|
@@ -13,13 +13,14 @@
|
|
|
# Matti Niskanen <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Severi Vidnäs <[email protected]>, 2021.
|
|
|
# Akseli Pihlajamaa <[email protected]>, 2022.
|
|
|
+# Hannu Lammi <[email protected]>, 2022.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:22+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Akseli Pihlajamaa <[email protected]>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:11+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Hannu Lammi <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/fi/>\n"
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
|
msgid "Tablet Driver"
|
|
@@ -137,9 +138,8 @@ msgstr "Telakan sijainti"
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
-msgstr "Koko:"
|
|
|
+msgstr "Koko"
|
|
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
|
msgid "Endian Swap"
|
|
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Editori"
|
|
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
|
msgid "Print Error Messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tulosta virheilmoitukset"
|
|
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Haun tulokset"
|
|
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Muisti"
|
|
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Fyysinen avain"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Unicode"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Unicode"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Echo"
|
|
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Hiiren painikkeen indeksi:"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Doubleclick"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kaksoisnapsautus"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Tilt"
|
|
@@ -510,9 +510,8 @@ msgstr "Suhteellinen tarttuminen"
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
-msgstr "Nopeus:"
|
|
|
+msgstr "Nopeus"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
@@ -525,9 +524,8 @@ msgid "Axis Value"
|
|
|
msgstr "Kiinnitä arvo"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
-msgstr "Indeksi:"
|
|
|
+msgstr "Indeksi"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
@@ -639,15 +637,15 @@ msgstr "Toimintakyvytön osanen"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Käytä piilotettua projektin datahakemistoa"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Use Custom User Dir"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Käytä mukautettua käyttäjähakemistoa"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Custom User Dir Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mukautetun käyttäjähakemiston nimi"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "Näytä kaikki"
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Leveys"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
@@ -674,7 +672,7 @@ msgstr "Valo"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Always On Top"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aina päällimmäisenä"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr " (fyysinen)"
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
|
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
|
msgid "3D"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "3D"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "Renderöijä:"
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Laatu"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
@@ -915,15 +913,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Zlib"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zlib"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Gzip"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gzip"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Android"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Android"
|
|
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
@@ -931,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
|
msgid "TCP"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "TCP"
|
|
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -948,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
|
|
|
msgid "SSL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "SSL"
|
|
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1047,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
msgid "2D"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "2D"
|
|
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
|
msgid "High Quality"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Korkea laatu"
|
|
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
|
|
|
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
|
|
@@ -1399,9 +1397,8 @@ msgid "Remove this track."
|
|
|
msgstr "Poista tämä raita."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Time (s):"
|
|
|
-msgstr "Aika (s): "
|
|
|
+msgstr "Aika (s):"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1680,9 +1677,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
|
|
|
msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Method not found in object:"
|
|
|
-msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
|
|
|
+msgstr "Metodia ei löydy objektista:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Move Keys"
|
|
@@ -1702,7 +1698,7 @@ msgstr "Metodit"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Bezier"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bezier"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
@@ -2857,7 +2853,7 @@ msgstr "Valitse"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "Project export for platform:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Projektin vienti alustalle:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2865,14 +2861,12 @@ msgid "Completed with warnings."
|
|
|
msgstr "Kopioi solmun polku"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Completed successfully."
|
|
|
-msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
|
|
|
+msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed."
|
|
|
-msgstr "Epäonnistui:"
|
|
|
+msgstr "Epäonnistui."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "Storing File:"
|
|
@@ -2897,14 +2891,12 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"."
|
|
|
msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to export project files."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:"
|
|
|
+msgstr "Ei voida avata tiedostoa luettavaksi polulta \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2986,7 +2978,7 @@ msgstr "Värioperaattori."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "64 Bits"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "64 bittiä"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "Embed PCK"
|
|
@@ -2999,19 +2991,19 @@ msgstr "Tekstuurialue"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "BPTC"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "BPTC"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "S3TC"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "S3TC"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "ETC"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ETC"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "ETC2"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ETC2"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3036,19 +3028,16 @@ msgid "Prepare Template"
|
|
|
msgstr "Hallinnoi malleja"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The given export path doesn't exist."
