nl.po 407 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793
  1. # Dutch translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # aelspire <[email protected]>, 2017.
  6. # Aram Nap <[email protected]>, 2017.
  7. # Arjan219 <[email protected]>, 2017-2018, 2020.
  8. # Christophe Swolfs <[email protected]>, 2017.
  9. # Cornee Traas <[email protected]>, 2017.
  10. # Daeran Wereld <[email protected]>, 2017.
  11. # Dzejkop <[email protected]>, 2017.
  12. # Ferdinand de Coninck <[email protected]>, 2018.
  13. # frank <[email protected]>, 2018.
  14. # Johannes Smit <[email protected]>, 2018.
  15. # Jorn Theunissen <[email protected]>, 2018.
  16. # Maikel <[email protected]>, 2017.
  17. # millenniumproof <[email protected]>, 2018.
  18. # nee <[email protected]>, 2018.
  19. # Pieter-Jan Briers <[email protected]>, 2017-2018.
  20. # Robin Arys <[email protected]>, 2017.
  21. # Senno Kaasjager <[email protected]>, 2017.
  22. # Uxilo <[email protected]>, 2017-2018.
  23. # Willem <[email protected]>, 2018.
  24. # Wout Standaert <[email protected]>, 2017.
  25. # Zatherz <[email protected]>, 2017.
  26. # Tahar Meijs <[email protected]>, 2018.
  27. # Laurent Windels <[email protected]>, 2018.
  28. # rxadmin <[email protected]>, 2018.
  29. # Peter Goelst <[email protected]>, 2019.
  30. # Wouter Buckens <[email protected]>, 2019.
  31. # Stijn Hinlopen <[email protected]>, 2019, 2020, 2021.
  32. # jef dered <[email protected]>, 2019.
  33. # Alex H. <[email protected]>, 2019.
  34. # edouardgr <[email protected]>, 2019.
  35. # Jimmy De Smet <[email protected]>, 2019.
  36. # Bastiaan van der Plaat <[email protected]>, 2019.
  37. # Hector Peeters <[email protected]>, 2019.
  38. # Shawn Gyina <[email protected]>, 2019.
  39. # ebbe <[email protected]>, 2019.
  40. # Tirrin <[email protected]>, 2019.
  41. # Filip Van Raemdonck <[email protected]>, 2019.
  42. # Julian <[email protected]>, 2019, 2020.
  43. # kitfka <[email protected]>, 2020.
  44. # Mike van Leeuwen <[email protected]>, 2020.
  45. # marnicq van loon <[email protected]>, 2020.
  46. # T-rex08 <[email protected]>, 2021.
  47. # Dwarffish <[email protected]>, 2021.
  48. # Arthur de Roos <[email protected]>, 2021.
  49. # Vancha March <[email protected]>, 2021.
  50. # Hugo van de Kuilen <[email protected]>, 2021.
  51. # tobeqz <[email protected]>, 2021.
  52. # Edgar <[email protected]>, 2021.
  53. # Daan van Luijk <[email protected]>, 2021.
  54. # Dani Verschoor <[email protected]>, 2021.
  55. # naan <[email protected]>, 2021.
  56. msgid ""
  57. msgstr ""
  58. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  59. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  60. "POT-Creation-Date: \n"
  61. "PO-Revision-Date: 2021-12-31 08:52+0000\n"
  62. "Last-Translator: naan <[email protected]>\n"
  63. "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  64. "nl/>\n"
  65. "Language: nl\n"
  66. "MIME-Version: 1.0\n"
  67. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  68. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  69. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  70. "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
  71. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  72. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  73. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  74. msgstr "Ongeldig type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
  75. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  76. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  77. msgstr "Verwachtte een tekenreeks van lengte 1 (één karakter)."
  78. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  79. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  80. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  81. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  82. msgstr "Niet genoeg bytes voor het decoderen van bytes, of ongeldig formaat."
  83. #: core/math/expression.cpp
  84. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  85. msgstr "Ongeldige invoer %i (niet doorgegeven) in expressie"
  86. #: core/math/expression.cpp
  87. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  88. msgstr ""
  89. "'self' kan niet gebruikt worden omdat de instantie 'null' is (niet "
  90. "doorgegeven)"
  91. #: core/math/expression.cpp
  92. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  93. msgstr "Ongeldige operanden %s en %s voor operator %s."
  94. #: core/math/expression.cpp
  95. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  96. msgstr "Ongeldige index in type %s voor basis-type %s"
  97. #: core/math/expression.cpp
  98. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  99. msgstr "Ongeldige indexnaam %s voor basis-type %s"
  100. #: core/math/expression.cpp
  101. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  102. msgstr "Ongeldig argument in constructie '%s'"
  103. #: core/math/expression.cpp
  104. msgid "On call to '%s':"
  105. msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
  106. #: core/ustring.cpp
  107. msgid "B"
  108. msgstr "B"
  109. #: core/ustring.cpp
  110. msgid "KiB"
  111. msgstr "KiB"
  112. #: core/ustring.cpp
  113. msgid "MiB"
  114. msgstr "MiB"
  115. #: core/ustring.cpp
  116. msgid "GiB"
  117. msgstr "GiB"
  118. #: core/ustring.cpp
  119. msgid "TiB"
  120. msgstr "TiB"
  121. #: core/ustring.cpp
  122. msgid "PiB"
  123. msgstr "PiB"
  124. #: core/ustring.cpp
  125. msgid "EiB"
  126. msgstr "EiB"
  127. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  128. msgid "Free"
  129. msgstr "Vrij"
  130. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  131. msgid "Balanced"
  132. msgstr "Gebalanceerd"
  133. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  134. msgid "Mirror"
  135. msgstr "Spiegel"
  136. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  137. msgid "Time:"
  138. msgstr "Tijd:"
  139. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  140. msgid "Value:"
  141. msgstr "Waarde:"
  142. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  143. msgid "Insert Key Here"
  144. msgstr "Hier Key invoegen"
  145. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  146. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  147. msgstr "Geselecteerde sleutel(s) dupliceren"
  148. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  149. msgid "Delete Selected Key(s)"
  150. msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
  151. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  152. msgid "Add Bezier Point"
  153. msgstr "Bézierpunt toevoegen"
  154. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  155. msgid "Move Bezier Points"
  156. msgstr "Beweeg Bézierpunten"
  157. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  158. msgid "Anim Duplicate Keys"
  159. msgstr "Animatiesleutels dupliceren"
  160. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  161. msgid "Anim Delete Keys"
  162. msgstr "Animsleutels verwijderen"
  163. #: editor/animation_track_editor.cpp
  164. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  165. msgstr "Anim Keyframe-tijd wijzigen"
  166. #: editor/animation_track_editor.cpp
  167. msgid "Anim Change Transition"
  168. msgstr "Anim Wijzig Overgang"
  169. #: editor/animation_track_editor.cpp
  170. msgid "Anim Change Transform"
  171. msgstr "Anim Wijzig Transform"
  172. #: editor/animation_track_editor.cpp
  173. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  174. msgstr "Anim Keyframe-waarde wijzigen"
  175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  176. msgid "Anim Change Call"
  177. msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  179. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  180. msgstr "Anim Multi Keyframe-tijd wijzigen"
  181. #: editor/animation_track_editor.cpp
  182. msgid "Anim Multi Change Transition"
  183. msgstr "anim-multi-change overgang"
  184. #: editor/animation_track_editor.cpp
  185. msgid "Anim Multi Change Transform"
  186. msgstr "Anim-multi-change transformatie"
  187. #: editor/animation_track_editor.cpp
  188. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  189. msgstr "Anim-Multi-Change keyframe waarde"
  190. #: editor/animation_track_editor.cpp
  191. msgid "Anim Multi Change Call"
  192. msgstr "Anim-Multi-Change aanroep"
  193. #: editor/animation_track_editor.cpp
  194. msgid "Change Animation Length"
  195. msgstr "Verander Animatielengte"
  196. #: editor/animation_track_editor.cpp
  197. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  198. msgid "Change Animation Loop"
  199. msgstr "Animatielus veranderen"
  200. #: editor/animation_track_editor.cpp
  201. msgid "Property Track"
  202. msgstr "Eigenschap Track"
  203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  204. msgid "3D Transform Track"
  205. msgstr "3D Transformatie Track"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. msgid "Call Method Track"
  208. msgstr "Methode Invocatie Track"
  209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  210. msgid "Bezier Curve Track"
  211. msgstr "Bezier-curve Track"
  212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  213. msgid "Audio Playback Track"
  214. msgstr "Audio Terugspelen Track"
  215. #: editor/animation_track_editor.cpp
  216. msgid "Animation Playback Track"
  217. msgstr "Animatie Terugspelen Track"
  218. #: editor/animation_track_editor.cpp
  219. msgid "Animation length (frames)"
  220. msgstr "Animatielengte (frames)"
  221. #: editor/animation_track_editor.cpp
  222. msgid "Animation length (seconds)"
  223. msgstr "Animatielengte (seconden)"
  224. #: editor/animation_track_editor.cpp
  225. msgid "Add Track"
  226. msgstr "Track Toevoegen"
  227. #: editor/animation_track_editor.cpp
  228. msgid "Animation Looping"
  229. msgstr "Animatie herhalen"
  230. #: editor/animation_track_editor.cpp
  231. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  232. msgid "Functions:"
  233. msgstr "Functies:"
  234. #: editor/animation_track_editor.cpp
  235. msgid "Audio Clips:"
  236. msgstr "Audioclips:"
  237. #: editor/animation_track_editor.cpp
  238. msgid "Anim Clips:"
  239. msgstr "Animatieclips:"
  240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  241. msgid "Change Track Path"
  242. msgstr "Verander Track pad"
  243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  244. msgid "Toggle this track on/off."
  245. msgstr "Schakel deze track aan/uit."
  246. #: editor/animation_track_editor.cpp
  247. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  248. msgstr "Bijwerkmodus (hoe de eigenschap ingesteld wordt)"
  249. #: editor/animation_track_editor.cpp
  250. msgid "Interpolation Mode"
  251. msgstr "Interpolatiemodus"
  252. #: editor/animation_track_editor.cpp
  253. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  254. msgstr "Naadloze-lusmodus (interpoleert einde met begin van lus)"
  255. #: editor/animation_track_editor.cpp
  256. msgid "Remove this track."
  257. msgstr "Verwijder deze track."
  258. #: editor/animation_track_editor.cpp
  259. msgid "Time (s): "
  260. msgstr "Tijd (en): "
  261. #: editor/animation_track_editor.cpp
  262. msgid "Toggle Track Enabled"
  263. msgstr "Track in-/uit schakelen"
  264. #: editor/animation_track_editor.cpp
  265. msgid "Continuous"
  266. msgstr "Doorlopend"
  267. #: editor/animation_track_editor.cpp
  268. msgid "Discrete"
  269. msgstr "Discreet"
  270. #: editor/animation_track_editor.cpp
  271. msgid "Trigger"
  272. msgstr "Trigger"
  273. #: editor/animation_track_editor.cpp
  274. msgid "Capture"
  275. msgstr "Vastleggen"
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp
  277. msgid "Nearest"
  278. msgstr "Dichtstbijzijnde"
  279. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  280. #: editor/property_editor.cpp
  281. msgid "Linear"
  282. msgstr "Lineair"
  283. #: editor/animation_track_editor.cpp
  284. msgid "Cubic"
  285. msgstr "Kubiek"
  286. #: editor/animation_track_editor.cpp
  287. msgid "Clamp Loop Interp"
  288. msgstr "Klem lusinterpolatie"
  289. #: editor/animation_track_editor.cpp
  290. msgid "Wrap Loop Interp"
  291. msgstr "Naadloze lusinterpolatie"
  292. #: editor/animation_track_editor.cpp
  293. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  294. msgid "Insert Key"
  295. msgstr "Sleutel invoeren"
  296. #: editor/animation_track_editor.cpp
  297. msgid "Duplicate Key(s)"
  298. msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
  299. #: editor/animation_track_editor.cpp
  300. msgid "Delete Key(s)"
  301. msgstr "Sleutel(s) verwijderen"
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. msgid "Change Animation Update Mode"
  304. msgstr "Animatiebijwerkmodus veranderen"
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  307. msgstr "Animatieinterpolatiemodus veranderen"
  308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  309. msgid "Change Animation Loop Mode"
  310. msgstr "Animatielusmodus veranderen"
  311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  312. msgid "Remove Anim Track"
  313. msgstr "Verwijder Anim Track"
  314. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  315. #: editor/animation_track_editor.cpp
  316. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  317. msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
  318. #: editor/animation_track_editor.cpp
  319. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  320. msgstr "Maak %d NIEUWE sporen aan en voer sleutels in?"
  321. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  322. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  323. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  324. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  325. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  326. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  327. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  328. #: editor/script_create_dialog.cpp
  329. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  330. msgid "Create"
  331. msgstr "Maken"
  332. #: editor/animation_track_editor.cpp
  333. msgid "Anim Insert"
  334. msgstr "Anim Invoegen"
  335. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  336. #: editor/animation_track_editor.cpp
  337. msgid "node '%s'"
  338. msgstr "node '%s'"
  339. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "animation"
  342. msgstr "animatie"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  345. msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
  346. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  347. #: editor/animation_track_editor.cpp
  348. msgid "property '%s'"
  349. msgstr "Eigenschap '%s'"
  350. #: editor/animation_track_editor.cpp
  351. msgid "Anim Create & Insert"
  352. msgstr "Anim Maken & Invoegen"
  353. #: editor/animation_track_editor.cpp
  354. msgid "Anim Insert Track & Key"
  355. msgstr "Anim Track & Key Invoegen"
  356. #: editor/animation_track_editor.cpp
  357. msgid "Anim Insert Key"
  358. msgstr "Anim Key Invoegen"
  359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  360. msgid "Change Animation Step"
  361. msgstr "Verander Animatiestappen"
  362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  363. msgid "Rearrange Tracks"
  364. msgstr "Herschik Tracks"
  365. #: editor/animation_track_editor.cpp
  366. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  367. msgstr "Transformatiesporen gelden alleen voor op Spatial-gebaseerde knopen."
  368. #: editor/animation_track_editor.cpp
  369. msgid ""
  370. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  371. "-AudioStreamPlayer\n"
  372. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  373. "-AudioStreamPlayer3D"
  374. msgstr ""
  375. "Audiosporen kunnen alleen verwijzen naar de volgende knopen:\n"
  376. "-AudioStreamPlayer\n"
  377. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  378. "-AudioStreamPlayer3D"
  379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  380. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  381. msgstr "Animatiesporen kunnen alleen verwijzen naar AnimatiePlayer-knopen."
  382. #: editor/animation_track_editor.cpp
  383. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  384. msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
  385. #: editor/animation_track_editor.cpp
  386. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  387. msgstr "Ongeldig spoor voor Bezier (geen geschikte sub-eigenschappen)"
  388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  389. msgid "Add Bezier Track"
  390. msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
  391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  392. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  393. msgstr "Spoorpad is ongeldig, dus sleutel kan niet toevoegt worden."
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  395. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  396. msgstr "Spoor is niet van het type Spatial, kan geen sleutel invoegen"
  397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  398. msgid "Add Transform Track Key"
  399. msgstr "Voeg Transformatie Track Sleutel toe"
  400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  401. msgid "Add Track Key"
  402. msgstr "Voeg Track sleutel toe"
  403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  404. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  405. msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
  406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  407. msgid "Add Method Track Key"
  408. msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
  409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  410. msgid "Method not found in object: "
  411. msgstr "Methode niet gevonden in object: "
  412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  413. msgid "Anim Move Keys"
  414. msgstr "Anim Verplaats Keys"
  415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  416. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  417. msgid "Clipboard is empty!"
  418. msgstr "Plakbord is leeg!"
  419. #: editor/animation_track_editor.cpp
  420. msgid "Paste Tracks"
  421. msgstr "Plak sporen"
  422. #: editor/animation_track_editor.cpp
  423. msgid "Anim Scale Keys"
  424. msgstr "Anim Schaal Keys"
  425. #: editor/animation_track_editor.cpp
  426. msgid ""
  427. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  428. msgstr ""
  429. "Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor "
  430. "aanwezig is."
  431. #: editor/animation_track_editor.cpp
  432. msgid ""
  433. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  434. "will not be saved.\n"
  435. "\n"
  436. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  437. "settings and set\n"
  438. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
  439. "\", then re-import.\n"
  440. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  441. "files."
  442. msgstr ""
  443. "Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan "
  444. "geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n"
  445. "\n"
  446. "Om aangepaste tracks toe te kunnen voegen, moet in de importinstellingen van "
  447. "de scène en de \"Animation→Storage\" naar \"Files\" zetten en "
  448. "\"Animation→Keep Custom Tracks\" inschakelen. Importeer de scène dan "
  449. "opnieuw.\n"
  450. "\n"
  451. "Anders kan je een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert en "
  452. "in verschillende bestanden opslaat."
  453. #: editor/animation_track_editor.cpp
  454. msgid "Warning: Editing imported animation"
  455. msgstr "Waarschuwing: Er wordt een geïmporteerde animatie bewerkt"
  456. #: editor/animation_track_editor.cpp
  457. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  458. msgstr ""
  459. "Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
  460. #: editor/animation_track_editor.cpp
  461. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  462. msgstr "Alleen sporen van geselecteerde knopen tonen."
  463. #: editor/animation_track_editor.cpp
  464. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  465. msgstr "Sporen groeperen op knoop of als een normale lijst tonen."
  466. #: editor/animation_track_editor.cpp
  467. msgid "Snap:"
  468. msgstr "Uitlijnen:"
  469. #: editor/animation_track_editor.cpp
  470. msgid "Animation step value."
  471. msgstr "Animatie stap waarde."
  472. #: editor/animation_track_editor.cpp
  473. msgid "Seconds"
  474. msgstr "Seconden"
  475. #: editor/animation_track_editor.cpp
  476. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  477. msgid "FPS"
  478. msgstr "FPS"
  479. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  480. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  481. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  482. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  483. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  484. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  485. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  486. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  487. msgid "Edit"
  488. msgstr "Bewerken"
  489. #: editor/animation_track_editor.cpp
  490. msgid "Animation properties."
  491. msgstr "Animatie eigenschappen."
  492. #: editor/animation_track_editor.cpp
  493. msgid "Copy Tracks"
  494. msgstr "Kopieer sporen"
  495. #: editor/animation_track_editor.cpp
  496. msgid "Scale Selection"
  497. msgstr "Schaal selectie"
  498. #: editor/animation_track_editor.cpp
  499. msgid "Scale From Cursor"
  500. msgstr "Schaal Vanaf Cursor"
  501. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  502. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  503. msgid "Duplicate Selection"
  504. msgstr "Selectie dupliceren"
  505. #: editor/animation_track_editor.cpp
  506. msgid "Duplicate Transposed"
  507. msgstr "Dupliceer Getransponeerde"
  508. #: editor/animation_track_editor.cpp
  509. msgid "Delete Selection"
  510. msgstr "Verwijder Selectie"
  511. #: editor/animation_track_editor.cpp
  512. msgid "Go to Next Step"
  513. msgstr "Ga naar Volgende Stap"
  514. #: editor/animation_track_editor.cpp
  515. msgid "Go to Previous Step"
  516. msgstr "Ga naar Vorige Stap"
  517. #: editor/animation_track_editor.cpp
  518. msgid "Apply Reset"
  519. msgstr "Reset"
  520. #: editor/animation_track_editor.cpp
  521. msgid "Optimize Animation"
  522. msgstr "Optimaliseer Animatie"
  523. #: editor/animation_track_editor.cpp
  524. msgid "Clean-Up Animation"
  525. msgstr "Animatie Opschonen"
  526. #: editor/animation_track_editor.cpp
  527. msgid "Pick the node that will be animated:"
  528. msgstr "Kies de knoop die geanimeerd zal worden:"
  529. #: editor/animation_track_editor.cpp
  530. msgid "Use Bezier Curves"
  531. msgstr "Gebruik Bezier Curves"
  532. #: editor/animation_track_editor.cpp
  533. msgid "Create RESET Track(s)"
  534. msgstr "Creëer RESET Track(s)"
  535. #: editor/animation_track_editor.cpp
  536. msgid "Anim. Optimizer"
  537. msgstr "Anim. Optimalisator"
  538. #: editor/animation_track_editor.cpp
  539. msgid "Max. Linear Error:"
  540. msgstr "Max. Lineaire Fout:"
  541. #: editor/animation_track_editor.cpp
  542. msgid "Max. Angular Error:"
  543. msgstr "Max. Fout in hoek:"
  544. #: editor/animation_track_editor.cpp
  545. msgid "Max Optimizable Angle:"
  546. msgstr "Maximale Optimaliseerbare Hoek:"
  547. #: editor/animation_track_editor.cpp
  548. msgid "Optimize"
  549. msgstr "Optimaliseren"
  550. #: editor/animation_track_editor.cpp
  551. msgid "Remove invalid keys"
  552. msgstr "Verwijder ongeldige sleutels"
  553. #: editor/animation_track_editor.cpp
  554. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  555. msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen"
  556. #: editor/animation_track_editor.cpp
  557. msgid "Clean-up all animations"
  558. msgstr "Alle animaties opruimen"
  559. #: editor/animation_track_editor.cpp
  560. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  561. msgstr "Animatie(s) opruimen (ONOMKEERBAAR!)"
