Forráskód Böngészése

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit d23922ffebe48f29126c003411495737d07e5a9f)
Rémi Verschelde 2 éve
szülő
commit
e5cc494fbf
40 módosított fájl, 7609 hozzáadás és 761 törlés
  1. 114 12
      doc/translations/es.po
  2. 24 20
      doc/translations/fr.po
  3. 645 147
      doc/translations/zh_CN.po
  4. 16 21
      editor/translations/editor/ar.po
  5. 88 2
      editor/translations/editor/bg.po
  6. 474 17
      editor/translations/editor/ca.po
  7. 10 3
      editor/translations/editor/cs.po
  8. 599 22
      editor/translations/editor/de.po
  9. 5 2
      editor/translations/editor/el.po
  10. 579 6
      editor/translations/editor/es.po
  11. 349 4
      editor/translations/editor/fr.po
  12. 40 8
      editor/translations/editor/he.po
  13. 12 17
      editor/translations/editor/it.po
  14. 117 6
      editor/translations/editor/ja.po
  15. 34 6
      editor/translations/editor/ko.po
  16. 8 4
      editor/translations/editor/lv.po
  17. 88 3
      editor/translations/editor/nl.po
  18. 559 15
      editor/translations/editor/pl.po
  19. 415 89
      editor/translations/editor/pt_BR.po
  20. 144 3
      editor/translations/editor/ru.po
  21. 10 3
      editor/translations/editor/sv.po
  22. 528 44
      editor/translations/editor/th.po
  23. 226 20
      editor/translations/editor/tr.po
  24. 598 3
      editor/translations/editor/uk.po
  25. 43 3
      editor/translations/editor/vi.po
  26. 74 17
      editor/translations/editor/zh_CN.po
  27. 72 21
      editor/translations/properties/de.po
  28. 29 10
      editor/translations/properties/es.po
  29. 283 10
      editor/translations/properties/fr.po
  30. 6 6
      editor/translations/properties/it.po
  31. 12 6
      editor/translations/properties/ja.po
  32. 9 6
      editor/translations/properties/ko.po
  33. 75 6
      editor/translations/properties/pl.po
  34. 36 6
      editor/translations/properties/pt.po
  35. 592 7
      editor/translations/properties/pt_BR.po
  36. 16 7
      editor/translations/properties/ru.po
  37. 213 108
      editor/translations/properties/tr.po
  38. 446 41
      editor/translations/properties/uk.po
  39. 18 27
      editor/translations/properties/zh_CN.po
  40. 3 3
      editor/translations/properties/zh_TW.po

+ 114 - 12
doc/translations/es.po

@@ -44,12 +44,15 @@
 # Fernando Sacó <[email protected]>, 2023.
 # Damien Monasterios <[email protected]>, 2023.
 # andres gallegos <[email protected]>, 2023.
+# Dariem Lázaro García López <[email protected]>, 2023.
+# Adrian Migueles <[email protected]>, 2023.
+# Joinner Medina <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:11+0000\n"
-"Last-Translator: andres gallegos <andresgg.prog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Joinner Medina <devjoi2018@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -57,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -164,9 +167,87 @@ msgstr ""
 msgid "Built-in GDScript functions."
 msgstr "Funciones GDScript integradas."
 
+msgid ""
+"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible "
+"from any script.\n"
+"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
+msgstr ""
+"Una lista de funciones de utilidad y anotaciones específicas de GDScript "
+"accesibles desde cualquier script.\n"
+"Para la lista de funciones globales y constantes ver [@GlobalScope]."
+
 msgid "GDScript exports"
 msgstr "Exportaciones de Scripts GD"
 
+msgid ""
+"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
+"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
+"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)             # Same as Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)        # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Devuelve un [Color] construido a partir de rojo ([param r8]), verde ([param "
+"g8]), azul ([param b8]) y opcionalmente alfa ([param a8]), cada uno dividido "
+"por [code]255.0[/code] para obtener su valor final.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)                            # Igual que Color(1, "
+"0, 0)\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)                # Igual que Color(0, 0, "
+"0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Igual que Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
+"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
+"the editor, the running project will also be paused until you resume it. "
+"This can be used as a stronger form of [method @GlobalScope.push_error] for "
+"reporting errors to project developers or add-on users.\n"
+"An optional [param message] can be shown in addition to the generic "
+"\"Assertion failed\" message. You can use this to provide additional details "
+"about why the assertion failed.\n"
+"[b]Warning:[/b] For performance reasons, the code inside [method assert] is "
+"only executed in debug builds or when running the project from the editor. "
+"Don't include code that has side effects in an [method assert] call. "
+"Otherwise, the project will behave differently when exported in release "
+"mode.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imagine we always want speed to be between 0 and 20.\n"
+"var speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # True, the program will continue.\n"
+"assert(speed >= 0) # False, the program will stop.\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # You can also combine the two conditional "
+"statements in one check.\n"
+"assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Afirma que la [condición param] es [code]true[/code]. Si la [condición "
+"param] es [code]false[/code], se genera un error. Cuando se ejecuta desde el "
+"editor, el proyecto en ejecución también se pausará hasta que lo reanude. "
+"Esto se puede utilizar como una forma más fuerte de [method @GlobalScope."
+"push_error] para informar de errores a los desarrolladores del proyecto o a "
+"los usuarios del complemento.\n"
+"Se puede mostrar un [param message] opcional además del mensaje genérico "
+"\"Assertion failed\". Puede utilizarlo para proporcionar detalles "
+"adicionales sobre por qué falló la aserción.\n"
+"[b]Advertencia:[/b] Por razones de rendimiento, el código dentro de [method "
+"assert] sólo se ejecuta en construcciones de depuración o cuando se ejecuta "
+"el proyecto desde el editor. No incluya código que tenga efectos secundarios "
+"en una llamada a [method assert]. De lo contrario, el proyecto se comportará "
+"de forma diferente cuando se exporte en modo release.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imagina que siempre queremos que la velocidad esté entre 0 y 20.\n"
+"var speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # Verdadero, el programa continuará.\n"
+"assert(speed >= 0) # Falso, el programa se detendrá.\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # También puedes combinar las dos "
+"sentencias condicionales en una sola comprobación.\n"
+"assert(speed < 20, \"el límite de velocidad es 20\") # Muestra un mensaje.\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid ""
 "Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
 "(which is compatible with ASCII code).\n"
@@ -184,6 +265,36 @@ msgstr ""
 "a = char(8364)    # a es \"€\"\n"
 "[/codeblock]"
 
+msgid ""
+"Converts [param what] to [param type] in the best way possible. The [param "
+"type] uses the [enum Variant.Type] values.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var a = [4, 2.5, 1.2]\n"
+"print(a is Array) # Prints true\n"
+"\n"
+"var b = convert(a, TYPE_PACKED_BYTE_ARRAY)\n"
+"print(b)          # Prints [4, 2, 1]\n"
+"print(b is Array) # Prints false\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Convierte [param what] a [param type] de la mejor forma posible. El [param "
+"type] usa los valores  [enum Variant.Type].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var a = [4, 2.5, 1.2]\n"
+"print(a is Array) # Prints true\n"
+"\n"
+"var b = convert(a, TYPE_PACKED_BYTE_ARRAY)\n"
+"print(b)          # Prints [4, 2, 1]\n"
+"print(b is Array) # Prints false\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Converts a [param dictionary] (created with [method inst_to_dict]) back to "
+"an Object instance. Can be useful for deserializing."
+msgstr ""
+"Convierte un [param dictionary] (creado con [method inst_to_dict]) en una "
+"instancia de objeto. Puede ser útil para deserializar datos."
+
 msgid ""
 "Returns an array with the given range. [method range] can be called in three "
 "ways:\n"
@@ -20717,15 +20828,6 @@ msgstr ""
 "transformación se compone de rotación y traslación (sin escalamiento, "
 "utilice [method affine_inverse] para las transformadas con escalamiento)."
 
-msgid ""
-"Returns [code]true[/code] if this transform and [code]transform[/code] are "
-"approximately equal, by calling [code]is_equal_approx[/code] on each "
-"component."
-msgstr ""
-"Devuelve [code]true[/code] si esta transformada y [code]transform[/code] son "
-"aproximadamente iguales, llamando a [code]is_equal_approx[/code] en cada "
-"componente."
-
 msgid ""
 "Returns the transform with the basis orthogonal (90 degrees), and normalized "
 "axis vectors (scale of 1 or -1)."

+ 24 - 20
doc/translations/fr.po

@@ -64,13 +64,15 @@
 # Thalya Gauvrit <[email protected]>, 2023.
 # Hipolyte Ponthieu <[email protected]>, 2023.
 # Dricom Dragon <[email protected]>, 2023.
+# t8y <[email protected]>, 2023.
+# GuruWP <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Dricom Dragon <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: GuruWP <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -386,6 +388,25 @@ msgstr ""
 msgid "Random number generation"
 msgstr "Génération de nombres aléatoires"
 
+msgid ""
+"Returns the arc cosine of [param x] in radians. Use to get the angle of "
+"cosine [param x]. [param x] must be between [code]-1.0[/code] and [code]1.0[/"
+"code] (inclusive), otherwise, [method acos] will return [constant @GDScript."
+"NAN].\n"
+"[codeblock]\n"
+"# c is 0.523599 or 30 degrees if converted with rad_to_deg(c)\n"
+"var c = acos(0.866025)\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Renvoie le cosinus inverse de [param x] en radians. À utiliser pour obtenir "
+"l'angle du cosinus [param x]. [param x] doit être entre [code]-1.0[/code] et "
+"[code]1.0[/code] (inclus), dans le cas contraire, [method acos] retournera "
+"[constant @GDScript.NAN].\n"
+"[codeblock]\n"
+"# c vaut 0.523599 ou 30 degrés si converti avec rad2deg(s)\n"
+"c = acos(0.866025)\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
 msgstr "Convertit les décibels en énergie linéaire (audio)."
 
@@ -19517,14 +19538,6 @@ msgstr "Une unité d'exécution dans un processus."
 msgid "Thread-safe APIs"
 msgstr "Les API sûres pour plusieurs fils d'exécution"
 
-msgid ""
-"Returns the current [Thread]'s ID, uniquely identifying it among all "
-"threads. If the [Thread] is not running this returns an empty string."
-msgstr ""
-"Retourne l'identifiant du [Thread] actuel, qui lui est unique parmi tous les "
-"autres fils d'exécution. Si le [Thread] n'est pas actif, une chaine vide est "
-"retournée."
-
 msgid "A thread running with lower priority than normally."
 msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité inférieure à la normale."
 
@@ -19720,15 +19733,6 @@ msgstr "Retourne la rotation du transform (en radians)."
 msgid "Returns the scale."
 msgstr "Retourne l’échelle."
 
-msgid ""
-"Returns [code]true[/code] if this transform and [code]transform[/code] are "
-"approximately equal, by calling [code]is_equal_approx[/code] on each "
-"component."
-msgstr ""
-"Retourne [code]true[/code] si cette transformation est [code]transform[/"
-"code] sont approximativement égales, c'est-à-dire en appelant "
-"[code]is_equal_approx[/code] pour chaque composant."
-
 msgid ""
 "Returns the transform with the basis orthogonal (90 degrees), and normalized "
 "axis vectors (scale of 1 or -1)."

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 645 - 147
doc/translations/zh_CN.po


+ 16 - 21
editor/translations/editor/ar.po

@@ -73,13 +73,14 @@
 # Abdulrahman <[email protected]>, 2022.
 # "Ali F. Abbas" <[email protected]>, 2023.
 # Youssef Mohamed <[email protected]>, 2023.
+# "Mr.k" <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:09+0000\n"
-"Last-Translator: Youssef Mohamed <starmod300@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 02:42+0000\n"
+"Last-Translator: \"Mr.k\" <mineshtine28546271@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "غير محدد"
@@ -468,10 +469,10 @@ msgid "Built-in"
 msgstr "مُدمج:"
 
 msgid "B"
-msgstr "بايت"
+msgstr "بايت (Byte)"
 
 msgid "KiB"
-msgstr "كيلوبايت"
+msgstr "كيبي بايت (KiB)"
 
 msgid "MiB"
 msgstr "ميبي بايت (MiB)"
@@ -493,12 +494,12 @@ msgstr "مثال: s%"
 
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "العنصر: d%"
-msgstr[1] "العنصر: d%"
-msgstr[2] "العنصران: d%"
-msgstr[3] "العناصر: d%"
-msgstr[4] "العناصر: d%"
-msgstr[5] "العناصر: d%"
+msgstr[0] "d% عنصر"
+msgstr[1] "d% عنصر"
+msgstr[2] "d% عنصران"
+msgstr[3] "d% عناصر"
+msgstr[4] "d% عناصر"
+msgstr[5] "d% عناصر"
 
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
@@ -534,12 +535,6 @@ msgstr "حذف الحدث"
 msgid "Filter by name..."
 msgstr "فلتر بواسطة الاسم..."
 
-msgid "Clear All"
-msgstr "مسح الكل"
-
-msgid "Add New Action"
-msgstr "إضافة إجراء جديد"
-
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
@@ -5476,7 +5471,7 @@ msgid "Reset Field of View to Default"
 msgstr "إعادة تعيين مجال الرؤية إلى الافتراضي"
 
 msgid "Transform"
-msgstr "التحوّل"
+msgstr "التَحَوّل"
 
 msgid "Snap Object to Floor"
 msgstr "محاذاة الشيء إلى الأرض"
@@ -6703,12 +6698,12 @@ msgstr "القلب أفقياً"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "القلب عموديًا"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "البلاط"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-msgid "TileSet"
-msgstr "مُحدد البلاط"
-
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 

+ 88 - 2
editor/translations/editor/bg.po

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: Любомир Василев <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bg/>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16\n"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Физически"
@@ -2213,11 +2213,31 @@ msgstr ""
 "Филтри за изключване на файлове/папки от проекта\n"
 "(разделени със запетая, например: *.json, *.txt, docs/*)"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифроване"
+
+msgid ""
+"Filters to include files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.tscn, *.tres, scenes/*)"
+msgstr ""
+"Филтри за включване на файлове/папки\n"
+"(разделени със запетая, например: *.tscn, *.tres, scenes/*)"
+
+msgid ""
+"Filters to exclude files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.ctex, *.import, music/*)"
+msgstr ""
+"Филтри за изключване на файлове/папки\n"
+"(разделени със запетая, например: *.ctex, *.import, music/*)"
+
 msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
 msgstr ""
 "Неправилен ключ за шифроване (трябва да бъде с дължина 64 шестнадесетични "
 "знака)"
 
+msgid "Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
+msgstr "Ключ за шифроване (256 бита, в шестнадесетичен формат):"
+
 msgid "Export PCK/ZIP..."
 msgstr "Изнасяне на PCK/ZIP…"
 
@@ -2236,18 +2256,33 @@ msgstr "Изнасяне на всичко…"
 msgid "ZIP File"
 msgstr "Файл ZIP"
 
+msgid "Godot Project Pack"
+msgstr "Проектен пакет на Godot"
+
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
 msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази система липсват:"
 
+msgid "Project Export"
+msgstr "Изнасяне на проекта"
+
 msgid "Manage Export Templates"
 msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне"
 
 msgid "Export With Debug"
 msgstr "Изнасяне с данни за дебъгване"
 
+msgid "FBX2glTF executable is valid."
+msgstr "Изпълнимият файл на FBX2glTF е правилен."
+
+msgid "Configure FBX Importer"
+msgstr "Настройване на функционалността за внасяне на файлове FBX"
+
 msgid "Browse"
 msgstr "Разглеждане"
 
+msgid "Confirm Path"
+msgstr "Потвърждаване на пътя"
+
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любими"
 
@@ -2287,6 +2322,21 @@ msgstr "Добавяне в любимите"
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Премахване от любимите"
 
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папка…"
+
+msgid "Scene..."
+msgstr "Сцена…"
+
+msgid "Script..."
+msgstr "Скрипт…"
+
+msgid "Resource..."
+msgstr "Ресурс…"
+
+msgid "TextFile..."
+msgstr "Текстов файл…"
+
 msgid "New Scene..."
 msgstr "Нова сцена..."
 
@@ -2296,9 +2346,27 @@ msgstr "Нов скрипт..."
 msgid "New Resource..."
 msgstr "Нов ресурс..."
 
+msgid "New TextFile..."
+msgstr "Нов текстов файл…"
+
+msgid "Sort Files"
+msgstr "Сортиране на файловете"
+
+msgid "Open in External Program"
+msgstr "Отваряне във външна програма"
+
+msgid "Go to previous selected folder/file."
+msgstr "Преминаване към предходно избраната папка/файл."
+
+msgid "Go to next selected folder/file."
+msgstr "Преминаване към следващата избрана папка/файл."
+
 msgid "Toggle Split Mode"
 msgstr "Превключване на разделения режим"
 
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Филтриране на файловете"
+
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Търсене във файловете"
 
@@ -2323,6 +2391,9 @@ msgstr "Замяна..."
 msgid "Replace in Files"
 msgstr "Замяна във файловете"
 
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr "Замяна на всички (необратимо)"
+
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
@@ -2353,6 +2424,9 @@ msgstr "Групи"
 msgid "Group Editor"
 msgstr "Редактор на групи"
 
+msgid "Global"
+msgstr "Глобална"
+
 msgid "Reimport"
 msgstr "Повторно внасяне"
 
@@ -2368,9 +2442,21 @@ msgstr "Повтаряне:"
 msgid "Music Playback:"
 msgstr "Възпроизвеждане на музика:"
 
+msgid "New Configuration"
+msgstr "Нова конфигурация"
+
+msgid "Remove Variation"
+msgstr "Премахване на варианта"
+
+msgid "Rendering Options"
+msgstr "Настройки за изчертаване"
+
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Конфигурация:"
 
+msgid "Add configuration"
+msgstr "Добавяне на конфигурация"
+
 msgid "Importing Scene..."
 msgstr "Внасяне на сцената..."
 

+ 474 - 17
editor/translations/editor/ca.po

@@ -17,13 +17,14 @@
 # Joel Garcia Cascalló <[email protected]>, 2021.
 # DFC <[email protected]>, 2021.
 # Roger VC <[email protected]>, 2022.
+# Jordi Borràs <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jordi Borràs <jborras@centrekepler.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -31,26 +32,218 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Desactiva"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Físic"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Botó Esquerre del Ratolí"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Botó Dret del Ratolí"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Botó Central del Ratolí"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Roda del Ratolí cap Amunt"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Roda del Ratolí cap Avall"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Roda del Ratolí cap a l'Esquerra"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Roda del Ratolí cap a la Dreta"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Botó del Polze del Ratolí 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Botó del Polze del Ratolí 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Botó"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Doble Clic"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Moviment del ratolí a la posició (%s) amb velocitat (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Eix X de l'Stick Esquerre, eix X del Joystick 0"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Eix Y de l'Stick Esquerre, Eix Y del Joystick 0"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Eix X de l'Stick Dret, Eix X del Joystick 1"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Eix Y de l'Stick Dret, Eix Y del Joystick 1"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "Eix X del Joystick 2, Gatell Esquerre, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "Eix XYdel Joystick 2, Gatell Esquerre, Sony R2, Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Eix X del Joystick 3"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Eix Y del Joystick 3"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Eix X del Joystick 4"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Eix Y del Joystick 4"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "Eix de Joypad Desconegut"
+
+msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
+msgstr "Moviment del Joypad en l'Eix %d (%s) amb Valor %.2f"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "Acció Inferior, Sony Creu, Xbox A, Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "Acció dreta, Sony Cercle, Xbox B, Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "Acció Esquerra, Sony Quadrat, Xbox X, Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "Acció Superior, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "Enrere, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Guia, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Start, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Stick Esquerre, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Stick Dret, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Espatlla Esquerra, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Espatlla Dreta, Sony R1, Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "Teclat de direcció Amunt"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "Teclat de direcció Avall"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "Teclat de direcció Esquerra"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "Teclat de direcció Dreta"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Comparteix, PS5 Micròfon, Nintendo Captura"
+
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Xbox Pala 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Xbox Pala 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "Xbox Pala 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "Xbox Pala 4"
+
+msgid "PS4/5 Touchpad"
+msgstr "PS4/5 Touchpad"
+
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Botó del Joypad %d"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Pressió:"
+
+msgid "touched"
+msgstr "tocat"
+
+msgid "released"
+msgstr "deixat anar"
+
+msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
+msgstr "Pantalla %s a (%s) amb %s punts de contacte"
+
+msgid ""
+"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
+msgstr ""
+"Pantalla arrossegada amb %s punts de contacte a la posició (%s) amb una "
+"velocitat de (%s)"
+
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "Gest d'engrandiment a (%s) amb un factor %s"
+
+msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
+msgstr "Gest de Desplaçament Panoràmic a (%s) amb delta (%s)"
+
+msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
+msgstr "Entrada de MIDI al Canal=%s Missatge=%s"
+
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Esdeveniment d'Entrada amb drecera=%s"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Focus Següent"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Focus Previ"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pàgina Amunt"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pàgina Avall"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
@@ -58,7 +251,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
@@ -69,26 +262,134 @@ msgstr "Desfés"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "Consulta de Compleció"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "Nova Línia"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Nova línia en blanc"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Nova línia a sobre"
+
+msgid "Indent"
+msgstr "Augmenta el sagnat"
+
+msgid "Dedent"
+msgstr "Disminueix el sagnat"
+
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retrocés"
+
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "Retrocés de paraula"
+
+msgid "Backspace all to Left"
+msgstr "Retrocés del tot a l'esquerra"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborra"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Elimina una Paraula"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Elimina-ho tot a la dreta"
+
+msgid "Caret Left"
+msgstr "Cursor cap a l'Esquerra"
+
+msgid "Caret Word Left"
+msgstr "Cursor una paraula cap a l'esquerra"
+
+msgid "Caret Right"
+msgstr "Cursor cap a la dreta"
+
+msgid "Caret Word Right"
+msgstr "Cursor una paraula cap a la dreta"
+
+msgid "Caret Up"
+msgstr "Cursor cap amunt"
+
+msgid "Caret Down"
+msgstr "Cursor cap avall"
+
+msgid "Caret Line Start"
+msgstr "Cursor al principi de línia"
+
+msgid "Caret Line End"
+msgstr "Cursor al final de línia"
+
+msgid "Caret Page Up"
+msgstr "Cursor una pàgina amunt"
+
+msgid "Caret Page Down"
+msgstr "Cursor una pàgina avall"
+
+msgid "Caret Document Start"
+msgstr "Cursor al principi del document"
+
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "Cursor al final del document"
+
+msgid "Caret Add Below"
+msgstr "Afegeix el cursor cap avall"
+
+msgid "Caret Add Above"
+msgstr "Afegeix el cursor cap amunt"
+
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Enrotlla-ho amunt"
+
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Enrotlla-ho avall"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho Tot"
 
+msgid "Select Word Under Caret"
+msgstr "Selecciona la paraula sota el cursor"
+
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "Afegeix la selecció per la següent ocurrència"
+
+msgid "Clear Carets and Selection"
+msgstr "Esborra els cursors i la Selecció"
+
+msgid "Toggle Insert Mode"
+msgstr "Commuta el mode d'entrada"
+
+msgid "Submit Text"
+msgstr "Envia el text"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Duplicar Nodes"
+msgstr "Duplica Nodes"
 
 msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Eliminar Nodes"
+msgstr "Elimina Nodes"
+
+msgid "Go Up One Level"
+msgstr "Puja un nivell"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
+
+msgid "Swap Input Direction"
+msgstr "Inverteix la direcció d'entrada"
+
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
+msgstr "Entrada no vàlida %d (no transmesa) en l'expressió"
+
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self no es pot utilitzar perquè la instància és nul·la (no aprovada)"
+msgstr "No es pot utilitzar 'self' perquè la instància és nul·la (no passada)"
 
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Els operands de %s, %s i %s no són vàlids."
+msgstr "Els operands de l'operador %s: %s i %s no són vàlids."
 