|
|
|
-msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:"
|
|
|
+msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Template file not found: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
|
|
|
+msgstr "Mallitiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to copy export template."
|
|
|
-msgstr "Virheellinen vientimalli:"
|
|
|
+msgstr "Vientimallin kopiointi epäonnistui."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
|
#: platform/x11/export/export.cpp
|
|
@@ -5253,9 +5242,8 @@ msgid "Size:"
|
|
|
msgstr "Koko:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Page:"
|
|
|
-msgstr "Sivu: "
|
|
|
+msgstr "Sivu:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5548,9 +5536,8 @@ msgid "File Dialog"
|
|
|
msgstr "XForm-ikkuna"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Thumbnail Size"
|
|
|
-msgstr "Pienoiskuva..."
|
|
|
+msgstr "Pienoiskuvan koko"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
msgid "Docks"
|
|
@@ -6212,9 +6199,8 @@ msgid "Auto Save"
|
|
|
msgstr "Jaa automaattisesti"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Before Running"
|
|
|
-msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista..."
|
|
|
+msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -6300,9 +6286,8 @@ msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Background Color"
|
|
|
-msgstr "Virheellinen taustaväri."
|
|
|
+msgstr "Taustaväri"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8450,9 +8435,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|
|
msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Transition:"
|
|
|
-msgstr "Siirtymä: "
|
|
|
+msgstr "Siirtymä:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
|
msgid "Play Mode:"
|
|
@@ -10226,9 +10210,8 @@ msgid "Volume"
|
|
|
msgstr "Tilavuus"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Emission Source:"
|
|
|
-msgstr "Emission lähde: "
|
|
|
+msgstr "Emission lähde:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
|
|
@@ -11879,19 +11862,16 @@ msgid "Sprite"
|
|
|
msgstr "Sprite"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Simplification:"
|
|
|
-msgstr "Yksinkertaistus: "
|
|
|
+msgstr "Yksinkertaistus:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shrink (Pixels):"
|
|
|
-msgstr "Kutista (pikseleissä): "
|
|
|
+msgstr "Kutista (pikseleissä):"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Grow (Pixels):"
|
|
|
-msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
|
|
|
+msgstr "Suurrennus (pikseleissä):"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Update Preview"
|
|
@@ -13150,9 +13130,10 @@ msgstr "Tarttumisen asetukset"
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
|
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
|
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
|
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
|
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
|
|
|
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
|
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
|
+#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
msgstr "Siirtymä:"
|
|
@@ -14481,14 +14462,12 @@ msgid "More Info..."
|
|
|
msgstr "Siirrä..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export PCK/Zip..."
|
|
|
-msgstr "Vie PCK/Zip"
|
|
|
+msgstr "Vie PCK/Zip..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export Project..."
|
|
|
-msgstr "Vie projekti"
|
|
|
+msgstr "Vie projekti..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export All"
|
|
@@ -14500,9 +14479,8 @@ msgid "Choose an export mode:"
|
|
|
msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export All..."
|
|
|
-msgstr "Vie kaikki"
|
|
|
+msgstr "Vie kaikki..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "ZIP File"
|
|
@@ -14586,16 +14564,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
|
|
msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
|
|
-"corrupted."
|
|
|
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Tiedoston project.godot lataus projektin polusta epäonnistui (virhe %d). Se "
|
|
|
"saattaa puuttua tai olla vioittunut."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu muokata project.godot tiedostoa projektin polussa."