  562. #: editor/animation_track_editor.cpp
  563. msgid "Clean-Up"
  564. msgstr "Opruimen"
  565. #: editor/animation_track_editor.cpp
  566. msgid "Scale Ratio:"
  567. msgstr "Schaal Ratio:"
  568. #: editor/animation_track_editor.cpp
  569. msgid "Select Tracks to Copy"
  570. msgstr "Selecteer sporen om te kopieren"
  571. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  572. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  573. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  574. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  575. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  576. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  577. msgid "Copy"
  578. msgstr "Kopiëren"
  579. #: editor/animation_track_editor.cpp
  580. msgid "Select All/None"
  581. msgstr "Alles/niets selecteren"
  582. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  583. msgid "Add Audio Track Clip"
  584. msgstr "Voeg audiospoor clip toe"
  585. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  586. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  587. msgstr "Wijzig startverschuiving van audiospoorclip"
  588. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  589. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  590. msgstr "Wijzig eindverschuiving van audiospoorclip"
  591. #: editor/array_property_edit.cpp
  592. msgid "Resize Array"
  593. msgstr "Array Grootte Wijzigen"
  594. #: editor/array_property_edit.cpp
  595. msgid "Change Array Value Type"
  596. msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
  597. #: editor/array_property_edit.cpp
  598. msgid "Change Array Value"
  599. msgstr "Wijzig Array Waarde"
  600. #: editor/code_editor.cpp
  601. msgid "Go to Line"
  602. msgstr "Ga naar Regel"
  603. #: editor/code_editor.cpp
  604. msgid "Line Number:"
  605. msgstr "Regelnummer:"
  606. #: editor/code_editor.cpp
  607. msgid "%d replaced."
  608. msgstr "%d vervangingen."
  609. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  610. msgid "%d match."
  611. msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
  612. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  613. msgid "%d matches."
  614. msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
  615. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  616. msgid "Match Case"
  617. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  618. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  619. msgid "Whole Words"
  620. msgstr "Hele woorden"
  621. #: editor/code_editor.cpp
  622. msgid "Replace"
  623. msgstr "Vervangen"
  624. #: editor/code_editor.cpp
  625. msgid "Replace All"
  626. msgstr "Alles vervangen"
  627. #: editor/code_editor.cpp
  628. msgid "Selection Only"
  629. msgstr "Alleen selectie"
  630. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  631. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  632. msgid "Standard"
  633. msgstr "Standaard"
  634. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  635. msgid "Toggle Scripts Panel"
  636. msgstr "Schakel Scripten Paneel"
  637. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  638. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  639. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  640. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  641. msgid "Zoom In"
  642. msgstr "Inzoomen"
  643. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  644. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  645. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  646. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  647. msgid "Zoom Out"
  648. msgstr "Uitzoomen"
  649. #: editor/code_editor.cpp
  650. msgid "Reset Zoom"
  651. msgstr "Herstel Zoom"
  652. #: editor/code_editor.cpp
  653. msgid "Warnings"
  654. msgstr "Waarschuwingen"
  655. #: editor/code_editor.cpp
  656. msgid "Line and column numbers."
  657. msgstr "Regel- en kolomnummers."
  658. #: editor/connections_dialog.cpp
  659. msgid "Method in target node must be specified."
  660. msgstr "Methode in doelknoop moet gespecificeerd worden."
  661. #: editor/connections_dialog.cpp
  662. msgid "Method name must be a valid identifier."
  663. msgstr "Methodenaam is geen geldige naam."
  664. #: editor/connections_dialog.cpp
  665. msgid ""
  666. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  667. "target node."
  668. msgstr ""
  669. "Doelmethode niet gevonden. Specificeer een geldige methode of koppel een "
  670. "script aan de doelknoop."
  671. #: editor/connections_dialog.cpp
  672. msgid "Connect to Node:"
  673. msgstr "Aan knoop verbinden:"
  674. #: editor/connections_dialog.cpp
  675. msgid "Connect to Script:"
  676. msgstr "Met script verbinden:"
  677. #: editor/connections_dialog.cpp
  678. msgid "From Signal:"
  679. msgstr "Vanuit signaal:"
  680. #: editor/connections_dialog.cpp
  681. msgid "Scene does not contain any script."
  682. msgstr "Scene bevat geen script."
  683. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  684. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  685. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  686. msgid "Add"
  687. msgstr "Toevoegen"
  688. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  689. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  690. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  691. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  692. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  693. #: editor/project_settings_editor.cpp
  694. msgid "Remove"
  695. msgstr "Verwijderen"
  696. #: editor/connections_dialog.cpp
  697. msgid "Add Extra Call Argument:"
  698. msgstr "Aanvullende aanroepparameter toevoegen:"
  699. #: editor/connections_dialog.cpp
  700. msgid "Extra Call Arguments:"
  701. msgstr "Aanroepparameters:"
  702. #: editor/connections_dialog.cpp
  703. msgid "Receiver Method:"
  704. msgstr "Ontvangende methode:"
  705. #: editor/connections_dialog.cpp
  706. msgid "Advanced"
  707. msgstr "Geavanceerd"
  708. #: editor/connections_dialog.cpp
  709. msgid "Deferred"
  710. msgstr "Uitgesteld"
  711. #: editor/connections_dialog.cpp
  712. msgid ""
  713. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  714. msgstr ""
  715. "Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op "
  716. "een dood moment."
  717. #: editor/connections_dialog.cpp
  718. msgid "Oneshot"
  719. msgstr "Eenmalig"
  720. #: editor/connections_dialog.cpp
  721. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  722. msgstr "Koppelt het signaal automatisch los na de eerste uitzending."
  723. #: editor/connections_dialog.cpp
  724. msgid "Cannot connect signal"
  725. msgstr "Kan signaal niet verbinden"
  726. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  727. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  728. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  729. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  730. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  731. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  732. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  733. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  734. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  735. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  736. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  737. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  738. msgid "Close"
  739. msgstr "Sluiten"
  740. #: editor/connections_dialog.cpp
  741. msgid "Connect"
  742. msgstr "Verbinden"
  743. #: editor/connections_dialog.cpp
  744. msgid "Signal:"
  745. msgstr "Signaal:"
  746. #: editor/connections_dialog.cpp
  747. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  748. msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
  749. #: editor/connections_dialog.cpp
  750. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  751. msgstr "'%s' loskoppelen van '%s'"
  752. #: editor/connections_dialog.cpp
  753. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  754. msgstr "Alles van signaal '%s' loskoppelen"
  755. #: editor/connections_dialog.cpp
  756. msgid "Connect..."
  757. msgstr "Verbinden..."
  758. #: editor/connections_dialog.cpp
  759. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  760. msgid "Disconnect"
  761. msgstr "Loskoppelen"
  762. #: editor/connections_dialog.cpp
  763. msgid "Connect a Signal to a Method"
  764. msgstr "Verbind een signaal met een methode"
  765. #: editor/connections_dialog.cpp
  766. msgid "Edit Connection:"
  767. msgstr "Verbinding bewerken:"
  768. #: editor/connections_dialog.cpp
  769. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  770. msgstr ""
  771. "Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
  772. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  773. msgid "Signals"
  774. msgstr "Signalen"
  775. #: editor/connections_dialog.cpp
  776. msgid "Filter signals"
  777. msgstr "Signalen filteren"
  778. #: editor/connections_dialog.cpp
  779. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  780. msgstr ""
  781. "Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
  782. #: editor/connections_dialog.cpp
  783. msgid "Disconnect All"
  784. msgstr "Alles loskoppelen"
  785. #: editor/connections_dialog.cpp
  786. msgid "Edit..."
  787. msgstr "Bewerken..."
  788. #: editor/connections_dialog.cpp
  789. msgid "Go to Method"
  790. msgstr "Ga naar Methode"
  791. #: editor/create_dialog.cpp
  792. msgid "Change %s Type"
  793. msgstr "Wijzig %s Type"
  794. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  795. msgid "Change"
  796. msgstr "Wijzig"
  797. #: editor/create_dialog.cpp
  798. msgid "Create New %s"
  799. msgstr "%s opstellen"
  800. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  801. msgid "No results for \"%s\"."
  802. msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
  803. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  804. msgid "No description available for %s."
  805. msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s."
  806. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  807. #: editor/filesystem_dock.cpp
  808. msgid "Favorites:"
  809. msgstr "Favorieten:"
  810. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  811. msgid "Recent:"
  812. msgstr "Onlangs:"
  813. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  814. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
  815. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  816. msgid "Search:"
  817. msgstr "Zoeken:"
  818. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  819. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  820. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  821. msgid "Matches:"
  822. msgstr "Overeenkomsten:"
  823. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  824. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  825. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  827. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  828. msgid "Description:"
  829. msgstr "Omschrijving:"
  830. #: editor/dependency_editor.cpp
  831. msgid "Search Replacement For:"
  832. msgstr "Vervanging zoeken voor:"
  833. #: editor/dependency_editor.cpp
  834. msgid "Dependencies For:"
  835. msgstr "Afhankelijkheden voor:"
  836. #: editor/dependency_editor.cpp
  837. msgid ""
  838. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  839. "Changes will only take effect when reloaded."
  840. msgstr ""
  841. "Scène '%s' wordt momenteel bewerkt.\n"
  842. "Wijzigingen hebben pas na herladen effect."
  843. #: editor/dependency_editor.cpp
  844. msgid ""
  845. "Resource '%s' is in use.\n"
  846. "Changes will only take effect when reloaded."
  847. msgstr ""
  848. "Bron '%s' is in gebruik.\n"
  849. "Wijzigingen hebben pas na herladen effect."
  850. #: editor/dependency_editor.cpp
  851. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  852. msgid "Dependencies"
  853. msgstr "Afhankelijkheden"
  854. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  855. msgid "Resource"
  856. msgstr "Bron"
  857. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  858. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  859. msgid "Path"
  860. msgstr "Pad"
  861. #: editor/dependency_editor.cpp
  862. msgid "Dependencies:"
  863. msgstr "Afhankelijkheden:"
  864. #: editor/dependency_editor.cpp
  865. msgid "Fix Broken"
  866. msgstr "Repareer defecten"
  867. #: editor/dependency_editor.cpp
  868. msgid "Dependency Editor"
  869. msgstr "Afhankelijkhedeneditor"
  870. #: editor/dependency_editor.cpp
  871. msgid "Search Replacement Resource:"
  872. msgstr "Bronvervanging zoeken:"
  873. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  874. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  875. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  876. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  877. #: editor/script_create_dialog.cpp
  878. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  879. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  880. msgid "Open"
  881. msgstr "Openen"
  882. #: editor/dependency_editor.cpp
  883. msgid "Owners Of:"
  884. msgstr "Eigenaren van:"
  885. #: editor/dependency_editor.cpp
  886. msgid ""
  887. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  888. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  889. "to the system trash or deleted permanently."
  890. msgstr ""
  891. "Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan "
  892. "gemaakt worden)\n"
  893. "Bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent verwijderd "
  894. "worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
  895. #: editor/dependency_editor.cpp
  896. msgid ""
  897. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  898. "work.\n"
  899. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  900. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  901. "to the system trash or deleted permanently."
  902. msgstr ""
  903. "De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
  904. "werken.\n"
  905. "Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)\n"
  906. "De bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent "
  907. "verwijderd worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
  908. #: editor/dependency_editor.cpp
  909. msgid "Cannot remove:"
  910. msgstr "Kan niet verwijderd worden:"
  911. #: editor/dependency_editor.cpp
  912. msgid "Error loading:"
  913. msgstr "Fout bij het laden van:"
  914. #: editor/dependency_editor.cpp
  915. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  916. msgstr "Laden mislukt vanwege afwezige afhankelijkheden:"
  917. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  918. msgid "Open Anyway"
  919. msgstr "Toch openen"
  920. #: editor/dependency_editor.cpp
  921. msgid "Which action should be taken?"
  922. msgstr "Welke actie moet ondernomen worden?"
  923. #: editor/dependency_editor.cpp
  924. msgid "Fix Dependencies"
  925. msgstr "Afhankelijkheden repareren"
  926. #: editor/dependency_editor.cpp
  927. msgid "Errors loading!"
  928. msgstr "Fouten bij het laden!"
  929. #: editor/dependency_editor.cpp
  930. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  931. msgstr "%d bestand(en) voorgoed verwijderen? (Onomkeerbaar!)"
  932. #: editor/dependency_editor.cpp
  933. msgid "Show Dependencies"
  934. msgstr "Afhankelijkheden tonen"
  935. #: editor/dependency_editor.cpp
  936. msgid "Orphan Resource Explorer"
  937. msgstr "Weesbronnen bekijken"
  938. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  939. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  940. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  941. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  942. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  943. msgid "Delete"
  944. msgstr "Verwijder"
  945. #: editor/dependency_editor.cpp
  946. msgid "Owns"
  947. msgstr "In bezit"
  948. #: editor/dependency_editor.cpp
  949. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  950. msgstr "Bronnen zonder expliciet bezit:"
  951. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  952. msgid "Change Dictionary Key"
  953. msgstr "Sleutel wijzigen"
  954. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  955. msgid "Change Dictionary Value"
  956. msgstr "Waarde wijzigen"
  957. #: editor/editor_about.cpp
  958. msgid "Thanks from the Godot community!"
  959. msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!"
  960. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  961. msgid "Click to copy."
  962. msgstr "Klik om te kopiëren."
  963. #: editor/editor_about.cpp
  964. msgid "Godot Engine contributors"
  965. msgstr "Godot Engine medewerkers"
  966. #: editor/editor_about.cpp
  967. msgid "Project Founders"
  968. msgstr "Projectoprichters"
  969. #: editor/editor_about.cpp
  970. msgid "Lead Developer"
  971. msgstr "Hoofdontwikkelaar"
  972. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  973. #. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
  974. #. you do not have to keep it in your translation.
  975. #: editor/editor_about.cpp
  976. msgid "Project Manager "
  977. msgstr "Projectbeheer "
  978. #: editor/editor_about.cpp
  979. msgid "Developers"
  980. msgstr "Ontwikkelaars"
  981. #: editor/editor_about.cpp
  982. msgid "Authors"
  983. msgstr "Auteurs"
  984. #: editor/editor_about.cpp
  985. msgid "Platinum Sponsors"
  986. msgstr "Platina Sponsors"
  987. #: editor/editor_about.cpp
  988. msgid "Gold Sponsors"
  989. msgstr "Gouden Sponsors"
  990. #: editor/editor_about.cpp
  991. msgid "Silver Sponsors"
  992. msgstr "Zilveren Sponsors"
  993. #: editor/editor_about.cpp
  994. msgid "Bronze Sponsors"
  995. msgstr "Bronzen Sponsors"
  996. #: editor/editor_about.cpp
  997. msgid "Mini Sponsors"
  998. msgstr "Mini Sponsoren"
  999. #: editor/editor_about.cpp
  1000. msgid "Gold Donors"
  1001. msgstr "Gouden Donors"
  1002. #: editor/editor_about.cpp
  1003. msgid "Silver Donors"
  1004. msgstr "Zilveren Donors"
  1005. #: editor/editor_about.cpp
  1006. msgid "Bronze Donors"
  1007. msgstr "Bronzen Donors"
  1008. #: editor/editor_about.cpp
  1009. msgid "Donors"
  1010. msgstr "Donoren"
  1011. #: editor/editor_about.cpp
  1012. msgid "License"
  1013. msgstr "Licentie"
  1014. #: editor/editor_about.cpp
  1015. msgid "Third-party Licenses"
  1016. msgstr "Licentie van derden"
  1017. #: editor/editor_about.cpp
  1018. msgid ""
  1019. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1020. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1021. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1022. "respective copyright statements and license terms."
  1023. msgstr ""
  1024. "Godot Engine maakt gebruik van een aantal gratis en open-source "
  1025. "bibliotheken, ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met de MIT "
  1026. "licentie. Wat volgt is een uitputtende lijst van alle componenten van derde "
  1027. "partijen met hun respectievelijke copyrightberichten en licentietermen."
  1028. #: editor/editor_about.cpp
  1029. msgid "All Components"
  1030. msgstr "Alle Componenten"
  1031. #: editor/editor_about.cpp
  1032. msgid "Components"
  1033. msgstr "Componenten"
  1034. #: editor/editor_about.cpp
  1035. msgid "Licenses"
  1036. msgstr "Licenties"
  1037. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1038. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  1039. msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
  1040. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1041. msgid "%s (already exists)"
  1042. msgstr "%s (bestaat al)"
  1043. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1044. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  1045. msgstr ""
  1046. "Inhoud van asset \"%s\" - %d bestand(en) zijn in conflict met uw project:"
  1047. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1048. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  1049. msgstr ""
  1050. "Inhoud van asset \"%s\" - Geen bestanden hebben een conflict met uw project:"
  1051. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1052. msgid "Uncompressing Assets"
  1053. msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
  1054. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1055. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  1056. msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt uit \"%s\":"
  1057. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1058. msgid "(and %s more files)"
  1059. msgstr "(en nog %s bestanden)"
  1060. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1061. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  1062. msgstr "Asset \"%s\" succesvol geïnstalleerd!"
  1063. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1064. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1065. msgid "Success!"
  1066. msgstr "Gelukt!"
  1067. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  1068. msgid "Install"
  1069. msgstr "Installeer"
  1070. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1071. msgid "Asset Installer"
  1072. msgstr "Assetinstalleerder"
  1073. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1074. msgid "Speakers"
  1075. msgstr "Luidsprekers"
  1076. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1077. msgid "Add Effect"
  1078. msgstr "Geluidseffect Toevoegen"
  1079. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1080. msgid "Rename Audio Bus"
  1081. msgstr "Hernoem audiobus"
  1082. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1083. msgid "Change Audio Bus Volume"
  1084. msgstr "Verander Audio Bus Volume"
  1085. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1086. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  1087. msgstr "Verander audiobus solo"
  1088. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1089. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  1090. msgstr "Verander audiobus stil"
  1091. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1092. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1093. msgstr "Verander audiobusomleiding"
  1094. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1095. msgid "Select Audio Bus Send"
  1096. msgstr "Selecteer Audiobus Verzend"
  1097. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1098. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1099. msgstr "Voeg audiobuseffect toe"
  1100. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1101. msgid "Move Bus Effect"
  1102. msgstr "Verplaats audiobuseffect"
  1103. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1104. msgid "Delete Bus Effect"
  1105. msgstr "Verwijder audiobuseffect"
  1106. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1107. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1108. msgstr "Versleep om volgorde te veranderen."
  1109. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1110. msgid "Solo"
  1111. msgstr "Solo"
  1112. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1113. msgid "Mute"
  1114. msgstr "Stil"
  1115. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1116. msgid "Bypass"
  1117. msgstr "Omleiden"
  1118. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1119. msgid "Bus Options"
  1120. msgstr "Audiobusopties"
  1121. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1122. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1123. msgid "Duplicate"
  1124. msgstr "Dupliceren"
  1125. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1126. msgid "Reset Volume"
  1127. msgstr "Herstel Volume"
  1128. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1129. msgid "Delete Effect"
  1130. msgstr "Effect Verwijderen"
  1131. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1132. msgid "Audio"
  1133. msgstr "Audio"
  1134. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1135. msgid "Add Audio Bus"
  1136. msgstr "Audiobus Toevoegen"
  1137. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1138. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1139. msgstr "Hoofdaudiobus kan niet verwijderd worden!"
  1140. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1141. msgid "Delete Audio Bus"
  1142. msgstr "Verwijder audiobus"
  1143. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1144. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1145. msgstr "Dupliceer Audiobus"
  1146. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1147. msgid "Reset Bus Volume"
  1148. msgstr "Reset Audiobus Volume"
  1149. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1150. msgid "Move Audio Bus"
  1151. msgstr "Verplaats audiobus"
  1152. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1153. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  1154. msgstr "Audiobusindeling opslaan als..."
  1155. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1156. msgid "Location for New Layout..."
  1157. msgstr "Opslagplaats voor nieuwe indeling..."
  1158. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1159. msgid "Open Audio Bus Layout"
  1160. msgstr "Audiobusindeling openen"
  1161. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1162. msgid "There is no '%s' file."
  1163. msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet."
  1164. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1165. msgid "Layout"
  1166. msgstr "Indeling"
  1167. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1168. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  1169. msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
  1170. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1171. msgid "Error saving file: %s"
  1172. msgstr "Fout bij het opslaan van bestand: %s"
  1173. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1174. msgid "Add Bus"
  1175. msgstr "Bus Toevoegen"
  1176. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1177. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  1178. msgstr "Nieuwe audiobus toevoegen aan deze indeling."
  1179. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1180. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1181. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1182. msgid "Load"
  1183. msgstr "Laden"
  1184. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1185. msgid "Load an existing Bus Layout."