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
 msgstr "L'índex del tipus %s no és vàlid per al tipus base %s"
@@ -102,6 +403,12 @@ msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids"
 msgid "On call to '%s':"
 msgstr "En la crida a '%s':"
 
+msgid "Built-in script"
+msgstr "Script integrat"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Integrat"
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -123,22 +430,60 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Exemple: %s"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elements"
+
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'"
 msgstr ""
-"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
-"'\"'"
+"El nom de l'acció no és vàlid. No pot ser buit ni contenir '/', ':', '=', "
+"'\\' o '\"'"
 
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
 msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '%s'."
 
+msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
+msgstr "No es pot revertir - l'acció és la mateixa que la inicial"
+
+msgid "Revert Action"
+msgstr "Reverteix l'acció"
+
 msgid "Add Event"
-msgstr "Afegeix una Incidència"
+msgstr "Afegeix un Esdeveniment"
+
+msgid "Remove Action"
+msgstr "Elimina l'Acció"
+
+msgid "Cannot Remove Action"
+msgstr "No es pot eliminar l'acció"
+
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Afegeix un Esdeveniment"
+
+msgid "Remove Event"
+msgstr "Elimina Esdeveniment"
+
+msgid "Filter by name..."
+msgstr "Filtra pel nom..."
+
+msgid "Clear All"
+msgstr "Neteja-ho tot"
+
+msgid "Add New Action"
+msgstr "Afegeix una nova Acció"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
+msgid "Show Built-in Actions"
+msgstr "Mostra les accions integrades"
+
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
@@ -151,6 +496,9 @@ msgstr "Temps:"
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
+msgid "Update Selected Key Handles"
+msgstr "Actualitza les nanses clau seleccionades"
+
 msgid "Insert Key Here"
 msgstr "Insereix una Clau aquí"
 
@@ -160,26 +508,102 @@ msgstr "Duplica les Claus seleccionades"
 msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Elimina les Claus seleccionades"
 
+msgid "Make Handles Free"
+msgstr "Allibera les nanses"
+
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "Fes lineals les nanses"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "Equilibra les nanses"
+
+msgid "Make Handles Mirrored"
+msgstr "Fes simètriques les nanses"
+
+msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
+msgstr "Equilibra les nanses (auto-tangent)"
+
+msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
+msgstr "Fes simètriques les nanses (auto-tangent)"
+
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Afegir punt Bezier"
+msgstr "Afegeix un punt de Bézier"
 
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Moure Punts Bezier"
+msgstr "Mou els Punts de Bézier"
+
+msgid "Animation Duplicate Keys"
+msgstr "Duplica les Claus de l'animació"
+
+msgid "Animation Delete Keys"
+msgstr "Esborra les Claus de l'animació"
+
+msgid "Focus"
+msgstr "Enfoca"
+
+msgid "Select All Keys"
+msgstr "Selecciona totes les claus"
+
+msgid "Deselect All Keys"
+msgstr "Desselecciona totes les claus"
+
+msgid "Animation Change Transition"
+msgstr "Modifica la Transició de l'Animació"
+
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "Canvi d'animació %s"
+
+msgid "Animation Change Keyframe Value"
+msgstr "Modifica el valor del fotograma clau de l'animació"
+
+msgid "Animation Change Call"
+msgstr "Canvia la crida de l'animació"
+
+msgid "Animation Multi Change Transition"
+msgstr "Modifica diverses transicions d'animació"
+
+msgid "Animation Multi Change %s"
+msgstr "Canvis múltiples %s de l'animació"
+
+msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Modifica el valor de diversos fotogrames clau de l'animació"
 
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
+msgstr "Canvia la durada de l'Animació"
 
 msgid "Change Animation Loop"
 msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
 
+msgid "Can't change loop mode on animation instanced from imported scene."
+msgstr ""
+"No es pot canviar el mode de repetició d'animacions instanciades des d'una "
+"escena importada."
+
+msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another scene."
+msgstr ""
+"No es pot canviar el mode de repetició d'animacions incrustades en una altra "
+"escena."
+
 msgid "Property Track"
 msgstr "Pista de Propietats"
 
+msgid "3D Position Track"
+msgstr "Pista de posició 3D"
+
+msgid "3D Rotation Track"
+msgstr "Pista de rotació 3D"
+
+msgid "3D Scale Track"
+msgstr "Pista de l'escala 3D"
+
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "Pista de barreja de formes"
+
 msgid "Call Method Track"
 msgstr "Pista de Crida de Mètodes"
 
 msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "Pista de Corbes Bezier"
+msgstr "Pista de Corbes de Bézier"
 
 msgid "Audio Playback Track"
 msgstr "Pista de reproducció d'Àudio"
@@ -205,12 +629,18 @@ msgstr "Funcions:"
 msgid "Audio Clips:"
 msgstr "Talls d'Àudio:"
 
+msgid "Animation Clips:"
+msgstr "Clips d'animació:"
+
 msgid "Change Track Path"
-msgstr "Canviar el camí de la pista"
+msgstr "Canvia el camí de la pista"
 
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
 
+msgid "Use Blend"
+msgstr "Utilitza la barreja"
+
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
 msgstr "Mode d'Actualització (Configuració d'aquesta propietat)"
 
@@ -221,7 +651,7 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgstr "Mode de Bucle Continu (Interpola el final amb l'inici del bucle)"
 
 msgid "Remove this track."
-msgstr "Treu la Pista."
+msgstr "Elimina aquesta pista."
 
 msgid "Time (s):"
 msgstr "Temps (s):"
@@ -235,12 +665,39 @@ msgstr "Rotació:"
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
+msgid "Blend Shape:"
+msgstr "Forma de Barreja:"
+
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
 msgid "(Invalid, expected type: %s)"
 msgstr "(No vàlid, tipus esperat: %s)"
 
+msgid "Easing:"
+msgstr "Transició d'entrada-sortida:"
+
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Nansa d'entrada:"
+
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Nansa de sortida:"
+
+msgid "Handle mode: Free\n"
+msgstr "Mode de manipulació: Lliure\n"
+
+msgid "Handle mode: Linear\n"
+msgstr "Mode de manipulació: Lineal\n"
+
+msgid "Handle mode: Balanced\n"
+msgstr "Mode de manipulació: Equilibrat\n"
+
+msgid "Handle mode: Mirrored\n"
+msgstr "Mode de manipulació: Simètric\n"
+
+msgid "Stream:"
+msgstr "Flux:"
+
 msgid "Start (s):"
 msgstr "Inici (s):"
 

+ 10 - 3
editor/translations/editor/cs.po

@@ -34,13 +34,14 @@
 # Lubomír Baloun <[email protected]>, 2022.
 # Ondřej Pavelka <[email protected]>, 2022, 2023.
 # ElisHoli <[email protected]>, 2023.
+# Bluie <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:10+0000\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Šamla <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Bluie <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -48,7 +49,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+
+msgid "Physical"
+msgstr "Fyzická Klávesa"
 
 msgid "Left Mouse Button"
 msgstr "Levé tlačítko myši"
@@ -59,6 +63,9 @@ msgstr "Pravé tlačítko myši"
 msgid "Middle Mouse Button"
 msgstr "Prostřední tlačítko myši"
 
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Kolečko dolů"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 599 - 22
editor/translations/editor/de.po


+ 5 - 2
editor/translations/editor/el.po

@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 16:35+0000\n"
 "Last-Translator: \"Overloaded @ Orama Interactive\" <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Φυσικό"
@@ -2058,6 +2058,9 @@ msgstr "Κοινότητα"
 msgid "Support Godot Development"
 msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του Godot"
 
+msgid "Choose a renderer."
+msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό βίντεο."
+
 msgid "Update Continuously"
 msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"
 

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 579 - 6
editor/translations/editor/es.po


+ 349 - 4
editor/translations/editor/fr.po

@@ -119,13 +119,15 @@
 # Ponthieu <[email protected]>, 2023.
 # Hipolyte Ponthieu <[email protected]>, 2023.
 # Dricom Dragon <[email protected]>, 2023.
+# t8y <[email protected]>, 2023.
+# Jean-Michel Bernard <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Dricom Dragon <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Michel Bernard <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Non défini"
@@ -1104,12 +1106,36 @@ msgstr "Aller à l'étape précédente"
 msgid "Apply Reset"
 msgstr "Appliquer la réinitialisation"
 
+msgid "Bake Animation"
+msgstr "Précalculer l'animation"
+
+msgid "Optimize Animation (no undo)"
+msgstr "Optimiser l'animation (pas de retour en arrière)"
+
+msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
+msgstr "Nettoyer l'animation (pas de retour en arrière)"
+
+msgid "Pick a node to animate:"
+msgstr "Choisir le nœud à animer :"
+
 msgid "Use Bezier Curves"
 msgstr "Utiliser les courbes de Bézier"
 
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "Créer des pistes RESET"
 
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "Optimiseur d'animation"
+
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "Erreur de vélocité max. :"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "Erreur angulaire max. :"
+
+msgid "Max Precision Error:"
+msgstr "Erreur de précision max. :"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimiser"
 
@@ -1134,12 +1160,18 @@ msgstr "Ratio d'échelle :"
 msgid "Select Transition and Easing"
 msgstr "Sélectionner transition et fondu"
 
+msgid "Animation Baker"
+msgstr "Précalcul de l'animation"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "Sélectionner les pistes à copier"
 
 msgid "Select All/None"
 msgstr "Tout Sélectionner/Désélectionner"
 
+msgid "Animation Change Keyframe Time"
+msgstr "Modifier le temps de la clé d'animation"
+
 msgid "Add Audio Track Clip"
 msgstr "Ajouter un clip audio"
 
@@ -1217,6 +1249,9 @@ msgstr ""
 "La méthode cible n'a pas été trouvée. Spécifiez une méthode valide ou "
 "attachez un script au nœud cible."
 
+msgid "Attached Script"
+msgstr "Script attaché"
+
 msgid "Connect to Node:"
 msgstr "Connecter au nœud :"
 
@@ -1226,15 +1261,27 @@ msgstr "Connecter au script :"
 msgid "From Signal:"
 msgstr "Depuis le signal :"
 
+msgid "Filter Nodes"
+msgstr "Filtrer les nœuds"
+
 msgid "Scene does not contain any script."
 msgstr "La scène ne comprend pas de script."
 
 msgid "Select Method"
 msgstr "Sélectionner une méthode"
 
+msgid "Filter Methods"
+msgstr "Filtrer les méthodes"
+
 msgid "No method found matching given filters."
 msgstr "Aucune méthode ne correspond aux filtres sélectionnés."
 
+msgid "Script Methods Only"
+msgstr "Méthodes de script seulement"
+
+msgid "Compatible Methods Only"
+msgstr "Méthodes compatibles seulement"
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1244,6 +1291,9 @@ msgstr "Ajouter un argument supplémentaire :"
 msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Arguments supplémentaires :"
 
+msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
+msgstr "Permet d'ignorer les arguments envoyés par l'émetteur du signal."
+
 msgid "Receiver Method:"
 msgstr "Méthode du récepteur :"
 
@@ -1298,24 +1348,36 @@ msgstr "Déconnecter"
 msgid "Connect a Signal to a Method"
 msgstr "Connecter un signal à une méthode"
 
+msgid "Edit Connection: '%s'"
+msgstr "Modifier la connexion : '%s'"
+
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
 
 msgid "Signals"
 msgstr "Signaux"
 
+msgid "Filter Signals"
+msgstr "Filtrer les signaux"
+
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
 
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Tout déconnecter"
 
+msgid "Copy Name"
+msgstr "Copier le nom"
+
 msgid "Edit..."
 msgstr "Édition..."
 
 msgid "Go to Method"
 msgstr "Aller à la méthode"
 
+msgid "Change Type of \"%s\""
+msgstr "Changer le type de \"%s\""
+
 msgid "Change"
 msgstr "Changer"
 
@@ -1325,6 +1387,12 @@ msgstr "Créer un nouveau %s"
 msgid "No results for \"%s\"."
 msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"."
 
+msgid "This class is marked as deprecated."
+msgstr "Cette classe a été annotée comme étant obsolète."
+
+msgid "This class is marked as experimental."
+msgstr "Cette classe a été annotée comme étant expérimentale."
+
 msgid "No description available for %s."
 msgstr "Pas de description disponible pour %s."
 
@@ -1334,6 +1402,9 @@ msgstr "Favoris :"
 msgid "Recent:"
 msgstr "Récents :"
 
+msgid "(Un)favorite selected item."
+msgstr "Ajouter ou supprimer aux favoris l'élément sélectionné."
+
 msgid "Search:"
 msgstr "Rechercher :"
 
@@ -1361,6 +1432,15 @@ msgstr "Copier le chemin du nœud"
 msgid "Instance:"
 msgstr "Instance :"
 
+msgid ""
+"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
+"%s\n"
+"Click to open the original file in the Editor."
+msgstr ""
+"Ce nœud a été instancié depuis un fichier PackedScene :\n"
+"%s\n"
+"Cliquez pour ouvrir le fichier d'origine dans l'Éditeur."
+
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Basculer la visibilité"
 
@@ -1438,6 +1518,21 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Calls"
 msgstr "Appels"
 
+msgid "Fit to Frame"
+msgstr "Ajuster à la trame"
+
+msgid "Linked"
+msgstr "Relié"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
+
+msgid "Execution resumed."
+msgstr "L'exécution a repris."
+
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
@@ -1450,12 +1545,33 @@ msgstr "Erreur :"
 msgid "%s Error"
 msgstr "Erreur %s"
 
+msgid "%s Error:"
+msgstr "Erreur %s :"
+
+msgid "%s Source"
+msgstr "Source %s"
+
+msgid "%s Source:"
+msgstr "Source %s :"
+
 msgid "Stack Trace"
 msgstr "Pile des appels"
 
 msgid "Stack Trace:"
 msgstr "Pile des appels :"
 
+msgid "Line %d"
+msgstr "Ligne %d"
+
+msgid "Delete Breakpoint"
+msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
+
+msgid "Delete All Breakpoints in:"
+msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt dans :"
+
+msgid "Delete All Breakpoints"
+msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
+
 msgid "Copy Error"
 msgstr "Copier l'erreur"
 
@@ -1498,6 +1614,9 @@ msgstr "Réduire tout"
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profileur"
 
+msgid "Visual Profiler"
+msgstr "Profileur visuel"
+
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
 
@@ -1809,6 +1928,12 @@ msgstr "Contourner"
 msgid "Bus Options"
 msgstr "Options de bus"
 
+msgid "Duplicate Bus"
+msgstr "Dupliquer le bus"
+
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Supprimer le bus"
+
 msgid "Reset Volume"
 msgstr "Réinitialiser le volume"
 
@@ -1938,6 +2063,9 @@ msgstr "Nom de nœud :"
 msgid "Global Variable"
 msgstr "Variable globale"
 
+msgid "3D Engine"
+msgstr "Moteur 3D"
+
 msgid "2D Physics"
 msgstr "Physique 2D"
 
@@ -1947,12 +2075,27 @@ msgstr "Physique 3D"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 
+msgid "Text Server: Advanced"
+msgstr "Serveur de Texte : Avancé"
+
+msgid "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 Fonts"
+msgstr "TTF, OTF, Type 1, Polices WOFF1"
+
+msgid "WOFF2 Fonts"
+msgstr "Polices WOFF2"
+
+msgid "SIL Graphite Fonts"
+msgstr "Polices SIL Graphite"
+
 msgid "Multi-channel Signed Distance Field Font Rendering"
 msgstr "Rendu de police multicanal par champ de distance signée"
 
@@ -2486,12 +2629,21 @@ msgstr "Tout afficher"
 msgid "Classes Only"
 msgstr "Classes seulement"
 
+msgid "Constructors Only"
+msgstr "Constructeurs seulement"
+
 msgid "Methods Only"
 msgstr "Méthodes seulement"
 
+msgid "Operators Only"
+msgstr "Opérateurs seulement"
+
 msgid "Signals Only"
 msgstr "Signaux seulement"
 
+msgid "Annotations Only"
+msgstr "Annotations seulement"
+
 msgid "Constants Only"
 msgstr "Constantes seulement"
 
@@ -2504,6 +2656,9 @@ msgstr "Propriétés du thème seulement"
 msgid "Member Type"
 msgstr "Type de membre"
 
+msgid "(constructors)"
+msgstr "(constructeurs)"
+
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -2513,6 +2668,9 @@ msgstr "Méthode"
 msgid "Signal"
 msgstr "Signaux"
 
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotation"
+
 msgid "Constant"
 msgstr "Constante"
 
@@ -2531,6 +2689,12 @@ msgstr "Ce membre est signalé comme expérimental."
 msgid "Property:"
 msgstr "Propriété :"
 
+msgid "Pin Value"
+msgstr "Épingler la valeur"
+
+msgid "Pin Value [Disabled because '%s' is editor-only]"
+msgstr "Épingler la valeur [Désactivé parce que '%s' n'est que dans l'éditeur]"
+
 msgid ""
 "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
 msgstr ""
@@ -2549,9 +2713,27 @@ msgstr "Déplacer vers le haut"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
+msgid "Clear Array"
+msgstr "Vider le tableau"
+
+msgid "Resize Array..."
+msgstr "Redimensionner le tableau..."
+
+msgid "Add Element"
+msgstr "Ajouter un élément"
+
 msgid "Resize Array"
 msgstr "Redimensionner le tableau"
 
+msgid "New Size:"
+msgstr "Nouvelle Taille :"
+
+msgid "Element %s"
+msgstr "Élément %s"
+
+msgid "Add Metadata"
+msgstr "Ajouter des métadonnées"
+
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
@@ -2567,12 +2749,24 @@ msgstr "Désépinglé %s"
 msgid "Add metadata %s"
 msgstr "Ajouter métadonnée %s"
 
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Copier la valeur"
+
+msgid "Paste Value"
+msgstr "Coller la valeur"
+
 msgid "Copy Property Path"
 msgstr "Copier le chemin de la propriété"
 
 msgid "Changed Locale Filter Mode"
 msgstr "Mode de filtrage des langues modifié"
 
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Par défaut]"
+
+msgid "Select a Locale"
+msgstr "Sélectionner un language"
+
 msgid "Show All Locales"
 msgstr "Afficher toutes les langues"
 
@@ -2585,6 +2779,19 @@ msgstr "Modifier les filtres"
 msgid "Language:"
 msgstr "Langage :"
 
+msgid "Country:"
+msgstr "Pays :"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Langage"
+
+msgctxt "Locale"
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
@@ -2693,7 +2900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mise en page par défaut de l'éditeur modifiée.\n"
 "Pour rétablir la mise en page par défaut dans ses paramètres de base, "
-"utilisez l'option Supprimer la mise en page et supprimez la mise en page par "
+"utilisez l'option Supprimer la mise en page et Supprimer la mise en page par "
 "défaut."
 
 msgid "Layout name not found!"
@@ -2725,6 +2932,24 @@ msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"
 msgid "This object is read-only."
 msgstr "Cet objet est en lecture-seule."
 
+msgid ""
+"Movie Maker mode is enabled, but no movie file path has been specified.\n"
+"A default movie file path can be specified in the project settings under the "
+"Editor > Movie Writer category.\n"
+"Alternatively, for running single scenes, a `movie_file` string metadata can "
+"be added to the root node,\n"
+"specifying the path to a movie file that will be used when recording that "
+"scene."
+msgstr ""
+"Le mode Movie Maker est activé, mais aucun chemin d'accès vers un fichier de "
+"cinématique n'a été spécifié.\n"
+"Un chemin d'accès par défaut peut-être spécifié dans les paramètres du "
+"projet sous la catégorie Éditeur > Movie Writer.\n"
+"Autrement, pour exécuter des scènes seules, une chaine de caractères "
+"métadonnée `movie_file` peut être ajoutée au nœud racine,\n"
+"spécifiant le chemin d'accès au fichier de cinématique qui sera utilisé lors "
+"de l'enregistrement de la scène."
+
 msgid "There is no defined scene to run."
 msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
 
@@ -6798,6 +7023,9 @@ msgstr "Rechercher un symbole"
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Prélever une couleur"
 
+msgid "Folding"
+msgstr "Permettre de replier le code"
+
 msgid "Uppercase"
 msgstr "Tout en majuscule"
 
@@ -8380,6 +8608,18 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le projet à \"%s\" (erreur %d)."
 
+msgid ""
+"You are about to create a Godot project in a non-empty folder.\n"
+"The entire contents of this folder will be imported as project resources!\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de créer un projet Godot dans un dossier non vide.\n"
+"L'entièreté du contenu du dossier sera importée en tant que ressources du "
+"projet !\n"
+"\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
 msgid "Couldn't create project.godot in project path."
 msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
 
@@ -8466,6 +8706,39 @@ msgstr ""
 "Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
 "versions du moteur."
 
+msgid ""
+"The selected project \"%s\" was generated by Godot 3.x, and needs to be "
+"converted for Godot 4.x.\n"
+"\n"
+"Project path: %s\n"
+"\n"
+"You have three options:\n"
+"- Convert only the configuration file (\"project.godot\"). Use this to open "
+"the project without attempting to convert its scenes, resources and "
+"scripts.\n"
+"- Convert the entire project including its scenes, resources and scripts "
+"(recommended if you are upgrading).\n"
+"- Do nothing and go back.\n"
+"\n"
+"Warning: If you select a conversion option, you won't be able to open the "
+"project with previous versions of the engine anymore."
+msgstr ""
+"Le projet sélectionné \"%s\" a été généré par Godot 3.x et a besoin d'être "
+"converti pour Godot 4.x.\n"
+"\n"
+"Chemin d'accès du projet : %s\n"
+"\n"
+"Vous avez trois options :\n"
+"- Convertir seulement le fichier de configuration (\"project.godot\"). "
+"Utiliser cette option pour ouvrir le projet sans tenter de convertir ses "
+"scènes, ressources et scripts.\n"
+"- Convertir le projet entier comprenant ses scènes, ressources et scripts "
+"(recommandé si vous effectuez une mise à jour).\n"
+"- Ne rien faire et revenir en arrière.\n"
+"\n"
+"Avertissement : Si vous sélectionnez une option de conversion, vous ne serez "
+"pas en état d'ouvrir le projet avec les versions antérieures du moteur."
+
 msgid ""
 "The selected project \"%s\" was generated by an older engine version, and "
 "needs to be converted for this version.\n"
@@ -8502,6 +8775,17 @@ msgstr ""
 "Ce fichier de configuration de projet a été créé par une version ultérieure "
 "du moteur, dont les paramètres ne sont pas compatibles avec cette version."
 
+msgid ""
+"Warning: This project uses C#, but this build of Godot does not have\n"
+"the Mono module. If you proceed you will not be able to use any C# scripts.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : Ce projet utilise du C# alors que cette compilation de Godot "
+"ne contient pas\n"
+"le module Mono. Si vous continuez, vous ne pourrez utiliser aucun script en "
+"C#.\n"
+"\n"
+
 msgid ""
 "Can't run project: no main scene defined.\n"
 "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
@@ -8603,6 +8887,29 @@ msgstr "Supprimer tout"
 msgid "Also delete project contents (no undo!)"
 msgstr "Supprimer les contenus du projet également (pas d'annulation !)"
 
