|
@@ -30,12 +30,14 @@
|
|
|
# Fernando H. Rosa <[email protected]>, 2021.
|
|
|
# Alefy San <[email protected]>, 2021.
|
|
|
# Supernova Files <[email protected]>, 2021.
|
|
|
+# Leo Lamas <[email protected]>, 2021.
|
|
|
+# Vinicius A. Portela <[email protected]>, 2021.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:24+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Supernova Files <[email protected]>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Vinicius A. Portela <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: doc/tools/make_rst.py
|
|
|
msgid "Description"
|
|
@@ -461,7 +463,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"inst2dict]), de volta em uma instância. Útil para desserialização."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns an \"eased\" value of [code]x[/code] based on an easing function "
|
|
|
"defined with [code]curve[/code]. This easing function is based on an "
|
|
@@ -489,14 +490,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
"- Menor que -1.0 (exclusivo): Ease in-out\n"
|
|
|
"- 1.0: Linear\n"
|
|
|
-"- Entre -1.0 and 0.0 (exclusivo): Ease out-in\n"
|
|
|
+"- Entre -1.0 e 0.0 (exclusivo): Ease out-in\n"
|
|
|
"- 0.0: Constant\n"
|
|
|
-"- Entre 0.0 to 1.0 (exclusivo): Ease in\n"
|
|
|
+"- Entre 0.0 e 1.0 (exclusivo): Ease in\n"
|
|
|
"- 1.0: Linear\n"
|
|
|
"- Maior que 1.0 (exclusivo): Ease out\n"
|
|
|
"[/codeblock]\n"
|
|
|
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/"
|
|
|
-"ease_cheatsheet.png]ease() curve values cheatsheet[/url]\n"
|
|
|
+"ease_cheatsheet.png]tabela de exemplos para ease() curve[/url]\n"
|
|
|
"Veja também [method smoothstep]. Se você precisa fazer transições mais "
|
|
|
"avançadas, use [Tween] ou [AnimationPlayer]."
|
|
|
|
|
@@ -537,10 +538,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Arredonda [code]s[/code] para baixo (em direção ao infinito negativo), "
|
|
|
"retornando o maior número inteiro que não seja superior a [code]s[/code].\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
-"a = floor(2.45) # a é 2.0\n"
|
|
|
-"a = floor(2.99) # a é 2.0\n"
|
|
|
+"a = floor(2.45) # a é 2.0\n"
|
|
|
+"a = floor(2.99) # a é 2.0\n"
|
|
|
"a = floor(-2.99) # a é -3.0\n"
|
|
|
"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"Veja também [method ceil], [method round], [method stepify], e [int].\n"
|
|
|
"[b]Nota:[/b] Este método retorna uma float. Se você precisar de um inteiro e "
|
|
|
"[code]s[/code] não é um número negativo, você pode usar [code]int(s)[/code] "
|
|
|
"diretamente."
|
|
@@ -903,7 +905,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Loads a resource from the filesystem located at [code]path[/code]. The "
|
|
|
"resource is loaded on the method call (unless it's referenced already "
|
|
@@ -941,7 +942,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"PackedScene.\n"
|
|
|
"[/codeblock]\n"
|
|
|
"[b]Importante:[/b] O caminho deve ser absoluto, um caminho local irá "
|
|
|
-"retornar [code]null[/code]."