  1186. msgstr "Bestaande busindeling laden."
  1187. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1188. msgid "Save As"
  1189. msgstr "Opslaan Als"
  1190. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1191. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  1192. msgstr "Audiobusindeling opslaan in een bestand."
  1193. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  1194. msgid "Load Default"
  1195. msgstr "Laad standaard"
  1196. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1197. msgid "Load the default Bus Layout."
  1198. msgstr "Standaard audiobusindeling laden."
  1199. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1200. msgid "Create a new Bus Layout."
  1201. msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling."
  1202. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1203. msgid "Invalid name."
  1204. msgstr "Ongeldige naam."
  1205. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1206. msgid "Valid characters:"
  1207. msgstr "Geldige karakters:"
  1208. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1209. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  1210. msgstr "Mag niet conflicteren met bestaande engine klasse naam."
  1211. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1212. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  1213. msgstr "Mag niet conflicteren met een bestaande ingebouwde typenaam."
  1214. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1215. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  1216. msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante."
  1217. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1218. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  1219. msgstr "Gereserveerd woord mag niet gebruikt worden als autoloadnaam."
  1220. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1221. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  1222. msgstr "Autoload '%s' bestaat al!"
  1223. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1224. msgid "Rename Autoload"
  1225. msgstr "Naam Autoload-script wijzigen"
  1226. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1227. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  1228. msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen"
  1229. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1230. msgid "Move Autoload"
  1231. msgstr "Autoload verplaatsen"
  1232. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1233. msgid "Remove Autoload"
  1234. msgstr "Autoload verwijderen"
  1235. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1236. msgid "Enable"
  1237. msgstr "Inschakelen"
  1238. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1239. msgid "Rearrange Autoloads"
  1240. msgstr "Autoloads opnieuw ordenen"
  1241. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1242. msgid "Can't add autoload:"
  1243. msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:"
  1244. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1245. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  1246. msgstr "%s is een ongeldig pad. Bestand bestaat niet."
  1247. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1248. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  1249. msgstr "%s is een ongeldig pad. Niet in bron pad (res://)."
  1250. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1251. msgid "Add AutoLoad"
  1252. msgstr "AutoLoad toevoegen"
  1253. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1254. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1255. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1256. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1257. msgid "Path:"
  1258. msgstr "Pad:"
  1259. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1260. msgid "Node Name:"
  1261. msgstr "Knoopnaam:"
  1262. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1263. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1264. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1265. msgid "Name"
  1266. msgstr "Naam"
  1267. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1268. msgid "Global Variable"
  1269. msgstr "Globale Variabele"
  1270. #: editor/editor_data.cpp
  1271. msgid "Paste Params"
  1272. msgstr "Plak Parameters"
  1273. #: editor/editor_data.cpp
  1274. msgid "Updating Scene"
  1275. msgstr "Scène aan het bijwerken"
  1276. #: editor/editor_data.cpp
  1277. msgid "Storing local changes..."
  1278. msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan..."
  1279. #: editor/editor_data.cpp
  1280. msgid "Updating scene..."
  1281. msgstr "Scène aan het bijwerken..."
  1282. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1283. msgid "[empty]"
  1284. msgstr "[leeg]"
  1285. #: editor/editor_data.cpp
  1286. msgid "[unsaved]"
  1287. msgstr "[niet opgeslagen]"
  1288. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1289. msgid "Please select a base directory first."
  1290. msgstr "Kies eerst een basismap."
  1291. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1292. msgid "Choose a Directory"
  1293. msgstr "Kies een map"
  1294. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1295. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1296. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1297. msgid "Create Folder"
  1298. msgstr "Map maken"
  1299. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1300. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1301. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1302. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1303. msgid "Name:"
  1304. msgstr "Naam:"
  1305. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1306. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1307. msgid "Could not create folder."
  1308. msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
  1309. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1310. msgid "Choose"
  1311. msgstr "Kies"
  1312. #: editor/editor_export.cpp
  1313. msgid "Storing File:"
  1314. msgstr "Bestand Opslaan:"
  1315. #: editor/editor_export.cpp
  1316. msgid "No export template found at the expected path:"
  1317. msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:"
  1318. #: editor/editor_export.cpp
  1319. msgid "Packing"
  1320. msgstr "Inpakken"
  1321. #: editor/editor_export.cpp
  1322. msgid ""
  1323. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  1324. "Etc' in Project Settings."
  1325. msgstr ""
  1326. "Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
  1327. "Etc' in bij de Projectinstellingen."
  1328. #: editor/editor_export.cpp
  1329. msgid ""
  1330. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  1331. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  1332. msgstr ""
  1333. "Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
  1334. "Etc 2' in de Projectinstellingen in."
  1335. #: editor/editor_export.cpp
  1336. msgid ""
  1337. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  1338. "to GLES2.\n"
  1339. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1340. "Enabled'."
  1341. msgstr ""
  1342. "Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
  1343. "terugvallen op GLES2.\n"
  1344. "Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
  1345. "'Driver Fallback Enabled' uit."
  1346. #: editor/editor_export.cpp
  1347. msgid ""
  1348. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  1349. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1350. msgstr ""
  1351. "Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
  1352. "Pvrtc' in bij de Projectinstellingen."
  1353. #: editor/editor_export.cpp
  1354. msgid ""
  1355. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  1356. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1357. msgstr ""
  1358. "Doelplatform vereist 'ETC2' of 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES3. Schakel "
  1359. "'Import Etc 2' of 'Import Pvrtc' in de Projectinstellingen in."
  1360. #: editor/editor_export.cpp
  1361. msgid ""
  1362. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  1363. "to GLES2.\n"
  1364. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1365. "Enabled'."
  1366. msgstr ""
  1367. "Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
  1368. "terugvallen op GLES2.\n"
  1369. "Schakel 'Import Pvrtc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
  1370. "'Driver Fallback Enabled' uit."
  1371. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  1372. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1373. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1374. msgid "Custom debug template not found."
  1375. msgstr "Aangepast debug pakket niet gevonden."
  1376. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  1377. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1378. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1379. msgid "Custom release template not found."
  1380. msgstr "Aangepast release pakket niet gevonden."
  1381. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1382. msgid "Template file not found:"
  1383. msgstr "Template bestand niet gevonden:"
  1384. #: editor/editor_export.cpp
  1385. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  1386. msgstr "Bij 32-bit export mag de ingebouwde PCK niet groter zijn dan 4 GiB."
  1387. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1388. msgid "3D Editor"
  1389. msgstr "3D Editor"
  1390. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1391. msgid "Script Editor"
  1392. msgstr "Script Editor"
  1393. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1394. msgid "Asset Library"
  1395. msgstr "Materiaalbibliotheek"
  1396. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1397. msgid "Scene Tree Editing"
  1398. msgstr "Scèneboombewerking"
  1399. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1400. msgid "Node Dock"
  1401. msgstr "Knooptabblad"
  1402. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1403. msgid "FileSystem Dock"
  1404. msgstr "Bestandssysteempaneel"
  1405. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1406. msgid "Import Dock"
  1407. msgstr "Importtabblad"
  1408. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1409. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  1410. msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken."
  1411. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1412. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  1413. msgstr ""
  1414. "Staat toe het script aan te passen door middel van de geïntegreerde script "
  1415. "editor"
  1416. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1417. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  1418. msgstr "Geeft ingebouwde toegang tot de asset bibliotheek."
  1419. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1420. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  1421. msgstr ""
  1422. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1423. msgid ""
  1424. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  1425. "dock."
  1426. msgstr ""
  1427. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1428. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  1429. msgstr ""
  1430. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1431. msgid ""
  1432. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  1433. "FileSystem dock to function."
  1434. msgstr ""
  1435. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1436. msgid "(current)"
  1437. msgstr "(huidig)"
  1438. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1439. msgid "(none)"
  1440. msgstr "(geen)"
  1441. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1442. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  1443. msgstr ""
  1444. "Verwijder huidig geselecteerde profiel, '%s'? Kan niet worden ongedaan."
  1445. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1446. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  1447. msgstr "Profiel moet een geldige bestandsnaam hebben en mag geen '.' bevatten"
  1448. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1449. msgid "Profile with this name already exists."
  1450. msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam."
  1451. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1452. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  1453. msgstr "(Editor uitgeschakeld, eigenschappen uitgeschakeld)"
  1454. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1455. msgid "(Properties Disabled)"
  1456. msgstr "(Eigenschappen uitgeschakeld)"
  1457. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1458. msgid "(Editor Disabled)"
  1459. msgstr "(Editor uitgeschakeld)"
  1460. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1461. msgid "Class Options:"
  1462. msgstr "Klasse opties:"
  1463. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1464. msgid "Enable Contextual Editor"
  1465. msgstr "Open de Contextbewuste Editor"
  1466. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1467. msgid "Class Properties:"
  1468. msgstr "Klas Eigenschappen:"
  1469. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1470. msgid "Main Features:"
  1471. msgstr "Voornaamste Functionaliteiten:"
  1472. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1473. msgid "Nodes and Classes:"
  1474. msgstr "Knopen en Klassen:"
  1475. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1476. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  1477. msgstr "Bestandsformaat '%s' is ongeldig, het importeren is afgebroken."
  1478. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1479. msgid ""
  1480. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  1481. "aborted."
  1482. msgstr ""
  1483. "Profiel '%s' bestaat al. Verwijder het eerst vooraleer te importeren. "
  1484. "Importeren afgebroken."
  1485. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1486. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  1487. msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'."
  1488. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1489. msgid "Reset to Default"
  1490. msgstr "Reset naar standaard waarden"
  1491. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1492. msgid "Current Profile:"
  1493. msgstr "Huidig Profiel:"
  1494. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1495. msgid "Create Profile"
  1496. msgstr "Creëer Profiel"
  1497. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1498. msgid "Remove Profile"
  1499. msgstr "Verwijder Profiel"
  1500. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1501. msgid "Available Profiles:"
  1502. msgstr "Beschikbare Profielen:"
  1503. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1504. msgid "Make Current"
  1505. msgstr "Aktualiseren"
  1506. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  1507. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1508. msgid "Import"
  1509. msgstr "Importeren"
  1510. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  1511. msgid "Export"
  1512. msgstr "Exporteren"
  1513. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1514. msgid "Configure Selected Profile:"
  1515. msgstr "Configureer Huidig Profiel:"
  1516. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1517. msgid "Extra Options:"
  1518. msgstr "Extra Opties:"
  1519. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1520. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  1521. msgstr ""
  1522. "Creëer of importeer een profiel om beschikbare klassen en eigenschappen aan "
  1523. "te passen."
  1524. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1525. msgid "New profile name:"
  1526. msgstr "Nieuwe profielnaam:"
  1527. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1528. msgid "Godot Feature Profile"
  1529. msgstr "Godotfunctieprofiel"
  1530. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1531. msgid "Import Profile(s)"
  1532. msgstr "Profiel(en) importeren"
  1533. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1534. msgid "Export Profile"
  1535. msgstr "Profiel exporteren"
  1536. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1537. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  1538. msgstr "Editor Profielen beheren"
  1539. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1540. msgid "Select Current Folder"
  1541. msgstr "Huidige map selecteren"
  1542. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1543. msgid "File exists, overwrite?"
  1544. msgstr "Bestand bestaat, overschrijven?"
  1545. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1546. msgid "Select This Folder"
  1547. msgstr "Deze map selecteren"
  1548. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1549. msgid "Copy Path"
  1550. msgstr "Kopieer Pad"
  1551. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1552. msgid "Open in File Manager"
  1553. msgstr "Openen in Bestandsbeheer"
  1554. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1555. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1556. msgid "Show in File Manager"
  1557. msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
  1558. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1559. msgid "New Folder..."
  1560. msgstr "Nieuwe map..."
  1561. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  1562. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1563. msgid "Refresh"
  1564. msgstr "Verversen"
  1565. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1566. msgid "All Recognized"
  1567. msgstr "Alles Herkend"
  1568. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1569. msgid "All Files (*)"
  1570. msgstr "Alle Bestanden (*)"
  1571. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1572. msgid "Open a File"
  1573. msgstr "Open een Bestand"
  1574. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1575. msgid "Open File(s)"
  1576. msgstr "Open Bestand(en)"
  1577. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1578. msgid "Open a Directory"
  1579. msgstr "Map openen"
  1580. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1581. msgid "Open a File or Directory"
  1582. msgstr "Bestand of map openen"
  1583. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1584. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  1585. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1586. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1587. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1588. msgid "Save"
  1589. msgstr "Opslaan"
  1590. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1591. msgid "Save a File"
  1592. msgstr "Sla een Bestand Op"
  1593. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1594. msgid "Go Back"
  1595. msgstr "Ga Terug"
  1596. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1597. msgid "Go Forward"
  1598. msgstr "Ga Verder"
  1599. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1600. msgid "Go Up"
  1601. msgstr "Ga Omhoog"
  1602. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1603. msgid "Toggle Hidden Files"
  1604. msgstr "Verborgen Bestanden Omschakelen"
  1605. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1606. msgid "Toggle Favorite"
  1607. msgstr "Favoriet Omschakelen"
  1608. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1609. msgid "Toggle Mode"
  1610. msgstr "Modus wisselen"
  1611. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1612. msgid "Focus Path"
  1613. msgstr "Focus Pad"
  1614. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1615. msgid "Move Favorite Up"
  1616. msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven"
  1617. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1618. msgid "Move Favorite Down"
  1619. msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
  1620. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1621. msgid "Go to previous folder."
  1622. msgstr "Ga naar vorige map."
  1623. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1624. msgid "Go to next folder."
  1625. msgstr "Ga naar de volgende map."
  1626. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1627. msgid "Go to parent folder."
  1628. msgstr "Ga naar de bovenliggende map."
  1629. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1630. msgid "Refresh files."
  1631. msgstr "Ververs bestandslijst."
  1632. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1633. msgid "(Un)favorite current folder."
  1634. msgstr "(On)favoriet huidige map."
  1635. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1636. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  1637. msgstr "Maak verborgen bestanden (on)zichtbaar."
  1638. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1639. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  1640. msgstr "Toon items in een miniatuurraster."
  1641. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1642. msgid "View items as a list."
  1643. msgstr "Bekijk items als een lijst."
  1644. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1645. msgid "Directories & Files:"
  1646. msgstr "Mappen & Bestanden:"
  1647. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1648. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1649. msgid "Preview:"
  1650. msgstr "Voorbeeld:"
  1651. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1652. msgid "File:"
  1653. msgstr "Bestand:"
  1654. #: editor/editor_file_system.cpp
  1655. msgid "ScanSources"
  1656. msgstr "Scan Bronnen"
  1657. #: editor/editor_file_system.cpp
  1658. msgid ""
  1659. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  1660. "aborted"
  1661. msgstr ""
  1662. "Er zijn meerdere importers gevonden voor verschillende typen voor bestand "
  1663. "%s, import afgebroken"
  1664. #: editor/editor_file_system.cpp
  1665. msgid "(Re)Importing Assets"
  1666. msgstr "Bronnen (her)importeren"
  1667. #: editor/editor_help.cpp
  1668. msgid "Top"
  1669. msgstr "Boven"
  1670. #: editor/editor_help.cpp
  1671. msgid "Class:"
  1672. msgstr "Klasse:"
  1673. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1674. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1675. msgid "Inherits:"
  1676. msgstr "Erft van:"
  1677. #: editor/editor_help.cpp
  1678. msgid "Inherited by:"
  1679. msgstr "Geërfd door:"
  1680. #: editor/editor_help.cpp
  1681. msgid "Description"
  1682. msgstr "Beschrijving"
  1683. #: editor/editor_help.cpp
  1684. msgid "Online Tutorials"
  1685. msgstr "Online Handleidingen"
  1686. #: editor/editor_help.cpp
  1687. msgid "Properties"
  1688. msgstr "Eigenschappen"
  1689. #: editor/editor_help.cpp
  1690. msgid "override:"
  1691. msgstr "overschreven:"
  1692. #: editor/editor_help.cpp
  1693. msgid "default:"
  1694. msgstr "standaard:"
  1695. #: editor/editor_help.cpp
  1696. msgid "Methods"
  1697. msgstr "Methoden"
  1698. #: editor/editor_help.cpp
  1699. msgid "Theme Properties"
  1700. msgstr "Thema-eigenschappen"
  1701. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1702. #, fuzzy
  1703. msgid "Colors"
  1704. msgstr "Kleur"
  1705. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1706. msgid "Constants"
  1707. msgstr "Constanten"
  1708. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1709. #, fuzzy
  1710. msgid "Fonts"
  1711. msgstr "Lettertype"
  1712. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1713. #, fuzzy
  1714. msgid "Icons"
  1715. msgstr "Icoon"
  1716. #: editor/editor_help.cpp
  1717. #, fuzzy
  1718. msgid "Styles"
  1719. msgstr "Stijl"
  1720. #: editor/editor_help.cpp
  1721. msgid "Enumerations"
  1722. msgstr "Enumeraties"
  1723. #: editor/editor_help.cpp
  1724. msgid "Property Descriptions"
  1725. msgstr "Eigenschapbeschrijvingen"
  1726. #: editor/editor_help.cpp
  1727. msgid "(value)"
  1728. msgstr "(waarde)"
  1729. #: editor/editor_help.cpp
  1730. msgid ""
  1731. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1732. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1733. msgstr ""
  1734. "Er is momenteel geen beschrijving voor deze eigenschap. Help ons alstublieft "
  1735. "door [color=$color][url=$url]een bijdrage te leveren[/url][/color]!"
  1736. #: editor/editor_help.cpp
  1737. msgid "Method Descriptions"
  1738. msgstr "Methodebeschrijvingen"
  1739. #: editor/editor_help.cpp
  1740. msgid ""
  1741. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1742. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1743. msgstr ""
  1744. "Er is momenteel geen beschrijving voor deze methode. Help ons alstublieft "
  1745. "door [color=$color][url=$url]een bijdrage te leveren[/url][/color]!"
  1746. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1747. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1748. msgid "Search Help"
  1749. msgstr "Zoek Hulp"
  1750. #: editor/editor_help_search.cpp
  1751. msgid "Case Sensitive"
  1752. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  1753. #: editor/editor_help_search.cpp
  1754. msgid "Show Hierarchy"
  1755. msgstr "Toon hiërarchie"
  1756. #: editor/editor_help_search.cpp
  1757. msgid "Display All"
  1758. msgstr "Alles tonen"
  1759. #: editor/editor_help_search.cpp
  1760. msgid "Classes Only"
  1761. msgstr "Alleen Klassen"
  1762. #: editor/editor_help_search.cpp
  1763. msgid "Methods Only"
  1764. msgstr "Alleen Methoden"
  1765. #: editor/editor_help_search.cpp
  1766. msgid "Signals Only"
  1767. msgstr "Alleen Signalen"
  1768. #: editor/editor_help_search.cpp
  1769. msgid "Constants Only"
  1770. msgstr "Alleen Constanten"
  1771. #: editor/editor_help_search.cpp
  1772. msgid "Properties Only"
  1773. msgstr "Alleen Eigenschappen"
  1774. #: editor/editor_help_search.cpp
  1775. msgid "Theme Properties Only"
  1776. msgstr "Alleen Thema Eigenschappen"
  1777. #: editor/editor_help_search.cpp
  1778. msgid "Member Type"
  1779. msgstr "Veld Type"
  1780. #: editor/editor_help_search.cpp
  1781. msgid "Class"
  1782. msgstr "Klasse"
  1783. #: editor/editor_help_search.cpp
  1784. msgid "Method"
  1785. msgstr "Methode"
  1786. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1787. msgid "Signal"
  1788. msgstr "Signaal"
  1789. #: editor/editor_help_search.cpp
  1790. msgid "Constant"
  1791. msgstr "Constante"
  1792. #: editor/editor_help_search.cpp
  1793. msgid "Property"
  1794. msgstr "Eigenschap"
  1795. #: editor/editor_help_search.cpp
  1796. msgid "Theme Property"
  1797. msgstr "Thema-eigenschap"
  1798. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1799. msgid "Property:"
  1800. msgstr "Eigenschap:"
  1801. #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1802. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1803. msgid "Set %s"
  1804. msgstr "Zet %s"
  1805. #: editor/editor_inspector.cpp
  1806. msgid "Set Multiple:"
  1807. msgstr "Zet Meerdere:"
  1808. #: editor/editor_log.cpp
  1809. msgid "Output:"
  1810. msgstr "Uitvoer:"
  1811. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1812. msgid "Copy Selection"
  1813. msgstr "Selectie kopiëren"
  1814. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  1815. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1816. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1817. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1818. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1819. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1820. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1821. msgid "Clear"
  1822. msgstr "Wissen"
  1823. #: editor/editor_log.cpp
  1824. msgid "Clear Output"
  1825. msgstr "Uitvoer wissen"
  1826. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1827. #: editor/editor_profiler.cpp
  1828. msgid "Stop"
  1829. msgstr "Stop"
  1830. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1831. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1832. msgid "Start"
  1833. msgstr "Start"
  1834. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1835. msgid "%s/s"
  1836. msgstr "%s/s"
  1837. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1838. msgid "Down"
  1839. msgstr "Omlaag"
  1840. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1841. msgid "Up"
  1842. msgstr "Omhoog"
  1843. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1844. msgid "Node"
  1845. msgstr "Knoop"
  1846. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1847. msgid "Incoming RPC"
  1848. msgstr "Inkomende RPC"
  1849. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1850. msgid "Incoming RSET"
  1851. msgstr "Inkomende RSET"
  1852. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1853. msgid "Outgoing RPC"
  1854. msgstr "Uitgaande RPC"
  1855. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1856. msgid "Outgoing RSET"
  1857. msgstr "Uitgaande RSET"
  1858. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1859. msgid "New Window"
  1860. msgstr "Nieuw Venster"
  1861. #: editor/editor_node.cpp
  1862. msgid ""
  1863. "Spins when the editor window redraws.\n"
  1864. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  1865. "disable it."