+msgid ""
+"This option will perform full project conversion, updating scenes, resources "
+"and scripts from Godot 3.x to work in Godot 4.0.\n"
+"\n"
+"Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the "
+"project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require "
+"manual adjustments.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this "
+"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot."
+msgstr ""
+"Cette option effectuera une conversion complète du projet, mettant à jour "
+"les scènes, ressources et scripts de Godot 3.x pour travailler avec Godot 4."
+"x.\n"
+"\n"
+"Veuillez noter que ceci est une conversion faite au mieux, c'est-à-dire que "
+"la mise à jour du projet est facilité mais qu'il ne s'ouvrira pas en l'état "
+"et demandera des ajustements manuels.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT : Veuillez vous assurer de faire une copie de votre projet avant "
+"de le convertir puisque cette opération rend impossible son ouverture dans "
+"les versions antérieures de Godot."
+
 msgid "Can't run project"
 msgstr "Impossible de lancer le projet"
 
@@ -9321,9 +9628,36 @@ msgstr "Compiler la solution"
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format invalide."
 
+msgid ""
+"Unable to load .NET runtime, no compatible version was found.\n"
+"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
+"\n"
+"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/"
+"en-us/download and restart Godot."
+msgstr ""
+"Impossible de charger l'environnement d'exécution .NET, aucune version "
+"compatible n'a été trouvé.\n"
+"Tenter de créer/modifier un projet mènera à un crash.\n"
+"\n"
+"Veuillez installer le SDK .NET 6.0 ou ultérieur depuis https://dotnet."
+"microsoft.com/en-us/download et redémarrer Godot."
+
 msgid "Failed to load .NET runtime"
 msgstr "Impossible de charger l'environnement d'exécution .NET"
 
+msgid ""
+"Unable to load .NET runtime, specifically hostfxr.\n"
+"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
+"\n"
+"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/"
+"en-us/download and restart Godot."
+msgstr ""
+"Impossible de charger l'environnement d'exécution .NET, notamment hostfxr.\n"
+"Tenter de créer/modifier un projet mènera à un crash.\n"
+"\n"
+"Veuillez installer le SDK .NET 6.0 ou ultérieur depuis https://dotnet."
+"microsoft.com/en-us/download et redémarrer Godot."
+
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
@@ -10105,6 +10439,14 @@ msgstr "La signature de l’exécutable avec Signtool a échoué : %s."
 msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire \"%s\"."
 
+msgid ""
+"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
+"> rcedit) to change the icon or app information data."
+msgstr ""
+"L'outil « rcedit » doit être configuré dans les paramètres de l'éditeur "
+"(Exporter > Windows > rcedit) pour modifier l'icône ou les informations de "
+"l'application."
+
 msgid "Invalid icon path:"
 msgstr "Chemin d'icône invalide :"
 
@@ -10584,6 +10926,9 @@ msgstr "Condition manquante."
 msgid "Condition evaluation error."
 msgstr "Erreur d'évaluation de la condition."
 
+msgid "Shader include file does not exist: "
+msgstr "Le fichier appelé par \"include\" dans le shader n'existe pas : "
+
 msgid "Macro expansion limit exceeded."
 msgstr "Limite d'expansion de macro dépassée."
 

+ 40 - 8
editor/translations/editor/he.po

@@ -27,13 +27,15 @@
 # moshe mil <[email protected]>, 2022.
 # Blawnode <[email protected]>, 2022.
 # Yoni m <[email protected]>, 2023.
+# Ronelo <[email protected]>, 2023.
+# BM Lapidus <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-08 07:34+0000\n"
-"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: BM Lapidus <boruchmendel.lapidus@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "ביטול הגדרה"
@@ -50,18 +52,42 @@ msgstr "ביטול הגדרה"
 msgid "Physical"
 msgstr "פיזי"
 
-msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
-
 msgid "Right Mouse Button"
 msgstr "כפתור עכבר ימני"
 
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "כפתור עכבר אמצעי"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "גלגלת למעלה."
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "גלגלת למטה."
+
 msgid "Button"
 msgstr "כפתור"
 
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "תנועת העכבר במיקום (%s) עם מהירות (%s)"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "כרית כיוונית שמאל"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "כרית כיוונית ימין"
+
+msgid "touched"
+msgstr "ננגע"
+
+msgid "released"
+msgstr "שוחרר"
+
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
 msgid "Up"
 msgstr "העלאה"
 
@@ -72,10 +98,10 @@ msgid "End"
 msgstr "סוף"
 
 msgid "Cut"
-msgstr "גזירה"
+msgstr "גזור"
 
 msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
@@ -86,6 +112,12 @@ msgstr "ביטול"
 msgid "Redo"
 msgstr "ביצוע חוזר"
 
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "שורה חדשה ריקה"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "שורה חדשה מעל"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 

+ 12 - 17
editor/translations/editor/it.po

@@ -81,12 +81,13 @@
 # Andrea Migliaccio <[email protected]>, 2023.
 # gianmarco malandra <[email protected]>, 2023.
 # Francesco Franchina <[email protected]>, 2023.
+# "Matteo A." <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: Mirko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -740,23 +741,17 @@ msgid "Stream:"
 msgstr "Flusso:"
 
 msgid "Start (s):"
-msgstr "inizia:"
+msgstr "Inizio (s):"
 
 msgid "End (s):"
-msgstr "finisci:"
+msgstr "Fine (s):"
 
 msgid "Animation Clip:"
-msgstr "clip delle animazioni:"
+msgstr "Clip di animazione:"
 
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "Abilita/Disabilita una traccia"
 
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continua"
-
-msgid "Discrete"
-msgstr "Discreta"
-
 msgid "Capture"
 msgstr "Cattura"
 
@@ -1442,9 +1437,6 @@ msgstr "Sorgente %s"
 msgid "%s Source:"
 msgstr "Sorgente %s:"
 
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Analisi dello stack"
-
 msgid "Debug session started."
 msgstr "Sessione di debug iniziata."
 
@@ -3587,6 +3579,9 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a renderer."
 msgstr "Scegli un renderer."
 
+msgid "Forward+"
+msgstr "Forward+"
+
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
 
@@ -9709,6 +9704,9 @@ msgstr "Disegna i tasselli"
 msgid "Paste tiles"
 msgstr "Incolla i tasselli"
 
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
 msgid "Paint"
 msgstr "Disegna"
 
@@ -11117,9 +11115,6 @@ msgstr "I dati GI Voxel fanno parte di una risorsa importata."
 msgid "Voxel GI data is an imported resource."
 msgstr "I dati GI Voxel sono una risorsa importata."
 
-msgid "Bake VoxelGI"
-msgstr "Cuoci VoxelGI"
-
 msgid "Select path for VoxelGI Data File"
 msgstr "Selezionare un percorso per il file di dati VoxelGI"
 

+ 117 - 6
editor/translations/editor/ja.po

@@ -15,7 +15,7 @@
 # Tohru Ike (rokujyouhitoma) <[email protected]>, 2017-2018.
 # yu tang <[email protected]>, 2018.
 # zukkun <[email protected]>, 2018.
-# sugusan <[email protected]>, 2018, 2019, 2021.
+# sugusan <[email protected]>, 2018, 2019, 2021, 2023.
 # Nathan Lovato <[email protected]>, 2018.
 # nyanode <[email protected]>, 2018.
 # nitenook <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: nitenook <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: ueshita <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "未設定"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "Variant"
 msgstr "バリアント"
 
 msgid "Filter Messages"
-msgstr "メッセージフィルタ"
+msgstr "メッセージフィルタ"
 
 msgid "Clear Output"
 msgstr "出力をクリア"
@@ -5167,13 +5167,56 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening scene"
 msgstr "シーンを開く際にエラーが発生しました"
 
+msgid "Advanced Import Settings for AnimationLibrary '%s'"
+msgstr "AnimationLibrary '%s' の高度なインポート設定"
+
+msgid "Advanced Import Settings for Scene '%s'"
+msgstr "シーン '%s' の高度なインポート設定"
+
+msgid "Select folder where mesh resources will save on import"
+msgstr "インポート時にメッシュリソースを保存するフォルダを選択"
+
+msgid "Select folder where animations will save on import"
+msgstr "インポート時にアニメーションを保存するフォルダを選択"
+
+msgid "Existing file with the same name will be replaced."
+msgstr "同じ名前の既存のファイルは置き換えられます。"
+
+msgid ""
+"This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
+msgstr ""
+"このメッシュはすでに外部リソースに保存されているため、何も実行されません。"
+
+msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
+msgstr "同じ名前の既存のファイルは、インポート時に置き換えられます。"
+
+msgid ""
+"Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
+"Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
+msgstr ""
+"メッシュには再インポート時に識別するための名前やその他の方法がありません。\n"
+"名前を付けるか、ユニークなIDでエクスポートされていることを確認してください。"
+
+msgid "Set paths to save meshes as resource files on Reimport"
+msgstr "再インポート時にメッシュをリソースファイルとして保存するパスを設定"
+
+msgid ""
+"This animation already saves to an external resource, no action will be "
+"taken."
+msgstr ""
+"このアニメーションはすでに外部リソースに保存されているため、何も実行されませ"
+"ん。"
+
 msgid "Set paths to save animations as resource files on Reimport"
 msgstr ""
-"再インポート時にアニメーションをリソース ファイルとして保存するパスを設定"
+"再インポート時にアニメーションをリソースファイルとして保存するパスを設定"
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
+msgid "Set Mesh Save Paths"
+msgstr "メッシュの保存パスを設定"
+
 msgid "Meshes"
 msgstr "メッシュ"
 
@@ -5240,12 +5283,49 @@ msgstr ""
 "ファイルシステムやインスペクターにあるリソースファイルを選択してインポート設"
 "定を調整します。"
 
+msgid "No Event Configured"
+msgstr "イベント未設定"
+
+msgid "Keyboard Keys"
+msgstr "キーボードのキー"
+
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "マウスのボタン"
+
 msgid "Joypad Buttons"
 msgstr "ジョイパッドのボタン"
 
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "イベントの設定"
+
+msgid "Filter Inputs"
+msgstr "インプットを絞り込む"
+
+msgid "Additional Options"
+msgstr "追加のオプション"
+
 msgid "Device:"
 msgstr "デバイス:"
 
+msgid "Command / Control (auto)"
+msgstr "Command / Control (自動)"
+
+msgid ""
+"Automatically remaps between 'Meta' ('Command') and 'Control' depending on "
+"current platform."
+msgstr ""
+"現在のプラットフォームに応じて、'Meta' ('Command') と 'Control' の間で自動的"
+"に再マップします。"
+
+msgid "Physical Keycode (Position on US QWERTY Keyboard)"
+msgstr "物理キーコード (US QWERTYキーボード上の位置)"
+
+msgid "Key Label (Unicode, Case-Insensitive)"
+msgstr "キーラベル (Unicode、大文字と小文字を区別しない)"
+
+msgid "This object has no resources."
+msgstr "このオブジェクトにはリソースがありません。"
+
 msgid "Failed to load resource."
 msgstr "リソースの読み込みに失敗しました。"
 
@@ -5342,12 +5422,22 @@ msgstr "ロケールに従い再マップ:"
 msgid "Locale"
 msgstr "ロケール"
 
+msgid "Files with translation strings:"
+msgstr "翻訳文字列を含むファイル:"
+
 msgid "Set %s on %d nodes"
 msgstr "%d ノードに %s を設定"
 
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
 msgstr "ノードを1つ選択してシグナルとグループを編集します。"
 
+msgid "Plugin name cannot be blank."
+msgstr "プラグイン名を空白にすることはできません。"
+
+msgid "Script extension must match chosen language extension (.%s)."
+msgstr ""
+"スクリプトの拡張子は、選択した言語の拡張子 (.%s) と一致させる必要があります。"
+
 msgid "Subfolder name is not a valid folder name."
 msgstr "サブフォルダ名は有効なフォルダ名ではありません。"
 
@@ -10541,6 +10631,27 @@ msgstr "APKを最適化..."
 msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
 msgstr "temporary unaligned APKを展開できませんでした。"
 
+msgid "Code signing failed, see editor log for details."
+msgstr "コード署名に失敗しました。詳細はエディターログを確認してください。"
+
+msgid "Xcode Build"
+msgstr "Xcodeビルド"
+
+msgid "Xcode project build failed, see editor log for details."
+msgstr ""
+"Xcodeプロジェクトの作成に失敗しました。詳細はエディターログを確認してくださ"
+"い。"
+
+msgid ".ipa export failed, see editor log for details."
+msgstr ""
+".ipaのエクスポートに失敗しました。詳細はエディターログを確認してください。"
+
+msgid ""
+".ipa can only be built on macOS. Leaving Xcode project without building the "
+"package."
+msgstr ""
+".ipa は macOS でしかビルドできません。パッケージをビルドせずに終了します。"
+
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr "App Store チームID が未指定 - プロジェクトを構成できません。"
 

+ 34 - 6
editor/translations/editor/ko.po

@@ -44,13 +44,14 @@
 # 오지훈 <[email protected]>, 2023.
 # 이정희 <[email protected]>, 2023.
 # nulta <[email protected]>, 2023.
+# jaehun choe <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Godoto <aicompos[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: jaehun choe <jayden.cho[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "설정 해제"
@@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "압력:"
 msgid "touched"
 msgstr "터치"
 
+msgid "released"
+msgstr "출시된"
+
 msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
 msgstr "터치 포인트가 %s개인 (%s)의 %s 화면"
 
@@ -257,6 +261,15 @@ msgstr "위"
 msgid "Down"
 msgstr "아래"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "페이지 업"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "페이지 다운"
+
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
+
 msgid "End"
 msgstr "끝"
 
@@ -275,12 +288,21 @@ msgstr "실행 취소"
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
+msgid "New Line"
+msgstr "뉴라인"
+
 msgid "New Blank Line"
-msgstr "새로운 빈 줄"
+msgstr "뉴라인(Blank)"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "뉴라인(위로)"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "들여쓰기"
 
+msgid "Backspace"
+msgstr "백스페이스"
+
 msgid "Backspace Word"
 msgstr "백스페이스 단어"
 
@@ -290,6 +312,9 @@ msgstr "모두 왼쪽으로 백스페이스"
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "단어 삭제"
+
 msgid "Caret Add Above"
 msgstr "위에 캐럿 추가"
 
@@ -453,7 +478,7 @@ msgstr "애니메이션 루프 바꾸기"
 
 msgid "Can't change loop mode on animation instanced from imported scene."
 msgstr ""
-"임포트된 씬에서 인스턴스화된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다."
+"가져온 씬에서 인스턴스화된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다."
 
 msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another scene."
 msgstr "다른 장면에 임베드된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다."
@@ -3651,7 +3676,7 @@ msgid ""
 "FBX2glTF is required for importing FBX files.\n"
 "Please download it and provide a valid path to the binary:"
 msgstr ""
-"FBX 파일을 임포트하려면 FBX2glTF가 필요합니다.\n"
+"FBX 파일을 가져오려면 FBX2glTF가 필요합니다.\n"
 "다운로드하고 바이너리의 유효한 경로를 제공하세요:"
 
 msgid "Click this link to download FBX2glTF"
@@ -9226,6 +9251,9 @@ msgstr "식별자가 누락되어 있습니다."
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
 msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자에 쓸 수 없습니다."
 
+msgid "Stop and uninstall"
+msgstr "멈춤 및 설치 제거"
+
 msgid "Could not open icon file \"%s\"."
 msgstr "아이콘 파일 \"%s\"를 열 수 없습니다."
 

+ 8 - 4
editor/translations/editor/lv.po

@@ -10,13 +10,14 @@
 # Rihards Kubilis <[email protected]>, 2020.
 # M E <[email protected]>, 2021, 2022.
 # D āvis <[email protected]>, 2022.
+# Agnis Aldiņš <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-07 16:08+0000\n"
-"Last-Translator: D āvis <dlektauers@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: Agnis Aldiņš <agnis16@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/lv/>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
 "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
@@ -1400,6 +1401,9 @@ msgstr "pārraksta %s:"
 msgid "default:"
 msgstr "pēc noklusējuma:"
 
+msgid "Operators"
+msgstr "Operātors"
+
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Motīva iestatījumi"
 
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr "Sūtīt dokumentu atsauksmi"
 
 msgid "Community"
-msgstr "Komūns"
+msgstr "Komūna"
 
 msgid "About Godot"
 msgstr "Par Godot"

+ 88 - 3
editor/translations/editor/nl.po

@@ -62,13 +62,14 @@
 # Nnn <[email protected]>, 2022.
 # Jasper <[email protected]>, 2023.
 # Kevin Nijmeijer <[email protected]>, 2023.
+# Mike Rombout <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Nijmeijer <Kevinchrisnij@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: Mike Rombout <mike.rombout1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Niet ingesteld"
@@ -177,12 +178,57 @@ msgstr "Gids, Sony PS, Xbox Thuis"
 msgid "Start, Nintendo +"
 msgstr "Start, Nintendo +"
 
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Linker Joystick, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Rechter Joystick, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Linker Schouder, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Rechter Schouder, Sony R1, Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "D-pad Boven"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "D-pad Onder"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad Links"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad Rechts"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Delen, PS5 Microfoon, Nintendo Opname"
+
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Controllerknop %d"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Focus Volgende"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Focus Vorige"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
@@ -192,6 +238,9 @@ msgstr "Omlaag"
 msgid "Page Up"
 msgstr "Pagina Omhoog"
 
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina Omlaag"
+
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
@@ -210,12 +259,27 @@ msgstr "Ongedaan maken"
 msgid "Redo"
 msgstr "Opnieuw"
 
+msgid "New Line"
+msgstr "Nieuwe regel"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Nieuwe lege regel"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Woord Verwijderen"
+
 msgid "Caret Page Up"
 msgstr "Caret Pagina Omhoog"
 
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Scroll Omhoog"
+
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Scroll Omlaag"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -225,6 +289,9 @@ msgstr "Knopen dupliceren"
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "VisualShader-knoop/knopen verwijderen"
 
+msgid "Go Up One Level"
+msgstr "Ga Een Niveau Omhoog"
+
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
@@ -248,6 +315,12 @@ msgstr "Ongeldig argument in constructie '%s'"
 msgid "On call to '%s':"
 msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
 
+msgid "Built-in script"
+msgstr "Ingebouwd script"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Ingebouwd"
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -269,6 +342,9 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Voorbeeld: %s"
+
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'"
@@ -1826,6 +1902,9 @@ msgstr "overschrijft %s:"
 msgid "default:"
 msgstr "standaard:"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "Constructors"
+
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
@@ -1863,9 +1942,15 @@ msgstr ""
 "Er is momenteel geen beschrijving voor deze eigenschap. Help ons alstublieft "
 "door [color=$color][url=$url]een bijdrage te leveren[/url][/color]!"
 
+msgid "Constructor Descriptions"
+msgstr "Constructorbeschrijvingen"
+
 msgid "Method Descriptions"
 msgstr "Methodebeschrijvingen"
 
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "Operatorbeschrijvingen"
+
 msgid "%d match."
 msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
 

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 559 - 15
editor/translations/editor/pl.po


A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 415 - 89
editor/translations/editor/pt_BR.po


+ 144 - 3
editor/translations/editor/ru.po

@@ -130,13 +130,15 @@
 # Alexander Alexeev <[email protected]>, 2023.
 # Playmore Dev <[email protected]>, 2023.
 # Вячеслав Шароваров <[email protected]>, 2023.
+# Artemy Fedotov <[email protected]>, 2023.
+# Daniil <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 02:37+0000\n"
-"Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: Daniil <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Сбросить"
@@ -240,6 +242,24 @@ msgstr "Верхнее действие, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
 msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 msgstr "Назад, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Гайд, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Старт, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Левый Стик, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Правый Стик, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Левый Бампер, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Правый Бампер, Sony R1, Xbox RB"
+
 msgid "D-pad Up"
 msgstr "D-pad Вверх"
 
@@ -252,6 +272,21 @@ msgstr "D-pad Влево"
 msgid "D-pad Right"
 msgstr "D-pad Вправо"
 
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Xbox Крестовина 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Xbox Крестовина 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "Xbox Крестовина 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "Xbox Крестовина 4"
+
 msgid "PS4/5 Touchpad"
 msgstr "PS4/5 Тачпад"
 
@@ -267,6 +302,16 @@ msgstr "коснулся"
 msgid "released"
 msgstr "отпустил"
 
+msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
+msgstr "Экран %s в (%s) с %s тачпад точками"
+
+msgid ""
+"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
+msgstr "Экран с %s тачпад точками в позиции (%s) перетянут со скоростью (%s)"
+
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "Жест увеличения в (%s) с коэффициентом %s"
+
 msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
 msgstr "MIDI Вход на канале=%s Сообщение=%s"
 
@@ -417,6 +462,9 @@ msgstr "Выделить всё"
 msgid "Select Word Under Caret"
 msgstr "Выделить слово под курсором"
 
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "Добавить Выделение для Следующего Действия"
+
 msgid "Clear Carets and Selection"
 msgstr "Очистить каретки и выделение"
 
@@ -429,6 +477,9 @@ msgstr "Дублировать узлы"
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
+msgid "Go Up One Level"
+msgstr "Вверх на один уровень"
+
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
@@ -506,6 +557,9 @@ msgstr ""
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
 msgstr "Действие с именем «%s» уже существует."
 
+msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
+msgstr "Невозможно вернуться - Действие схоже с первоначальным"
+
 msgid "Revert Action"
 msgstr "Откатить действие"
 
@@ -566,6 +620,21 @@ msgstr "Удалить выделенные ключи"
 msgid "Make Handles Free"
 msgstr "Сделать ручки свободными"
 
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "Сделать Дескрипторы Линейными"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "Сделать Дескрипторы Сбалансированными"
+
+msgid "Make Handles Mirrored"
+msgstr "Сделать Дескрипторы Отражёнными"
+
+msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
+msgstr "Сделать Дескрипторы Сбалансированными (Авто тангенс)"
+
+msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
+msgstr "Сделать Дескрипторы Отражёнными (Авто тангенс)"
+
 msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Добавить точку Безье"
 
@@ -617,6 +686,16 @@ msgstr "Изменить длину анимации"
 msgid "Change Animation Loop"
 msgstr "Изменить цикл анимации"
 
+msgid "Can't change loop mode on animation instanced from imported scene."
+msgstr ""
+"Невозможно переключить режим зацикливания анимации, взятой из "
+"импортированной сцены."
+
+msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another scene."
+msgstr ""
+"Невозможно переключить режим зацикливания анимации, встроенной в другую "
+"сцену."
+
 msgid "Property Track"
 msgstr "Дорожка параметра"
 
@@ -629,6 +708,9 @@ msgstr "Дорожка вращения 3D"
 msgid "3D Scale Track"
 msgstr "Дорожка масштабирования 3D"
 
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "Сгладить Форму Дорожки"
+
 msgid "Call Method Track"
 msgstr "Дорожка вызова метода"
 
@@ -713,6 +795,18 @@ msgstr "Ручка В:"
 msgid "Out-Handle:"
 msgstr "Ручка ИЗ:"
 
+msgid "Handle mode: Free\n"
+msgstr "Режим дескриптора: Свободный\n"
+
+msgid "Handle mode: Linear\n"
+msgstr "Режим дескриптора: Линейный\n"
+
+msgid "Handle mode: Balanced\n"
+msgstr "Режим дескриптора: Сбалансированный\n"
+
+msgid "Handle mode: Mirrored\n"
+msgstr "Режим дескриптора: Отражённый\n"
+
 msgid "Stream:"
 msgstr "Поток:"
 
@@ -728,6 +822,9 @@ msgstr "Клип Анимации:"
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "Включить/выключить дорожку"
 
+msgid "Don't Use Blend"
+msgstr "Не использовать Сглаживание"
+
 msgid "Continuous"
 msgstr "Непрерывная"
 
@@ -782,6 +879,13 @@ msgstr "Изменить режим цикла анимации"
 msgid "Change Animation Use Blend"
 msgstr "Изменить использование смешивания анимации"
 
+msgid ""
+"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
+"compression disabled in order to edit."
+msgstr ""
+"Сжатые дорожки не могут быть удалены/изменены. Для редактирования анимации, "
+"вам нужно переимпортировать её с выключенным сжатием."
+
 msgid "Remove Anim Track"
 msgstr "Удалить дорожку анимации"
 
@@ -929,6 +1033,9 @@ msgstr "Выберите узел AnimationPlayer для создания и р
 msgid "Imported Scene"
 msgstr "Импортированная сцена"
 
+msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
+msgstr "Переключаться между кривой Безье и редактором дорожек."
+
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
 msgstr "Показывать дорожки только выделенных в дереве узлов."
 