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
|
|
|
+msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
|
|
@@ -17139,9 +17118,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
|
|
|
msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Libraries:"
|
|
|
-msgstr "Kirjastot: "
|
|
|
+msgstr "Kirjastot:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18063,18 +18041,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"korjaa solmusi."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
|
|
|
-msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: "
|
|
|
+msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
|
|
msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stack overflow with stack depth:"
|
|
|
-msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: "
|
|
|
+msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18444,18 +18420,16 @@ msgid "for (elem) in (input):"
|
|
|
msgstr "kullekin (elementille) (syötteessä):"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input type not iterable:"
|
|
|
-msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
|
|
|
+msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
msgid "Iterator became invalid"
|
|
|
msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Iterator became invalid:"
|
|
|
-msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
|
|
|
+msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
@@ -18613,19 +18587,16 @@ msgstr "Laadi taulukko"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
-msgstr "Iteraattori"
|
|
|
+msgstr "Operaattori"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid argument of type:"
|
|
|
-msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
|
|
|
+msgstr "Virheellinen argumentti tyyppiä:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid arguments:"
|
|
|
-msgstr ": Virheelliset argumentit: "
|
|
|
+msgstr "Virheelliset argumentit:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
msgid "a if cond, else b"
|
|
@@ -18637,14 +18608,12 @@ msgid "Var Name"
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "VariableGet not found in script:"
|
|
|
-msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
|
|
|
+msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "VariableSet not found in script:"
|
|
|
-msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
|
|
|
+msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
msgid "Preload"
|
|
@@ -19341,15 +19310,13 @@ msgid "Code Signing"
|
|
|
msgstr "Allekirjoitetaan DMG-koodi"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
|
|
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"'apksigner' ei löydy.\n"
|
|
|
-"Ole hyvä ja tarkista, että komento on saatavilla Android SDK build-tools "
|
|
|
-"hakemistossa.\n"
|
|
|
-"Tuloksena syntynyt %s on allekirjoittamaton."
|
|
|
+"'apksigner' ei löydy. Ole hyvä ja tarkista, että komento on saatavilla "
|
|
|
+"Android SDK build-tools hakemistossa. Tuloksena syntynyt %s on "
|
|
|
+"allekirjoittamaton."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Signing debug %s..."
|
|
@@ -19364,9 +19331,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
|
|
msgstr "Keystorea ei löytynyt, ei voida viedä."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start apksigner executable."
|
|
|
-msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
|
|
|
+msgstr "apkgsigner-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
|
@@ -19400,9 +19366,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported export format!"
|
|
|
-msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!\n"
|
|
|
+msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -19413,28 +19378,24 @@ msgstr ""
|
|
|
"versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
|
|
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n"
|
|
|
-" Malli asennettu: %s\n"
|
|
|
-" Godotin versio: %s\n"
|
|
|
-"Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta."
|
|
|
+"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus: Malli asennettu: %s, Godotin "
|
|
|
+"versio: %s. Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-"
|
|
|
+"valikosta."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ei voitu ylikirjoittaa res://android/build/res/*.xml tiedostoja projektin "
|
|
|
-"nimellä"
|
|
|
+"nimellä."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not export project files to gradle project."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi.\n"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Could not write expansion package file!"
|
|
@@ -19445,12 +19406,11 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
|
msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Building of Android project failed, check output for the error. "
|
|
|
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n"
|
|
|
+"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta. "
|
|
|
"Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin "
|
|
|
"käännösdokumentaatio."
|
|
|
|
|
@@ -19467,30 +19427,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"tulosteet gradle-projektin hakemistosta."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Package not found: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Pakettia ei löytynyt: %s"
|
|
|
+msgstr "Pakettia ei löytynyt: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Creating APK..."
|
|
|
msgstr "Luodaan APK:ta..."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ei löydetty APK-vientimallia vientiä varten:\n"
|
|
|
-"%s"
|
|
|
+msgstr "Ei löydetty APK-vientimallia vientiä varten: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
|
|
|
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
|
|
|
"architectures in the export preset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Vientimalleista puuttuu kirjastoja valituille arkkitehtuureille: %s.\n"
|
|
|
-"Ole hyvä ja kokoa malli, jossa on kaikki tarvittavat kirjastot, tai poista "
|
|
|
+"Vientimalleista puuttuu kirjastoja valituille arkkitehtuureille: %s. Ole "
|
|
|
+"hyvä ja kokoa malli, jossa on kaikki tarvittavat kirjastot, tai poista "
|
|
|
"puuttuvien arkkitehtuurien valinta viennin esiasetuksista."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
@@ -19498,9 +19453,8 @@ msgid "Adding files..."
|
|
|
msgstr "Lisätään tiedostoja..."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not export project files."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Aligning APK..."