  1866. msgstr ""
  1867. "Draait wanneer het editorvenster opnieuw wordt getekend.\n"
  1868. "Continu bijwerken is ingeschakeld, wat het stroomverbruik kan verhogen. Klik "
  1869. "om het uit te schakelen."
  1870. #: editor/editor_node.cpp
  1871. msgid "Spins when the editor window redraws."
  1872. msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
  1873. #: editor/editor_node.cpp
  1874. msgid "Imported resources can't be saved."
  1875. msgstr "Geïmporteerde bronnen kunnen niet opgeslagen worden."
  1876. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1877. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1878. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  1879. msgid "OK"
  1880. msgstr "Oké"
  1881. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1882. msgid "Error saving resource!"
  1883. msgstr "Fout bij het opslaan van bron!"
  1884. #: editor/editor_node.cpp
  1885. msgid ""
  1886. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  1887. "Make it unique first."
  1888. msgstr ""
  1889. "Deze hulpbron kan niet opgeslagen worden omdat het niet bij de bewerkte "
  1890. "scène hoort. Maak het eerst uniek."
  1891. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1892. msgid "Save Resource As..."
  1893. msgstr "Bron opslaan als..."
  1894. #: editor/editor_node.cpp
  1895. msgid "Can't open file for writing:"
  1896. msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven:"
  1897. #: editor/editor_node.cpp
  1898. msgid "Requested file format unknown:"
  1899. msgstr "Opgevraagd bestandsformaat onbekend:"
  1900. #: editor/editor_node.cpp
  1901. msgid "Error while saving."
  1902. msgstr "Fout bij het opslaan."
  1903. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1904. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1905. msgstr ""
  1906. "Kan '%s' niet openen. Het bestand is mogelijks verplaatst of verwijderd."
  1907. #: editor/editor_node.cpp
  1908. msgid "Error while parsing '%s'."
  1909. msgstr "Fout tijdens het parsen van '%s'."
  1910. #: editor/editor_node.cpp
  1911. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1912. msgstr "Onverwacht einde van het bestand '%s'."
  1913. #: editor/editor_node.cpp
  1914. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1915. msgstr "'%s' of zijn afhankelijkheden ontbreken."
  1916. #: editor/editor_node.cpp
  1917. msgid "Error while loading '%s'."
  1918. msgstr "Fout tijdens het laden van '%s'."
  1919. #: editor/editor_node.cpp
  1920. msgid "Saving Scene"
  1921. msgstr "Scène aan het opslaan"
  1922. #: editor/editor_node.cpp
  1923. msgid "Analyzing"
  1924. msgstr "Aan Het Analyseren"
  1925. #: editor/editor_node.cpp
  1926. msgid "Creating Thumbnail"
  1927. msgstr "Thumbnail Aan Het Maken"
  1928. #: editor/editor_node.cpp
  1929. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1930. msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel."
  1931. #: editor/editor_node.cpp
  1932. msgid ""
  1933. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1934. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1935. msgstr ""
  1936. "Deze scène kan niet opgeslagen worden omdat er een cyclische instantiëring "
  1937. "aanwezig is.\n"
  1938. "Opslaan is pas mogelijk als dit opgelost wordt."
  1939. #: editor/editor_node.cpp
  1940. msgid ""
  1941. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1942. "be satisfied."
  1943. msgstr ""
  1944. "Kon de scène niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
  1945. "(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden."
  1946. #: editor/editor_node.cpp
  1947. msgid "Could not save one or more scenes!"
  1948. msgstr "Kon één of meerdere scènes niet opslaan!"
  1949. #: editor/editor_node.cpp
  1950. msgid "Save All Scenes"
  1951. msgstr "Alle scènes opslaan"
  1952. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1953. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1954. msgstr "Kan geen scènes overschrijven die nog open zijn!"
  1955. #: editor/editor_node.cpp
  1956. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1957. msgstr "Kan MeshLibrary niet laden om te samenvoegen!"
  1958. #: editor/editor_node.cpp
  1959. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1960. msgstr "Error bij het opslaan van MeshLibrary!"
  1961. #: editor/editor_node.cpp
  1962. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1963. msgstr "Kan TileSet niet laden om te samenvoegen!"
  1964. #: editor/editor_node.cpp
  1965. msgid "Error saving TileSet!"
  1966. msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!"
  1967. #: editor/editor_node.cpp
  1968. msgid ""
  1969. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  1970. "Make sure the editor's user data path is writable."
  1971. msgstr ""
  1972. "Fout tijdens het opslaan van de editorindeling.\n"
  1973. "Zorg dat er naar het pad voor editorgebruikgegevens beschrijfbaar is."
  1974. #: editor/editor_node.cpp
  1975. msgid ""
  1976. "Default editor layout overridden.\n"
  1977. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  1978. "option and delete the Default layout."
  1979. msgstr ""
  1980. "Standaardindeling overschreven.\n"
  1981. "Om de oorspronkelijke instellingen van de standaardindeling te herstellen, "
  1982. "moet je de standaardindeling verwijderen met de optie 'Indeling verwijderen'."
  1983. #: editor/editor_node.cpp
  1984. msgid "Layout name not found!"
  1985. msgstr "Indelingsnaam niet gevonden!"
  1986. #: editor/editor_node.cpp
  1987. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  1988. msgstr "Standaardindeling teruggezet naar oorspronkelijke instellingen."
  1989. #: editor/editor_node.cpp
  1990. msgid ""
  1991. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1992. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1993. "understand this workflow."
  1994. msgstr ""
  1995. "Deze bron hoort bij een geïmporteerd scène en kan dus niet bewerkt worden.\n"
  1996. "Lees de documentatie over het importeren van scènes om dit proces beter te "
  1997. "begrijpen."
  1998. #: editor/editor_node.cpp
  1999. msgid ""
  2000. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  2001. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  2002. msgstr ""
  2003. "Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
  2004. "Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige "
  2005. "scène."
  2006. #: editor/editor_node.cpp
  2007. msgid ""
  2008. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  2009. "import panel and then re-import."
  2010. msgstr ""
  2011. "Deze bron werd geïmporteerd en kan dus niet bewerkt worden. Pas de "
  2012. "instellingen aan in het importvenster en importeer het nadien opnieuw."
  2013. #: editor/editor_node.cpp
  2014. msgid ""
  2015. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  2016. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  2017. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  2018. "understand this workflow."
  2019. msgstr ""
  2020. "Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
  2021. "Door het te instantiëren of over te erven kunnen er wijzigingen worden "
  2022. "aangebracht.\n"
  2023. "Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scènes om dit proces "
  2024. "beter te begrijpen."
  2025. #: editor/editor_node.cpp
  2026. msgid ""
  2027. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  2028. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  2029. "this workflow."
  2030. msgstr ""
  2031. "Dit is een object op afstand, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
  2032. "Lees de documentatie met betrekking tot remote debugging om deze workflow "
  2033. "beter te begrijpen."
  2034. #: editor/editor_node.cpp
  2035. msgid "There is no defined scene to run."
  2036. msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
  2037. #: editor/editor_node.cpp
  2038. msgid "Save scene before running..."
  2039. msgstr "Scène opslaan voor het afspelen..."
  2040. #: editor/editor_node.cpp
  2041. msgid "Could not start subprocess!"
  2042. msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
  2043. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2044. msgid "Open Scene"
  2045. msgstr "Scène openen"
  2046. #: editor/editor_node.cpp
  2047. msgid "Open Base Scene"
  2048. msgstr "Basisscène openen"
  2049. #: editor/editor_node.cpp
  2050. msgid "Quick Open..."
  2051. msgstr "Snel openen..."
  2052. #: editor/editor_node.cpp
  2053. msgid "Quick Open Scene..."
  2054. msgstr "Scène snel openen..."
  2055. #: editor/editor_node.cpp
  2056. msgid "Quick Open Script..."
  2057. msgstr "Script snel openen..."
  2058. #: editor/editor_node.cpp
  2059. msgid "Save & Close"
  2060. msgstr "Opslaan & Sluiten"
  2061. #: editor/editor_node.cpp
  2062. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  2063. msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
  2064. #: editor/editor_node.cpp
  2065. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  2066. msgstr "%s bestaat niet meer! Geef een nieuwe opslaglocatie op."
  2067. #: editor/editor_node.cpp
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid ""
  2070. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  2071. "were saved anyway."
  2072. msgstr ""
  2073. "De huidige scène heeft geen wortelknoop, maar %d gewijzigde externe "
  2074. "bron(nen) zijn toch opgeslagen."
  2075. #: editor/editor_node.cpp
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid ""
  2078. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  2079. "Scene tree dock."
  2080. msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan."
  2081. #: editor/editor_node.cpp
  2082. msgid "Save Scene As..."
  2083. msgstr "Scène opslaan als..."
  2084. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  2085. msgid "This operation can't be done without a scene."
  2086. msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène."
  2087. #: editor/editor_node.cpp
  2088. msgid "Export Mesh Library"
  2089. msgstr "Exporteer Mesh Library"
  2090. #: editor/editor_node.cpp
  2091. msgid "This operation can't be done without a root node."
  2092. msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een wortelknoop."
  2093. #: editor/editor_node.cpp
  2094. msgid "Export Tile Set"
  2095. msgstr "Exporteer Tile Set"
  2096. #: editor/editor_node.cpp
  2097. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  2098. msgstr ""
  2099. "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder een geselecteerde knoop."
  2100. #: editor/editor_node.cpp
  2101. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  2102. msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
  2103. #: editor/editor_node.cpp
  2104. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  2105. msgstr ""
  2106. #: editor/editor_node.cpp
  2107. msgid "Nothing to undo."
  2108. msgstr ""
  2109. #: editor/editor_node.cpp
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "Undo: %s"
  2112. msgstr "Ongedaan maken"
  2113. #: editor/editor_node.cpp
  2114. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  2115. msgstr ""
  2116. #: editor/editor_node.cpp
  2117. msgid "Nothing to redo."
  2118. msgstr ""
  2119. #: editor/editor_node.cpp
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Redo: %s"
  2122. msgstr "Opnieuw"
  2123. #: editor/editor_node.cpp
  2124. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  2125. msgstr "Een scène die nooit opgeslagen is kan niet opnieuw laden worden."
  2126. #: editor/editor_node.cpp
  2127. msgid "Reload Saved Scene"
  2128. msgstr "Opgeslagen scène herladen"
  2129. #: editor/editor_node.cpp
  2130. msgid ""
  2131. "The current scene has unsaved changes.\n"
  2132. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  2133. msgstr ""
  2134. "De huidige scène bevat niet opgeslagen veranderingen.\n"
  2135. "Scène desondanks herladen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
  2136. #: editor/editor_node.cpp
  2137. msgid "Quick Run Scene..."
  2138. msgstr "Scène snel starten..."
  2139. #: editor/editor_node.cpp
  2140. msgid "Quit"
  2141. msgstr "Afsluiten"
  2142. #: editor/editor_node.cpp
  2143. msgid "Yes"
  2144. msgstr "Ja"
  2145. #: editor/editor_node.cpp
  2146. msgid "Exit the editor?"
  2147. msgstr "Editor afsluiten?"
  2148. #: editor/editor_node.cpp
  2149. msgid "Open Project Manager?"
  2150. msgstr "Open Projectbeheer?"
  2151. #: editor/editor_node.cpp
  2152. msgid "Save & Quit"
  2153. msgstr "Opslaan & Afsluiten"
  2154. #: editor/editor_node.cpp
  2155. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  2156. msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?"
  2157. #: editor/editor_node.cpp
  2158. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  2159. msgstr ""
  2160. "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het openen van Projectbeheer?"
  2161. #: editor/editor_node.cpp
  2162. msgid ""
  2163. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  2164. "considered a bug. Please report."
  2165. msgstr ""
  2166. "Deze optie is verouderd. Situaties waarbij gedwongen herladen moet worden, "
  2167. "worden gezien als softwarefouten. Rapporteer dit alstublieft."
  2168. #: editor/editor_node.cpp
  2169. msgid "Pick a Main Scene"
  2170. msgstr "Kies een startscène"
  2171. #: editor/editor_node.cpp
  2172. msgid "Close Scene"
  2173. msgstr "Scène sluiten"
  2174. #: editor/editor_node.cpp
  2175. msgid "Reopen Closed Scene"
  2176. msgstr "Gesloten scène heropenen"
  2177. #: editor/editor_node.cpp
  2178. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  2179. msgstr ""
  2180. "Inschakelen plug-in is gefaald op: '%s' inlezen van configuratiebestand "
  2181. "mislukt."
  2182. #: editor/editor_node.cpp
  2183. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  2184. msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: '%s'."
  2185. #: editor/editor_node.cpp
  2186. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  2187. msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
  2188. #: editor/editor_node.cpp
  2189. msgid ""
  2190. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  2191. "error in that script.\n"
  2192. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  2193. msgstr ""
  2194. "Extra script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Dit kan veroorzaakt "
  2195. "worden door een fout in dat script.\n"
  2196. "Schakel de extra uit op '%s' om toekomstige fouten te vermijden."
  2197. #: editor/editor_node.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  2200. msgstr ""
  2201. "Volgend script kon niet geladen worden: '%' Basistype is niet EditorPlugin."
  2202. #: editor/editor_node.cpp
  2203. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  2204. msgstr ""
  2205. "Uitbreidingsscript kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in toolmodus."
  2206. #: editor/editor_node.cpp
  2207. msgid ""
  2208. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  2209. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  2210. msgstr ""
  2211. "Scène '%s' werd automatisch geïmporteerd en kan daarom niet aangepast "
  2212. "worden.\n"
  2213. "Om aanpassingen te doen kan je een afgeleide scène aanmaken."
  2214. #: editor/editor_node.cpp
  2215. msgid ""
  2216. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  2217. "open the scene, then save it inside the project path."
  2218. msgstr ""
  2219. "Fout tijdens het laden van de scène, het moet zich in het projectpad "
  2220. "bevinden. Gebruik 'Importeer' om de scène te openen en sla het nadien ergens "
  2221. "in het projectpad op."
  2222. #: editor/editor_node.cpp
  2223. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  2224. msgstr "De scène '%s' heeft verbroken afhankelijkheden:"
  2225. #: editor/editor_node.cpp
  2226. msgid "Clear Recent Scenes"
  2227. msgstr "Recente scènes wissen"
  2228. #: editor/editor_node.cpp
  2229. msgid ""
  2230. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  2231. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2232. "category."
  2233. msgstr ""
  2234. "Er is nooit een startscène gekozen, wil je er een selecteren?\n"
  2235. "Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
  2236. #: editor/editor_node.cpp
  2237. msgid ""
  2238. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  2239. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2240. "category."
  2241. msgstr ""
  2242. "De geselecteerde scene '%s' bestaat niet, selecteer een andere?\n"
  2243. "Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
  2244. #: editor/editor_node.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  2247. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2248. "category."
  2249. msgstr ""
  2250. "De geselecteerde scene '%s' is geen scènebestand, selecteer een andere?\n"
  2251. "Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
  2252. #: editor/editor_node.cpp
  2253. msgid "Save Layout"
  2254. msgstr "Indeling opslaan"
  2255. #: editor/editor_node.cpp
  2256. msgid "Delete Layout"
  2257. msgstr "Indeling verwijderen"
  2258. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  2259. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2260. msgid "Default"
  2261. msgstr "Standaard"
  2262. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2264. msgid "Show in FileSystem"
  2265. msgstr "Weergeven in Bestandssysteem"
  2266. #: editor/editor_node.cpp
  2267. msgid "Play This Scene"
  2268. msgstr "Speel deze scène af"
  2269. #: editor/editor_node.cpp
  2270. msgid "Close Tab"
  2271. msgstr "Tabblad sluiten"
  2272. #: editor/editor_node.cpp
  2273. msgid "Undo Close Tab"
  2274. msgstr "Tabblad Sluiten Ongedaan Maken"
  2275. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2276. msgid "Close Other Tabs"
  2277. msgstr "Sluit Andere Tabbladen"
  2278. #: editor/editor_node.cpp
  2279. msgid "Close Tabs to the Right"
  2280. msgstr "Sluit de Tabbladen aan de Rechterkant"
  2281. #: editor/editor_node.cpp
  2282. msgid "Close All Tabs"
  2283. msgstr "Sluit Alle Tabbladen"
  2284. #: editor/editor_node.cpp
  2285. msgid "Switch Scene Tab"
  2286. msgstr "Scènetab wisselen"
  2287. #: editor/editor_node.cpp
  2288. msgid "%d more files or folders"
  2289. msgstr "nog %d bestand(en) of map(pen)"
  2290. #: editor/editor_node.cpp
  2291. msgid "%d more folders"
  2292. msgstr "nog %d map(pen)"
  2293. #: editor/editor_node.cpp
  2294. msgid "%d more files"
  2295. msgstr "nog %d bestand(en)"
  2296. #: editor/editor_node.cpp
  2297. msgid "Dock Position"
  2298. msgstr "Tabbladpositie"
  2299. #: editor/editor_node.cpp
  2300. msgid "Distraction Free Mode"
  2301. msgstr "Afleidingsvrijemodus"
  2302. #: editor/editor_node.cpp
  2303. msgid "Toggle distraction-free mode."
  2304. msgstr "Afleidingsvrijemodus omschakelen."
  2305. #: editor/editor_node.cpp
  2306. msgid "Add a new scene."
  2307. msgstr "Nieuwe scène toevoegen."
  2308. #: editor/editor_node.cpp
  2309. msgid "Scene"
  2310. msgstr "Scène"
  2311. #: editor/editor_node.cpp
  2312. msgid "Go to previously opened scene."
  2313. msgstr "Ga naar de eerder geopende scène."
  2314. #: editor/editor_node.cpp
  2315. msgid "Copy Text"
  2316. msgstr "Tekst Kopiëren"
  2317. #: editor/editor_node.cpp
  2318. msgid "Next tab"
  2319. msgstr "Volgend tabblad"
  2320. #: editor/editor_node.cpp
  2321. msgid "Previous tab"
  2322. msgstr "Vorig tabblad"
  2323. #: editor/editor_node.cpp
  2324. msgid "Filter Files..."
  2325. msgstr "Bestanden Filteren..."
  2326. #: editor/editor_node.cpp
  2327. msgid "Operations with scene files."
  2328. msgstr "Operaties met scènebestanden."
  2329. #: editor/editor_node.cpp
  2330. msgid "New Scene"
  2331. msgstr "Nieuwe scène"
  2332. #: editor/editor_node.cpp
  2333. msgid "New Inherited Scene..."
  2334. msgstr "Nieuwe geërfde scène..."
  2335. #: editor/editor_node.cpp
  2336. msgid "Open Scene..."
  2337. msgstr "Scène openen..."
  2338. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2339. msgid "Open Recent"
  2340. msgstr "Onlangs geopend"
  2341. #: editor/editor_node.cpp
  2342. msgid "Save Scene"
  2343. msgstr "Scène opslaan"
  2344. #: editor/editor_node.cpp
  2345. msgid "Convert To..."
  2346. msgstr "Omzetten naar..."
  2347. #: editor/editor_node.cpp
  2348. msgid "MeshLibrary..."
  2349. msgstr "MeshBibilotheek..."
  2350. #: editor/editor_node.cpp
  2351. msgid "TileSet..."
  2352. msgstr "TileSet..."
  2353. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2354. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2355. msgid "Undo"
  2356. msgstr "Ongedaan maken"
  2357. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2358. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2359. msgid "Redo"
  2360. msgstr "Opnieuw"
  2361. #: editor/editor_node.cpp
  2362. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  2363. msgstr "Overig project of scène-brede hulpmiddelen."
  2364. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2365. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2366. msgid "Project"
  2367. msgstr "Project"
  2368. #: editor/editor_node.cpp
  2369. msgid "Project Settings..."
  2370. msgstr "Projectinstellingen..."
  2371. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Version Control"
  2373. msgstr "Versiebeheer"
  2374. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "Set Up Version Control"
  2376. msgstr "Versiebeheer instellen"
  2377. #: editor/editor_node.cpp
  2378. msgid "Shut Down Version Control"
  2379. msgstr "Versiebeheer afsluiten"
  2380. #: editor/editor_node.cpp
  2381. msgid "Export..."