@@ -1019,6 +1126,9 @@ msgstr "Подчистить"
 msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "Коэффициент масштабирования:"
 
+msgid "Select Transition and Easing"
+msgstr "Выбрать Переход и Ослабление"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "Выбрать дорожки для копирования"
 
@@ -1134,6 +1244,9 @@ msgstr "Выбрать метод"
 msgid "Filter Methods"
 msgstr "Фильтр методов"
 
+msgid "No method found matching given filters."
+msgstr "Методы не найдены для данных фильтров."
+
 msgid "Script Methods Only"
 msgstr "Только методы скрипта"
 
@@ -2093,6 +2206,9 @@ msgstr "Загрузить профиль"
 msgid "Export Profile"
 msgstr "Экспортировать профиль"
 
+msgid "Forced classes on detect:"
+msgstr "Принудительные классы для обнаружения:"
+
 msgid "Edit Build Configuration Profile"
 msgstr "Изменить профиль конфигурации сборки"
 
@@ -2295,6 +2411,19 @@ msgstr "Открыть"
 msgid "Select Current Folder"
 msgstr "Выбрать текущую папку"
 
+msgid "Cannot save file with an empty filename."
+msgstr "Невозможно сохранить безымянный файл."
+
+msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
+msgstr "Невозможно сохранить файл с названием, начинающееся с точкой."
+
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" уже существует.\n"
+"Перезаписать файл?"
+
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "Выбрать эту папку"
 
@@ -11731,6 +11860,9 @@ msgstr "Внимание!"
 msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Подтверждение..."
 
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
+
 msgid "Enable grid minimap."
 msgstr "Включить миникарту сетки."
 
@@ -11922,6 +12054,15 @@ msgstr "Ошибка вычисления условия."
 msgid "Invalid macro argument count."
 msgstr "Недопустимое количество аргументов макроса."
 
+msgid ""
+"Direct floating-point comparison (this may not evaluate to `true` as you "
+"expect). Instead, use `abs(a - b) < 0.0001` for an approximate but "
+"predictable comparison."
+msgstr ""
+"Точное сравнение с плавающей точкой (может быть не совсем `тем`, чего вы "
+"ожидаете). Вместо этого, используйте `abs(a - b) < 0.0001` для "
+"приблизительного, но предсказуемого, сравнения."
+
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgstr "Константа '%s' объявлена, но не используется."
 

+ 10 - 3
editor/translations/editor/sv.po

@@ -28,13 +28,14 @@
 # Björn Åkesson <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Kenny Andersson <[email protected]>, 2022.
 # Ludvig Svenonius <[email protected]>, 2023.
+# Daniel Ljung <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Ljung <[email protected]mail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Nollställ"
@@ -1903,6 +1904,9 @@ msgstr ""
 msgid "(Re)Importing Assets"
 msgstr "(Om)Importerar Tillgångar"
 
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
@@ -2356,6 +2360,9 @@ msgstr "Skicka Dokumentations Feedback"
 msgid "Community"
 msgstr "Gemenskap"
 
+msgid "Forward+"
+msgstr "Framåt+"
+
 msgid "FileSystem"
 msgstr "FilSystem"
 

+ 528 - 44
editor/translations/editor/th.po

@@ -11,7 +11,7 @@
 # Kongfa Waroros <[email protected]>, 2021.
 # Atirut Wattanamongkol <[email protected]>, 2021.
 # PT 07 <[email protected]>, 2021.
-# SysError_ <[email protected]>, 2021.
+# SysError_ <[email protected]>, 2021, 2023.
 # Kanda Ninthfish <[email protected]>, 2022.
 # Absurdnoobman <[email protected]>, 2022.
 # Nuttapong Nut <[email protected]>, 2023.
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Nuttapong Nut <nuttapong.510123@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: SysError_ <ictsanook@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "th/>\n"
 "Language: th\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
@@ -37,23 +37,210 @@ msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
 msgid "Physical"
 msgstr "ทางกายภาพ"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "เลื่อนล้อเมาส์ขึ้น"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "เลื่อนล้อเมาส์ลง"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "เลื่อนล้อเมาส์ซ้าย"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "เลื่อนล้อเมาส์ขวา"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "ปุ่มเมาส์นิ้วโป้ง 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "ปุ่มเมาส์นิ้วโป้ง 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "ปุ่ม"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "ดับเบิลคลิก"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "การเลื่อนเมาส์ที่ตำแหน่ง (%s) ด้วยอัตราเร็ว (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กซ้าย แกน X, จอยสติ๊กที่ 0 แกน X"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กซ้าย แกน Y, จอยสติ๊กที่ 0 แกน Y"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กขวา แกน X, จอยสติ๊กที่ 1 แกน X"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กขวา แกน Y, จอยสติ๊กที่ 1 แกน Y"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 2 แกน X, ปุ่ม Left Trigger, จอย Sony L2, จอย Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 2 แกน Y, ปุ่ม Right Trigger, จอย Sony R2, จอย Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 3 แกน X"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 3 แกน Y"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 4 แกน X"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "จอยสติ๊กที่ 4 แกน Y"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "ระนาบแกนของจอยที่ไม่รู้จัก"
+
+msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
+msgstr "การเคลื่อนไหวของจอยที่แกน %d (%s) ด้วยค่า %.2f"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "ปุ่มจอยสั่งงานล่าง, จอย Sony X, จอย Xbox A, จอย Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "ปุ่มจอยสั่งงานขวา, จอย Sony O, จอย Xbox B, จอย Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "ปุ่มจอยสั่งงานซ้าย, จอย Sony สี่เหลี่ยม, จอย Xbox X, จอย Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "ปุ่มจอยสั่งงานบน, จอย Sony สามเหลี่ยม, จอย Xbox Y, จอย Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "ปุ่มจอยย้อนกลับ, จอย Sony Select, จอย Xbox ย้อนกลับ, จอย Nintendo -"
+
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "ปุ่มจอยนำทาง, จอย Sony ปุ่ม PS, จอย Xbox ปุ่ม Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "ปุ่มจอยเริ่ม, จอย Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "ปุ่มข้างในจอยสติ๊กซ้าย, จอย Sony L3, จอย Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "ปุ่มข้างในจอยสติ๊กขวา, จอย Sony R3, จอย Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "ปุ่มจอยไหล่ซ้าย, จอย Sony L1, จอย Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "ปุ่มจอยไหล่ขวา, จอย Sony R1, จอย Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "ปุ่ม D-pad ลูกศรบน"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "ปุ่ม D-pad ลูกศรล่าง"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "ปุ่ม D-pad ลูกศรซ้าย"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "ปุ่ม D-pad ลูกศรขวา"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "ปุ่ม Xbox Share, ปุ่มไมโครโฟน PS5, ปุ่ม Nintendo Capture"
+
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "ปุ่มไม้พาย Xbox 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "ปุ่มไม้พาย Xbox 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "ปุ่มไม้พาย Xbox 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "ปุ่มไม้พาย Xbox 4"
+
+msgid "PS4/5 Touchpad"
+msgstr "ทัชแพดของ PS4/5"
+
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "ปุ่มจอยที่ %d"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "แรงกด:"
+
+msgid "touched"
+msgstr "แตะ"
+
+msgid "released"
+msgstr "ปล่อย"
+
+msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
+msgstr "การสั่งงานหน้าจอ %s ที่ตำแหน่ง (s) ด้วยการแตะ %s จุด"
+
+msgid ""
+"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
+msgstr "การลากที่หน้าจอด้วยจุดแตะ %s จุด ณ ตำแหน่ง (%s) ด้วยอัตราเร็ว (%s)"
+
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "การขยายหน้าจอที่ตำแหน่ง (%s) ด้วยอัตราขยาย %s"
+
+msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
+msgstr "การเลื่อนหน้าจอที่ตำแหน่ง (%s) ด้วยอัตราส่วนต่าง (delta) ที่ (%s)"
+
+msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
+msgstr "อุปกรณ์นำเข้า MIDI ที่ช่องสัญญาณ=%s รหัสข้อความ=%s"
+
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Input Event ด้วยทางลัด=%s"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "ยอมรับ"
+
 msgid "Select"
 msgstr "เลือก"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "เลือกโฟกัสที่องค์ประกอบถัดไป"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "เลือกโฟกัสที่องค์ประกอบก่อนหน้า"
+
+msgid "Left"
+msgstr "ซ้าย"
+
+msgid "Right"
+msgstr "ขวา"
+
 msgid "Up"
-msgstr "ขึ้น"
+msgstr "น"
 
 msgid "Down"
-msgstr "ลง"
+msgstr "ล่าง"
+
+msgid "Page Up"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนหน้าขึ้น (PgUp)"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนหน้าขึ้น (PgDn)"
+
+msgid "Home"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนไปบนสุด Home"
 
 msgid "End"
-msgstr "จบ"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนไปล่างสุด (End)"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "ตัด"
@@ -70,38 +257,152 @@ msgstr "ยกเลิกการกระทำ"
 msgid "Redo"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "ตัวช่วยเติมโค้ด"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "บรรทัดใหม่"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "บรรทัดว่างใหม่"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "บรรทัดใหม่ด้านบน"
+
+msgid "Indent"
+msgstr "ย่อหน้า"
+
+msgid "Backspace"
+msgstr "ลบไปทางซ้าย"
+
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "ลบไปทางซ้ายทั้งคำ"
+
+msgid "Backspace all to Left"
+msgstr "ลบไปทางซ้ายจนสุดบรรทัด"
+
 msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "ลบไปทางขวา"
+
+msgid "Delete Word"
+msgstr "ลบไปทางขวาทั้งคำ"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "ลบไปทางขวาจนสุดบรรทัด"
+
+msgid "Caret Left"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางซ้าย"
+
+msgid "Caret Word Left"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางซ้ายทั้งคำ"
+
+msgid "Caret Right"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางขวา"
+
+msgid "Caret Word Right"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางขวาทั้งคำ"
+
+msgid "Caret Up"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านบน"
+
+msgid "Caret Down"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านล่าง"
+
+msgid "Caret Line Start"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางซ้ายบรรทัด"
+
+msgid "Caret Line End"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปทางขวาบรรทัด"
+
+msgid "Caret Page Up"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านบนหนึ่งหน้า"
+
+msgid "Caret Page Down"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านล่างหนึ่งหน้า"
+
+msgid "Caret Document Start"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปบนสุดเอกสาร"
+
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์พิมพ์ไปล่างสุดเอกสาร"
+
+msgid "Caret Add Below"
+msgstr "เพิ่มเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านล่าง"
+
+msgid "Caret Add Above"
+msgstr "เพิ่มเคอร์เซอร์พิมพ์ไปด้านบน"
+
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "เลื่อนไปด้านบน"
+
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "เลื่อนไปด้านล่าง"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
+msgid "Select Word Under Caret"
+msgstr "เลือกคำใต้เคอร์เซอร์พิมพ์"
+
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "เพิ่มที่เลือกสำหรับการค้นคำจุดถัดไป"
+
+msgid "Clear Carets and Selection"
+msgstr "เคลียร์เคอร์เซอร์พิมพ์และที่เลือก"
+
+msgid "Toggle Insert Mode"
+msgstr "สลับโหมดแทรกข้อความ"
+
+msgid "Submit Text"
+msgstr "ส่งข้อความ"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "ทำซ้ำโหนด"
 
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "ลบโหนด"
 
+msgid "Go Up One Level"
+msgstr "เลื่อนขึ้นไปหนึ่งระดับ"
+
 msgid "Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "แสดงที่ซ่อนอยู่"
+
+msgid "Swap Input Direction"
+msgstr "สลับทิศทางอินพุต"
+
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
+msgstr "อินพุต %d (ไม่ส่งผ่าน) ใน expression ไม่ถูกต้อง"
+
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "คีย์เวิร์ด self ไม่สามารถใช้งานได้เนื่องจากตัวอินสแตนซ์เป็นค่า null (ไม่ส่งผ่าน)"
+msgstr "คีย์เวิร์ด self ไม่สามารถใช้งานได้เนื่องจาก instance เป็น null (ไม่ส่งผ่าน)"
 
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "ตัวดำเนินการไม่ถูกต้องสำหรับโอเปอเรเตอร์ %s, %s และ %s"
+msgstr "ตัวถูกดำเนินการไม่ถูกต้องสำหรับตัวดำเนินการ %s, %s และ %s"
 
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "ดัชนีของชนิดตัวแปร '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดต้นแบบ %s"
+msgstr "ตำแหน่งดัชนี %s ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดของ %s"
 
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "ชื่อสำหรับดัชนีของ '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดต้นแบบ %s"
+msgstr "ดัชนีชื่อ '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดของ %s"
 
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอนสตรัค '%s' ผิดพลาด"
+msgstr "ค่า argument ไม่ถูกต้องสำหรับสร้าง '%s'"
+
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr "ขณะเรียก '%s':"
+
+msgid "Built-in script"
+msgstr "สคริปต์แบบฝังโหนด"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "ตั้งให้เป็นสคริปต์แบบฝังโหนด"
 
 msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr "ไบต์"
 
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
@@ -121,22 +422,61 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
+msgid "Example: %s"
+msgstr "ตัวอย่าง: %s"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d หน่วย"
+
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'"
-msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
+msgstr ""
+"ชื่อ Action ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเป็นค่าว่างหรือประกอบด้วยสัญลักษณ์ '/', ':', '=', '\\' หรือ "
+"'\"'"
 
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว"
+msgstr "มีชื่อของ Action '%s' อยู่แล้ว"
+
+msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
+msgstr "ย้อนกลับไม่ได้ - Action เหมือนกับตอนเริ่มต้น"
+
+msgid "Revert Action"
+msgstr "ย้อนกลับ Action"
 
 msgid "Add Event"
-msgstr "เพิ่มปุ่มกด"
+msgstr "เพิ่ม Event"
+
+msgid "Remove Action"
+msgstr "ลบ Action"
+
+msgid "Cannot Remove Action"
+msgstr "ไม่สามารถลบ Action ได้"
+
+msgid "Edit Event"
+msgstr "แก้ไข Event"
+
+msgid "Remove Event"
+msgstr "ลบ Event"
+
+msgid "Filter by name..."
+msgstr "กรองด้วยชื่อ..."
+
+msgid "Clear All"
+msgstr "ล้างทั้งหมด"
+
+msgid "Add New Action"
+msgstr "เพิ่ม Action ใหม่"
 
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
+msgid "Show Built-in Actions"
+msgstr "แสดง Action ที่ติดตัวมา"
+
 msgid "Action"
-msgstr "การกระทำ"
+msgstr "Action"
 
 msgid "Deadzone"
 msgstr "Deadzone"
@@ -147,50 +487,131 @@ msgstr "เวลา:"
 msgid "Value:"
 msgstr "ค่า:"
 
+msgid "Update Selected Key Handles"
+msgstr "อัปเดต Key Handle ที่เลือก"
+
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "เพิ่ม Key ที่นี่"
+
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "คัดลอกคีย์ที่เลือก"
+msgstr "คัดลอก Key ที่เลือก"
 
 msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "ลบคีย์ที่เลือก"
+msgstr "ลบ Key ที่เลือก"
+
+msgid "Make Handles Free"
+msgstr "ทำให้ Handles เป็นอิสระ"
+
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "ทำให้ Handles เป็นค่าเชิงเส้น"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "ทำให้ Handles เป็นค่าสมดุล"
+
+msgid "Make Handles Mirrored"
+msgstr "ทำให้ Handles เป็นค่าสะท้อน"
+
+msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
+msgstr "ทำให้ค่า Handles เป็นค่าสมดุล (Auto Tangent)"
+
+msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
+msgstr "ทำให้ Handles เป็นค่าสะท้อน (Auto Tangent)"
 
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "เพิ่มจุดเบซิเยร์"
+msgstr "เพิ่มจุด Bezier"
 
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "ย้ายจุดเบซิเยร์"
+msgstr "ย้ายจุด Bezier"
+
+msgid "Animation Duplicate Keys"
+msgstr "ทำซ้ำ Animation Key เหล่านี้"
+
+msgid "Animation Delete Keys"
+msgstr "ลบ Animation Key เหล่านี้"
+
+msgid "Focus"
+msgstr "โฟกัส"
+
+msgid "Select All Keys"
+msgstr "เลือก Key ทั้งหมด"
+
+msgid "Deselect All Keys"
+msgstr "ยกเลิกการเลือก Key ทั้งหมด"
+
+msgid "Animation Change Transition"
+msgstr "เปลี่ยนรูปแบบการเคลื่อนผ่าน (Transition) ของ Animation"
+
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "แก้ไขค่า Animation %s"
+
+msgid "Animation Change Keyframe Value"
+msgstr "แก้ไขค่า Keyframe ของ Animation"
+
+msgid "Animation Change Call"
+msgstr "แก้ไขค่าเรียกใช้ (Call) ของ Animation"
+
+msgid "Animation Multi Change Transition"
+msgstr "เปลี่ยนรูปแบบการเคลื่อนผ่าน (Transition) ของ Animation หลายตัว"
+
+msgid "Animation Multi Change %s"
+msgstr "แก้ไขค่า Animation หลายตัว %s"
+
+msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "แก้ไขค่า Keyframe ของ Animation หลายตัว"
+
+msgid "Animation Multi Change Call"
+msgstr "แก้ไขค่าเรียกใช้ (Call) ของ Animation หลายตัว"
 
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "แก้ไขความยาวแอนิเมชัน"
+msgstr "แก้ไขความยาวของ Animation"
 
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "แก้ไขการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
+msgstr "เปลี่ยนรูปแบบโหมดวนซ้ำ (Loop) ของ Animation"
+
+msgid "Can't change loop mode on animation instanced from imported scene."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโหมดวนซ้ำ (Loop) ของ Animation จากฉากที่นำเข้ามาได้"
+
+msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another scene."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโหมดวนซ้ำ (Loop) ของ Animation ที่ฝังอยู่อีกฉากหนึ่งได้"
 
 msgid "Property Track"
-msgstr "แทร็กคุณสมบัติ"
+msgstr "Track คุณสมบัติ"
+
+msgid "3D Position Track"
+msgstr "Track ตำแหน่ง 3D"
+
+msgid "3D Rotation Track"
+msgstr "Track การหมุน 3D"
+
+msgid "3D Scale Track"
+msgstr "Track การเปลี่ยนขนาด 3D"
+
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "Track รูปทรงการ Blend"
 
 msgid "Call Method Track"
-msgstr "เรียกแทร็กเมธอด"
+msgstr "Track การเรียกใช้ Method"
 
 msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "แทร็กเส้นโค้งเบซิเยร์"
+msgstr "Track เส้นโค้ง Bezier"
 
 msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "แทร็กการเล่นเสียง"
+msgstr "Track การเล่นเสียง"
 
 msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "แทร็กการเล่นแอนิเมชัน"
+msgstr "Track การเล่น Animation"
 
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (เฟรม)"
+msgstr "ความยาว Animation (เฟรม)"
 
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
+msgstr "ความยาว Animation (วินาที)"
 
 msgid "Add Track"
-msgstr "เพิ่มแทร็ก"
+msgstr "เพิ่ม Track"
 
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "การวนซ้ำแอนิเมชัน"
+msgstr "การวนซ้ำ Animation"
 
 msgid "Functions:"
 msgstr "ฟังก์ชัน:"
@@ -198,32 +619,89 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:"
 msgid "Audio Clips:"
 msgstr "คลิปเสียง:"
 
+msgid "Animation Clips:"
+msgstr "คลิป Animation:"
+
 msgid "Change Track Path"
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่แทร็ก"
+msgstr "เปลี่ยนตำแหน่งที่อยู่ Track"
 
 msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "เปิด/ปิดแทร็กนี้"
+msgstr "เปิด/ปิด Track นี้"
+
+msgid "Use Blend"
+msgstr "ใช้การ Blend"
 
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "โหมดอัพเดท (คุณสมบัตินี้ถูกตั้งค่าได้อย่างไร)"
+msgstr "อัปเดตโหมด (ตามที่คุณสมบัตินี้ถูกตั้งค่าไว้)"
 
 msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "โหมดการแก้ไข"
+msgstr "โหมดเหลื่อมค่า (Interpolation)"
 
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "โหมดวนลูป (เหลื่อมจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มต้นบนลูป)"
+msgstr "โหมดวนซ้ำแบบห่อหุ้ม (เหลื่อมจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มต้นบนลูป)"
 
 msgid "Remove this track."
-msgstr "ลบแทร็กนี้"
+msgstr "ลบ Track นี้"
+
+msgid "Time (s):"
+msgstr "เวลา (วินาที):"
+
+msgid "Position:"
+msgstr "ตำแหน่ง:"
+
+msgid "Rotation:"
+msgstr "การหมุน:"
 
 msgid "Scale:"
-msgstr "อัตราส่วน:"
+msgstr "ขนาด:"
+
+msgid "Blend Shape:"
+msgstr "รูปร่างการ Blend:"
 
 msgid "Type:"
-msgstr "ประเภท:"
+msgstr "ชนิด:"
+
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "(ไม่ถูกต้อง, ต้องการชนิดของ: %s)"
+
+msgid "Easing:"
+msgstr "ชนิดการ Ease:"
+
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "In-Handle:"
+
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Out-Handle:"
+
+msgid "Handle mode: Free\n"
+msgstr "โหมด Handle: อิสระ\n"
+
+msgid "Handle mode: Linear\n"
+msgstr "โหมด Handle: เชิงเส้น\n"
+
+msgid "Handle mode: Balanced\n"
+msgstr "โหมด Handle: สมดุล\n"
+
+msgid "Handle mode: Mirrored\n"
+msgstr "โหมด Handle: สะท้อน\n"
+
+msgid "Stream:"
+msgstr "การ Stream:"
+
+msgid "Start (s):"
+msgstr "เริ่ม (วิ):"
+
+msgid "End (s):"
+msgstr "สิ้นสุด (วิ):"
+
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "คลิป Animation:"
 
 msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "เปิดการใช้งานการติดตามแทร็ก"
+msgstr "เปิด/ปิดการเปิดใช้ Track"
+
+msgid "Don't Use Blend"
+msgstr "ไม่ใช้โหมด Blend"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "ต่อเนื่อง"
@@ -238,10 +716,16 @@ msgid "Nearest"
 msgstr "ใกล้ที่สุด"
 
 msgid "Linear"
-msgstr "เส้นตรง"
+msgstr "เชิงเส้น"
 
 msgid "Cubic"
-msgstr "ลูกบาศก์"
+msgstr "สมการลูกบาศก์"
+
+msgid "Linear Angle"
+msgstr "เชิงเส้น (Angle)"
+
+msgid "Cubic Angle"
+msgstr "สมการลูกบาศก์ (Angle)"
 
 msgid "Clamp Loop Interp"
 msgstr "ค่าต่ำสุด/สูงสุดของการวนลูป"

+ 226 - 20
editor/translations/editor/tr.po

@@ -95,13 +95,15 @@
 # Tolunay Mutlu <[email protected]>, 2023.
 # atahanacar <[email protected]>, 2023.
 # efella <[email protected]>, 2023.
+# Black <[email protected]>, 2023.
+# Yılmaz Durmaz <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-25 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: efella <furkanefe911@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -109,10 +111,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
-msgstr "Belirtilmemiş"
+msgstr "Atamayı Kaldır"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Fiziksel"
@@ -204,6 +206,12 @@ msgstr "Üst Aksiyon, Sony Üçgen, Xbox Y, Nintendo X"
 msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 msgstr "Geri, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Kılavuz, Sony PS, Xbox Ana Sayfası"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Start, Nintendo +"
+
 msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
 msgstr "Sol Çubuk, Sony L3, Xbox L/LS"
 