|
|
|
+"retornar [code]null[/code].\n"
|
|
|
+"Esse método é uma versão simplificada de [method ResourceLoader.load], que "
|
|
|
+"pode ser usado em situações mais avançadas."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1120,7 +1123,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"coordenadas cartesiano (Eixos X e Y)."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns the integer modulus of [code]a/b[/code] that wraps equally in "
|
|
|
"positive and negative.\n"
|
|
@@ -1142,28 +1144,21 @@ msgstr ""
|
|
|
"Retorna o módulo inteiro de [code]a/b[/code] que segue na mesma direção no "
|
|
|
"positivo e negativo.\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
-"var i = -6\n"
|
|
|
-"while i < 5:\n"
|
|
|
-" prints(i, posmod(i, 3))\n"
|
|
|
-" i += 1\n"
|
|
|
+"for i in range(-3, 4):\n"
|
|
|
+" print(\"%2d %2d %2d\" % [i, i % 3, posmod(i, 3)])\n"
|
|
|
"[/codeblock]\n"
|
|
|
"Produz:\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
-"-6 0\n"
|
|
|
-"-5 1\n"
|
|
|
-"-4 2\n"
|
|
|
-"-3 0\n"
|
|
|
-"-2 1\n"
|
|
|
-"-1 2\n"
|
|
|
-"0 0\n"
|
|
|
-"1 1\n"
|
|
|
-"2 2\n"
|
|
|
-"3 0\n"
|
|
|
-"4 1\n"
|
|
|
+"-3 0 0\n"
|
|
|
+"-2 -2 1\n"
|
|
|
+"-1 -1 2\n"
|
|
|
+" 0 0 0\n"
|
|
|
+" 1 1 1\n"
|
|
|
+" 2 2 2\n"
|
|
|
+" 3 0 0\n"
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns the result of [code]base[/code] raised to the power of [code]exp[/"
|
|
|
"code].\n"
|
|
@@ -1171,7 +1166,8 @@ msgid ""
|
|
|
"pow(2, 5) # Returns 32.0\n"
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Retorna o resultado de [code]x[/code] elevado à potência [code]y[/code].\n"
|
|
|
+"Retorna o resultado de [code]base[/code] elevado à potência [code]exp[/"
|
|
|
+"code].\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
"pow(2, 5) # Retorna 32\n"
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
@@ -1316,7 +1312,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Pushes an error message to Godot's built-in debugger and to the OS "
|
|
|
"terminal.\n"
|
|
@@ -1333,7 +1328,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
"push_error(\"test error\") # Imprime \"test error\" para o depurador e o "
|
|
|
"terminal como uma chamada de erro\n"
|
|
|
-"[/codeblock]"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[b]Nota:[/b] Erros impressos desse jeito não pausam a execução do projeto. "
|
|
|
+"Para imprimir uma mensagem de erro e pausar a execução do projeto em builds "
|
|
|
+"de debug, use [code]assert(false, \"test error\")[/code] em seu lugar."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1352,7 +1350,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Converts an angle expressed in radians to degrees.\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
@@ -1361,7 +1358,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Converte um ângulo representado em radianos para graus.\n"
|
|
|
"[codeblock]\n"
|
|
|
-"rad2deg(0.523599) # Retorna 30\n"
|
|
|
+"rad2deg(0.523599) # Retorna 30.0\n"
|
|
|
"[/codeblock]"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
@@ -1932,6 +1929,25 @@ msgid ""
|
|
|
"[code]wrapf[/code] is more flexible than using the [method fposmod] approach "
|
|
|
"by giving the user control over the minimum value."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Envolve [code]value[/code] de ponto flutuante entre [code]min[/code] e "
|
|
|
+"[code]max[/code].\n"
|
|
|
+"Útil para criar comportamentos como loops e superfícies infinitas.\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"# Loop infinito entre 5.0 e 9.9\n"
|
|
|
+"value = wrapf(value + 0.1, 5.0, 10.0)\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"# Rotação infinita (em radianos)\n"
|
|
|
+"angle = wrapf(angle + 0.1, 0.0, TAU)\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"# Rotação infinita (em radianos)\n"
|
|
|
+"angle = wrapf(angle + 0.1, -PI, PI)\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[b]Nota:[/b] Se [code]min[/code] for [code]0[/code], isso é equivalente a "
|
|
|
+"[method fposmod], então prefira o seu uso.\n"
|
|
|
+"[code]wrapf[/code] é mais flexível que usar [method fposmod] dando ao "
|
|
|
+"usuário o controle sobre o valor mínimo."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1951,6 +1967,21 @@ msgid ""
|
|
|
"[code]wrapi[/code] is more flexible than using the [method posmod] approach "
|
|
|
"by giving the user control over the minimum value."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Envolve um [code]value[/code] inteiro entre [code]min[/code] e [code]max[/"
|
|
|
+"code].\n"
|
|
|
+"Útil para a criação de loops ou superfícies infinitas.\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"# Loop infinito entre 5 e 9\n"
|
|
|
+"frame = wrapi(frame + 1, 5, 10)\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"# o resultado é -2\n"