  2382. msgstr "Exporteren..."
  2383. #: editor/editor_node.cpp
  2384. msgid "Install Android Build Template..."
  2385. msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..."
  2386. #: editor/editor_node.cpp
  2387. msgid "Open Project Data Folder"
  2388. msgstr "Projectdatamap openen"
  2389. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2390. msgid "Tools"
  2391. msgstr "Hulpmiddelen"
  2392. #: editor/editor_node.cpp
  2393. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  2394. msgstr "Beheer ongebruikte bronnen..."
  2395. #: editor/editor_node.cpp
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Reload Current Project"
  2398. msgstr "Project hernoemen"
  2399. #: editor/editor_node.cpp
  2400. msgid "Quit to Project List"
  2401. msgstr "Sluit af naar Projectlijst"
  2402. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2403. #: editor/project_export.cpp
  2404. msgid "Debug"
  2405. msgstr "Debuggen"
  2406. #: editor/editor_node.cpp
  2407. msgid "Deploy with Remote Debug"
  2408. msgstr "Uitrollen met debugging op afstand"
  2409. #: editor/editor_node.cpp
  2410. msgid ""
  2411. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  2412. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  2413. "debugged.\n"
  2414. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  2415. "mobile device).\n"
  2416. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  2417. msgstr ""
  2418. "Als deze optie geactiveerd is, zal één-klik uitrol het programma proberen "
  2419. "een verbinding te sarten met het IP-adres van deze computer.\n"
  2420. "Deze optie is bedoeld om op afstand fouten op te sporen (gewoonlijk met een "
  2421. "mobiel toestel).\n"
  2422. "Je hebt dit niet nodig om het draaiende programma lokaal te inspecteren."
  2423. #: editor/editor_node.cpp
  2424. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  2425. msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem"
  2426. #: editor/editor_node.cpp
  2427. msgid ""
  2428. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  2429. "export an executable without the project data.\n"
  2430. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  2431. "network.\n"
  2432. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  2433. "option speeds up testing for projects with large assets."
  2434. msgstr ""
  2435. "Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal op Android een uitvoerbaar bestand "
  2436. "zonder de project data geëxporteerd worden.\n"
  2437. "Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor "
  2438. "over het netwerk.\n"
  2439. "Op Android zal de USB verbinding gebruikt worden voor hogere prestaties. "
  2440. "Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data."
  2441. #: editor/editor_node.cpp
  2442. msgid "Visible Collision Shapes"
  2443. msgstr "Botsingsvormen tonen"
  2444. #: editor/editor_node.cpp
  2445. msgid ""
  2446. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  2447. "3D) will be visible in the running project."
  2448. msgstr ""
  2449. "Wanneer deze optie aan staat zullen botsingsdetectievormen en raycast knopen "
  2450. "(voor 2D en 3D) zichtbaar zijn in het draaiend spel."
  2451. #: editor/editor_node.cpp
  2452. msgid "Visible Navigation"
  2453. msgstr "Navigatie zichtbaar"
  2454. #: editor/editor_node.cpp
  2455. msgid ""
  2456. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  2457. "in the running project."
  2458. msgstr ""
  2459. "Navigatie vormen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer deze optie "
  2460. "aanstaat."
  2461. #: editor/editor_node.cpp
  2462. msgid "Synchronize Scene Changes"
  2463. msgstr "Veranderingen in de scène synchroniseren"
  2464. #: editor/editor_node.cpp
  2465. msgid ""
  2466. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  2467. "will be replicated in the running project.\n"
  2468. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2469. "filesystem option is enabled."
  2470. msgstr ""
  2471. "Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor "
  2472. "toegepast op het lopende spel.\n"
  2473. "Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
  2474. "efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
  2475. #: editor/editor_node.cpp
  2476. msgid "Synchronize Script Changes"
  2477. msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren"
  2478. #: editor/editor_node.cpp
  2479. msgid ""
  2480. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  2481. "the running project.\n"
  2482. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2483. "filesystem option is enabled."
  2484. msgstr ""
  2485. "Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat is opgeslagen herlopen in "
  2486. "het draaiende spel.\n"
  2487. "Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
  2488. "efficiënter met de netwerk bestandssysteem optie aan."
  2489. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2490. msgid "Editor"
  2491. msgstr "Editor"
  2492. #: editor/editor_node.cpp
  2493. msgid "Editor Settings..."
  2494. msgstr "Editor Instellingen..."
  2495. #: editor/editor_node.cpp
  2496. msgid "Editor Layout"
  2497. msgstr "Editorindeling"
  2498. #: editor/editor_node.cpp
  2499. msgid "Take Screenshot"
  2500. msgstr "Schermafdruk Maken"
  2501. #: editor/editor_node.cpp
  2502. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  2503. msgstr "Schermafbeeldingen worden bewaard in de map \"Editor Data/Settings\"."
  2504. #: editor/editor_node.cpp
  2505. msgid "Toggle Fullscreen"
  2506. msgstr "Volledig scherm"
  2507. #: editor/editor_node.cpp
  2508. msgid "Toggle System Console"
  2509. msgstr "Systeemconsole aan-/uitschakelen"
  2510. #: editor/editor_node.cpp
  2511. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  2512. msgstr "Editordata-/instellingenmap openen"
  2513. #: editor/editor_node.cpp
  2514. msgid "Open Editor Data Folder"
  2515. msgstr "Editordatamap openen"
  2516. #: editor/editor_node.cpp
  2517. msgid "Open Editor Settings Folder"
  2518. msgstr "Editorinstellingenmap openen"
  2519. #: editor/editor_node.cpp
  2520. msgid "Manage Editor Features..."
  2521. msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..."
  2522. #: editor/editor_node.cpp
  2523. msgid "Manage Export Templates..."
  2524. msgstr "Exportsjablonen beheren..."
  2525. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2526. msgid "Help"
  2527. msgstr "Help"
  2528. #: editor/editor_node.cpp
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "Online Documentation"
  2531. msgstr "Open Godot online documentatie"
  2532. #: editor/editor_node.cpp
  2533. msgid "Questions & Answers"
  2534. msgstr ""
  2535. #: editor/editor_node.cpp
  2536. msgid "Report a Bug"
  2537. msgstr "Meld een probleem"
  2538. #: editor/editor_node.cpp
  2539. msgid "Suggest a Feature"
  2540. msgstr ""
  2541. #: editor/editor_node.cpp
  2542. msgid "Send Docs Feedback"
  2543. msgstr "Suggesties voor documentatie verzenden"
  2544. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2545. msgid "Community"
  2546. msgstr "Gemeenschap"
  2547. #: editor/editor_node.cpp
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "About Godot"
  2550. msgstr "Over"
  2551. #: editor/editor_node.cpp
  2552. msgid "Support Godot Development"
  2553. msgstr "Ondersteun Godot Development"
  2554. #: editor/editor_node.cpp
  2555. msgid "Play the project."
  2556. msgstr "Speel het project."
  2557. #: editor/editor_node.cpp
  2558. msgid "Play"
  2559. msgstr "Speel"
  2560. #: editor/editor_node.cpp
  2561. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  2562. msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing."
  2563. #: editor/editor_node.cpp
  2564. msgid "Pause Scene"
  2565. msgstr "Scène pauzeren"
  2566. #: editor/editor_node.cpp
  2567. msgid "Stop the scene."
  2568. msgstr "Scène stoppen."
  2569. #: editor/editor_node.cpp
  2570. msgid "Play the edited scene."
  2571. msgstr "Speel de bewerkte scène af."
  2572. #: editor/editor_node.cpp
  2573. msgid "Play Scene"
  2574. msgstr "Speel scène"
  2575. #: editor/editor_node.cpp
  2576. msgid "Play custom scene"
  2577. msgstr "Speel aangepaste scène af"
  2578. #: editor/editor_node.cpp
  2579. msgid "Play Custom Scene"
  2580. msgstr "Speel aangepaste scène af"
  2581. #: editor/editor_node.cpp
  2582. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  2583. msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden."
  2584. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2585. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  2586. msgid "Save & Restart"
  2587. msgstr "Opslaan & Herstarten"
  2588. #: editor/editor_node.cpp
  2589. msgid "Update Continuously"
  2590. msgstr "Continu Bijwerken"
  2591. #: editor/editor_node.cpp
  2592. msgid "Update When Changed"
  2593. msgstr "Bijwerken indien gewijzigd"
  2594. #: editor/editor_node.cpp
  2595. msgid "Hide Update Spinner"
  2596. msgstr "Update spinner verbergen"
  2597. #: editor/editor_node.cpp
  2598. msgid "FileSystem"
  2599. msgstr "Bestandssysteem"
  2600. #: editor/editor_node.cpp
  2601. msgid "Inspector"
  2602. msgstr "Inspecteur"
  2603. #: editor/editor_node.cpp
  2604. msgid "Expand Bottom Panel"
  2605. msgstr "Vergroot onderste paneel"
  2606. #: editor/editor_node.cpp
  2607. msgid "Output"
  2608. msgstr "Uitvoer"
  2609. #: editor/editor_node.cpp
  2610. msgid "Don't Save"
  2611. msgstr "Niet Opslaan"
  2612. #: editor/editor_node.cpp
  2613. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  2614. msgstr ""
  2615. "Android build-sjabloon ontbreekt, gelieve de relevante sjablonen te "
  2616. "installeren."
  2617. #: editor/editor_node.cpp
  2618. msgid "Manage Templates"
  2619. msgstr "Sjablonen beheren"
  2620. #: editor/editor_node.cpp
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "Install from file"
  2623. msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
  2624. #: editor/editor_node.cpp
  2625. #, fuzzy
  2626. msgid "Select android sources file"
  2627. msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
  2628. #: editor/editor_node.cpp
  2629. msgid ""
  2630. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  2631. "source template to \"res://android/build\".\n"
  2632. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  2633. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  2634. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  2635. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  2636. "preset."
  2637. msgstr ""
  2638. "Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de "
  2639. "bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n"
  2640. "Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij "
  2641. "export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n"
  2642. "Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf "
  2643. "gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld "
  2644. "zijn in de Android-export preset."
  2645. #: editor/editor_node.cpp
  2646. msgid ""
  2647. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  2648. "be overwritten.\n"
  2649. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  2650. "operation again."
  2651. msgstr ""
  2652. "De sjabloon voor Android-build is al in dit project geïnstalleerd en zal "
  2653. "niet overschreven worden.\n"
  2654. "Verwijder de map \"res://android/build\" handmatig voordat je deze bewerking "
  2655. "opnieuw probeert."
  2656. #: editor/editor_node.cpp
  2657. msgid "Import Templates From ZIP File"
  2658. msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
  2659. #: editor/editor_node.cpp
  2660. msgid "Template Package"
  2661. msgstr "Export Sjabloon Manager"
  2662. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  2663. msgid "Export Library"
  2664. msgstr "Bibliotheek Exporteren"
  2665. #: editor/editor_node.cpp
  2666. msgid "Merge With Existing"
  2667. msgstr "Met bestaande samenvoegen"
  2668. #: editor/editor_node.cpp
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  2671. msgstr "Anim Wijzig Transform"
  2672. #: editor/editor_node.cpp
  2673. msgid "Open & Run a Script"
  2674. msgstr "Voer Een Script Uit"
  2675. #: editor/editor_node.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "The following files are newer on disk.\n"
  2678. "What action should be taken?"
  2679. msgstr ""
  2680. "De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
  2681. "Welke actie moet worden genomen?"
  2682. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2683. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2684. msgid "Reload"
  2685. msgstr "Herladen"
  2686. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2687. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Resave"
  2689. msgstr "Heropslaan"
  2690. #: editor/editor_node.cpp
  2691. msgid "New Inherited"
  2692. msgstr "Nieuw afgeleid type"
  2693. #: editor/editor_node.cpp
  2694. msgid "Load Errors"
  2695. msgstr "Laadfouten"
  2696. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2697. msgid "Select"
  2698. msgstr "Selecteer"
  2699. #: editor/editor_node.cpp
  2700. #, fuzzy
  2701. msgid "Select Current"
  2702. msgstr "Huidige map selecteren"
  2703. #: editor/editor_node.cpp
  2704. msgid "Open 2D Editor"
  2705. msgstr "Open 2D Bewerker"
  2706. #: editor/editor_node.cpp
  2707. msgid "Open 3D Editor"
  2708. msgstr "Open 3D Editor"
  2709. #: editor/editor_node.cpp
  2710. msgid "Open Script Editor"
  2711. msgstr "Open Script Bewerker"
  2712. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2713. msgid "Open Asset Library"
  2714. msgstr "Open Materiaalbibliotheek"
  2715. #: editor/editor_node.cpp
  2716. msgid "Open the next Editor"
  2717. msgstr "Open de volgende Editor"
  2718. #: editor/editor_node.cpp
  2719. msgid "Open the previous Editor"
  2720. msgstr "Open de vorige Editor"
  2721. #: editor/editor_node.h
  2722. msgid "Warning!"
  2723. msgstr "Waarschuwing!"
  2724. #: editor/editor_path.cpp
  2725. msgid "No sub-resources found."
  2726. msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
  2727. #: editor/editor_path.cpp
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Open a list of sub-resources."
  2730. msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
  2731. #: editor/editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Creating Mesh Previews"
  2733. msgstr "Creëren van Mesh Previews"
  2734. #: editor/editor_plugin.cpp
  2735. msgid "Thumbnail..."
  2736. msgstr "Voorbeeld..."
  2737. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2738. msgid "Main Script:"
  2739. msgstr "Hoofdscript:"
  2740. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2741. msgid "Edit Plugin"
  2742. msgstr "Bewerk Plugin"
  2743. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2744. msgid "Installed Plugins:"
  2745. msgstr "Geïnstalleerde Plug-ins:"
  2746. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2747. msgid "Update"
  2748. msgstr "Update"
  2749. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "Version"
  2752. msgstr "Versie:"
  2753. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Author"
  2756. msgstr "Auteurs"
  2757. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2758. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2759. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  2760. msgid "Status"
  2761. msgstr "Status"
  2762. #: editor/editor_profiler.cpp
  2763. msgid "Measure:"
  2764. msgstr "Meting:"
  2765. #: editor/editor_profiler.cpp
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "Frame Time (ms)"
  2768. msgstr "Frame Tijd (sec)"
  2769. #: editor/editor_profiler.cpp
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Average Time (ms)"
  2772. msgstr "Gemiddelde Tijd (sec)"
  2773. #: editor/editor_profiler.cpp
  2774. msgid "Frame %"
  2775. msgstr "Frame %"
  2776. #: editor/editor_profiler.cpp
  2777. msgid "Physics Frame %"
  2778. msgstr "Physics Frame %"
  2779. #: editor/editor_profiler.cpp
  2780. msgid "Inclusive"
  2781. msgstr "Inclusief"
  2782. #: editor/editor_profiler.cpp
  2783. msgid "Self"
  2784. msgstr "Zelf"
  2785. #: editor/editor_profiler.cpp
  2786. msgid ""
  2787. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  2788. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  2789. "\n"
  2790. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  2791. "functions called by that function.\n"
  2792. "Use this to find individual functions to optimize."
  2793. msgstr ""
  2794. #: editor/editor_profiler.cpp
  2795. msgid "Frame #:"
  2796. msgstr "Frame #:"
  2797. #: editor/editor_profiler.cpp
  2798. msgid "Time"
  2799. msgstr "Tijd"
  2800. #: editor/editor_profiler.cpp
  2801. msgid "Calls"
  2802. msgstr "Aanroepen"
  2803. #: editor/editor_properties.cpp
  2804. msgid "Edit Text:"
  2805. msgstr "Tekst bewerken:"
  2806. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2807. msgid "On"
  2808. msgstr "Aan"
  2809. #: editor/editor_properties.cpp
  2810. msgid "Layer"
  2811. msgstr "Laag"
  2812. #: editor/editor_properties.cpp
  2813. msgid "Bit %d, value %d"
  2814. msgstr "Bit %d, waarde %d"
  2815. #: editor/editor_properties.cpp
  2816. msgid "[Empty]"
  2817. msgstr "[Leeg]"
  2818. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2819. msgid "Assign..."
  2820. msgstr "Toewijzen..."
  2821. #: editor/editor_properties.cpp
  2822. msgid "Invalid RID"
  2823. msgstr "Ongeldige RID"
  2824. #: editor/editor_properties.cpp
  2825. msgid ""
  2826. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2827. "Resource needs to belong to a scene."
  2828. msgstr ""
  2829. "Kan geen ViewportTexture maken op bronnen die als een bestand zijn "
  2830. "opgeslagen.\n"
  2831. "Bron moet aan een scène toebehoren."
  2832. #: editor/editor_properties.cpp
  2833. msgid ""
  2834. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2835. "local to scene.\n"
  2836. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2837. "containing it up to a node)."
  2838. msgstr ""
  2839. "Kan geen ViewportTexture creëren op deze bron omdat deze niet is ingesteld "
  2840. "als 'local to scene'.\n"
  2841. "Schakel de 'local to scene' eigenschap op deze bron in (en op alle bronnen "
  2842. "die het bevat tot een knoop)."
  2843. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2844. msgid "Pick a Viewport"
  2845. msgstr "Beeldvenster kiezen"
  2846. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2847. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2848. msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!"
  2849. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2850. msgid "Size: "
  2851. msgstr "Grootte: "
  2852. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2853. msgid "Page: "
  2854. msgstr "Pagina: "
  2855. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2856. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Remove Item"
  2858. msgstr "Verwijder Item"
  2859. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2860. msgid "New Key:"
  2861. msgstr "Nieuwe sleutel:"
  2862. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2863. msgid "New Value:"
  2864. msgstr "Nieuwe Waarde:"
  2865. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2866. msgid "Add Key/Value Pair"
  2867. msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
  2868. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2869. msgid ""
  2870. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  2871. "property (%s)."
  2872. msgstr ""
  2873. "De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van "
  2874. "deze eigenschap (%s)."
  2875. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2876. msgid "Quick Load"
  2877. msgstr ""
  2878. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2879. msgid "Make Unique"
  2880. msgstr "Maak Uniek"
  2881. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2882. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2883. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2884. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2885. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2886. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2887. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2888. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2889. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2890. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2891. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2892. msgid "Paste"
  2893. msgstr "Plakken"
  2894. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2895. #, fuzzy
  2896. msgid "Convert to %s"
  2897. msgstr "Omzetten naar %s"
  2898. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2899. msgid "New %s"
  2900. msgstr "Nieuw %s"
  2901. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2902. msgid "New Script"
  2903. msgstr "Nieuw Script"
  2904. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2905. msgid "Extend Script"
  2906. msgstr "Script uitbreiden"
  2907. #: editor/editor_run_native.cpp
  2908. msgid ""
  2909. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2910. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  2911. "as runnable."
  2912. msgstr ""
  2913. "Geen uitvoerbare exporteer preset gevonden voor dit platform.\n"
  2914. "Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
  2915. #: editor/editor_run_script.cpp
  2916. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2917. msgstr "Schrijf je logica in de _run() methode."
  2918. #: editor/editor_run_script.cpp
  2919. msgid "There is an edited scene already."
  2920. msgstr "Er is al een bewerkte scène."
  2921. #: editor/editor_run_script.cpp
  2922. msgid "Couldn't instance script:"
  2923. msgstr "Script kon niet geinstantieerd worden:"
  2924. #: editor/editor_run_script.cpp
  2925. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2926. msgstr "Ben je het 'tool' sleutelwoord vergeten?"
  2927. #: editor/editor_run_script.cpp
  2928. msgid "Couldn't run script:"
  2929. msgstr "Script kon niet uitgevoerd worden:"
  2930. #: editor/editor_run_script.cpp
  2931. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2932. msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?"
  2933. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  2936. msgstr ""
  2937. "Houdt Ctrl ingedrukt om op gehele getallen af te ronden. Houdt Shift "
  2938. "ingedrukt voor preciezere veranderingen."
  2939. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2940. msgid "Select Node(s) to Import"
  2941. msgstr "Selecteer een of meer knopen om te importeren"
  2942. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  2943. msgid "Browse"
  2944. msgstr "Bladeren"
  2945. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2946. msgid "Scene Path:"
  2947. msgstr "Scènepad:"
  2948. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2949. msgid "Import From Node:"
  2950. msgstr "Vanuit knoop importeren:"
  2951. #: editor/export_template_manager.cpp
  2952. msgid "Open the folder containing these templates."
  2953. msgstr ""
  2954. #: editor/export_template_manager.cpp
  2955. msgid "Uninstall these templates."
  2956. msgstr ""
  2957. #: editor/export_template_manager.cpp
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "There are no mirrors available."
  2960. msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet."
  2961. #: editor/export_template_manager.cpp
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "Retrieving the mirror list..."
  2964. msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
  2965. #: editor/export_template_manager.cpp
  2966. msgid "Starting the download..."
  2967. msgstr ""
  2968. #: editor/export_template_manager.cpp
  2969. msgid "Error requesting URL:"
  2970. msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:"
  2971. #: editor/export_template_manager.cpp
  2972. #, fuzzy
  2973. msgid "Connecting to the mirror..."