@@ -294,6 +302,9 @@ msgstr "Geri al"
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "Tamamlama Sorgusu"
+
 msgid "New Line"
 msgstr "Yeni Satır"
 
@@ -325,7 +336,7 @@ msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
 msgstr "İfadede geçersiz giriş %d"
 
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "örnek boş olduğu için self kullanılamaz (geçilmedi)"
+msgstr "*self* kullanılamaz çünkü kopya oluşum *null* (verilmedi)"
 
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgstr "\"%s\" işlecinde geçersiz terimler, '%s' ve '%s'."
@@ -405,6 +416,9 @@ msgstr "Bezier Noktası Ekle"
 msgid "Move Bezier Points"
 msgstr "Bezier Noktalarını Taşı"
 
+msgid "Focus"
+msgstr "Odak"
+
 msgid "Change Animation Length"
 msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
 
@@ -504,6 +518,9 @@ msgstr "Animasyon Klibi:"
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "İz Dönüştürücü Etkin"
 
+msgid "Don't Use Blend"
+msgstr "Karışımı Kullanmayın"
+
 msgid "Continuous"
 msgstr "Sürekli"
 
@@ -622,7 +639,7 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Ölçekle"
 
 msgid "Methods"
-msgstr "Metodlar"
+msgstr "Yöntemler"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier Eğrisi"
@@ -706,7 +723,7 @@ msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "RESET İz(ler)i oluşturun"
 
 msgid "Optimize"
-msgstr "En İyileştir"
+msgstr "İyileştir"
 
 msgid "Remove invalid keys"
 msgstr "Geçersiz anahtarları kaldır"
@@ -721,7 +738,7 @@ msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
 msgstr "Animasyon(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
 
 msgid "Clean-Up"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Temizlik"
 
 msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "Ölçek Oranı:"
@@ -753,7 +770,12 @@ msgstr "%d değiştirildi."
 msgid "%d match"
 msgid_plural "%d matches"
 msgstr[0] "% d eşleşme"
-msgstr[1] "% d eşleşme"
+msgstr[1] "% d eşleşmeler"
+
+msgid "%d of %d match"
+msgid_plural "%d of %d matches"
+msgstr[0] "%d içinde %d eşleşme"
+msgstr[1] "%d içinde %d eşleşmeler"
 
 msgid "Match Case"
 msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
@@ -856,6 +878,9 @@ msgstr "Bağla"
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinyal:"
 
+msgid "No description."
+msgstr "Açıklama yok."
+
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' sinyalini '%s' yöntemine bağla"
 
@@ -879,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
 
 msgid "Signals"
-msgstr "sinyaller"
+msgstr "Sinyaller"
 
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
@@ -942,7 +967,7 @@ msgid "Monitors"
 msgstr "Monitörler"
 
 msgid "Monitor"
-msgstr "Görüntülük"
+msgstr "Ekran, İzleme"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
@@ -1504,7 +1529,7 @@ msgid "3D Physics"
 msgstr "3B Fizik"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr "Gezinim"
+msgstr "Gezinti"
 
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgid "Save & Restart"
 msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat"
 
 msgid "ScanSources"
-msgstr "KaynaklarıTara"
+msgstr "TaramaKaynakları"
 
 msgid ""
 "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
@@ -1834,6 +1859,9 @@ msgstr ""
 msgid "(Re)Importing Assets"
 msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor"
 
+msgid "Experimental"
+msgstr "Deneysel"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
@@ -1861,6 +1889,9 @@ msgstr "%s'yi geçersiz kılar:"
 msgid "default:"
 msgstr "varsayılan:"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "Yapıcı methodlar"
+
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatörler"
 
@@ -1904,6 +1935,9 @@ msgstr "Yapıcı metot açıklaması"
 msgid "Method Descriptions"
 msgstr "Yöntem Açıklamaları"
 
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "Operatör Açıklamaları"
+
 msgid "%d match."
 msgstr "% d eşleşme."
 
@@ -1947,7 +1981,7 @@ msgid "Class"
 msgstr "Sınıf"
 
 msgid "Method"
-msgstr "Metot"
+msgstr "Yöntem"
 
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
@@ -2527,6 +2561,9 @@ msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
 msgid "Run Project"
 msgstr "Projeyi Çalıştır"
 
+msgid "Forward+"
+msgstr "İleri+"
+
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Uyumluluk"
 
@@ -2777,6 +2814,9 @@ msgstr "Mantığınızı _run() metoduna yazın."
 msgid "There is an edited scene already."
 msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
 
+msgid "Common"
+msgstr "Yaygın"
+
 msgid "Editor Settings"
 msgstr "Düzenleyici Ayarları"
 
@@ -2794,14 +2834,113 @@ msgstr "Kısayollar"
 msgid "Binding"
 msgstr "Bağlayıcı"
 
+msgid ""
+"Hold %s to round to integers.\n"
+"Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Tam sayıya yuvarlamak için %s tuşuna basılı tutun.\n"
+"Hassas değişiklikler için Shift tuşuna basılı tutun."
+
+msgid "No notifications."
+msgstr "Bildirim yok."
+
+msgid "Show notifications."
+msgstr "Bildirimleri göster."
+
+msgid "Silence the notifications."
+msgstr "Bildirimleri sessize al."
+
+msgid "Left Stick Left, Joystick 0 Left"
+msgstr "Sol Kol Sol, Oyunkolu 0 Sol"
+
+msgid "Left Stick Right, Joystick 0 Right"
+msgstr "Sol Kol Sağ, Oyunkolu 0 Sağ"
+
+msgid "Left Stick Up, Joystick 0 Up"
+msgstr "Sol Kol Yukarı, Oyunkolu 0 Yukarı"
+
+msgid "Left Stick Down, Joystick 0 Down"
+msgstr "Sol Kol Aşağı, Oyunkolu 0 Aşağı"
+
+msgid "Right Stick Left, Joystick 1 Left"
+msgstr "Sağ Kol Sol, Oyunkolu 1 Sol"
+
+msgid "Right Stick Right, Joystick 1 Right"
+msgstr "Sağ Kol Sağ, Oyunkolu 1 Sağ"
+
+msgid "Right Stick Up, Joystick 1 Up"
+msgstr "Sağ Kol Yukarı, Oyunkolu 1 Yukarı"
+
+msgid "Right Stick Down, Joystick 1 Down"
+msgstr "Sağ Kol Aşağı, Oyunkolu 1 Aşağı"
+
+msgid "Joystick 2 Left"
+msgstr "Oyunkolu 2 Sol"
+
+msgid "Left Trigger, Sony L2, Xbox LT, Joystick 2 Right"
+msgstr "Sol Tetik, Sony L2, Xbox LT, Oyunkolu 2 Sağ"
+
+msgid "Joystick 2 Up"
+msgstr "Oyunkolu 2 Yukarı"
+
+msgid "Right Trigger, Sony R2, Xbox RT, Joystick 2 Down"
+msgstr "Sağ Tetik, Sony R2, Xbox RT, Oyunkolu 2 Aşağı"
+
+msgid "Joystick 3 Left"
+msgstr "Oyunkolu 3 Sol"
+
+msgid "Joystick 3 Right"
+msgstr "Oyunkolu 3 Sağ"
+
+msgid "Joystick 3 Up"
+msgstr "Oyunkolu 3 Yukarı"
+
+msgid "Joystick 3 Down"
+msgstr "Oyunkolu 3 Aşağı"
+
+msgid "Joystick 4 Left"
+msgstr "Oyunkolu 4 Sol"
+
+msgid "Joystick 4 Right"
+msgstr "Oyunkolu 4 Sağ"
+
+msgid "Joystick 4 Up"
+msgstr "Oyunkolu 4 Yukarı"
+
+msgid "Joystick 4 Down"
+msgstr "Oyunkolu 4 Aşağı"
+
+msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
+msgstr "Oyunkolu Ekseni %d %s (%s)"
+
 msgid "All Devices"
 msgstr "Tüm Aygıtlar"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
+msgid "Listening for input..."
+msgstr "Giriş için bekleniyor..."
+
+msgid "Filter by event..."
+msgstr "Olaya göre süz..."
+
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2/ASTC' texture compression. Enable 'Import "
+"ETC2 ASTC' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform, 'ETC2/ASTC' doku sıkıştırması gerekiriyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'ETC2 ASTC İçe Aktar'ı etkinleştirin."
+
+msgid ""
+"Target platform requires 'S3TC/BPTC' texture compression. Enable 'Import "
+"S3TC BPTC' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform, 'S3TC/BPTC' doku sıkıştırması gerektiriyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'S3TC BPTC İçe Aktar'ı etkinleştirin."
+
 msgid "Project export for platform:"
-msgstr "Platform için proje dışa aktarımı:"
+msgstr "Şu platform için proje dışa aktarımı:"
 
 msgid "Completed with warnings."
 msgstr "Uyarılar ile tamamlandı."
@@ -2812,17 +2951,23 @@ msgstr "Başarıyla tamamlandı."
 msgid "Failed."
 msgstr "Başarısız."
 
+msgid "Storing File: %s"
+msgstr "Dosya Depolanıyor: %s"
+
 msgid "Storing File:"
 msgstr "Dosya Depolama:"
 
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:"
+msgstr "Beklenen adreste hiç dışa aktarım şablonu bulunamadı:"
+
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "ZIP Oluşturma"
 
 msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" yolundan okunacak dosya açılamadı."
 
 msgid "Packing"
-msgstr "Paketle"
+msgstr "Paketleme"
 
 msgid "Save PCK"
 msgstr "PCK Dosyasına Kaydet"
@@ -3394,6 +3539,9 @@ msgstr "Grup Düzenleyici"
 msgid "Manage Groups"
 msgstr "Grupları Düzenle"
 
+msgid "Global"
+msgstr "Genel"
+
 msgid "Reimport"
 msgstr "Yeniden İçe Aktar"
 
@@ -3476,7 +3624,7 @@ msgid "Import As:"
 msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
 
 msgid "Preset"
-msgstr "Ön ayar"
+msgstr "HazırAyar"
 
 msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
@@ -4007,6 +4155,9 @@ msgstr "Oynatma Modu:"
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Seçilenleri Sil"
 
+msgid "Root"
+msgstr "Kök"
+
 msgid "AnimationTree"
 msgstr "AnimasyonAğacı"
 
@@ -4538,6 +4689,15 @@ msgstr "Varsayılan tipi değiştir"
 msgid "Set Handle"
 msgstr "Tutamacı Ayarla"
 
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldurmak"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+msgid "Expand"
+msgstr "Genişletmek"
+
 msgid "Top Left"
 msgstr "Sol Üst"
 
@@ -5229,6 +5389,9 @@ msgstr "Abartı Görüntüle"
 msgid "Display Unshaded"
 msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
 
+msgid "SSAO"
+msgstr "SSAO"
+
 msgid "View Environment"
 msgstr "Ortamı Göster"
 
@@ -5372,7 +5535,7 @@ msgid "Reset Field of View to Default"
 msgstr "Varsayılan Görüş Alanına Dön"
 
 msgid "Transform"
-msgstr "Dönüşüm"
+msgstr "Şekillendirme, Şekil"
 
 msgid "Snap Object to Floor"
 msgstr "Nesneyi zemine hizala"
@@ -5458,6 +5621,12 @@ msgstr "Sonrası"
 msgid "Sun Color"
 msgstr "Güneş Rengi"
 
+msgid "Glow"
+msgstr "Işıltı"
+
+msgid "Tonemap"
+msgstr "Ton haritası"
+
 msgid "Remove Point from Curve"
 msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
 
@@ -6616,6 +6785,12 @@ msgstr "Yatay Yansıt"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Dikey Yansıt"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "Döşemeler, Tiles"
+
+msgid "Atlas"
+msgstr "Atlas"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
@@ -6678,7 +6853,7 @@ msgid "Select SSH private key path"
 msgstr "SSH özel anahtar yolu seç"
 
 msgid "SSH Passphrase"
-msgstr "SSH Parolası"
+msgstr "SSH Güvenlik Cümlesi"
 
 msgid "Detect new changes"
 msgstr "Yeni değişiklikleri tespit et"
@@ -6836,6 +7011,12 @@ msgstr "Bölümlenme"
 msgid "Light"
 msgstr "Işık"
 
+msgid "Sky"
+msgstr "Gökyüzü"
+
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
+
 msgid "Add Node"
 msgstr "Düğüm Ekle"
 
@@ -7307,6 +7488,9 @@ msgstr "Görsel Niteliği Düzenle:"
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
 msgstr "Görsel Shader Modu Değişti"
 
+msgid "Bake VoxelGI"
+msgstr "VoxelGI pişir"
+
 msgid "The path specified doesn't exist."
 msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."
 
@@ -7947,6 +8131,9 @@ msgstr "Betik Aç / Konum Seç"
 msgid "Open Script"
 msgstr "Betik Aç"
 
+msgid "Inherit"
+msgstr "Miras Alma"
+
 msgid "File exists, it will be reused."
 msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak."
 
@@ -8158,6 +8345,9 @@ msgstr "Giden RPC"
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
+msgid "Count"
+msgstr "Sayma"
+
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -8426,6 +8616,12 @@ msgstr "Tanımlayıcı eksik."
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
 msgstr "Tanımlayıcı'da '%s' karakterine izin verilmiyor."
 
+msgid "Can't get filesystem access."
+msgstr "Dosya sistemi erişimi alınamıyor."
+
+msgid "Failed to get Info.plist hash."
+msgstr "Bilgi alınamadı.plist karması."
+
 msgid "Could not open icon file \"%s\"."
 msgstr "İkon dosyası \"%s\" açılamadı."
 
@@ -8622,6 +8818,13 @@ msgstr ""
 msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
 msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin."
 
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+"NavigationObstacle2D, yalnızca bir Node2D nesnesine çarpışmadan kaçınma "
+"sağlamaya hizmet eder."
+
 msgid ""
 "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
 msgstr ""
@@ -8809,3 +9012,6 @@ msgstr "uniform için atama."
 
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
+
+msgid "Shader include file does not exist: "
+msgstr "Gölgelendirici içerme dosyası mevcut değil: "

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 598 - 3
editor/translations/editor/uk.po


+ 43 - 3
editor/translations/editor/vi.po

@@ -23,13 +23,14 @@
 # Paweł Fertyk <[email protected]>, 2022.
 # MInhTriet <[email protected]>, 2022.
 # Nhật Huy <[email protected]>, 2022.
+# Trần Trọng Hiếu <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Nhật Huy <nhat.huy.7996@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 02:52+0000\n"
+"Last-Translator: Trần Trọng Hiếu <anhdaden50@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -37,11 +38,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+
+msgid "Physical"
+msgstr "Vật Lí"
+
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Nút Chuột Trái"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Nút Chuột Phải"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Nút Chuột Giữa"
 
 msgid "Button"
 msgstr "Button (nút, phím)"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Nháy Đúp"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Chuyển động chuột tại vị trị (%s) với vận tốc (%s)"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Chọn"
 
@@ -593,6 +612,9 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ tất cả kết nối từ tín hiệ
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Hủy kết nối tất cả"
 
+msgid "Copy Name"
+msgstr "Sao chép tên"
+
 msgid "Edit..."
 msgstr "Chỉnh sửa..."
 
@@ -608,12 +630,24 @@ msgstr "Tạo %s mới"
 msgid "No results for \"%s\"."
 msgstr "Không tìm thấy kết quả cho \"%s\"."
 
+msgid "This class is marked as deprecated."
+msgstr "Lớp này được đánh dấu là không dùng nữa."
+
+msgid "This class is marked as experimental."
+msgstr "Lớp này được đánh dấu là thử nghiệm."
+
+msgid "No description available for %s."
+msgstr "Không có mô tả nào có sẵn cho %s."
+
 msgid "Favorites:"
 msgstr "Ưa thích:"
 
 msgid "Recent:"
 msgstr "Gần đây:"
 
+msgid "(Un)favorite selected item."
+msgstr "(Bỏ)yêu thích thư mục đã chọn."
+
 msgid "Search:"
 msgstr "Tìm kiếm:"
 
@@ -1373,6 +1407,9 @@ msgstr "Được thừa kế bởi:"
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
+msgid "There is currently no description for this class."
+msgstr "Hiện tại không có mô tả cho lớp này."
+
 msgid "Online Tutorials"
 msgstr "Hướng dẫn trực tuyến"
 
@@ -1397,6 +1434,9 @@ msgstr "Hằng"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Phông chữ"
 
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kích thước phông chữ"
+
 msgid "Icons"
 msgstr "Biểu tượng"
 

+ 74 - 17
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 02:43+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "未设置"
@@ -3046,10 +3046,10 @@ msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
 msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
 
 msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "无法加载要合并的网格库!"
+msgstr "无法加载要合并的 MeshLibrary!"
 
 msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "保存网格库时出错!"
+msgstr "保存 MeshLibrary 时出错!"
 
 msgid ""
 "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Export As..."
 msgstr "导出为..."
 
 msgid "MeshLibrary..."
-msgstr "网格库..."
+msgstr "MeshLibrary..."
 
 msgid "Close Scene"
 msgstr "关闭场景"
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
 msgstr "表面定点 + 法线(有向)"
 
 msgid "Volume"
-msgstr "体积"
+msgstr "音量;体积"
 
 msgid "Emission Source:"
 msgstr "发射源:"
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 msgid "MeshLibrary"
-msgstr "网格库"
+msgstr "MeshLibrary"
 
 msgid "Add Item"
 msgstr "添加项目"
@@ -9779,6 +9779,9 @@ msgstr "绘制图块属性"
 msgid "Painting:"
 msgstr "绘制:"
 
+msgid "Picker"
+msgstr "选取"
+
 msgid "No terrains"
 msgstr "没有地形"
 
@@ -9801,10 +9804,10 @@ msgid "Unknown Type Source (ID: %d)"
 msgstr "未知类型源(ID:%d)"
 
 msgid "Add TileSet pattern"
-msgstr "添加 TileSet 模式"
+msgstr "添加 TileSet 图案"
 
 msgid "Remove TileSet patterns"
-msgstr "移除 TileSet 模式"
+msgstr "移除 TileSet 图案"
 
 msgid "Tile with Invalid Scene"
 msgstr "包含无效场景的图块"
@@ -9846,9 +9849,6 @@ msgstr "矩形"
 msgid "Bucket"
 msgstr "油漆桶"
 
-msgid "Picker"
-msgstr "选取"
-
 msgid "Alternatively hold Ctrl with other tools to pick tile."
 msgstr "也可以在使用其他工具时按住 Ctrl 键来挑选图块。"
 
@@ -9877,7 +9877,8 @@ msgstr "图块"
 msgid ""
 "This TileMap's TileSet has no source configured. Edit the TileSet resource "
 "to add one."
-msgstr "此 TileMap 的 TileSet 没有配置源。请编辑 TileSet 资源以添加一个。"
+msgstr ""
+"这个 TileMap 的 TileSet 中没有配置任何源。请编辑 TileSet 资源进行添加。"
 
 msgid "Sort sources"
 msgstr "源排序"
@@ -9892,10 +9893,10 @@ msgid "Invalid source selected."
 msgstr "所选源无效。"
 
 msgid "Patterns"
-msgstr "模式"
+msgstr "图案"
 
 msgid "Drag and drop or paste a TileMap selection here to store a pattern."
-msgstr "要存储一个模式,请将 TileMap 选中项拖放或粘贴至此。"
+msgstr "如果要存储图案,请将 TileMap 的选中项拖放或粘贴至此。"
 
 msgid "Paint terrain"
 msgstr "绘制地形"
@@ -10171,7 +10172,7 @@ msgid "No TileSet source selected. Select or create a TileSet source."
 msgstr "未选择 TileSet 源。请选择或创建 TileSet 源。"
 
 msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode."
-msgstr "请在 TileMap 编辑模式中添加新的模式。"
+msgstr "请在 TileMap 编辑模式中添加新的图案。"
 
 msgid "Add a Scene Tile"
 msgstr "添加场景图块"
@@ -10186,7 +10187,7 @@ msgid "Tile properties:"
 msgstr "图块属性:"
 
 msgid "TileSet"
-msgstr "图块集"
+msgstr "TileSet"
 
 msgid "TileMap"
 msgstr "TileMap"
@@ -14197,6 +14198,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Particles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 CanvasItemMaterial。"
 
+msgid ""
+"Particle trails are only available when using the Forward+ or Mobile "
+"rendering backends."
+msgstr "粒子尾迹仅在使用 Forward+ 或 Mobile 渲染后端时可用。"
+
 msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
 msgstr "Node A 与 Node B 必须为 PhysicsBody2D"
 
@@ -14421,6 +14427,11 @@ msgstr ""
 "CPUParticles3D 动画需要使用 StandardMaterial3D,其 Billboard Mode 应被设置"
 "为“Particle Billboard”。"
 
+msgid ""
+"Decals are only available when using the Forward+ or Mobile rendering "
+"backends."
+msgstr "贴花仅在使用 Forward+ 或 Mobile 渲染后端时可用。"
+
 msgid ""
 "The decal has no textures loaded into any of its texture properties, and "
 "will therefore not be visible."
@@ -14444,6 +14455,14 @@ msgstr ""
 "该贴花的 Cull Mask 没有启用任何位,这意味着该贴花不会在任何层上绘制对象。\n"
 "要解决此问题,请在 Cull Mask 属性中至少启用一位。"
 
+msgid "Fog Volumes are only visible when using the Forward+ backend."
+msgstr "体积雾仅在使用 Forward+ 后端时可见。"
+
+msgid ""
+"Fog Volumes need volumetric fog to be enabled in the scene's Environment in "
+"order to be visible."
+msgstr "该场景的 Environment 中启用体积雾后,体积雾才可见。"
+
 msgid ""
 "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
 msgstr "粒子不可见,因为绘制阶段中没有指定网格。"
@@ -14497,12 +14516,22 @@ msgstr "Joint 未连接到任何 PhysicsBody3D"
 msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody3Ds"
 msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody3D"
 
+msgid ""
+"Shadows are not supported when using the GL Compatibility backend yet. "
+"Support will be added in a future release."
+msgstr "使用 GL Compatibility 后端时尚不支持阴影。将在后续版本中加入。"
+
 msgid "A light's scale does not affect the visual size of the light."
 msgstr "灯光的缩放不会影响灯光的视觉尺寸。"
 
 msgid "Projector texture only works with shadows active."
 msgstr "投影纹理仅在阴影激活时能够正常工作。"
 
+msgid ""
+"Projector textures are not supported when using the GL Compatibility backend "
+"yet. Support will be added in a future release."
+msgstr "使用 GL Compatibility 后端时尚不支持投影器纹理。将在后续版本中加入。"
+
 msgid "A SpotLight3D with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
 msgstr "角度大于 90 度的 SpotLight3D 无法投射阴影。"
 
@@ -14530,6 +14559,12 @@ msgstr "正在生成探针体积"
 msgid "Generating Probe Acceleration Structures"
 msgstr "正在生成探针加速结构"
 
+msgid ""
+"LightmapGI nodes are not supported when using the GL Compatibility backend "
+"yet. Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"使用 GL Compatibility 后端时尚不支持 LightmapGI 节点。将在后续版本中加入。"
+
 msgid ""
 "The NavigationAgent3D can be used only under a Node3D inheriting parent node."
 msgstr "NavigationAgent3D 只能在继承 Node3D 的父节点下使用。"
@@ -14613,6 +14648,12 @@ msgstr ""
 "对 RigidBody3D 尺寸的修改将会在运行时被物理引擎所覆盖。\n"
 "请改为修改子节点的碰撞形状的尺寸。"
 
+msgid ""
+"ReflectionProbes are not supported when using the GL Compatibility backend "
+"yet. Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"使用 GL Compatibility 后端时尚不支持 ReflectionProbe。将在后续版本中加入。"
+
 msgid ""
 "The \"Remote Path\" property must point to a valid Node3D or Node3D-derived "
 "node to work."
@@ -14645,6 +14686,13 @@ msgstr ""
 "VehicleWheel3D 是用来为 VehicleBody3D 提供车轮系统的。请将它用作 "
 "VehicleBody3D 的子节点。"
 
+msgid ""
+"VisibleOnScreenNotifier3D nodes are not supported when using the GL "
+"Compatibility backend yet. Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"使用 GL Compatibility 后端时尚不支持 VisibleOnScreenNotifier3D 节点。将在后续"
+"版本中加入。"
+
 msgid ""
 "The GeometryInstance3D visibility range's End distance is set to a non-zero "
 "value, but is lower than the Begin distance.\n"
@@ -14681,6 +14729,12 @@ msgstr "正在完成绘制"
 msgid "Generating Distance Field"
 msgstr "正在生成距离场"
 
+msgid ""
+"VoxelGI nodes are not supported when using the GL Compatibility backend yet. "
+"Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"使用 GL Compatibility 后端时尚不支持 VoxelGI 节点。将在后续版本中加入。"
+
 msgid ""
 "No VoxelGI data set, so this node is disabled. Bake static objects to enable "
 "GI."
@@ -15682,6 +15736,9 @@ msgstr "无效的 ifdef。"
 msgid "Invalid ifndef."
 msgstr "无效的 ifndef。"
 
+msgid "Shader include file does not exist: "
+msgstr "着色器头文件的不存在: "
+
 msgid ""
 "Shader include load failed. Does the shader include exist? Is there a cyclic "
 "dependency?"