|
|
|
+"var resultado = wrapi(-6, -5, -1)\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"[b]Nota:[/b] Se [code]min[/code] for [code]0[/code], isso é equivalente a "
|
|
|
+"[method posmod], então prefira o seu uso.\n"
|
|
|
+"[code]wrapi[/code] é mais flexível que usar [method posmod] dando ao usuário "
|
|
|
+"o controle sobre o valor mínimo."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1996,6 +2027,47 @@ msgid ""
|
|
|
"[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), "
|
|
|
"\"idle_frame\")[/code] from the above example."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Para a execução da função e retorna o atual estado suspenso para a função de "
|
|
|
+"chamada.\n"
|
|
|
+"Da função de chamada, chama [method GDScriptFunctionState.resume] no estado "
|
|
|
+"para resumir a execução. Isso invalida o estado. De dentro da função "
|
|
|
+"retomada, [code]yield()[/code] retorna o que quer que tenha sido passado na "
|
|
|
+"chamada de [code]resume()[/code].\n"
|
|
|
+"Se passados um objeto e um sinal, a execução é retomada quando o objeto "
|
|
|
+"emite o sinal passado. Nesse caso, [code]yield()[/code] retorna o argumento "
|
|
|
+"passado em [code]emit_signal()[/code] se o sinal receber somente um "
|
|
|
+"argumento, ou um array contendo todos os argumentos passados para "
|
|
|
+"[code]emit_signal()[/code] se o sinal receber múltiplos argumentos.\n"
|
|
|
+"Você também pode usar [code]yield[/code] para esperar uma função terminar:\n"
|
|
|
+"[codeblock]\n"
|
|
|
+"func _ready():\n"
|
|
|
+" yield(countdown(), \"completed\") # esperando até que a função "
|
|
|
+"countdown() termine\n"
|
|
|
+" print('Ready')\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"func countdown():\n"
|
|
|
+" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # retorna um objeto "
|
|
|
+"GDScriptFunctionState para _ready()\n"
|
|
|
+" print(3)\n"
|
|
|
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
|
|
+" print(2)\n"
|
|
|
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
|
|
+" print(1)\n"
|
|
|
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"# imprime:\n"
|
|
|
+"# 3\n"
|
|
|
+"# 2\n"
|
|
|
+"# 1\n"
|
|
|
+"# Ready\n"
|
|
|
+"[/codeblock]\n"
|
|
|
+"Quando estiver usando yield() numa função, o sinal [code]completed[/code] "
|
|
|
+"será emitido automaticamente quando a função retornar. Isso pode, portanto, "
|
|
|
+"ser usado como parâmetro para o [code]signal[/code] do método [code]yield[/"
|
|
|
+"code] que está sendo retomado.\n"
|
|
|
+"Para usar yield() em uma função, a função resultante também precisa retornar "
|
|
|
+"um [code]GDScriptFunctionState[/code]. Note o [code]yield(get_tree(), "
|
|
|
+"\"idle_frame\")[/code] no exemplo acima."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2026,6 +2098,16 @@ msgid ""
|
|
|
"code] will not result in [constant INF] and will result in a run-time error "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ponto flutuante positivo infinito. Esse é o resultado de uma divisão em "
|
|
|
+"ponto flutuante quando o divisor é [code]0.0[/code]. Para infinito negativo, "
|
|
|
+"use [code]-INF[/code]. Dividir por [code]-0.0[/code] irá resultar em um "
|
|
|
+"infinito negativo se o numerador for positivo, então, dividir por [code]0.0[/"
|
|
|
+"code] não é o mesmo que dividir por [code]-0.0[/code] (mesmo que [code]0.0 "
|
|
|
+"== -0.0[/code] retorne [code]true[/code]).\n"
|
|
|
+"[b]Note:[/b] Infinito numérico é apenas um conceito para números em ponto "
|
|
|
+"flutuante, e não tem equivalente para inteiros. Dividir um número inteiro "
|
|
|
+"por [code]0[/code] não resultará em [constant INF] e resultará em um erro em "
|
|
|
+"tempo de execução."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2039,6 +2121,15 @@ msgid ""
|
|
|
"[code]0[/code] will not result in [constant NAN] and will result in a run-"
|
|
|
"time error instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\"Not a Number\" (Não é um número), um valor de ponto-flutuante inválido. "
|
|
|
+"[constant NAN] tem propriedades especiais, incluindo que ele não é igual a "
|
|
|
+"ele mesmo ([code]NAN == NAN[/code] retorna [code]false[/code]). Ele é o "
|
|
|
+"retorno de algumas operações inválidas, como dividir o ponto flutuante "
|
|
|
+"[code]0.0[/code] por [code]0.0[/code].\n"
|
|
|
+"[b]Nota:[/b] \"Not a Number\" é apenas um conceito com números de ponto "
|
|
|
+"flutuante, e não tem equivalência para inteiros. Dividir um inteiro [code]0[/"
|
|
|
+"code] por [code]0[/code] não vai resultar [constant NAN] ao invés disso "
|
|
|
+"resultará num erro de execução."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Global scope constants and variables."