  2974. msgstr "Verbinden met Mirror..."
  2975. #: editor/export_template_manager.cpp
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "Can't resolve the requested address."
  2978. msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
  2979. #: editor/export_template_manager.cpp
  2980. #, fuzzy
  2981. msgid "Can't connect to the mirror."
  2982. msgstr "Kan niet verbinden met host:"
  2983. #: editor/export_template_manager.cpp
  2984. #, fuzzy
  2985. msgid "No response from the mirror."
  2986. msgstr "Geen antwoord van host:"
  2987. #: editor/export_template_manager.cpp
  2988. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2989. msgid "Request failed."
  2990. msgstr "Aanvraag Mislukt."
  2991. #: editor/export_template_manager.cpp
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  2994. msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
  2995. #: editor/export_template_manager.cpp
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Request failed:"
  2998. msgstr "Aanvraag Mislukt."
  2999. #: editor/export_template_manager.cpp
  3000. msgid "Download complete; extracting templates..."
  3001. msgstr ""
  3002. #: editor/export_template_manager.cpp
  3003. msgid "Cannot remove temporary file:"
  3004. msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet verwijderen:"
  3005. #: editor/export_template_manager.cpp
  3006. msgid ""
  3007. "Templates installation failed.\n"
  3008. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  3009. msgstr ""
  3010. "Installatie van sjablonen mislukt.\n"
  3011. "De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'."
  3012. #: editor/export_template_manager.cpp
  3013. msgid "Error getting the list of mirrors."
  3014. msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers."
  3015. #: editor/export_template_manager.cpp
  3016. #, fuzzy
  3017. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  3018. msgstr ""
  3019. "Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout "
  3020. "alstublieft!"
  3021. #: editor/export_template_manager.cpp
  3022. msgid "Best available mirror"
  3023. msgstr ""
  3024. #: editor/export_template_manager.cpp
  3025. msgid ""
  3026. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  3027. "for official releases."
  3028. msgstr ""
  3029. "Geen downloadlinks gevonden voor deze versie. Directe download is alleen "
  3030. "beschikbaar voor officiële uitgaven."
  3031. #: editor/export_template_manager.cpp
  3032. msgid "Disconnected"
  3033. msgstr "Verbinding verbroken"
  3034. #: editor/export_template_manager.cpp
  3035. msgid "Resolving"
  3036. msgstr "Oplossen"
  3037. #: editor/export_template_manager.cpp
  3038. msgid "Can't Resolve"
  3039. msgstr "Kan niet oplossen"
  3040. #: editor/export_template_manager.cpp
  3041. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3042. msgid "Connecting..."
  3043. msgstr "Verbinden..."
  3044. #: editor/export_template_manager.cpp
  3045. msgid "Can't Connect"
  3046. msgstr "Kan niet verbinden"
  3047. #: editor/export_template_manager.cpp
  3048. msgid "Connected"
  3049. msgstr "Verbonden"
  3050. #: editor/export_template_manager.cpp
  3051. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3052. msgid "Requesting..."
  3053. msgstr "Opvragen..."
  3054. #: editor/export_template_manager.cpp
  3055. msgid "Downloading"
  3056. msgstr "Bezig met neerladen"
  3057. #: editor/export_template_manager.cpp
  3058. msgid "Connection Error"
  3059. msgstr "Verbindingsfout"
  3060. #: editor/export_template_manager.cpp
  3061. msgid "SSL Handshake Error"
  3062. msgstr "SSL Handshake Foutmelding"
  3063. #: editor/export_template_manager.cpp
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Can't open the export templates file."
  3066. msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
  3067. #: editor/export_template_manager.cpp
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  3070. msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s."
  3071. #: editor/export_template_manager.cpp
  3072. #, fuzzy
  3073. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  3074. msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
  3075. #: editor/export_template_manager.cpp
  3076. #, fuzzy
  3077. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  3078. msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:"
  3079. #: editor/export_template_manager.cpp
  3080. msgid "Extracting Export Templates"
  3081. msgstr "Export Sjablonen Uitpakken"
  3082. #: editor/export_template_manager.cpp
  3083. msgid "Importing:"
  3084. msgstr "Bezit met importeren:"
  3085. #: editor/export_template_manager.cpp
  3086. #, fuzzy
  3087. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  3088. msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?"
  3089. #: editor/export_template_manager.cpp
  3090. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  3091. msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken"
  3092. #: editor/export_template_manager.cpp
  3093. msgid "Export Template Manager"
  3094. msgstr "Export Sjabloon Manager"
  3095. #: editor/export_template_manager.cpp
  3096. msgid "Current Version:"
  3097. msgstr "Huidige Versie:"
  3098. #: editor/export_template_manager.cpp
  3099. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  3100. msgstr ""
  3101. #: editor/export_template_manager.cpp
  3102. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  3103. msgstr ""
  3104. #: editor/export_template_manager.cpp
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Open Folder"
  3107. msgstr "Open een Bestand"
  3108. #: editor/export_template_manager.cpp
  3109. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  3110. msgstr ""
  3111. #: editor/export_template_manager.cpp
  3112. msgid "Uninstall"
  3113. msgstr "Verwijderen"
  3114. #: editor/export_template_manager.cpp
  3115. #, fuzzy
  3116. msgid "Uninstall templates for the current version."
  3117. msgstr "Initiële waarde van teller"
  3118. #: editor/export_template_manager.cpp
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "Download from:"
  3121. msgstr "Downloadfout"
  3122. #: editor/export_template_manager.cpp
  3123. #, fuzzy
  3124. msgid "Open in Web Browser"
  3125. msgstr "Uitvoeren in Browser"
  3126. #: editor/export_template_manager.cpp
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "Copy Mirror URL"
  3129. msgstr "Kopieer Fout"
  3130. #: editor/export_template_manager.cpp
  3131. msgid "Download and Install"
  3132. msgstr ""
  3133. #: editor/export_template_manager.cpp
  3134. msgid ""
  3135. "Download and install templates for the current version from the best "
  3136. "possible mirror."
  3137. msgstr ""
  3138. #: editor/export_template_manager.cpp
  3139. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  3140. msgstr ""
  3141. "Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds."
  3142. #: editor/export_template_manager.cpp
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Install from File"
  3145. msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
  3146. #: editor/export_template_manager.cpp
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "Install templates from a local file."
  3149. msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
  3150. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  3151. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  3152. msgid "Cancel"
  3153. msgstr "Annuleer"
  3154. #: editor/export_template_manager.cpp
  3155. #, fuzzy
  3156. msgid "Cancel the download of the templates."
  3157. msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
  3158. #: editor/export_template_manager.cpp
  3159. #, fuzzy
  3160. msgid "Other Installed Versions:"
  3161. msgstr "Geïnstalleerde Versies:"
  3162. #: editor/export_template_manager.cpp
  3163. #, fuzzy
  3164. msgid "Uninstall Template"
  3165. msgstr "Verwijderen"
  3166. #: editor/export_template_manager.cpp
  3167. msgid "Select Template File"
  3168. msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
  3169. #: editor/export_template_manager.cpp
  3170. msgid "Godot Export Templates"
  3171. msgstr "Godot Export Templates"
  3172. #: editor/export_template_manager.cpp
  3173. msgid ""
  3174. "The templates will continue to download.\n"
  3175. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  3176. msgstr ""
  3177. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3178. msgid "Favorites"
  3179. msgstr "Favorieten"
  3180. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3181. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  3182. msgstr ""
  3183. "Status: Bestandsimport mislukt. Repareer het bestand en importeer opnieuw "
  3184. "handmatig."
  3185. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3186. msgid ""
  3187. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  3188. msgstr ""
  3189. "Importeren is uitgeschakeld voor dit bestand, het kan niet worden geopend om "
  3190. "te bewerken."
  3191. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3192. msgid "Cannot move/rename resources root."
  3193. msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen."
  3194. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3195. msgid "Cannot move a folder into itself."
  3196. msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te verplaatsen."
  3197. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3198. msgid "Error moving:"
  3199. msgstr "Fout bij het verplaatsen:"
  3200. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3201. msgid "Error duplicating:"
  3202. msgstr "Fout bij het dupliceren:"
  3203. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3204. msgid "Unable to update dependencies:"
  3205. msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:"
  3206. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  3207. msgid "No name provided."
  3208. msgstr "Geen naam opgegeven."
  3209. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3210. msgid "Provided name contains invalid characters."
  3211. msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens."
  3212. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3213. msgid "A file or folder with this name already exists."
  3214. msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam."
  3215. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3216. msgid "Name contains invalid characters."
  3217. msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
  3218. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3219. msgid ""
  3220. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  3221. "'%s':\n"
  3222. "\n"
  3223. "%s\n"
  3224. "\n"
  3225. "Do you wish to overwrite them?"
  3226. msgstr ""
  3227. "De volgende bestanden of folders conflicteren met de bestanden in de locatie "
  3228. "'%s':\n"
  3229. "\n"
  3230. "%s\n"
  3231. "\n"
  3232. "Wilt u deze bestanden overschrijven?"
  3233. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3234. msgid "Renaming file:"
  3235. msgstr "Bestand hernoemen:"
  3236. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3237. msgid "Renaming folder:"
  3238. msgstr "Mapnaam wijzigen:"
  3239. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3240. msgid "Duplicating file:"
  3241. msgstr "Bestand dupliceren:"
  3242. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3243. msgid "Duplicating folder:"
  3244. msgstr "Folder dupliceren:"
  3245. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3246. msgid "New Inherited Scene"
  3247. msgstr "Nieuwe geërfde scène"
  3248. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3249. msgid "Set As Main Scene"
  3250. msgstr "Instellen als startscène"
  3251. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3252. msgid "Open Scenes"
  3253. msgstr "Scènes openen"
  3254. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3255. msgid "Instance"
  3256. msgstr "Instantie"
  3257. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3258. msgid "Add to Favorites"
  3259. msgstr "Aan favorieten toevoegen"
  3260. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3261. msgid "Remove from Favorites"
  3262. msgstr "Uit favorieten verwijderen"
  3263. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3264. msgid "Edit Dependencies..."
  3265. msgstr "Afhankelijkheden aanpassen..."
  3266. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3267. msgid "View Owners..."
  3268. msgstr "Bekijk eigenaren..."
  3269. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3270. msgid "Move To..."
  3271. msgstr "Verplaats Naar..."
  3272. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3273. msgid "New Scene..."
  3274. msgstr "Nieuwe scène..."
  3275. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "New Script..."
  3277. msgstr "Nieuw Script..."
  3278. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3279. msgid "New Resource..."
  3280. msgstr "Nieuwe bron..."
  3281. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  3282. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3283. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3284. msgid "Expand All"
  3285. msgstr "Alles uitklappen"
  3286. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  3287. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3288. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3289. msgid "Collapse All"
  3290. msgstr "Alles inklappen"
  3291. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "Sort files"
  3294. msgstr "Zoek bestanden"
  3295. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3296. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  3297. msgstr ""
  3298. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3299. msgid "Sort by Name (Descending)"
  3300. msgstr ""
  3301. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3302. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  3303. msgstr ""
  3304. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3305. msgid "Sort by Type (Descending)"
  3306. msgstr ""
  3307. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3308. #, fuzzy
  3309. msgid "Sort by Last Modified"
  3310. msgstr "Laatst bewerkt"
  3311. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3312. #, fuzzy
  3313. msgid "Sort by First Modified"
  3314. msgstr "Laatst bewerkt"
  3315. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3316. msgid "Duplicate..."
  3317. msgstr "Dupliceren..."
  3318. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3319. msgid "Rename..."
  3320. msgstr "Hernoemen..."
  3321. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3322. msgid "Focus the search box"
  3323. msgstr ""
  3324. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3325. msgid "Previous Folder/File"
  3326. msgstr "Vorig(e) map/bestand"
  3327. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3328. msgid "Next Folder/File"
  3329. msgstr "Volgend(e) map/bestand"
  3330. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3331. msgid "Re-Scan Filesystem"
  3332. msgstr "Bestandssysteem opnieuw inlezen"
  3333. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3334. msgid "Toggle Split Mode"
  3335. msgstr "Splitsmodus omschakelen"
  3336. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3337. msgid "Search files"
  3338. msgstr "Zoek bestanden"
  3339. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3340. msgid ""
  3341. "Scanning Files,\n"
  3342. "Please Wait..."
  3343. msgstr ""
  3344. "Bestanden aan het doornemen,\n"
  3345. "Wacht alstublieft..."
  3346. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3347. msgid "Move"
  3348. msgstr "Verplaatsen"
  3349. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3350. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3351. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3352. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3353. msgid "Rename"
  3354. msgstr "Naam wijzigen"
  3355. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3356. msgid "Overwrite"
  3357. msgstr "Overschrijven"
  3358. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3359. msgid "Create Scene"
  3360. msgstr "Scène maken"
  3361. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Create Script"
  3363. msgstr "Creëer Script"
  3364. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Find in Files"
  3366. msgstr "In bestanden zoeken"
  3367. #: editor/find_in_files.cpp
  3368. msgid "Find:"
  3369. msgstr "Zoeken:"
  3370. #: editor/find_in_files.cpp
  3371. msgid "Folder:"
  3372. msgstr "Map:"
  3373. #: editor/find_in_files.cpp
  3374. msgid "Filters:"
  3375. msgstr "Filters:"
  3376. #: editor/find_in_files.cpp
  3377. msgid ""
  3378. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  3379. "ProjectSettings."
  3380. msgstr ""
  3381. "Voeg de bestanden toe met de volgende extensies. Voeg ze toe of verwijder ze "
  3382. "in ProjectSettings."
  3383. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3384. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3385. msgid "Find..."
  3386. msgstr "Vind..."
  3387. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3388. msgid "Replace..."
  3389. msgstr "Vervang..."
  3390. #: editor/find_in_files.cpp
  3391. msgid "Find: "
  3392. msgstr "Zoeken: "
  3393. #: editor/find_in_files.cpp
  3394. msgid "Replace: "
  3395. msgstr "Vervangen: "
  3396. #: editor/find_in_files.cpp
  3397. msgid "Replace all (no undo)"
  3398. msgstr "Alles vervangen (onomkeerbaar)"
  3399. #: editor/find_in_files.cpp
  3400. msgid "Searching..."
  3401. msgstr "Aan het zoeken..."
  3402. #: editor/find_in_files.cpp
  3403. msgid "%d match in %d file."
  3404. msgstr "%d overeenkomst in %d bestand."
  3405. #: editor/find_in_files.cpp
  3406. msgid "%d matches in %d file."
  3407. msgstr "%d overeenkomsten in %d bestand."
  3408. #: editor/find_in_files.cpp
  3409. msgid "%d matches in %d files."
  3410. msgstr "%d overeenkomsten in %d bestanden."
  3411. #: editor/groups_editor.cpp
  3412. msgid "Add to Group"
  3413. msgstr "Toevoegen aan Groep"
  3414. #: editor/groups_editor.cpp
  3415. msgid "Remove from Group"
  3416. msgstr "Verwijderen uit Groep"
  3417. #: editor/groups_editor.cpp
  3418. msgid "Group name already exists."
  3419. msgstr "Groepnaam bestaat al."
  3420. #: editor/groups_editor.cpp
  3421. msgid "Invalid group name."
  3422. msgstr "Ongeldige groepnaam."
  3423. #: editor/groups_editor.cpp
  3424. msgid "Rename Group"
  3425. msgstr "Groepen hernoemen"
  3426. #: editor/groups_editor.cpp
  3427. msgid "Delete Group"
  3428. msgstr "Groep Verwijderen"
  3429. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  3430. msgid "Groups"
  3431. msgstr "Groepen"
  3432. #: editor/groups_editor.cpp
  3433. msgid "Nodes Not in Group"
  3434. msgstr "Knopen niet in de groep"
  3435. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3436. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  3437. msgid "Filter nodes"
  3438. msgstr "Filter knopen"
  3439. #: editor/groups_editor.cpp
  3440. msgid "Nodes in Group"
  3441. msgstr "Knopen in de groep"
  3442. #: editor/groups_editor.cpp
  3443. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  3444. msgstr "Lege groepen worden automatisch verwijderd."
  3445. #: editor/groups_editor.cpp
  3446. msgid "Group Editor"
  3447. msgstr "Groep Bewerker"
  3448. #: editor/groups_editor.cpp
  3449. msgid "Manage Groups"
  3450. msgstr "Groepen beheren"
  3451. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3452. msgid "Import as Single Scene"
  3453. msgstr "Importeer als enkele scène"
  3454. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3455. msgid "Import with Separate Animations"
  3456. msgstr "Importeren met afzonderlijke animaties"
  3457. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3458. msgid "Import with Separate Materials"
  3459. msgstr "Importeren met afzonderlijke materialen"
  3460. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3461. msgid "Import with Separate Objects"
  3462. msgstr "Importeren met afzonderlijke objecten"
  3463. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3464. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  3465. msgstr "Importeren met afzonderlijke objecten+materialen"
  3466. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3467. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  3468. msgstr "Importeren met afzonderlijke objecten+animaties"
  3469. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3470. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  3471. msgstr "Importeren met afzonderlijke materialen+animaties"
  3472. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3473. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  3474. msgstr "Importeren met afzonderlijke objecten+materialen+animaties"
  3475. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3476. msgid "Import as Multiple Scenes"
  3477. msgstr "Importeren als meerdere scènes"
  3478. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3479. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  3480. msgstr "Importeren als meerdere scènes+materialen"
  3481. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3482. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3483. msgid "Import Scene"
  3484. msgstr "Scène importeren"
  3485. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3486. msgid "Importing Scene..."
  3487. msgstr "Scène wordt geïmporteerd..."
  3488. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3489. msgid "Generating Lightmaps"
  3490. msgstr "Bouw Lightmappen"
  3491. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3492. msgid "Generating for Mesh: "
  3493. msgstr "Bouw voor Mesh: "
  3494. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3495. msgid "Running Custom Script..."
  3496. msgstr "Aangepast script uitvoeren ..."
  3497. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3498. msgid "Couldn't load post-import script:"
  3499. msgstr "Kon post-import script niet laden:"
  3500. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3501. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  3502. msgstr "Ongeldig/gebroken post-import script (zie console):"
  3503. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3504. msgid "Error running post-import script:"
  3505. msgstr "Fout bij uitvoeren post-import script:"
  3506. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3507. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  3508. msgstr ""
  3509. "Gaf je een van Node afstammend object terug in de `post_import()`-methode?"
  3510. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3511. msgid "Saving..."
  3512. msgstr "Opslaan..."
  3513. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3514. msgid "Select Importer"
  3515. msgstr "Selecteer Importeren"
  3516. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3517. msgid "Importer:"
  3518. msgstr "Lader:"
  3519. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3520. msgid "Reset to Defaults"
  3521. msgstr "Reset naar standaard waarden"
  3522. #: editor/import_dock.cpp
  3523. msgid "Keep File (No Import)"
  3524. msgstr "Bestand bewaren (niet importeren)"
  3525. #: editor/import_dock.cpp
  3526. msgid "%d Files"
  3527. msgstr "%d Bestanden"
  3528. #: editor/import_dock.cpp
  3529. msgid "Set as Default for '%s'"
  3530. msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'"
  3531. #: editor/import_dock.cpp
  3532. msgid "Clear Default for '%s'"
  3533. msgstr "Wis Standaard voor '%s'"
  3534. #: editor/import_dock.cpp
  3535. msgid "Reimport"
  3536. msgstr "Opnieuw importeren"
  3537. #: editor/import_dock.cpp
  3538. msgid ""
  3539. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  3540. "apply changes made to the import options.\n"
  3541. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  3542. "first will discard changes made in the Import dock."
  3543. msgstr ""
  3544. #: editor/import_dock.cpp
  3545. msgid "Import As:"
  3546. msgstr "Importeer als:"
  3547. #: editor/import_dock.cpp
  3548. msgid "Preset"
  3549. msgstr "Voorinstellingen"
  3550. #: editor/import_dock.cpp
  3551. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  3552. msgstr "Sla scènes op, importeer opnieuw en start dan opnieuw op"
  3553. #: editor/import_dock.cpp
  3554. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  3555. msgstr ""
  3556. "Het type van een geïmporteerd bestand veranderen vereist dat de editor "
  3557. "herstart wordt."
  3558. #: editor/import_dock.cpp
  3559. msgid ""
  3560. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  3561. msgstr ""
  3562. "WAARSCHUWING: Er bestaan assets die gebruikmaken van deze bron, hierdoor "
  3563. "kunnen deze mogelijk niet worden geladen."
  3564. #: editor/inspector_dock.cpp
  3565. msgid "Failed to load resource."
  3566. msgstr "Bron laden mislukt."