+ 72 - 21
editor/translations/properties/de.po

@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0000\n"
 "Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/de/>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
@@ -221,24 +221,12 @@ msgstr "Stärke der 3D-Verschiebung"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Laufzeitargumente für Main"
-
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
 
-msgid "Templates Search Path"
-msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
-
-msgid "Naming"
-msgstr "Namensgebung"
-
-msgid "Default Signal Callback Name"
-msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
 
@@ -827,6 +815,9 @@ msgstr "Szenenbaum"
 msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
 msgstr "Erstellen-Dialog beim Start wird vollständig aufgeklappt"
 
+msgid "Auto Expand to Selected"
+msgstr "Automatisch auf Auswahl vergrößern"
+
 msgid "Always Show Folders"
 msgstr "Verzeichnisse immer anzeigen"
 
@@ -1437,7 +1428,7 @@ msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
 msgid "Transform"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Transform, Tranformation, Transformierung?"
 
 msgid "Collada"
 msgstr "Collada"
@@ -1581,7 +1572,7 @@ msgid "Roughness"
 msgstr "Rauheit"
 
 msgid "Process"
-msgstr "Verarbeiten"
+msgstr "Prozessverhalten"
 
 msgid "Fix Alpha Border"
 msgstr "Alpharand beheben"
@@ -1742,6 +1733,18 @@ msgstr "Pfad des öffentlichen SSH-Schlüssels"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Laufzeitargumente für Main"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Namensgebung"
+
+msgid "Default Signal Callback Name"
+msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
 
@@ -1833,7 +1836,7 @@ msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
 msgid "Default Clear Color"
-msgstr "Standard Löschfarbe"
+msgstr "Standard Clear Color"
 
 msgid "Show Image"
 msgstr "Bild anzeigen"
@@ -1874,6 +1877,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Bild-Hotspot"
 msgid "Tooltip Position Offset"
 msgstr "Versatz des Tooltips"
 
+msgid "Minimum Display Time"
+msgstr "Minimale Anzeigedauer"
+
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
@@ -3149,6 +3155,9 @@ msgstr "Einseitige Kollision"
 msgid "One Way Collision Margin"
 msgstr "Grenze für einseitige Kollisionen"
 
+msgid "Debug Color"
+msgstr "Debug-Farbe"
+
 msgid "Emitting"
 msgstr "Aussendend"
 
@@ -3344,6 +3353,9 @@ msgstr "Geschlossen"
 msgid "Cull Mode"
 msgstr "Aushöhlungsmodus"
 
+msgid "Occluder Light Mask"
+msgstr "Verdecker Lichtblende"
+
 msgid "Width Curve"
 msgstr "Breitenkurve"
 
@@ -3962,6 +3974,9 @@ msgstr "Agent Höhenversatz"
 msgid "Ignore Y"
 msgstr "Y ignorieren"
 
+msgid "Top Level"
+msgstr "Top-Level"
+
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
@@ -4379,6 +4394,9 @@ msgstr "Verzögerter Modus"
 msgid "Presets Visible"
 msgstr "Vorlagen sichtbar"
 
+msgid "Custom Minimum Size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Minimalgröße"
+
 msgid "Grow Direction"
 msgstr "Wachstumsrichtung"
 
@@ -4701,7 +4719,7 @@ msgid "Center Offset"
 msgstr "Mitteversatz"
 
 msgid "Custom Minimum Height"
-msgstr "Benutzerdefinierte minimale Höhe"
+msgstr "Benutzerdefinierte Minimalhöhe"
 
 msgid "Column Titles Visible"
 msgstr "Spaltentitel sichtbar"
@@ -4731,10 +4749,13 @@ msgid "Buffering Msec"
 msgstr "Puffer ms"
 
 msgid "Self Modulate"
-msgstr "Selbst-Modulieren"
+msgstr "Eigenmodulation"
 
 msgid "Show Behind Parent"
-msgstr "Zeige hinter Eltern"
+msgstr "Zeichne hinter Elternelement"
+
+msgid "Clip Children"
+msgstr "Kindelemente auf Elternausschnitt begrenzen"
 
 msgid "Light Mask"
 msgstr "Lichtblende"
@@ -4752,7 +4773,7 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Use Parent Material"
-msgstr "Benutze Eltern Material"
+msgstr "Benutze Eltern-Material"
 
 msgid "Diffuse"
 msgstr "Zerstreuen"
@@ -4832,6 +4853,9 @@ msgstr "Atlasgröße"
 msgid "Oversize"
 msgstr "Übergröße"
 
+msgid "Default Environment"
+msgstr "Standard-Umgebung"
+
 msgid "Enable Object Picking"
 msgstr "Objektauswahl aktivieren"
 
@@ -4865,6 +4889,9 @@ msgstr "3D-Skalierung-Modus"
 msgid "Scaling 3D Scale"
 msgstr "3D-Skalierung-Skalierung"
 
+msgid "FSR Sharpness"
+msgstr "FSR-Schärfe"
+
 msgid "Variable Rate Shading"
 msgstr "Variable Rate Shading"
 
@@ -5006,6 +5033,9 @@ msgstr "Leiste"
 msgid "Font Color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
+msgid "Font Outline Color"
+msgstr "Schriftfarbe Umriss"
+
 msgid "H Separation"
 msgstr "H-Trennung"
 
@@ -5042,6 +5072,9 @@ msgstr "Radioknopf unausgewählt"
 msgid "Radio Unchecked Disabled"
 msgstr "Radioknopf unausgewählt deaktiviert"
 
+msgid "Font Shadow Color"
+msgstr "Schriftfarbe Schatten"
+
 msgid "Shadow Offset X"
 msgstr "Schattenversatz X"
 
@@ -5054,6 +5087,9 @@ msgstr "Löschenknopffarbe"
 msgid "Clear Button Color Pressed"
 msgstr "Gedrückter Löschenknopf-Farbe"
 
+msgid "Minimum Character Width"
+msgstr "Minimale Zeichenbreite"
+
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -5180,6 +5216,9 @@ msgstr "Untermenü"
 msgid "Font Separator"
 msgstr "Schriftarten-Trennzeichen"
 
+msgid "Font Separator Outline Color"
+msgstr "Schriftfarbe Trennumriss"
+
 msgid "V Separation"
 msgstr "V-Trennung"
 
@@ -5777,6 +5816,9 @@ msgstr "B"
 msgid "Custom Solver Bias"
 msgstr "Eigenen Bias für Löser"
 
+msgid "Target Maximum Distance"
+msgstr "Maximale Zieldistanz"
+
 msgid "Bind Count"
 msgstr "Anzahl festlegen"
 
@@ -5795,6 +5837,9 @@ msgstr "Farbe oben"
 msgid "Horizon Color"
 msgstr "Horizontfarbe"
 
+msgid "Cover Modulate"
+msgstr "Cover-Modulation"
+
 msgid "Ground"
 msgstr "Boden"
 
@@ -6185,6 +6230,9 @@ msgstr "PNG erzwingen"
 msgid "Shadow Atlas"
 msgstr "Schattenatlas"
 
+msgid "Item Buffer Size"
+msgstr "Item-Puffergröße"
+
 msgid "Shader Compiler"
 msgstr "Shader-Compiler"
 
@@ -6209,6 +6257,9 @@ msgstr "Überschreibungen"
 msgid "Force Vertex Shading"
 msgstr "Vertex-Shading erzwingen"
 
+msgid "Force Lambert over Burley"
+msgstr "Lambert statt Burley erzwingen"
+
 msgid "Depth Prepass"
 msgstr "Tiefenvorpass"
 

+ 29 - 10
editor/translations/properties/es.po

@@ -97,8 +97,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Federico Sebastián Florentin <federicoflorentin6@gmail."
+"com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
@@ -117,6 +118,9 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Nombre Localizado"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -189,6 +193,12 @@ msgstr "Extender al Título"
 msgid "No Focus"
 msgstr "Sin foco"
 
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "Sobreescribir Altura de Ventana"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "Ahorro de Energía"
 
@@ -213,18 +223,12 @@ msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
-
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
 
-msgid "Templates Search Path"
-msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgid "Window Placement"
 msgstr "Ubicación de la Ventana"
 
 msgid "Rect"
-msgstr "Rect"
+msgstr "Rectángulo"
 
 msgid "Rect Custom Position"
 msgstr "Posición Personalizada de Rect"
@@ -1632,6 +1636,15 @@ msgstr "Ruta de la clave pública SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Ruta de la Clave Privada SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Nombrando"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
 
@@ -4260,6 +4273,9 @@ msgstr "Expandir Icono"
 msgid "Use Top Left"
 msgstr "Usar Superior Izquierda"
 
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sangría"
+
 msgid "Edit Alpha"
 msgstr "Editar Alfa"
 
@@ -5985,6 +6001,9 @@ msgstr "Usar Filtro de Mapa MIP más Cercano"
 msgid "Buffer Size"
 msgstr "Tamaño del Buffer"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shaders"
 

+ 283 - 10
editor/translations/properties/fr.po

@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Zizouloo <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: Godot Trad FR <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
@@ -134,6 +134,9 @@ msgstr "Configuration"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Nom traduit"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -173,9 +176,21 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Viewport Width"
 msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
 
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre d'affichage"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+msgid "Initial Position Type"
+msgstr "Type de Position Initiale"
+
+msgid "Initial Position"
+msgstr "Position Initiale"
+
+msgid "Initial Screen"
+msgstr "Ecran Initial"
+
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionnable"
 
@@ -191,6 +206,15 @@ msgstr "Transparent"
 msgid "Extend to Title"
 msgstr "Étirer au titre"
 
+msgid "No Focus"
+msgstr "Sans focus"
+
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Redéfinition de la largeur de fenêtre"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "Redéfinition de la hauteur de fenêtre"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "Économie d'Énergie"
 
@@ -200,17 +224,23 @@ msgstr "Garder l'écran actif"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+msgid "2D Panning Strength"
+msgstr "Force de mouvement panoramique 2D"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "Force de mouvement panoramique 3D"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-msgid "Default Signal Callback Name"
-msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
-
-msgid "Default Signal Callback to Self Name"
-msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "Rechercher dans les extensions de fichier"
 
 msgid "Physics"
 msgstr "Physique"
@@ -230,9 +260,27 @@ msgstr "Débogage"
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profileur"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+msgid "Zstd"
+msgstr "Zstandard"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Niveau de compression"
+
+msgid "Zlib"
+msgstr "Zlib"
+
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "Gestionnaire de Crash"
 
@@ -245,6 +293,9 @@ msgstr "Rendu"
 msgid "Occlusion Culling"
 msgstr "Elagage de l'occlusion"
 
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
@@ -257,6 +308,9 @@ msgstr "Forcer l'affichage de droite à gauche"
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
+msgid "Timers"
+msgstr "Chronomètres"
+
 msgid "Rendering Device"
 msgstr "Matériel de rendu"
 
@@ -488,6 +542,18 @@ msgstr "Graine"
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
+msgid "Message Queue"
+msgstr "File de messages"
+
+msgid "Max Size (KB)"
+msgstr "Taille Max (Mo)"
+
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+msgid "Connect Timeout Seconds"
+msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
+
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
@@ -842,6 +908,15 @@ msgstr "Espacement supplémentaire"
 msgid "Custom Theme"
 msgstr "Thème Personnalisé"
 
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Ecran tactile"
+
+msgid "Enable Long Press as Right Click"
+msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
+
+msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
+msgstr "Activer les gestes de mouvement panoramique et de mise à l'échelle"
+
 msgid "Display Close Button"
 msgstr "Afficher bouton Fermer"
 
@@ -1265,9 +1340,15 @@ msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage"
 msgid "Constrain Editor View"
 msgstr "Restreindre la fenêtre d'éditeur"
 
+msgid "Panning"
+msgstr "Mouvement panoramique"
+
 msgid "Simple Panning"
 msgstr "Panoramique simple"
 
+msgid "2D Editor Pan Speed"
+msgstr "Vitesse de mouvement panoramique 2D"
+
 msgid "Tiles Editor"
 msgstr "Éditeur de tuiles"
 
@@ -1364,6 +1445,9 @@ msgstr "Gestionnaire de projets"
 msgid "Sorting Order"
 msgstr "Ordre de Tri"
 
+msgid "Default Renderer"
+msgstr "Rendeur par défaut"
+
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Surlignage"
 
@@ -1514,6 +1598,12 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SCP"
+msgstr "SCP"
+
 msgid "Export Path"
 msgstr "Chemin d'exportation"
 
@@ -1523,21 +1613,45 @@ msgstr "Serveur de fichiers"
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Anticrénelage"
+
+msgid "Generate Mipmaps"
+msgstr "Générer des Mipmaps"
+
 msgid "Hinting"
 msgstr "Suggestion"
 
+msgid "Subpixel Positioning"
+msgstr "Positionnement subpixelaire"
+
 msgid "Oversampling"
 msgstr "Sur-échantillonnage"
 
+msgid "Metadata Overrides"
+msgstr "Redéfinition des métadonnées"
+
+msgid "Language Support"
+msgstr "Support de langues"
+
+msgid "Script Support"
+msgstr "Support de scripts"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Compresser"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Langage"
+
 msgid "Outline Size"
 msgstr "Taille de Contour"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
+msgid "Embolden"
+msgstr "Mettre en gras"
+
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -1547,9 +1661,30 @@ msgstr "Collada"
 msgid "Use Ambient"
 msgstr "Utiliser ambiant"
 
+msgid "Retarget"
+msgstr "Recibler"
+
+msgid "Bone Renamer"
+msgstr "Renommeur d'os"
+
+msgid "Rename Bones"
+msgstr "Renommer les os"
+
+msgid "Unique Node"
+msgstr "Nœud unique"
+
 msgid "Make Unique"
 msgstr "Rendre unique"
 
+msgid "Skeleton Name"
+msgstr "Nom du squelette"
+
+msgid "Apply Node Transforms"
+msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
+
+msgid "Overwrite Axis"
+msgstr "Remplacer l'axe"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
@@ -1559,6 +1694,12 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
+msgid "Base Height Adjustment"
+msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
+
+msgid "Remove Tracks"
+msgstr "Retirer les pistes"
+
 msgid "Create From"
 msgstr "Créer à Partir de"
 
@@ -1568,9 +1709,24 @@ msgstr "Délimiteur"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
+
+msgid "Image Margin"
+msgstr "Marge d'image"
+
+msgid "Character Margin"
+msgstr "Marge de caractère"
+
+msgid "High Quality"
+msgstr "Haute qualité"
+
 msgid "Lossy Quality"
 msgstr "Mauvaise qualité"
 
+msgid "HDR Compression"
+msgstr "Compression HDR"
+
 msgid "Mipmaps"
 msgstr "Mipmaps"
 
@@ -1589,6 +1745,9 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Arrangement"
+
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition sur l'écran"
 
@@ -1604,15 +1763,42 @@ msgstr "Échelle du maillage"
 msgid "Offset Mesh"
 msgstr "Décalage du maillage"
 
+msgid "Optimize Mesh"
+msgstr "Optimiser le maillage"
+
+msgid "Skip Import"
+msgstr "Passer l'import"
+
 msgid "NavMesh"
 msgstr "NavMesh"
 
+msgid "Shape Type"
+msgstr "Type de forme"
+
+msgid "Decomposition"
+msgstr "Décomposition"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Options avancées"
 
 msgid "Precision"
 msgstr "Précision"
 
+msgid "Max Concavity"
+msgstr "Concavité maximale"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+msgid "Plane Downsampling"
+msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
+
+msgid "Normalize Mesh"
+msgstr "Normaliser le maillage"
+
+msgid "Primitive"
+msgstr "Primitif"
+
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -1622,9 +1808,21 @@ msgstr "Rayon"
 msgid "Occluder"
 msgstr "Occulteur"
 
+msgid "Simplification Distance"
+msgstr "Distance de simplification"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "Enregistrer vers un fichier"
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
+msgid "Shadow Meshes"
+msgstr "Maillages d'ombres"
+
+msgid "LODs"
+msgstr "Niveaux de détails"
+
 msgid "Loop Mode"
 msgstr "Mode de bouclage"
 
@@ -1646,6 +1844,9 @@ msgstr "Type de Racine"
 msgid "Root Name"
 msgstr "Nom de la Racine"
 
+msgid "Apply Root Scale"
+msgstr "Appliquer l'échelle de la racine"
+
 msgid "Root Scale"
 msgstr "Échelle de la racine"
 
@@ -1655,6 +1856,12 @@ msgstr "Maillages"
 msgid "Ensure Tangents"
 msgstr "Vérifier les tangentes"
 
+msgid "Generate LODs"
+msgstr "Générer des niveaux de details"
+
+msgid "Create Shadow Meshes"
+msgstr "Créer des maillages d'ombres"
+
 msgid "Light Baking"
 msgstr "Pré-calculer les lumières"
 
@@ -1670,6 +1877,9 @@ msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
 msgid "FPS"
 msgstr "IPS"
 
+msgid "Import Script"
+msgstr "Importer un script"
+
 msgid "Normal Map"
 msgstr "Carte de normales"
 
@@ -1688,6 +1898,12 @@ msgstr "Alpha pré-multiplié"
 msgid "Normal Map Invert Y"
 msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales"
 
+msgid "HDR as sRGB"
+msgstr "HDR comme sRGB"
+
+msgid "HDR Clamp Exposure"
+msgstr "HDR borner l'exposition"
+
 msgid "Size Limit"
 msgstr "Limite de taille"
 
@@ -1697,12 +1913,18 @@ msgstr "Détecter la 3D"
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
+msgid "Scale With Editor Scale"
+msgstr "Garder à l'échelle de l'éditeur"
+
 msgid "Atlas File"
 msgstr "Fichier Atlas"
 
 msgid "Import Mode"
 msgstr "Mode d'Importation"
 
+msgid "Crop to Region"
+msgstr "Rogner à la région"
+
 msgid "Trim Alpha Border From Region"
 msgstr "Rogner les bordures alpha de la région"
 
@@ -1748,6 +1970,9 @@ msgstr "URLs disponibles"
 msgid "Unset"
 msgstr "Non défini"
 
+msgid "Missing"
+msgstr "Manquant"
+
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1763,15 +1988,27 @@ msgstr "Notifiant de visibilité"
 msgid "Particles"
 msgstr "Particules"
 
+msgid "Particle Attractor"
+msgstr "Attracteur de particules"
+
+msgid "Particle Collision"
+msgstr "Collision de particules"
+
 msgid "Reflection Probe"
 msgstr "Sonde de réflexion"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "Décalcomanie"
+
 msgid "Joint Body A"
 msgstr "Jointure Corps A"
 
 msgid "Joint Body B"
 msgstr "Jointure Corps B"
 
+msgid "Fog Volume"
+msgstr "Volume de brouillard"
+
 msgid "Manipulator Gizmo Size"
 msgstr "Taille des manipulateurs"
 
@@ -1811,6 +2048,15 @@ msgstr "Paramètres d'exécution"
 msgid "Skeleton"
 msgstr "Squelette"
 
+msgid "Selected Bone"
+msgstr "Os sélectionné"
+
+msgid "Bone Shape"
+msgstr "Forme des os"
+
+msgid "Shader Language"
+msgstr "Langue de shader"
+
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
@@ -1820,9 +2066,18 @@ msgstr "ID"
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
 msgid "Separation"
 msgstr "Séparation"
 
+msgid "Size in Atlas"
+msgstr "Taille dans l'atlas"
+
+msgid "Alternative ID"
+msgstr "ID alternatif"
+
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1838,6 +2093,21 @@ msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Nommage"
+
+msgid "Default Signal Callback Name"
+msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
+
+msgid "Default Signal Callback to Self Name"
+msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
+
+msgid "Scene Name Casing"
+msgstr "Notation du nom de la scène"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
 
@@ -1904,6 +2174,9 @@ msgstr "iOS"
 msgid "Hide Home Indicator"
 msgstr "Masquer l'indicateur d’accueil"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "Écran de démarrage"
 

+ 6 - 6
editor/translations/properties/it.po

@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
-"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: \"Matteo A.\" <psyduck.boh@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
@@ -183,9 +183,6 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
-
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
@@ -1494,6 +1491,9 @@ msgstr "Percorso Chiave SSH Pubblica"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"
 

+ 12 - 6
editor/translations/properties/ja.po

@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Kenryu Shibata <kenryushibata@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
@@ -135,6 +135,12 @@ msgstr "サイズを変更可能"
 msgid "Borderless"
 msgstr "ボーダーレス"
 
+msgid "Always on Top"
+msgstr "画面を常に最前面にする"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "省エネルギー"
 
@@ -147,9 +153,6 @@ msgstr "オーディオ"
 msgid "Editor"
 msgstr "エディター"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "メイン実行引数"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "物理"
 
@@ -1518,6 +1521,9 @@ msgstr "SSH 公開鍵パス"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "SSH 秘密鍵パス"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "メイン実行引数"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"
 

+ 9 - 6
editor/translations/properties/ko.po

@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: nulta <un5450@naver.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: jaehun choe <jayden.choe@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "어플리케이션"
@@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "3D 패닝 강도"
 msgid "Editor"
 msgstr "에디터"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "메인 실행 인자"
-
 msgid "Script"
 msgstr "스크립트"
 
@@ -1558,6 +1555,9 @@ msgstr "파티클"
 msgid "Reflection Probe"
 msgstr "반사 프로브"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "데칼"
+
 msgid "Joint Body A"
 msgstr "조인트 바디 A"
 
@@ -1633,6 +1633,9 @@ msgstr "SSH 공용 키 경로"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "SSH 개인 키 경로"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "메인 실행 인자"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "장면 트리 루트 선택 표시"
 