|
|
@@ -2529,7 +2620,7 @@ msgstr "Tecla de direção direita."
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Media back key. Not to be confused with the Back button on an Android device."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tecla Voltar Media. Não confundir com tecla Voltar no device Android."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3488,11 +3579,11 @@ msgstr "Botão A do controlador de jogo SDL."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Grip (side) buttons on a VR controller."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botões laterais em um controle VR."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Push down on the touchpad or main joystick on a VR controller."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aperte o touchpad ou o joystick principal em um controle VR."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Trigger on a VR controller."
|
|
@@ -3503,20 +3594,26 @@ msgid ""
|
|
|
"A button on the right Oculus Touch controller, X button on the left "
|
|
|
"controller (also when used in OpenVR)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Um botão no controle Oculus Touch direto, botão X no controle esquerdo "
|
|
|
+"(também quando usado no OpenVR)."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"B button on the right Oculus Touch controller, Y button on the left "
|
|
|
"controller (also when used in OpenVR)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Botão B no lado direito do controle Oculus Touch, botão Y no lado esquerdo "
|
|
|
+"do controle (também usado no OpenVR)."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Menu button on either Oculus Touch controller."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão menu em ambos os controles Oculus Touch."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Menu button in OpenVR (Except when Oculus Touch controllers are used)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Botão menu no OpenVR (Exceto quando os controles Oculus Touch estão sendo "
|
|
|
+"usados)."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad button Select."
|
|
@@ -3528,19 +3625,19 @@ msgstr "Botão Start do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad DPad up."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão cima no direcional do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad DPad down."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão baixo no direcional do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad DPad left."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão esquerdo no direcional do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad DPad right."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão direito no direcional do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3549,7 +3646,7 @@ msgstr "Guia de botões do controlador de jogo SDL."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad SDL miscellaneous button."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Botão diverso SDL do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3583,11 +3680,11 @@ msgstr "Guia de botões do controlador de jogo SDL."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left trigger."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gatilho esquerdo do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left stick click."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Clique na alavanca esquerda do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3596,67 +3693,67 @@ msgstr "Botão direito do mouse."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right trigger."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gatilho direito do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right stick click."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Clique na alavanca direita do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left stick horizontal axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo horizontal da alavanca esquerda do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left stick vertical axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo vertical da alavanca esquerda do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right stick horizontal axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo horizontal da alavanca direita do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right stick vertical axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo vertical da alavanca direita do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Generic gamepad axis 4."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo 4 do controle genérico."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Generic gamepad axis 5."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo 5 do controle genérico."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left trigger analog axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo analógico do gatilho esquerdo do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right trigger analog axis."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo analógico do gatilho direito do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Generic gamepad axis 8."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo 8 do controle genérico."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Generic gamepad axis 9."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eixo 9 do controle genérico."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Represents the maximum number of joystick axes supported."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Representa o número máximo de eixos suportados no joystick."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad left analog trigger."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gatilho analógico esquerdo do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "Gamepad right analog trigger."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gatilho analógico direito do controle."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
msgid "VR Controller analog trigger."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gatilho analógico do controle VR."
|
|
|
|
|
|
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
|
|
|
#, fuzzy
|