  3567. #: editor/inspector_dock.cpp
  3568. #, fuzzy
  3569. msgid "Copy Properties"
  3570. msgstr "Eigenschappen"
  3571. #: editor/inspector_dock.cpp
  3572. #, fuzzy
  3573. msgid "Paste Properties"
  3574. msgstr "Eigenschappen"
  3575. #: editor/inspector_dock.cpp
  3576. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  3577. msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken"
  3578. #: editor/inspector_dock.cpp
  3579. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  3580. msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het."
  3581. #: editor/inspector_dock.cpp
  3582. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  3583. msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het."
  3584. #: editor/inspector_dock.cpp
  3585. msgid "Save the currently edited resource."
  3586. msgstr "De zojuist bewerkte bron opslaan."
  3587. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3588. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3589. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3590. msgid "Save As..."
  3591. msgstr "Opslaan Als..."
  3592. #: editor/inspector_dock.cpp
  3593. #, fuzzy
  3594. msgid "Extra resource options."
  3595. msgstr "Niet in bronpad."
  3596. #: editor/inspector_dock.cpp
  3597. #, fuzzy
  3598. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  3599. msgstr "Bron in klembord bewerken"
  3600. #: editor/inspector_dock.cpp
  3601. msgid "Copy Resource"
  3602. msgstr "Bron kopiëren"
  3603. #: editor/inspector_dock.cpp
  3604. #, fuzzy
  3605. msgid "Make Resource Built-In"
  3606. msgstr "Integreer"
  3607. #: editor/inspector_dock.cpp
  3608. msgid "Go to the previous edited object in history."
  3609. msgstr "Ga naar het vorige bewerkte object in de geschiedenis."
  3610. #: editor/inspector_dock.cpp
  3611. msgid "Go to the next edited object in history."
  3612. msgstr "Ga naar de volgende bewerkte object in geschiedenis."
  3613. #: editor/inspector_dock.cpp
  3614. msgid "History of recently edited objects."
  3615. msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
  3616. #: editor/inspector_dock.cpp
  3617. #, fuzzy
  3618. msgid "Open documentation for this object."
  3619. msgstr "Open Godot online documentatie"
  3620. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3621. msgid "Open Documentation"
  3622. msgstr "Open Godot online documentatie"
  3623. #: editor/inspector_dock.cpp
  3624. msgid "Filter properties"
  3625. msgstr "Filter eigenschappen"
  3626. #: editor/inspector_dock.cpp
  3627. #, fuzzy
  3628. msgid "Manage object properties."
  3629. msgstr "Objecteigenschappen."
  3630. #: editor/inspector_dock.cpp
  3631. msgid "Changes may be lost!"
  3632. msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!"
  3633. #: editor/multi_node_edit.cpp
  3634. msgid "MultiNode Set"
  3635. msgstr "MultiNode zetten"
  3636. #: editor/node_dock.cpp
  3637. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  3638. msgstr "Selecteer één knoop om zijn signalen groepen aan te passen."
  3639. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3640. msgid "Edit a Plugin"
  3641. msgstr "Een plugin bewerken"
  3642. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3643. msgid "Create a Plugin"
  3644. msgstr "Een plugin aanmaken"
  3645. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3646. msgid "Plugin Name:"
  3647. msgstr "Pluginnaam:"
  3648. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3649. msgid "Subfolder:"
  3650. msgstr "Submap:"
  3651. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3652. msgid "Author:"
  3653. msgstr "Auteur:"
  3654. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3655. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3656. msgid "Version:"
  3657. msgstr "Versie:"
  3658. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3659. msgid "Language:"
  3660. msgstr "Taal:"
  3661. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3662. msgid "Script Name:"
  3663. msgstr "Scriptnaam:"
  3664. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3665. msgid "Activate now?"
  3666. msgstr "Nu activeren?"
  3667. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3668. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Create Polygon"
  3670. msgstr "Veelhoek aanmaken"
  3671. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3672. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3673. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3674. msgid "Create points."
  3675. msgstr "Punten aanmaken."
  3676. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3677. msgid ""
  3678. "Edit points.\n"
  3679. "LMB: Move Point\n"
  3680. "RMB: Erase Point"
  3681. msgstr ""
  3682. "Punten bewerken:\n"
  3683. "LMK: Punt verplaasten\n"
  3684. "RMK: Punt wissen"
  3685. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3686. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3687. msgid "Erase points."
  3688. msgstr "Punten wissen."
  3689. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3690. msgid "Edit Polygon"
  3691. msgstr "Veelhoek bewerken"
  3692. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3693. msgid "Insert Point"
  3694. msgstr "Punt Toevoegen"
  3695. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3696. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  3697. msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)"
  3698. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3699. msgid "Remove Polygon And Point"
  3700. msgstr "Veelhoek en punt verwijderen"
  3701. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3702. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3703. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3704. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3705. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "Add Animation"
  3707. msgstr "Voeg Animatie Toe"
  3708. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3709. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3710. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3711. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3712. msgid "Load..."
  3713. msgstr "Laden..."
  3714. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3715. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3716. msgid "Move Node Point"
  3717. msgstr "Knooppunt bewegen"
  3718. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3719. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  3720. msgstr "Wijzig BlendSpace1D limiet"
  3721. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3722. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  3723. msgstr "Wijzig BlendSpace1D labels"
  3724. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3725. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3726. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3727. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  3728. msgstr ""
  3729. "Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan."
  3730. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3731. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3732. msgid "Add Node Point"
  3733. msgstr "Knooppunt toevoegen"
  3734. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3735. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3736. msgid "Add Animation Point"
  3737. msgstr "Voeg Animatiepunt Toe"
  3738. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3739. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  3740. msgstr "Verwijder BlendSpace1D Punt"
  3741. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3742. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  3743. msgstr "Verplaats BlendSpace1D-knooppunt"
  3744. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3745. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3746. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3747. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3748. msgid ""
  3749. "AnimationTree is inactive.\n"
  3750. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  3751. msgstr ""
  3752. "AnimationTree is niet actief.\n"
  3753. "Activeer om te kunnen afspelen, let op waarschuwingen in de knoop indien "
  3754. "activatie mislukt."
  3755. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3756. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3757. msgid "Set the blending position within the space"
  3758. msgstr "Zet de overgangspositie binnen de ruimte"
  3759. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3760. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3761. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  3762. msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK."
  3763. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3764. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3765. msgid "Enable snap and show grid."
  3766. msgstr "Kleven inschakelen en raster weergeven."
  3767. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3768. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3769. msgid "Point"
  3770. msgstr "Punt"
  3771. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3772. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3773. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "Open Editor"
  3775. msgstr "Editor Openen"
  3776. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3777. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3778. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3779. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3780. msgid "Open Animation Node"
  3781. msgstr "Animatieknoop openen"
  3782. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3783. msgid "Triangle already exists."
  3784. msgstr "Driehoek bestaat al."
  3785. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3786. msgid "Add Triangle"
  3787. msgstr "Driehoek Toevoegen"
  3788. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3789. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  3790. msgstr "Wijzig BlendSpace2D limiet"
  3791. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3792. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  3793. msgstr "Wijzig BlendSpace2D labels"
  3794. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3795. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  3796. msgstr "Verwijder BlendSpace2D Punt"
  3797. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3798. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  3799. msgstr "Verwijder BlendSpace2D Driehoek"
  3800. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3801. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  3802. msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
  3803. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3804. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  3805. msgstr "Er bestaan geen driehoeken, dus mengen kan niet plaatsvinden."
  3806. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3807. msgid "Toggle Auto Triangles"
  3808. msgstr "Omschakelen Automatische Driehoeken"
  3809. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3810. msgid "Create triangles by connecting points."
  3811. msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden."
  3812. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3813. msgid "Erase points and triangles."
  3814. msgstr "Punten en driehoeken wissen."
  3815. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3816. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  3817. msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)"
  3818. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3819. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Blend:"
  3821. msgstr "Mengen:"
  3822. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3823. #, fuzzy
  3824. msgid "Parameter Changed:"
  3825. msgstr "Parameter veranderd"
  3826. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3827. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Edit Filters"
  3829. msgstr "Filters berwerken"
  3830. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  3832. msgstr "Uitvoerknoop kan niet worden toegevoegd aan de overgangsboom."
  3833. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Add Node to BlendTree"
  3835. msgstr "Voeg knoop toe aan BlendTree"
  3836. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Node Moved"
  3838. msgstr "Knoop verplaatst"
  3839. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  3841. msgstr ""
  3842. "Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan "
  3843. "ongeldig zijn."
  3844. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3845. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Nodes Connected"
  3847. msgstr "Knoop Verbonden"
  3848. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3849. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Nodes Disconnected"
  3851. msgstr "Knopen losgekoppeld"
  3852. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Set Animation"
  3854. msgstr "Animatie Instellen"
  3855. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3856. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3857. msgid "Delete Node"
  3858. msgstr "Knoop Verwijderen"
  3859. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3860. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3861. msgid "Delete Node(s)"
  3862. msgstr "Knoop/knopen verwijderen"
  3863. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Toggle Filter On/Off"
  3865. msgstr "Schakel Filter Aan/Uit"
  3866. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Change Filter"
  3868. msgstr "Verander Filter"
  3869. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  3871. msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden."
  3872. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  3874. msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden."
  3875. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3876. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3877. msgid ""
  3878. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  3879. "names."
  3880. msgstr ""
  3881. "Animatiespeler heeft geen geldig pad naar de wortelknoop, waardoor de "
  3882. "spoornamen niet gevonden konden worden."
  3883. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Anim Clips"
  3885. msgstr "Animatieclips"
  3886. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3887. msgid "Audio Clips"
  3888. msgstr "Audioclips"
  3889. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3890. msgid "Functions"
  3891. msgstr "Functies"
  3892. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3893. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3894. msgid "Node Renamed"
  3895. msgstr "Knoop Hernoemd"
  3896. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3897. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Add Node..."
  3899. msgstr "Voeg knoop toe..."
  3900. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3901. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3902. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  3903. msgstr "Bewerk gefilterde sporen:"
  3904. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Enable Filtering"
  3906. msgstr "Activeer Filtering"
  3907. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3908. msgid "Toggle Autoplay"
  3909. msgstr "Schakel Automatisch Afspelen"
  3910. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "New Animation Name:"
  3912. msgstr "Nieuwe Animatie Naam:"
  3913. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3914. msgid "New Anim"
  3915. msgstr "Nieuwe Anim"
  3916. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3917. msgid "Change Animation Name:"
  3918. msgstr "Verander Animatie Naam:"
  3919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3920. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3921. msgid "Delete Animation?"
  3922. msgstr "Animatie wissen?"
  3923. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3924. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Remove Animation"
  3926. msgstr "Verwijder Animatie"
  3927. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Invalid animation name!"
  3929. msgstr "Ongeldige animatienaam!"
  3930. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "Animation name already exists!"
  3932. msgstr "Animatienaam bestaat al!"
  3933. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3934. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Rename Animation"
  3936. msgstr "Animatie Hernoemen"
  3937. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Blend Next Changed"
  3939. msgstr "Meng met volgende aanpassing"
  3940. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Change Blend Time"
  3942. msgstr "Wijzig overgangstijd"
  3943. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Load Animation"
  3945. msgstr "Animatie laden"
  3946. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Duplicate Animation"
  3948. msgstr "Dupliceer Animatie"
  3949. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "No animation to copy!"
  3951. msgstr "Geen animatie om te kopiëren!"
  3952. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "No animation resource on clipboard!"
  3954. msgstr "Geen animatiebron op klembord!"
  3955. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Pasted Animation"
  3957. msgstr "Geplakte Animatie"
  3958. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Paste Animation"
  3960. msgstr "Plak Animatie"
  3961. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3962. msgid "No animation to edit!"
  3963. msgstr "Geen animatie om aan te passen!"
  3964. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3965. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  3966. msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf huidige positie. (A)"
  3967. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3968. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  3969. msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)"
  3970. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3971. msgid "Stop animation playback. (S)"
  3972. msgstr "Stop animatie opname. (S)"
  3973. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3974. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  3975. msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)"
  3976. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  3978. msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf huidige positie. (D)"
  3979. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Animation position (in seconds)."
  3981. msgstr "Animatie positie (in seconden)."
  3982. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  3984. msgstr "Schaal het afspelen van animaties globaal voor de knoop."
  3985. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3986. msgid "Animation Tools"
  3987. msgstr "Animatiehulpmiddelen"
  3988. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Animation"
  3990. msgstr "Animatie"
  3991. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3992. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "New"
  3994. msgstr "Nieuw"
  3995. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "Edit Transitions..."
  3997. msgstr "Bewerk overgangen..."
  3998. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3999. msgid "Open in Inspector"
  4000. msgstr "Openen in de Inspecteur"
  4001. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Display list of animations in player."
  4003. msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler."
  4004. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Autoplay on Load"
  4006. msgstr "Automatisch afspelen bij laden"
  4007. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4008. msgid "Enable Onion Skinning"
  4009. msgstr "\"Onion Skinning\" Inschakelen"
  4010. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Onion Skinning Options"
  4012. msgstr "Onion Skinning Opties"
  4013. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "Directions"
  4015. msgstr "Richtingen"
  4016. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "Past"
  4018. msgstr "Verleden"
  4019. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Future"
  4021. msgstr "Toekomst"
  4022. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Depth"
  4024. msgstr "Diepte"
  4025. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "1 step"
  4027. msgstr "1 stap"
  4028. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "2 steps"
  4030. msgstr "2 stappen"
  4031. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "3 steps"
  4033. msgstr "3 stappen"
  4034. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Differences Only"
  4036. msgstr "Alleen verschillen"
  4037. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4038. msgid "Force White Modulate"
  4039. msgstr "Forceer Witte Modulatie"
  4040. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4041. msgid "Include Gizmos (3D)"
  4042. msgstr "Inclusief Gizmos (3D)"
  4043. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4044. msgid "Pin AnimationPlayer"
  4045. msgstr "Animatiespeler vastzetten"
  4046. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4047. msgid "Create New Animation"
  4048. msgstr "Nieuwe Animatie Opstellen"
  4049. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4050. msgid "Animation Name:"
  4051. msgstr "Animatienaam:"
  4052. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4053. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4054. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4055. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4056. msgid "Error!"
  4057. msgstr "Fout!"
  4058. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4059. msgid "Blend Times:"
  4060. msgstr "Overgangstijden:"
  4061. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4062. msgid "Next (Auto Queue):"
  4063. msgstr "Volgende (Auto wachtrij):"
  4064. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4065. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  4066. msgstr "Cross-animatie mixtijden"
  4067. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4068. msgid "Move Node"
  4069. msgstr "Knoop verplaatsen"
  4070. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4071. msgid "Transition exists!"
  4072. msgstr "Overgang bestaat!"
  4073. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4074. msgid "Add Transition"
  4075. msgstr "Voeg vertaling toe"
  4076. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4077. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4078. msgid "Add Node"
  4079. msgstr "Knoop toevoegen"
  4080. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4081. msgid "End"
  4082. msgstr "Einde"
  4083. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4084. msgid "Immediate"
  4085. msgstr "Onmiddellijk"
  4086. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4087. msgid "Sync"
  4088. msgstr "Synchroniseren"
  4089. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4090. msgid "At End"
  4091. msgstr "Aan het einde"
  4092. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4093. msgid "Travel"
  4094. msgstr "Verplaats"
  4095. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4096. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  4097. msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang."
  4098. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4099. msgid "No playback resource set at path: %s."
  4100. msgstr "Geen afspeelbron ingesteld op pad: %s."
  4101. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4102. msgid "Node Removed"
  4103. msgstr "Knoop verwijderd"
  4104. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4105. msgid "Transition Removed"
  4106. msgstr "Transitie Verwijderd"
  4107. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4108. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  4109. msgstr "Stel in als startknoop (automatisch afspelen)"
  4110. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4111. msgid ""
  4112. "Select and move nodes.\n"
  4113. "RMB to add new nodes.\n"
  4114. "Shift+LMB to create connections."
  4115. msgstr ""
  4116. "Knopen selecteren en bewegen.\n"
  4117. "RMK om nieuwe knopen toe te voegen.\n"
  4118. "Shift-LMK om verbindingen aan te maken."
  4119. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4120. msgid "Create new nodes."
  4121. msgstr "Nieuwe knopen maken."
  4122. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4123. msgid "Connect nodes."
  4124. msgstr "Knopen verbinden."
  4125. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4126. msgid "Remove selected node or transition."
  4127. msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
  4128. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4129. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  4130. msgstr ""
  4131. "Schakel tussen automatisch afspelen van deze animatie bij start, herstart of "
  4132. "zoek naar nul."
  4133. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4134. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  4135. msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities."
  4136. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4137. msgid "Transition: "
  4138. msgstr "Overgang: "
  4139. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4140. msgid "Play Mode:"
  4141. msgstr "Afspeelmodus:"
  4142. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  4143. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4144. msgid "AnimationTree"
  4145. msgstr "AnimatieBoom"
  4146. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4147. msgid "New name:"
  4148. msgstr "Nieuwe naam:"
  4149. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4150. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Scale:"
  4152. msgstr "Schaal:"
  4153. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Fade In (s):"
  4155. msgstr "Fade-In (s):"
  4156. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "Fade Out (s):"
  4158. msgstr "Fade-Out (s):"
  4159. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Blend"
  4161. msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
  4162. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Mix"
  4164. msgstr "Mengen"
  4165. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Auto Restart:"
  4167. msgstr "Automatische herstart:"
  4168. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Restart (s):"
  4170. msgstr "Herstarten (s):"
  4171. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Random Restart (s):"
  4173. msgstr "Willekeurige Herstart (s):"
  4174. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4175. msgid "Start!"
  4176. msgstr "Starten!"
  4177. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4178. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4179. msgid "Amount:"
  4180. msgstr "Hoeveelheid:"
  4181. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4182. msgid "Blend 0:"
  4183. msgstr "Meng 0:"
  4184. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4185. msgid "Blend 1:"
  4186. msgstr "Meng 1:"
  4187. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4188. msgid "X-Fade Time (s):"
  4189. msgstr "X-Fade Tijd (en):"
  4190. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "Current:"
  4192. msgstr "Huidig:"
  4193. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4194. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  4195. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4196. msgid "Add Input"
  4197. msgstr "Voeg invoer toe"
  4198. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4199. msgid "Clear Auto-Advance"
  4200. msgstr "Verwijder Automatische Voortgang"
  4201. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4202. msgid "Set Auto-Advance"
  4203. msgstr "Automatische voortgang instellen"
  4204. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Delete Input"
  4206. msgstr "Invoer verwijderen"
  4207. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Animation tree is valid."
  4209. msgstr "Animatie boom is geldig."
  4210. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4211. msgid "Animation tree is invalid."
  4212. msgstr "Animatie boom is ongeldig."
  4213. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4214. msgid "Animation Node"
  4215. msgstr "Animatieknoop"
  4216. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4217. msgid "OneShot Node"
  4218. msgstr "Eenmalige-oproepknoop"
  4219. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "Mix Node"
  4221. msgstr "Overgangsknoop"
  4222. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4223. msgid "Blend2 Node"
  4224. msgstr "2-Overgangsknoop"
  4225. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4226. msgid "Blend3 Node"
  4227. msgstr "3-Overgangsknoop"
  4228. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4229. msgid "Blend4 Node"
  4230. msgstr "4-Overgangsknoop"
  4231. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4232. msgid "TimeScale Node"
  4233. msgstr "Tijdschaalknoop"
  4234. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4235. msgid "TimeSeek Node"
  4236. msgstr "TimeSeek-knoop"
  4237. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Transition Node"
  4239. msgstr "Overgangsknoop"
  4240. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4241. msgid "Import Animations..."
  4242. msgstr "Animaties importeren..."
  4243. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Edit Node Filters"
  4245. msgstr "Wijzig knoopfilters"
  4246. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Filters..."
  4248. msgstr "Filters..."
  4249. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4250. msgid "Contents:"
  4251. msgstr "Inhoud:"
  4252. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4253. msgid "View Files"
  4254. msgstr "Bekijk Bestanden"
  4255. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4256. msgid "Download"
  4257. msgstr "Download"
  4258. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4259. msgid "Connection error, please try again."
  4260. msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens."
  4261. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4262. msgid "Can't connect."
  4263. msgstr "Kan niet verbinden."
  4264. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4265. msgid "Can't connect to host:"
  4266. msgstr "Kan niet verbinden met host:"
  4267. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4268. msgid "No response from host:"
  4269. msgstr "Geen antwoord van host:"
  4270. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4271. msgid "No response."
  4272. msgstr "Geen antwoord."
  4273. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4274. msgid "Can't resolve hostname:"
  4275. msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
  4276. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4277. msgid "Can't resolve."
  4278. msgstr "Kan niet oplossen."
  4279. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4280. msgid "Request failed, return code:"
  4281. msgstr "Aanvraag mislukt, statuscode:"
  4282. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4283. msgid "Cannot save response to:"
  4284. msgstr "Kan reactie niet opslaan naar:"
  4285. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4286. msgid "Write error."
  4287. msgstr "Schrijferror."
  4288. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4289. msgid "Request failed, too many redirects"
  4290. msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
  4291. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4292. msgid "Redirect loop."