+ 75 - 6
editor/translations/properties/pl.po

@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Sokołowski <sokolekster@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
@@ -186,11 +186,17 @@ msgstr "Zachowaj włączony ekran"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "Domyślny układ magistrali"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "Siła panoramy 3D"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Główne argumenty włączania"
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "Szukaj wśród rozszerzeń plików"
 
 msgid "Physics"
 msgstr "Fizyka"
@@ -198,6 +204,9 @@ msgstr "Fizyka"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
+msgid "Run on Separate Thread"
+msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
+
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -219,6 +228,9 @@ msgstr "Wiadomość"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderowanie"
 
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "Limity"
 
@@ -648,6 +660,9 @@ msgstr "Drzewo sceny"
 msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
 msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
 
+msgid "Auto Expand to Selected"
+msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
+
 msgid "Always Show Folders"
 msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
 
@@ -1185,6 +1200,9 @@ msgstr "Serwer plików"
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
+msgid "Multichannel Signed Distance Field"
+msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
+
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
@@ -1395,6 +1413,9 @@ msgstr "Błąd"
 msgid "Particles"
 msgstr "Cząsteczki"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "Naklejka"
+
 msgid "Manipulator Gizmo Size"
 msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
 
@@ -1443,9 +1464,21 @@ msgstr "ID"
 msgid "Speed"
 msgstr "Prędkość"
 
+msgid "Frames Count"
+msgstr "Liczba klatek"
+
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
 msgid "Version Control"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Nazwa wtyczki"
+
+msgid "Autoload on Startup"
+msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
+
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -1455,6 +1488,15 @@ msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Główne argumenty włączania"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Nazewnictwo"
+
 msgid "Common"
 msgstr "Pospolite"
 
@@ -1744,11 +1786,20 @@ msgid "Notarization"
 msgstr "Poświadczenie notarialne"
 
 msgid "Tiles"
-msgstr "Płytki"
+msgstr "Kafelki"
 
 msgid "Variant"
 msgstr "Wariant"
 
+msgid "File Version"
+msgstr "Wersja pliku"
+
+msgid "Product Version"
+msgstr "Wersja produktu"
+
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nazwa produktu"
+
 msgid "Frame"
 msgstr "Klatka"
 
@@ -1926,6 +1977,9 @@ msgstr "Powtórz"
 msgid "Transfer Mode"
 msgstr "Tryb transferu"
 
+msgid "SDF"
+msgstr "SDF"
+
 msgid "Audio Listener"
 msgstr "Słuchacz dźwięku"
 
@@ -1971,6 +2025,9 @@ msgstr "Niebo"
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
+msgid "Tonemap"
+msgstr "Mapa odcieni"
+
 msgid "SSAO"
 msgstr "SSAO"
 
@@ -2004,6 +2061,9 @@ msgstr "Operator"
 msgid "Subsurface Scattering"
 msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
 
+msgid "MSDF"
+msgstr "MSDF"
+
 msgid "Item"
 msgstr "Element"
 
@@ -2040,9 +2100,18 @@ msgstr "Do"
 msgid "Terrains"
 msgstr "Tereny"
 
+msgid "Custom Data"
+msgstr "Własne dane"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transpozycja"
 
+msgid "Texture Origin"
+msgstr "Początek tekstury"
+
+msgid "Y Sort Origin"
+msgstr "Początek sortowania Y"
+
 msgid "Probability"
 msgstr "Prawdopodobieństwo"
 

+ 36 - 6
editor/translations/properties/pt.po

@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Wesley PI <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
@@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Configurações"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Nome Localizado"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -93,9 +96,24 @@ msgstr "Janela"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
+msgid "Viewport Width"
+msgstr "Largura da Viewport"
+
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "Altura da ViewportViewport"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+msgid "Initial Position Type"
+msgstr "Tipo da Posição Inicial"
+
+msgid "Initial Position"
+msgstr "Posição Inicial"
+
+msgid "Initial Screen"
+msgstr "Tela Inicial"
+
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionável"
 
@@ -105,6 +123,18 @@ msgstr "Sem bordas"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
+msgid "Extend to Title"
+msgstr "Estende ao Titulo"
+
+msgid "No Focus"
+msgstr "Sem Foco"
+
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Sobrepõe a Largura da Janela"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "Sobrepõe a Altura da Janela"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "Economia de Energia"
 
@@ -117,9 +147,6 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argumentos da Execução Principal"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
@@ -1434,6 +1461,9 @@ msgstr "Caminho da Chave Pública SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Caminho da Chave Privada SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Argumentos da Execução Principal"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
 

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 592 - 7
editor/translations/properties/pt_BR.po


+ 16 - 7
editor/translations/properties/ru.po

@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Dima Koshel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
@@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "Конфигурация"
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Name Localized"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -201,6 +204,9 @@ msgstr "Без границ"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Переопределение ширины окна"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "Энергосбережение"
 
@@ -213,9 +219,6 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Основные аргументы запуска"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Физика"
 
@@ -243,6 +246,9 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Рендеринг"
 
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "Лимиты"
 
@@ -1333,7 +1339,7 @@ msgid "Nodes"
 msgstr "Узлы"
 
 msgid "Root Type"
-msgstr "Тип ветви"
+msgstr "Тип кореня"
 
 msgid "Root Name"
 msgstr "Имя ветви"
@@ -1527,6 +1533,9 @@ msgstr "Путь к открытому ключу SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Основные аргументы запуска"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
 

+ 213 - 108
editor/translations/properties/tr.po

@@ -94,16 +94,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/tr/>\n"
+"godot-properties/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
@@ -114,9 +114,18 @@ msgstr "Yapılandırma"
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Yerelleştirilmiş Ad"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
 msgid "Run"
 msgstr "Çalıştır"
 
+msgid "Main Scene"
+msgstr "Ana Sahne"
+
 msgid "Disable stdout"
 msgstr "Stdout'u devre dışı bırak"
 
@@ -144,21 +153,57 @@ msgstr "Pencere"
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
+msgid "Viewport Width"
+msgstr "Çerçeve Genişliği"
+
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "Çerçeve Yüksekliği"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+msgid "Initial Position Type"
+msgstr "Başlangıç konum türü"
+
+msgid "Initial Position"
+msgstr "Başlangıç konumu"
+
+msgid "Initial Screen"
+msgstr "Başlangıç ekranı"
+
 msgid "Resizable"
 msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
 
 msgid "Borderless"
 msgstr "Kenarsız"
 
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Her Zaman Üstte"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "Saydam"
+
+msgid "Extend to Title"
+msgstr "Başlığa genişlet"
+
+msgid "No Focus"
+msgstr "Odak Yok"
+
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
+
 msgid "Keep Screen On"
 msgstr "Ekranı Açık Tut"
 
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenleyici"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Oynatma Argümanları"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Fizik"
 
@@ -174,12 +219,21 @@ msgstr "Hata Ayıklama"
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıkıştırma"
+
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
 msgid "Rendering"
 msgstr "Oluşturucu"
 
+msgid "Limits"
+msgstr "Limitler"
+
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "İşlemci Dostu Mod"
 
@@ -228,6 +282,9 @@ msgstr "Etken"
 msgid "Button Index"
 msgstr "Tuş İndeksi"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Çift Tıklama"
+
 msgid "Tilt"
 msgstr "Eğim"
 
@@ -250,7 +307,7 @@ msgid "Axis Value"
 msgstr "Eksen Değeri"
 
 msgid "Index"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "İşaret, Gösterge, Sıra"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
@@ -279,12 +336,15 @@ msgstr "Denetleyici Değeri"
 msgid "Big Endian"
 msgstr "Big Endian"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+msgid "Page Size"
+msgstr "Sayfa Boyutu"
+
 msgid "Blocking Mode Enabled"
 msgstr "Engelleme Modu Etkinleştirildi"
 
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
 msgid "Read Chunk Size"
 msgstr "Okuma Yığın Boyutu"
 
@@ -303,9 +363,6 @@ msgstr "Giriş Arabelleği Maksimum Boyutu"
 msgid "Output Buffer Max Size"
 msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu"
 
-msgid "Stream Peer"
-msgstr "Akış Eşi"
-
 msgid "Resource"
 msgstr "Kaynak"
 
@@ -315,9 +372,6 @@ msgstr "Yol"
 msgid "Data Array"
 msgstr "Veri Dizisi"
 
-msgid "Blocking Handshake"
-msgstr "El Sıkışmayı Blokla"
-
 msgid "Max Pending Connections"
 msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
 
@@ -330,9 +384,6 @@ msgstr "Tohum"
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kaynak Kodu"
-
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
@@ -390,15 +441,6 @@ msgstr "Animasyon"
 msgid "Easing"
 msgstr "Yumuşatma"
 
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-msgid "Editors"
-msgstr "Editörler"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
 msgid "Remote Port"
 msgstr "Uzak Port"
 
@@ -417,14 +459,8 @@ msgstr "Erişim"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Görüntüleme Modu"
 
-msgid "Current Dir"
-msgstr "Geçerli Dizin"
-
-msgid "Current File"
-msgstr "Geçerli Dosya"
-
-msgid "Current Path"
-msgstr "Geçerli Yol"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
 
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
@@ -462,8 +498,8 @@ msgstr "Denetlendi"
 msgid "Keying"
 msgstr "Anahtarlama"
 
-msgid "Main Scene"
-msgstr "Ana Sahne"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Show Update Spinner"
 msgstr "Güncelleme İkonunu Göster"
@@ -507,18 +543,12 @@ msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
 msgid "Base Type"
 msgstr "Temel Tür"
 
-msgid "Edited Resource"
-msgstr "Değiştirilmiş Kaynak"
-
 msgid "Editable"
 msgstr "Düzenlenebilir"
 
 msgid "Toggle Mode"
 msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
 
-msgid "Script Owner"
-msgstr "Senaryo Sahibi"
-
 msgid "Editor Language"
 msgstr "Editör Dili"
 
@@ -565,7 +595,7 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Preset"
-msgstr "Ön ayar"
+msgstr "HazırAyar"
 
 msgid "Base Color"
 msgstr "Temel Renk"
@@ -616,7 +646,7 @@ msgid "Thumbnail Size"
 msgstr "Küçük Resim Boyutu"
 
 msgid "Docks"
-msgstr "Rıhtımlar"
+msgstr "Yuvalar, Doklar"
 
 msgid "Scene Tree"
 msgstr "Sahne Ağacı"
@@ -700,7 +730,7 @@ msgid "Line Spacing"
 msgstr "Satır aralığı"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr "Gezinim"
+msgstr "Gezinti"
 
 msgid "Smooth Scrolling"
 msgstr "Pürüzsüz kaydırma"
@@ -765,6 +795,9 @@ msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu"
 msgid "Help Title Font Size"
 msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
 
+msgid "Editors"
+msgstr "Editörler"
+
 msgid "Grid Map"
 msgstr "Izgara Haritası"
 
@@ -1128,9 +1161,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "BPTC Gerilemesi Yok"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Dışa aktarım Yolu"
 
@@ -1140,12 +1170,21 @@ msgstr "Dosya Sunucusu"
 msgid "Password"
 msgstr "Şifre"
 
+msgid "Multichannel Signed Distance Field"
+msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı"
+
+msgid "Oversampling"
+msgstr "Sıkörnekleme"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Sıkıştırma"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Varyasyon"
 
+msgid "Transform"
+msgstr "Şekillendirme, Şekil"
+
 msgid "Collada"
 msgstr "Collada"
 
@@ -1170,15 +1209,6 @@ msgstr "Şuradan Oluştur"
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Sınırlayıcı"
 
-msgid "Preload"
-msgstr "Önceden Yükle"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-msgid "BPTC LDR"
-msgstr "BPTC LDR"
-
 msgid "Mipmaps"
 msgstr "Mipmap'ler"
 
@@ -1230,12 +1260,6 @@ msgstr "En İyileştirici"
 msgid "Max Angular Error"
 msgstr "Maksimum Açısal Hata"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sayfa Boyutu"
-
 msgid "Nodes"
 msgstr "Düğümler"
 
@@ -1302,6 +1326,9 @@ msgstr "Thread'leri Kullan"
 msgid "Available URLs"
 msgstr "Uygun URL'ler"
 
+msgid "Unset"
+msgstr "Atamayı Kaldır"
+
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1311,6 +1338,9 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "Particles"
 msgstr "Parçacıklar"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "Decal"
+
 msgid "External"
 msgstr "Harici"
 
@@ -1329,6 +1359,12 @@ msgstr "Uyarılar"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+msgid "Separation"
+msgstr "Ayrım"
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
+
 msgid "Version Control"
 msgstr "Sürüm Kontrol"
 
@@ -1341,14 +1377,23 @@ msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Oynatma Argümanları"
+
 msgid "Driver"
 msgstr "Sürücü"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "İş parçacıkları"
 
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
+msgid "Common"
+msgstr "Yaygın"
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
+
+msgid "Image"
+msgstr "Görüntü"
 
 msgid "Fullsize"
 msgstr "Tam boyut"
@@ -1356,6 +1401,9 @@ msgstr "Tam boyut"
 msgid "Use Filter"
 msgstr "Filtre Kullan"
 
+msgid "Icon"
+msgstr "Simge"
+
 msgid "Tooltip Position Offset"
 msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
 
@@ -1410,6 +1458,9 @@ msgstr "Sahne Adı"
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasyonlar"
 
+msgid "Count"
+msgstr "Sayma"
+
 msgid "Sparse Indices Component Type"
 msgstr "Seyrek Dizinler Bileşen Tipi"
 
@@ -1455,9 +1506,6 @@ msgstr "Genişlik"
 msgid "Strings"
 msgstr "Dizgiler"
 
-msgid "Limits"
-msgstr "Limitler"
-
 msgid "Handshake Timeout"
 msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı"
 
@@ -1497,27 +1545,27 @@ msgstr "Simgeler"
 msgid "Export Method Release"
 msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi Sürümü"
 
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
-
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 msgid "Short Name"
 msgstr "Kısa Ad"
 
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
 msgid "Publisher Display Name"
 msgstr "Görünen Yayıncı Adı"
 
 msgid "Product GUID"
 msgstr "Ürün GUID"
 
+msgid "Landscape"
+msgstr "Arazi, Yatay"
+
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Başlangıç Ekranı"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "Döşemeler, Tiles"
+
 msgid "Variant"
 msgstr "Varyant"
 
@@ -1539,11 +1587,14 @@ msgstr "Nokta"
 msgid "Max Distance"
 msgstr "Maksimum Uzaklık"
 
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
 
 msgid "Draw Screen"
 msgstr "Çizim Ekranı"
@@ -1554,6 +1605,9 @@ msgstr "Çizim Sınırları"
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "Engelli"
+
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
@@ -1569,6 +1623,9 @@ msgstr "Noktalar"
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldurmak"
+
 msgid "Border"
 msgstr "Kenar"
 
@@ -1578,18 +1635,6 @@ msgstr "Yol Maksimum Mesafesi"
 msgid "Max Speed"
 msgstr "Maksimum Hız"
 
-msgid "Transform"
-msgstr "Dönüşüm"
-
-msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Dönüş Açıları"
-
-msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Genel Dönüş Açıları"
-
-msgid "Global Scale"
-msgstr "Küresel Ölçek"
-
 msgid "Inertia"
 msgstr "Eylemsizlik"
 
@@ -1620,6 +1665,12 @@ msgstr "Bitmaskesi"
 msgid "Degrees"
 msgstr "Açılar"
 
+msgid "Cull Mask"
+msgstr "Kaldırma Maskesi"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal, Yüzeye dik"
+
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
@@ -1656,15 +1707,24 @@ msgstr "Büyük harf"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Şeffaflık"
 
+msgid "Blur"
+msgstr "Bulanıklık"
+
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
+msgid "Bake"
+msgstr "Pişir"
+
 msgid "Angular Limit Lower"
 msgstr "Açısal Limit Alt"
 
 msgid "Linear Velocity"
 msgstr "Çizgisel hız"
 
+msgid "Ambient"
+msgstr "Çevresel"
+
 msgid "Bones"
 msgstr "Kemikler"
 
@@ -1722,6 +1782,9 @@ msgstr "Düğme Grubu"
 msgid "Localization"
 msgstr "Yerelleştirme"
 
+msgid "Focus"
+msgstr "Odak"
+
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -1731,9 +1794,6 @@ msgstr "Önceki"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "Varsayılan İmleç Şekli"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
-
 msgid "Use Snap"
 msgstr "Yapışma Kullan"
 
@@ -1764,6 +1824,9 @@ msgstr "Sayfa"
 msgid "Elapsed Time"
 msgstr "Geçen Süre"
 
+msgid "Outline"
+msgstr "Anahat"
+
 msgid "Tab Size"
 msgstr "Sekme Boyutu"
 
@@ -1779,8 +1842,8 @@ msgstr "Dolgu Aşamaları"
 msgid "Hide Root"
 msgstr "Kökü Gizle"
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Oylum"
+msgid "Expand"
+msgstr "Genişletmek"
 
 msgid "Z Index"
 msgstr "Derinlik İndeksi"
@@ -1788,14 +1851,17 @@ msgstr "Derinlik İndeksi"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrar Et"
 
+msgid "NormalMap"
+msgstr "NormalMap"
+
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zaman Aşımı"
 
 msgid "Transfer Mode"
 msgstr "Transfer Modu"
 
-msgid "Current Scene"
-msgstr "Şu anki Sahne"
+msgid "SDF"
+msgstr "İUA"
 
 msgid "Autostart"
 msgstr "Otomatik başlatma"
@@ -1848,9 +1914,6 @@ msgstr "Altmenü"
 msgid "Font Separator"
 msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
 
-msgid "Separation"
-msgstr "Ayrım"
-
 msgid "Cursor"
 msgstr "İmleç"
 
@@ -1866,15 +1929,30 @@ msgstr "Ekran Seçici"
 msgid "Node"
 msgstr "Düğüm"
 
+msgid "Sky"
+msgstr "Gökyüzü"
+
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
+msgid "Tonemap"
+msgstr "Ton haritası"
+
 msgid "Fade In"
 msgstr "Solma"
 
+msgid "SSAO"
+msgstr "SSAO"
+
+msgid "Glow"
+msgstr "Işıltı"
+
 msgid "Mix"
 msgstr "Çırp"
 
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
+
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doygunluk"
 
@@ -1908,6 +1986,9 @@ msgstr "Gölgeler"
 msgid "Distance"
 msgstr "Mesafe"
 
+msgid "MSDF"
+msgstr "ÇİUA"
+
 msgid "Item"
 msgstr "Öğe"
 
@@ -1941,8 +2022,11 @@ msgstr "B"
 msgid "Horizon Color"
 msgstr "Horizon Renk"
 
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Rayleigh"
+
 msgid "Blend"
-msgstr "Karıştır"
+msgstr "Harmanla"
 
 msgid "Top Left"
 msgstr "Sol Üst"
@@ -1956,8 +2040,8 @@ msgstr "Alt Sağ"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Alt Sol"
 
-msgid "Image"
-msgstr "Görüntü"
+msgid "Atlas"
+msgstr "Atlas"
 
 msgid "Image Size"
 msgstr "Görüntü Boyutu"
@@ -1972,11 +2056,29 @@ msgid "Constant"
 msgstr "Sabit"
 
 msgid "Function"
-msgstr "Fonksiyon"
+msgstr "İşlev, Fonksiyon"
 
 msgid "Plane"
 msgstr "Uçak"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+msgid "Sidechain"
+msgstr "Sidechain"
+
+msgid "Tap 1"
+msgstr "Vuruş 1"
+
+msgid "Tap 2"
+msgstr "Vuruş 2"
+
+msgid "Soft Clip dB"
+msgstr "Yumuşak Kesme dB"
+
+msgid "Soft Clip Ratio"
+msgstr "Yumuşak Kesme Oran"
+
 msgid "Msec"
 msgstr "MiliSaniye"
 
@@ -1989,9 +2091,6 @@ msgstr "Zaman Çıkışı (ms)"
 msgid "Output Latency"
 msgstr "Çıkış Gecikmesi"
 
-msgid "Capture Device"
-msgstr "Yakalama Cihazı"
-
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif mi"
 
@@ -2013,6 +2112,9 @@ msgstr "Köşe"
 msgid "Fragment"
 msgstr "Bölümlenme"
 
+msgid "Cull"
+msgstr "Yoket"
+
 msgid "Ensure Correct Normals"
 msgstr "Doğru Normalleri Sağla"
 
@@ -2031,5 +2133,8 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
 msgid "Depth Prepass"
 msgstr "Derinlik Ön Geçişi"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "Property"
 msgstr "Nitelik"

+ 446 - 41
editor/translations/properties/uk.po

@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimir Spodin <gravin1904@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
@@ -161,27 +161,12 @@ msgstr "Сила 3D панорамування"
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "Аргументи основного запуску"
-
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипт"
 
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "Пошук у розширеннях файлів"
 
-msgid "Templates Search Path"
-msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
-
-msgid "Naming"
-msgstr "Іменування"
-
-msgid "Default Signal Callback Name"
-msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
-
-msgid "Default Signal Callback to Self Name"
-msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "Фізика"
 
@@ -224,6 +209,12 @@ msgstr "Рівень стиснення"
 msgid "Window Log Size"
 msgstr "Розмір вікна журналу"
 
+msgid "Zlib"
+msgstr "Zlib"
+
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "Обробник аварій"
 
@@ -231,7 +222,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Повідомлення"
 
 msgid "Rendering"
-msgstr "Обробка"
+msgstr "Рендеринг"
 
 msgid "Occlusion Culling"
 msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
@@ -248,6 +239,9 @@ msgstr "Обмеження"
 msgid "Multithreaded Server"
 msgstr "Багатопотоковий сервер"
 
+msgid "RID Pool Prealloc"
+msgstr "Попереднє виділення пулу RID"
+
 msgid "Internationalization"
 msgstr "Інтернаціоналізація"
 
@@ -266,6 +260,9 @@ msgstr "Максимальний інтервал інкрементальног
 msgid "Rendering Device"
 msgstr "Пристрій рендерингу"
 
+msgid "Staging Buffer"
+msgstr "Проміжний буфер"
+
 msgid "Block Size (KB)"
 msgstr "Розмір блоку (Кб)"
 
@@ -275,6 +272,12 @@ msgstr "Максимальний розмір (Мб)"
 msgid "Texture Upload Region Size Px"
 msgstr "Розмір області завантаження текстури Px"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
+msgid "Max Descriptors per Pool"
+msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Режим низького використання процесора"
 
@@ -284,6 +287,9 @@ msgstr "Час сну в режимі низького використання
 msgid "Print Error Messages"
 msgstr "Виводити повідомлення про помилки"
 
+msgid "Physics Ticks per Second"
+msgstr "Фізичні тіки на секунду"
+
 msgid "Max Physics Steps per Frame"
 msgstr "Максимум фізичних кроків на кадр"
 
@@ -326,6 +332,9 @@ msgstr "Натиснуто Meta"
 msgid "Pressed"
 msgstr "Натиснута"
 
+msgid "Key Label"
+msgstr "Мітка клавіші"
+
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юнікод"
 
@@ -596,6 +605,9 @@ msgstr "Налагоджувальний адаптер"
 msgid "Remote Port"
 msgstr "Віддалений порт"
 
+msgid "Request Timeout"
+msgstr "Час очікування запиту минув"
+
 msgid "Sync Breakpoints"
 msgstr "Точки розриву синхронізації"
 
@@ -665,15 +677,15 @@ msgstr "Можна позначати"
 msgid "Checked"
 msgstr "Позначено"
 
+msgid "Draw Warning"
+msgstr "Попередження малювання"
+
 msgid "Keying"
 msgstr "Набір"
 
 msgid "Deletable"
 msgstr "Видалити"
 
-msgid "Scene Name Casing"
-msgstr "Регістр назв сцени"
-
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
@@ -764,9 +776,24 @@ msgstr "Розмір основного шрифту"
 msgid "Code Font Size"
 msgstr "Розмір шрифту коду"
 