|
|
@@ -19779,19 +19733,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
|
|
|
msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:"
|
|
|
+msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid export template: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Virheellinen vientimalli:"
|
|
|
+msgstr "Virheellinen vientimalli: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not write file: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -19799,9 +19750,8 @@ msgid "Icon Creation"
|
|
|
msgstr "Aseta marginaali"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not read file: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "PWA"
|
|
@@ -19882,19 +19832,16 @@ msgid "Icon 512 X 512"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu lukea HTML tulkkia:"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu lukea HTML tulkkia: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu luoda HTTP-palvelimen hakemistoa:"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu luoda HTTP-palvelimen hakemistoa: %s."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error starting HTTP server: %d."
|
|
|
-msgstr "Virhe käynnistettäessä HTTP-palvelinta:"
|
|
|
+msgstr "Virhe käynnistettäessä HTTP-palvelinta: %d."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Web"
|
|
@@ -20191,9 +20138,8 @@ msgid "Could not open icon file \"%s\"."
|
|
|
msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start xcrun executable."
|
|
|
-msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
|
|
|
+msgstr "xcrun-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -20280,9 +20226,8 @@ msgid "DMG Creation"
|
|
|
msgstr "Suunnat"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start hdiutil executable."
|
|
|
-msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
|
|
|
+msgstr "hkiutil-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
|
|
@@ -20302,9 +20247,8 @@ msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
|
|
|
msgstr "Ei löydetty app-vientimallia vientiä varten:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid export format."
|
|
|
-msgstr "Virheellinen vientimalli:"
|
|
|
+msgstr "Virheellinen vientimalli."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -20369,9 +20313,8 @@ msgid "ZIP Creation"
|
|
|
msgstr "Projekti"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi.\n"
|
|
|
+msgstr "Ei voitu avata luettavaksi tiedostoa polulta \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid bundle identifier:"
|
|
@@ -20839,9 +20782,8 @@ msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
|
|
|
msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto."
|
|
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
|
|
|
+msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -21944,9 +21886,8 @@ msgstr "Matkaa"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotation Degrees"
|
|
|
-msgstr "Kierto %s astetta."
|
|
|
+msgstr "Kierto asteina"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -24204,6 +24145,15 @@ msgstr "Virhe"
|
|
|
msgid "AABB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Sorting"
|
|
|
+msgstr "Lajittele"
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
|
+msgid "Use AABB Center"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Geometry"
|
|
@@ -25137,9 +25087,8 @@ msgid "Max Value"
|
|
|
msgstr "Arvo"
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
-msgstr "Sivu: "
|
|
|
+msgstr "Sivu"
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -25575,9 +25524,8 @@ msgid "Max Redirects"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
-msgstr "Aikakatkaisu."
|
|
|
+msgstr "Aikakatkaisu"
|
|
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -27045,9 +26993,8 @@ msgid "Distance"
|
|
|
msgstr "Poimintaetäisyys:"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Transition"
|
|
|
-msgstr "Siirtymä: "
|
|
|
+msgstr "Siirtymä"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
|
msgid "DOF Near Blur"
|
|
@@ -28401,9 +28348,8 @@ msgid "Physics Engine"
|
|
|
msgstr "Fysiikkaruutujen %"
|
|
|
|
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Center Of Mass"
|
|
|
-msgstr "Keskitä vasemmalle"
|
|
|
+msgstr "Massakeskipiste"
|
|
|
|
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
|
msgid "Principal Inertia Axes"
|
|
@@ -28459,29 +28405,24 @@ msgid "VRAM Compression"
|
|
|
msgstr "Lauseke"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import BPTC"
|
|
|
-msgstr "Tuo"
|
|
|
+msgstr "Tuo BPTC"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import S3TC"
|
|
|
-msgstr "Tuo"
|
|
|
+msgstr "Tuo S3TC"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import ETC"
|
|
|
-msgstr "Tuo"
|
|
|
+msgstr "Tuo ETC"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import ETC2"
|
|
|
-msgstr "Tuo"
|
|
|
+msgstr "Tuo ETC2"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import PVRTC"
|
|
|
-msgstr "Tuo teema"
|
|
|
+msgstr "Tuo PVRTC"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
msgid "Lossless Compression"
|
|
@@ -28612,9 +28553,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
|
|
|
msgstr "Interpolaatiotila"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
|
-msgstr "Avaa"
|
|
|
+msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
msgid "Batching Send Null"
|