+msgid "Code Font Contextual Ligatures"
+msgstr "Контекстні лігатури кодового шрифту"
+
+msgid "Code Font Custom OpenType Features"
+msgstr "Користувацькі функції OpenType шрифту коду"
+
+msgid "Code Font Custom Variations"
+msgstr "Користувацькі варіанти шрифту коду"
+
+msgid "Font Antialiasing"
+msgstr "Згладжування шрифту"
+
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Гінтінґ шрифту"
 
+msgid "Font Subpixel Positioning"
+msgstr "Позиціонування субпікселів шрифту"
+
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основний шрифт"
 
@@ -790,15 +817,36 @@ msgstr "Окремий режим без відволікання"
 msgid "Automatically Open Screenshots"
 msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
 
+msgid "Single Window Mode"
+msgstr "Режим єдиного вікна"
+
 msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
 msgstr "Додаткові кнопки миші для навігації журналом"
 
+msgid "Save Each Scene on Quit"
+msgstr "Зберігати усі сцени при виході"
+
+msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
+msgstr "Погоджувати діалогові кнопки Скасувати ОК"
+
+msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
+msgstr "Показувати внутрішні помилки у спливаючих сповіщеннях"
+
+msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
+msgstr "Макс. к-ть елементів масиву/словника на сторінку"
+
+msgid "Show Low Level OpenType Features"
+msgstr "Показати низькорівневі функції OpenType"
+
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Preset"
 msgstr "Набір"
 
+msgid "Icon and Font Color"
+msgstr "Колір піктограм і шрифту"
+
 msgid "Base Color"
 msgstr "Базовий колір"
 
@@ -808,6 +856,12 @@ msgstr "Колір акценту"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастність"
 
+msgid "Draw Extra Borders"
+msgstr "Малювати додаткові рамки"
+
+msgid "Icon Saturation"
+msgstr "Насиченість піктограм"
+
 msgid "Relationship Line Opacity"
 msgstr "Непрозорість лінії зв'язку"
 
@@ -823,12 +877,48 @@ msgstr "Додаткові інтервали"
 msgid "Custom Theme"
 msgstr "Нетипова тема"
 
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Сенсорний екран"
+
+msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
+msgstr "Збільшити область дотику смуги прокрутки"
+
+msgid "Enable Long Press as Right Click"
+msgstr "Приймати довге натискання, як клацання ПКМ"
+
+msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
+msgstr "Увімкнути жести панорам та масштабу"
+
+msgid "Display Close Button"
+msgstr "Відображати кнопку закриття"
+
+msgid "Show Thumbnail on Hover"
+msgstr "Показувати мініатюру при наведенні"
+
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Максимальна ширина"
+
 msgid "Show Script Button"
 msgstr "Показувати кнопку скрипту"
 
 msgid "FileSystem"
 msgstr "Файлова система"
 
+msgid "External Programs"
+msgstr "Зовнішні програми"
+
+msgid "Raster Image Editor"
+msgstr "Редактор растрових зображень"
+
+msgid "Vector Image Editor"
+msgstr "Редактор векторних зображень"
+
+msgid "Audio Editor"
+msgstr "Редактор аудіо"
+
+msgid "3D Model Editor"
+msgstr "Редактор 3D моделей"
+
 msgid "Directories"
 msgstr "Каталоги"
 
@@ -844,6 +934,9 @@ msgstr "При зберіганні"
 msgid "Compress Binary Resources"
 msgstr "Стискати двійкові ресурси"
 
+msgid "Safe Save on Backup then Rename"
+msgstr "Безпечне зберігання при резервному копіюванні і перейменування"
+
 msgid "File Dialog"
 msgstr "Діалогове вікно файлів"
 
@@ -859,9 +952,15 @@ msgstr "Ієрархія сцен"
 msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
 msgstr "Запускати із повністю розгорнутим вікном створення"
 
+msgid "Auto Expand to Selected"
+msgstr "Автоматичне розширення до вибраного"
+
 msgid "Always Show Folders"
 msgstr "Завжди показувати теки"
 
+msgid "Textfile Extensions"
+msgstr "Розширення текстових файлів"
+
 msgid "Property Editor"
 msgstr "Редактор властивостей"
 
@@ -883,20 +982,29 @@ msgstr "Позначка вставки"
 msgid "Caret Blink"
 msgstr "Блимання каретки"
 
+msgid "Caret Blink Interval"
+msgstr "Інтервал блимання каретки"
+
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
 
 msgid "Highlight All Occurrences"
 msgstr "Підсвічувати усі входження"
 
+msgid "Guidelines"
+msgstr "Лінії підказки"
+
 msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr "Показувати напрямні довжини рядків"
+msgstr "Показувати лінії-підказки для довжини рядків"
 
 msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr "Позиція лінії напрямної м'якого перенесення"
+msgstr "Позиція лінії-підказки м'якого перенесення довгого рядка"
 
 msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr "Позиція лінії напрямної жорсткого перенесення"
+msgstr "Позиція лінії-підказки жорсткого перенесення довгого рядка"
+
+msgid "Gutters"
+msgstr "Поле збоку"
 
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Показувати номери рядків"
@@ -908,10 +1016,10 @@ msgid "Highlight Type Safe Lines"
 msgstr "Підсвічувати рядки із безпечними типами"
 
 msgid "Show Bookmark Gutter"
-msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок закладок"
+msgstr "Показувати збоку закладки"
 
 msgid "Show Info Gutter"
-msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок відомостей"
+msgstr "Показувати збоку інформацію"
 
 msgid "Minimap"
 msgstr "Мінікарта"
@@ -922,12 +1030,18 @@ msgstr "Показувати мінікарту"
 msgid "Minimap Width"
 msgstr "Ширина мінікарти"
 
+msgid "Lines"
+msgstr "Рядки"
+
 msgid "Code Folding"
 msgstr "Згортання коду"
 
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Перенесення слів"
 
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Вільний простір"
+
 msgid "Draw Tabs"
 msgstr "Візуалізація табуляцій"
 
@@ -937,15 +1051,30 @@ msgstr "Візуалізація пробілів"
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Інтервал між рядками"
 
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведінка"
+
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
+msgid "Move Caret on Right Click"
+msgstr "Переміщати карет кліком ПКМ"
+
+msgid "Scroll Past End of File"
+msgstr "Прокручувати за межі кінця файлу"
+
 msgid "Smooth Scrolling"
 msgstr "Плавне гортання"
 
 msgid "V Scroll Speed"
 msgstr "Швидкість верт. гортання"
 
+msgid "Drag and Drop Selection"
+msgstr "Перетягувати виділене"
+
+msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
+msgstr "Залишатися в редакторі скриптів на вибраному вузлі"
+
 msgid "Indent"
 msgstr "Відступ"
 
@@ -955,9 +1084,21 @@ msgstr "Автовідступ"
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
+msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
+msgstr "Обрізати кінцеві пробіли при зберіганні"
+
 msgid "Autosave Interval Secs"
 msgstr "Інтервал автозбереження у секундах"
 
+msgid "Restore Scripts on Load"
+msgstr "Відновлювати скрипти при завантаженні"
+
+msgid "Convert Indent on Save"
+msgstr "Перетворювати відступи при зберіганні"
+
+msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
+msgstr "Автоматично перезавантажувати скрипти при зміні зовні"
+
 msgid "Script List"
 msgstr "Список скриптів"
 
@@ -1003,6 +1144,9 @@ msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
 msgid "Help Title Font Size"
 msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
 
+msgid "Class Reference Examples"
+msgstr "Зразки посилання на клас"
+
 msgid "Editors"
 msgstr "Редактори"
 
@@ -1022,10 +1166,13 @@ msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Колір прямокутника позначення"
 
 msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Просторові гаджети"
+msgstr "Просторові гізмо"
 
 msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Кольори випромінювання"
+msgstr "Кольори гізмо"
+
+msgid "Instantiated"
+msgstr "Вставлений екземпляр"
 
 msgid "Joint"
 msgstr "З’єднання"
@@ -1049,13 +1196,13 @@ msgid "Grid Division Level Bias"
 msgstr "Ухил рівня поділу сітки"
 
 msgid "Grid XZ Plane"
-msgstr "Малюнок GridMap"
+msgstr "Площина XZ сітки"
 
 msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "Сітка площини XY"
+msgstr "Площина XY сітки"
 
 msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "Сітка площини YZ"
+msgstr "Площина YZ сітки"
 
 msgid "Default FOV"
 msgstr "Типове поле зору"
@@ -1168,12 +1315,33 @@ msgstr "Колір рамки панелі перегляду"
 msgid "Constrain Editor View"
 msgstr "Панель редактора обмежень"
 
+msgid "Panning"
+msgstr "Панорамування"
+
+msgid "2D Editor Panning Scheme"
+msgstr "Схема панорамування 2D редактора"
+
+msgid "Sub Editors Panning Scheme"
+msgstr "Схема панорамування підредакторів"
+
+msgid "Animation Editors Panning Scheme"
+msgstr "Схема панорамування редакторів анімації"
+
 msgid "Simple Panning"
 msgstr "Просте панорамування"
 
+msgid "2D Editor Pan Speed"
+msgstr "Швидкість панорамування 2D редактора"
+
+msgid "Tiles Editor"
+msgstr "Редактор плиток"
+
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Показувати сітку"
 
+msgid "Polygon Editor"
+msgstr "Редактор полігонів"
+
 msgid "Point Grab Radius"
 msgstr "Радіус захоплення точки"
 
@@ -1204,6 +1372,15 @@ msgstr "Візуальні редактори"
 msgid "Minimap Opacity"
 msgstr "Непрозорість мінікарти"
 
+msgid "Lines Curvature"
+msgstr "Кривизна ліній"
+
+msgid "Visual Shader"
+msgstr "Візуальний шейдер"
+
+msgid "Port Preview Size"
+msgstr "Розмір попереднього перегляду порту"
+
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Розташування вікон"
 
@@ -1223,14 +1400,26 @@ msgid "Save Before Running"
 msgstr "Зберігати перед запуском"
 
 msgid "Output"
-msgstr "Результат"
+msgstr "Вивід"
 
 msgid "Font Size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
+msgid "Always Clear Output on Play"
+msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
+
+msgid "Always Open Output on Play"
+msgstr "Завжди відкривати вивід при відтворенні"
+
+msgid "Always Close Output on Stop"
+msgstr "Завжди закривати вивід при зупинці"
+
 msgid "Remote Host"
 msgstr "Віддалений вузол"
 
+msgid "Editor TLS Certificates"
+msgstr "Сертифікати TLS редактора"
+
 msgid "Profiler Frame History Size"
 msgstr "Розмір журналу панелі засобу профілювання"
 
@@ -1249,6 +1438,9 @@ msgstr "Керування проєктами"
 msgid "Sorting Order"
 msgstr "Режим упорядковування"
 
+msgid "Default Renderer"
+msgstr "Обробник за замовчуванням"
+
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Підсвічування"
 
@@ -1291,6 +1483,9 @@ msgstr "Наявний колір доповнення"
 msgid "Completion Scroll Color"
 msgstr "Колір гортання доповнення"
 
+msgid "Completion Scroll Hovered Color"
+msgstr "Колір прокрутки доповнення при наведенні"
+
 msgid "Completion Font Color"
 msgstr "Колір шрифту доповнення"
 
@@ -1369,12 +1564,18 @@ msgstr "Масштаб"
 msgid "Export"
 msgstr "Експортування"
 
+msgid "Convert Text Resources to Binary"
+msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
+
 msgid "Custom Template"
 msgstr "Нетиповий шаблон"
 
 msgid "Release"
 msgstr "Випуск"
 
+msgid "Export Console Script"
+msgstr "Експортувати скрипт консолі"
+
 msgid "Binary Format"
 msgstr "Двійковий формат"
 
@@ -1405,18 +1606,48 @@ msgstr "Файловий сервер"
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Згладжування"
+
+msgid "Allow System Fallback"
+msgstr "Дозволити резервну систему"
+
 msgid "Hinting"
 msgstr "Уточнення"
 
+msgid "Subpixel Positioning"
+msgstr "Розташування субпікселів"
+
+msgid "Metadata Overrides"
+msgstr "Перевизначення метаданих"
+
+msgid "Language Support"
+msgstr "Підтримка мови"
+
+msgid "Script Support"
+msgstr "Підтримка скриптів"
+
+msgid "OpenType Features"
+msgstr "Функції OpenType"
+
+msgid "Fallbacks"
+msgstr "Резерв"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Стиснути"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
 msgid "Outline Size"
 msgstr "Розмір обведення"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Дисперсія"
 
+msgid "OpenType"
+msgstr "Відкритий Тип"
+
 msgid "Transform"
 msgstr "Перетворення"
 
@@ -1426,9 +1657,30 @@ msgstr "Collada"
 msgid "Use Ambient"
 msgstr "Використовувати адаптивний"
 
+msgid "Bone Renamer"
+msgstr "Перейменування кісток"
+
+msgid "Rename Bones"
+msgstr "Перейменувати кістки"
+
+msgid "Unique Node"
+msgstr "Унікальний вузол"
+
 msgid "Make Unique"
 msgstr "Зробити унікальним"
 
+msgid "Skeleton Name"
+msgstr "Назва скелета"
+
+msgid "Apply Node Transforms"
+msgstr "Застосувати перетворення вузлів"
+
+msgid "Normalize Position Tracks"
+msgstr "Нормалізація доріжок позиції"
+
+msgid "Overwrite Axis"
+msgstr "Перезаписати вісь"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
@@ -1438,6 +1690,18 @@ msgstr "Фільтр"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Поріг"
 
+msgid "Base Height Adjustment"
+msgstr "Регулювання висоти основи"
+
+msgid "Remove Tracks"
+msgstr "Видалення доріжок"
+
+msgid "Except Bone Transform"
+msgstr "За винятком кісткового перетворення"
+
+msgid "Unimportant Positions"
+msgstr "Неважливі позиції"
+
 msgid "Create From"
 msgstr "Створити на основі"
 
@@ -1447,8 +1711,23 @@ msgstr "Роздільник"
 msgid "Columns"
 msgstr "Стовпчики"
 
+msgid "Rows"
+msgstr "Ряди"
+
+msgid "Image Margin"
+msgstr "Поле зображення"
+
+msgid "High Quality"
+msgstr "Висока якість"
+
 msgid "Lossy Quality"
-msgstr "Із втратою якості"
+msgstr "Низька якість"
+
+msgid "HDR Compression"
+msgstr "Стиснення HDR"
+
+msgid "Channel Pack"
+msgstr "Пакет каналів"
 
 msgid "Mipmaps"
 msgstr "Множинне відтворення"
@@ -1483,15 +1762,39 @@ msgstr "Масштабувати сітку"
 msgid "Offset Mesh"
 msgstr "Зміщення сітки"
 
+msgid "Optimize Mesh"
+msgstr "Оптимізувати сітку"
+
+msgid "Skip Import"
+msgstr "Пропустити імпорт"
+
 msgid "NavMesh"
 msgstr "NavMesh"
 
+msgid "Body Type"
+msgstr "Тип тіла"
+
+msgid "Shape Type"
+msgstr "Тип форми"
+
+msgid "Decomposition"
+msgstr "Розкладання"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
 msgid "Precision"
 msgstr "Точність"
 
+msgid "Max Concavity"
+msgstr "Макс Увігнутість"
+
+msgid "Normalize Mesh"
+msgstr "Нормалізувати сітку"
+
+msgid "Primitive"
+msgstr "Примітиви"
+
 msgid "Height"
 msgstr "Висота"
 
@@ -1499,11 +1802,32 @@ msgid "Radius"
 msgstr "Радіус"
 
 msgid "Occluder"
-msgstr "Закупорювання"
+msgstr "Оклюдер"
+
+msgid "Simplification Distance"
+msgstr "Спрощення відстані"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "Зберегти у файл"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
+msgid "Make Streamable"
+msgstr "Зробити потоковим"
+
+msgid "Shadow Meshes"
+msgstr "Тіньові сітки"
+
+msgid "Lightmap UV"
+msgstr "UV Карти освітлення"
+
+msgid "LODs"
+msgstr "LOD(и)"
+
+msgid "Use External"
+msgstr "Використовувати зовнішні"
+
 msgid "Loop Mode"
 msgstr "Режим переміщення"
 
@@ -1513,29 +1837,50 @@ msgstr "Зберігати нетипові доріжки"
 msgid "Optimizer"
 msgstr "Optimizer (Оптимізатор)"
 
+msgid "Max Velocity Error"
+msgstr "Помилка максимальної швидкості"
+
 msgid "Max Angular Error"
 msgstr "Макс. кутова похибка"
 
+msgid "Max Precision Error"
+msgstr "Максимальна похибка точності"
+
+msgid "Import Tracks"
+msgstr "Імпорт доріжок"
+
+msgid "Bone Map"
+msgstr "Карта кістки"
+
 msgid "Nodes"
 msgstr "Вузли"
 
 msgid "Root Type"
-msgstr "Root Type (Тип кореня)"
+msgstr "Тип кореня"
 
 msgid "Root Name"
-msgstr "Root Name (Назва кореня)"
+msgstr "Назва кореня"
+
+msgid "Apply Root Scale"
+msgstr "Додати Шкалу кореня"
 
 msgid "Root Scale"
 msgstr "Root Scale (Шкала кореня)"
 
 msgid "Meshes"
-msgstr "Сітка"
+msgstr "Меші"
 
 msgid "Ensure Tangents"
 msgstr "Забезпечити дотичність"
 
+msgid "Generate LODs"
+msgstr "Згенерувати LOD(и)"
+
+msgid "Create Shadow Meshes"
+msgstr "Створити меш шейдера"
+
 msgid "Light Baking"
-msgstr "Light Baking (Запікання світла)"
+msgstr "Запікання світла"
 
 msgid "Lightmap Texel Size"
 msgstr "Розмір текселів карти освітлення"
@@ -1549,6 +1894,12 @@ msgstr "Використати іменовані оболонки"
 msgid "FPS"
 msgstr "Кадри за секунду"
 
+msgid "Trimming"
+msgstr "Обрізання"
+
+msgid "Import Script"
+msgstr "Скрипт імпорту"
+
 msgid "Normal Map"
 msgstr "Нормальне картографування"
 
@@ -1567,12 +1918,18 @@ msgstr "Попереднє множення альфи"
 msgid "Normal Map Invert Y"
 msgstr "Інвертування Y нормальної карти"
 
+msgid "HDR as sRGB"
+msgstr "HDR як sRGB"
+
 msgid "Size Limit"
 msgstr "Обмеження розміру"
 
 msgid "Detect 3D"
 msgstr "Виявити 3D (Detect 3D)"
 
+msgid "Compress To"
+msgstr "Стиснути до"
+
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
@@ -1627,6 +1984,9 @@ msgstr "Доступні адреси"
 msgid "Unset"
 msgstr "Зняти"
 
+msgid "Set"
+msgstr "Встановити"
+
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -1717,6 +2077,24 @@ msgstr "Шлях до відкритого ключа SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Шлях до закритого ключа SSH"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Аргументи основного запуску"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Іменування"
+
+msgid "Default Signal Callback Name"
+msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
+
+msgid "Default Signal Callback to Self Name"
+msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
+
+msgid "Scene Name Casing"
+msgstr "Регістр назв сцени"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
 
@@ -3440,7 +3818,7 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Параметри"
 
 msgid "Modulate"
-msgstr "модуляція"
+msgstr "Модулювати"
 
 msgid "Visibility AABB"
 msgstr "AABB видимості"
@@ -3796,6 +4174,9 @@ msgstr "Динамічний діапазон"
 msgid "Propagation"
 msgstr "Навігація"
 
+msgid "Pose"
+msgstr "Поза"
+
 msgid "World Scale"
 msgstr "Масштаб світу"
 
@@ -3901,6 +4282,9 @@ msgstr "Піктограма розгортання"
 msgid "Use Top Left"
 msgstr "Згори ліворуч"
 
+msgid "Indentation"
+msgstr "Відступ"
+
 msgid "Edit Alpha"
 msgstr "Редагувати прозорість"
 
@@ -4256,7 +4640,7 @@ msgid "Light Mask"
 msgstr "Приготування карти освітлення"
 
 msgid "Z Index"
-msgstr "Z-індекс"
+msgstr "Індекс Z"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторення"
@@ -5041,6 +5425,9 @@ msgstr "Сонце"
 msgid "Panorama"
 msgstr "Панорама"
 
+msgid "Ground Color"
+msgstr "Колір грунту"
+
 msgid "Blend"
 msgstr "Змішати"
 
@@ -5074,6 +5461,9 @@ msgstr "Розмір зображення"
 msgid "Use HDR"
 msgstr "HDR"
 
+msgid "To"
+msgstr "До"
+
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадри"
 
@@ -5086,9 +5476,18 @@ msgstr "Камера є активною"
 msgid "Default Font"
 msgstr "Типовий шрифт"
 
+msgid "Terrains"
+msgstr "Місцевості"
+
+msgid "Custom Data"
+msgstr "Спеціальні дані"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Транспонувати"
 
+msgid "Probability"
+msgstr "Ймовірність"
+
 msgid "Input Name"
 msgstr "Карта введення"
 
@@ -5113,6 +5512,12 @@ msgstr "Типове значення"
 msgid "Color Default"
 msgstr "Завантажити типовий"
 
+msgid "Use All Surfaces"
+msgstr "Використовувати всі поверхні"
+
+msgid "Surface Index"
+msgstr "Індекс поверхні"
+
 msgid "Fallback Environment"
 msgstr "Перегляд середовища"
 

+ 18 - 27
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -220,27 +220,12 @@ msgstr "3D 平移强度"
 msgid "Editor"
 msgstr "编辑器"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "主运行参数"
-
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
 
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "搜索文件扩展名"
 
-msgid "Templates Search Path"
-msgstr "模板搜索路径"
-
-msgid "Naming"
-msgstr "命名"
-
-msgid "Default Signal Callback Name"
-msgstr "默认信号回调名称"
-
-msgid "Default Signal Callback to Self Name"
-msgstr "默认信号回调为自身名称"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "物理"
 
@@ -784,9 +769,6 @@ msgstr "制作关键帧"
 msgid "Deletable"
 msgstr "可删除"
 
-msgid "Scene Name Casing"
-msgstr "场景名称大小写"
-
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
@@ -2374,6 +2356,24 @@ msgstr "SSH 公钥路径"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "SSH 私钥路径"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "主运行参数"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "模板搜索路径"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "命名"
+
+msgid "Default Signal Callback Name"
+msgstr "默认信号回调名称"
+
+msgid "Default Signal Callback to Self Name"
+msgstr "默认信号回调为自身名称"
+
+msgid "Scene Name Casing"
+msgstr "场景名称大小写"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "显示场景树根选择"
 
@@ -4240,15 +4240,6 @@ msgstr "底"
 msgid "Smoothed"
 msgstr "平滑"
 
-msgid "Follow Smoothing"
-msgstr "跟随平滑"
-
-msgid "Position Smoothing Enabled"
-msgstr "启用位置平滑"
-
-msgid "Position Smoothing Speed"
-msgstr "位置平滑速度"
-
 msgid "Rotation Smoothing"
 msgstr "旋转平滑"
 

+ 3 - 3
editor/translations/properties/zh_TW.po

@@ -124,9 +124,6 @@ msgstr "音訊"
 msgid "Editor"
 msgstr "編輯器"
 
-msgid "Main Run Args"
-msgstr "主執行引數"
-
 msgid "Physics"
 msgstr "物理"
 
@@ -1474,6 +1471,9 @@ msgstr "SSH公鑰路徑"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "SSH私鑰路徑"
 
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "主執行引數"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "顯示場景樹的根選擇"
 

Nem az összes módosított fájl került megjelenítésre, mert túl sok fájl változott