  4293. msgstr "Blijft omleiden."
  4294. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4295. msgid "Request failed, timeout"
  4296. msgstr "Aanvraag mislukt, tijdslimiet"
  4297. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4298. msgid "Timeout."
  4299. msgstr "Tijdslimiet."
  4300. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4301. msgid "Failed:"
  4302. msgstr "Mislukt:"
  4303. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4304. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  4305. msgstr "Slechte downloadhash, bestand kan gemanipuleerd zijn."
  4306. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4307. msgid "Expected:"
  4308. msgstr "Verwacht:"
  4309. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4310. msgid "Got:"
  4311. msgstr "Gekregen:"
  4312. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4313. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  4314. msgstr "SHA256-hash controle mislukt"
  4315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4316. msgid "Asset Download Error:"
  4317. msgstr "Asset Download Foutmelding:"
  4318. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4319. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  4320. msgstr "Bezig met neerladen (%s / %s)..."
  4321. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4322. msgid "Downloading..."
  4323. msgstr "Bezig met neerladen..."
  4324. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4325. msgid "Resolving..."
  4326. msgstr "Oplossen ..."
  4327. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4328. msgid "Error making request"
  4329. msgstr "Fout bij opvragen"
  4330. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4331. msgid "Idle"
  4332. msgstr "Inactief"
  4333. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4334. msgid "Install..."
  4335. msgstr "Installeer.."
  4336. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4337. msgid "Retry"
  4338. msgstr "Probeer opnieuw"
  4339. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4340. msgid "Download Error"
  4341. msgstr "Downloadfout"
  4342. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4343. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  4344. msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!"
  4345. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4346. msgid "Recently Updated"
  4347. msgstr "Recent Bijgewerkt"
  4348. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4349. msgid "Least Recently Updated"
  4350. msgstr "Minst Recent Bijgewerkt"
  4351. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4352. msgid "Name (A-Z)"
  4353. msgstr "Naam (A-Z)"
  4354. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4355. msgid "Name (Z-A)"
  4356. msgstr "Naam (Z-A)"
  4357. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4358. msgid "License (A-Z)"
  4359. msgstr "Licentie (A-Z)"
  4360. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4361. msgid "License (Z-A)"
  4362. msgstr "Licentie (Z-A)"
  4363. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4364. msgid "First"
  4365. msgstr "Eerste"
  4366. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4367. msgid "Previous"
  4368. msgstr "Vorige"
  4369. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4370. msgid "Next"
  4371. msgstr "Volgende"
  4372. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4373. msgid "Last"
  4374. msgstr "Laatste"
  4375. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4376. msgid "All"
  4377. msgstr "Alle"
  4378. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4379. msgid "Search templates, projects, and demos"
  4380. msgstr ""
  4381. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4382. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  4383. msgstr ""
  4384. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4385. msgid "Import..."
  4386. msgstr "Importeren.."
  4387. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4388. msgid "Plugins..."
  4389. msgstr "Plugins..."
  4390. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4391. msgid "Sort:"
  4392. msgstr "Sorteren op:"
  4393. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4394. msgid "Category:"
  4395. msgstr "Categorie:"
  4396. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4397. msgid "Site:"
  4398. msgstr "Site:"
  4399. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4400. msgid "Support"
  4401. msgstr "Ondersteuning"
  4402. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4403. msgid "Official"
  4404. msgstr "Officieel"
  4405. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4406. msgid "Testing"
  4407. msgstr "Testen"
  4408. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4409. msgid "Loading..."
  4410. msgstr "Laden..."
  4411. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4412. msgid "Assets ZIP File"
  4413. msgstr "Assets ZIP Bestand"
  4414. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  4415. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  4416. msgstr ""
  4417. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4418. msgid ""
  4419. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  4420. "Save your scene and try again."
  4421. msgstr ""
  4422. "Kan geen opslagplaats voor de lichtmap afbeeldingen bepalen.\n"
  4423. "Sla uw scène op en probeer opnieuw."
  4424. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4425. #, fuzzy
  4426. msgid ""
  4427. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  4428. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  4429. msgstr ""
  4430. "Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat "
  4431. "'Bake Light' vlag aan staat."
  4432. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4433. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  4434. msgstr ""
  4435. "Maken van lichtmap afbeeldingen mislukt, zorg ervoor dat het pad "
  4436. "beschrijfbaar is."
  4437. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4438. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  4439. msgstr ""
  4440. "Lichtmap grootte bepalen mislukt. Is de maximale lichtmap grootte te klein?"
  4441. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4442. msgid ""
  4443. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  4444. "the [0.0,1.0] square region."
  4445. msgstr ""
  4446. "Sommige vormen zijn ongeldig. Controleer of de UV2 kanaal waarden binnen het "
  4447. "vierkante [0.0,1.0] bereik zijn."
  4448. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4449. msgid ""
  4450. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  4451. msgstr ""
  4452. "Godot editor is gemaakt zonder ray tracing ondersteuning, en lichtmappen "
  4453. "kunnen hierdoor niet ingebakken worden."
  4454. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4455. msgid "Bake Lightmaps"
  4456. msgstr "Bak Lichtmappen"
  4457. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4458. msgid "Select lightmap bake file:"
  4459. msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
  4460. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  4461. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4462. msgid "Preview"
  4463. msgstr "Voorbeeld"
  4464. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4465. msgid "Configure Snap"
  4466. msgstr "Kleven instellen"
  4467. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4468. msgid "Grid Offset:"
  4469. msgstr "Raster Verplaatsing:"
  4470. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4471. msgid "Grid Step:"
  4472. msgstr "Raster Stap:"
  4473. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4474. msgid "Primary Line Every:"
  4475. msgstr "Primaire Lijn Elke:"
  4476. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4477. msgid "steps"
  4478. msgstr "stappen"
  4479. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4480. msgid "Rotation Offset:"
  4481. msgstr "Rotatie Verplaatsing:"
  4482. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4483. msgid "Rotation Step:"
  4484. msgstr "Rotatie Stap:"
  4485. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4486. msgid "Scale Step:"
  4487. msgstr "Schaal stap:"
  4488. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4489. msgid "Move Vertical Guide"
  4490. msgstr "Verplaats verticale gids"
  4491. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Create Vertical Guide"
  4493. msgstr "Maak nieuwe verticale gids"
  4494. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4495. msgid "Remove Vertical Guide"
  4496. msgstr "Verwijder de verticale gids"
  4497. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4498. msgid "Move Horizontal Guide"
  4499. msgstr "Verplaats de horizontale gids"
  4500. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4501. msgid "Create Horizontal Guide"
  4502. msgstr "Maak nieuwe horizontale gids"
  4503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4504. msgid "Remove Horizontal Guide"
  4505. msgstr "Verwijder de horizontale gids"
  4506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4507. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  4508. msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
  4509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4510. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  4511. msgstr "CanvasItem \"%s\" draaipunt verschuiving instellen als (%d, %d)"
  4512. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4513. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  4514. msgstr "%d CanvasItems roteren"
  4515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4516. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  4517. msgstr "CanvasItem \"%s\" roteren tot %d graden"
  4518. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4519. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  4520. msgstr "Verplaats Anker van CanvasItem \"%s\""
  4521. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4522. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  4523. msgstr "Node2D \"%s\" verschalen naar (%s, %s)"
  4524. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4525. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  4526. msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)"
  4527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4528. msgid "Scale %d CanvasItems"
  4529. msgstr "Schaal %d CanvasItems"
  4530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4531. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  4532. msgstr "Schaal CanvasItem \"%s\" naar (%s, %s)"
  4533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4534. msgid "Move %d CanvasItems"
  4535. msgstr "Verplaats %d CanvasItems"
  4536. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4537. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  4538. msgstr "CanvasItem \"%s\" naar (%d, %d) verplaatsen"
  4539. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4540. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4541. #, fuzzy
  4542. msgid "Locked"
  4543. msgstr "Slot Geselecteerd"
  4544. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4546. #, fuzzy
  4547. msgid "Grouped"
  4548. msgstr "Groepen"
  4549. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4550. msgid ""
  4551. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  4552. "their parent."
  4553. msgstr "De positie en grootte van de kinderen worden door hun ouder bepaald."
  4554. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4555. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  4556. msgstr "Ingebouwde ankerpunten en marges van een Control-knoop."
  4557. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4558. msgid ""
  4559. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  4560. "margins."
  4561. msgstr ""
  4562. "Als dit aan staat, verandert het verplaatsen van Control-knopen hun ankers "
  4563. "in plaats van hun marges."
  4564. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4565. msgid "Top Left"
  4566. msgstr "Linksboven"
  4567. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4568. msgid "Top Right"
  4569. msgstr "Rechtsboves"
  4570. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4571. msgid "Bottom Right"
  4572. msgstr "Rechtsonder"
  4573. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4574. msgid "Bottom Left"
  4575. msgstr "Linksonder"
  4576. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4577. msgid "Center Left"
  4578. msgstr "Center links"
  4579. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4580. msgid "Center Top"
  4581. msgstr "Center boven"
  4582. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4583. msgid "Center Right"
  4584. msgstr "Center rechts"
  4585. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4586. msgid "Center Bottom"
  4587. msgstr "Center onder"
  4588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4589. msgid "Center"
  4590. msgstr "Center"
  4591. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4592. msgid "Left Wide"
  4593. msgstr "Linkerbreedte"
  4594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4595. msgid "Top Wide"
  4596. msgstr "Bovenbreedte"
  4597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4598. msgid "Right Wide"
  4599. msgstr "Rechterbreedte"
  4600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4601. msgid "Bottom Wide"
  4602. msgstr "Onderbreedte"
  4603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4604. msgid "VCenter Wide"
  4605. msgstr "VCentrum breedte"
  4606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4607. msgid "HCenter Wide"
  4608. msgstr "HCentrum breedte"
  4609. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4610. msgid "Full Rect"
  4611. msgstr "Volledige rechthoek"
  4612. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4613. msgid "Keep Ratio"
  4614. msgstr "Ratio Behouden"
  4615. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4616. msgid "Anchors only"
  4617. msgstr "Alleen Ankers"
  4618. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4619. msgid "Change Anchors and Margins"
  4620. msgstr "Wijzig Ankers en Marges"
  4621. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4622. msgid "Change Anchors"
  4623. msgstr "Wijzig Ankers"
  4624. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4625. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4626. #, fuzzy
  4627. msgid ""
  4628. "Project Camera Override\n"
  4629. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  4630. msgstr ""
  4631. "Spelcamera overschrijven\n"
  4632. "Overschrijft de spelcamera met beeldvenstercamera van de editor."
  4633. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4634. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4635. msgid ""
  4636. "Project Camera Override\n"
  4637. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  4638. "feature."
  4639. msgstr ""
  4640. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4642. msgid "Lock Selected"
  4643. msgstr "Slot Geselecteerd"
  4644. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4646. msgid "Unlock Selected"
  4647. msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
  4648. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4649. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4650. msgid "Group Selected"
  4651. msgstr "Selectie Groeperen"
  4652. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4654. msgid "Ungroup Selected"
  4655. msgstr "Selectie Degroeperen"
  4656. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4657. msgid "Paste Pose"
  4658. msgstr "Plak Houding"
  4659. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4660. msgid "Clear Guides"
  4661. msgstr "Wis hulplijnen"
  4662. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4663. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  4664. msgstr "Stel bot(ten) op uit knoop/knopen"
  4665. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Clear Bones"
  4667. msgstr "Botten wissen"
  4668. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "Make IK Chain"
  4670. msgstr "Maak IK Ketting"
  4671. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Clear IK Chain"
  4673. msgstr "IK-Keten wissen"
  4674. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4675. msgid ""
  4676. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  4677. "by their parent."
  4678. msgstr ""
  4679. "Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden "
  4680. "alleen door hun ouder bepaald."
  4681. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4682. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4683. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4684. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  4685. msgid "Zoom Reset"
  4686. msgstr "Zoom terugzetten"
  4687. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4688. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4689. msgid "Select Mode"
  4690. msgstr "Selecteermodus"
  4691. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4693. #, fuzzy
  4694. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  4695. msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
  4696. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4697. #, fuzzy
  4698. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  4699. msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
  4700. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4701. #, fuzzy
  4702. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  4703. msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
  4704. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4706. #, fuzzy
  4707. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  4708. msgstr ""
  4709. "Toon alle knopen op de aangeklikte positie\n"
  4710. "(zelfde als Alt+RMK in de selecteermodus)."
  4711. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4712. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  4713. msgstr ""
  4714. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4715. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4716. msgid "Move Mode"
  4717. msgstr "Verplaatsingsmodus"
  4718. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4720. msgid "Rotate Mode"
  4721. msgstr "Rotatiemodus"
  4722. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Scale Mode"
  4725. msgstr "Schaalmodus"
  4726. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4727. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4728. msgid ""
  4729. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  4730. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  4731. msgstr ""
  4732. "Toon alle knopen op de aangeklikte positie\n"
  4733. "(zelfde als Alt+RMK in de selecteermodus)."
  4734. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4735. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  4736. msgstr "Klik om het draaipunt van het object aan te passen."
  4737. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4738. msgid "Pan Mode"
  4739. msgstr "Verschuifmodus"
  4740. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4741. msgid "Ruler Mode"
  4742. msgstr "Meetlatmodus"
  4743. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4744. msgid "Toggle smart snapping."
  4745. msgstr "Slim Kleven omschakelen."
  4746. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4747. msgid "Use Smart Snap"
  4748. msgstr "Slim Kleven gebruiken"
  4749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4750. msgid "Toggle grid snapping."
  4751. msgstr "'Kleven aan raster' omschakelen."
  4752. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4753. msgid "Use Grid Snap"
  4754. msgstr "Kleven aan raster"
  4755. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4756. msgid "Snapping Options"
  4757. msgstr "Kleefinstellingen"
  4758. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4759. msgid "Use Rotation Snap"
  4760. msgstr "In stappen draaien"
  4761. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4762. msgid "Use Scale Snap"
  4763. msgstr "In stappen verschalen"
  4764. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4765. msgid "Snap Relative"
  4766. msgstr "Relatief kleven"
  4767. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4768. msgid "Use Pixel Snap"
  4769. msgstr "Aan pixelraster kleven"
  4770. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4771. msgid "Smart Snapping"
  4772. msgstr "Slim Kleven"
  4773. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Configure Snap..."
  4776. msgstr "Kleefinstellingen..."
  4777. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Snap to Parent"
  4779. msgstr "Aan ouder kleven"
  4780. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Snap to Node Anchor"
  4782. msgstr "Aan knoopanker kleven"
  4783. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Snap to Node Sides"
  4785. msgstr "Aan knoopzijden kleven"
  4786. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Snap to Node Center"
  4788. msgstr "Aan knoopmiddelpunt kleven"
  4789. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "Snap to Other Nodes"
  4791. msgstr "Aan andere knopen kleven"
  4792. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "Snap to Guides"
  4794. msgstr "Aan gidslijnen kleven"
  4795. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4796. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4797. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  4798. msgstr ""
  4799. "Vergrendel het geselecteerde object op zijn plaats (kan niet verplaatst "
  4800. "worden)."
  4801. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4802. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4803. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  4804. msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)."
  4805. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4806. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4807. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  4808. msgstr ""
  4809. "Zorgt ervoor dat de kinderen van dit object niet geselecteerd kunnen worden."
  4810. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4811. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4812. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  4813. msgstr ""
  4814. "Herstelt de mogelijkheid van selecteerbaarheid bij de kinderen van het "
  4815. "object."
  4816. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Skeleton Options"
  4818. msgstr "Skeletinstellingen"
  4819. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "Show Bones"
  4821. msgstr "Laat Botten Zien"
  4822. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  4824. msgstr "Stel bot(ten) op uit knoop/knopen"
  4825. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "Clear Custom Bones"
  4827. msgstr "Aangepaste Botten Wissen"
  4828. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4829. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4830. msgid "View"
  4831. msgstr "Weergeven"
  4832. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4833. msgid "Always Show Grid"
  4834. msgstr "Raster Altijd Weergeven"
  4835. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4836. msgid "Show Helpers"
  4837. msgstr "Toon helpers"
  4838. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4839. msgid "Show Rulers"
  4840. msgstr "Toon linialen"
  4841. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4842. msgid "Show Guides"
  4843. msgstr "Toon gidsen"
  4844. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4845. msgid "Show Origin"
  4846. msgstr "Toon Oorsprongspunt"
  4847. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4848. msgid "Show Viewport"
  4849. msgstr "Toon beeldvenster"
  4850. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4851. msgid "Show Group And Lock Icons"
  4852. msgstr "Toon Groep en Slot Iconen"
  4853. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4854. #, fuzzy
  4855. msgid "Center Selection"
  4856. msgstr "Centreer Selectie"
  4857. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4858. msgid "Frame Selection"
  4859. msgstr "Raam Selectie"
  4860. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4861. msgid "Preview Canvas Scale"
  4862. msgstr "Voorbeeld Canvas Schaal"
  4863. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4864. msgid "Translation mask for inserting keys."
  4865. msgstr "Translatiemasker voor sleutelinvoer."
  4866. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4867. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  4868. msgstr "Rotatiemasker voor sleutelinvoer."
  4869. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4870. msgid "Scale mask for inserting keys."
  4871. msgstr "Schaalmasker voor sleutelinvoer."
  4872. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4873. msgid "Insert keys (based on mask)."
  4874. msgstr "Sleutel invoegen (gebaseerd op masker)."
  4875. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4876. msgid ""
  4877. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  4878. "mask).\n"
  4879. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  4880. "Keys must be inserted manually for the first time."
  4881. msgstr ""
  4882. "Automatisch sleutels invoegen als objecten verschuift, geroteerd of "
  4883. "geschaald worden (op basis van masker).\n"
  4884. "Sleutels worden alleen toegevoegd aan bestaande sporen, er worden geen "
  4885. "nieuwe sporen aangemaakt.\n"
  4886. "De eerste keer moeten sleutels handmatig ingevoerd worden."
  4887. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4888. msgid "Auto Insert Key"
  4889. msgstr "Sleutel automatisch invoegen"
  4890. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4891. msgid "Animation Key and Pose Options"
  4892. msgstr "Opties voor animatiesleutels en -poses"
  4893. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4894. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  4895. msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande sporen)"
  4896. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4897. msgid "Copy Pose"
  4898. msgstr "Kopieer Houding"
  4899. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4900. msgid "Clear Pose"
  4901. msgstr "Houding wissen"
  4902. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4903. #, fuzzy
  4904. msgid "Add Node Here"
  4905. msgstr "Knoop toevoegen"
  4906. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4907. #, fuzzy
  4908. msgid "Instance Scene Here"
  4909. msgstr "Scène(s) instantiëren"
  4910. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4911. msgid "Multiply grid step by 2"
  4912. msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2"
  4913. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4914. msgid "Divide grid step by 2"
  4915. msgstr "Deel rasterstap door 2"
  4916. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4917. msgid "Pan View"
  4918. msgstr "Panweergave"
  4919. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4920. msgid "Zoom to 3.125%"
  4921. msgstr ""
  4922. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4923. msgid "Zoom to 6.25%"
  4924. msgstr ""
  4925. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4926. msgid "Zoom to 12.5%"
  4927. msgstr ""
  4928. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4929. #, fuzzy
  4930. msgid "Zoom to 25%"
  4931. msgstr "Uitzoomen"
  4932. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "Zoom to 50%"
  4935. msgstr "Uitzoomen"
  4936. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4937. #, fuzzy
  4938. msgid "Zoom to 100%"
  4939. msgstr "Uitzoomen"
  4940. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4941. #, fuzzy
  4942. msgid "Zoom to 200%"
  4943. msgstr "Uitzoomen"
  4944. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4945. #, fuzzy
  4946. msgid "Zoom to 400%"
  4947. msgstr "Uitzoomen"
  4948. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4949. #, fuzzy
  4950. msgid "Zoom to 800%"
  4951. msgstr "Uitzoomen"
  4952. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4953. msgid "Zoom to 1600%"
  4954. msgstr ""
  4955. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4956. msgid "Add %s"
  4957. msgstr "Voeg %s Toe"
  4958. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4959. msgid "Adding %s..."
  4960. msgstr "%s aan het toevoegen..."
  4961. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4962. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  4963. msgstr "Instantiëren van meerdere knopen onmogelijk zonder wortelknoop."
  4964. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4965. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4966. msgid "Create Node"
  4967. msgstr "Knoop maken"
  4968. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4970. msgid "Error instancing scene from %s"
  4971. msgstr "Fout bij het instantiëren van scène vanaf %s"
  4972. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4973. msgid "Change Default Type"
  4974. msgstr "Wijzig standaard type"
  4975. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4976. msgid ""
  4977. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  4978. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  4979. msgstr ""
  4980. "Sleep & laat los + Shift : voeg knoop op gelijk niveau toe.\n"
  4981. "Sleep & laat los + Alt : verander knooptype"
  4982. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4983. msgid "Create Polygon3D"
  4984. msgstr "Creëer Polygon3D"
  4985. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4986. msgid "Edit Poly"
  4987. msgstr "Bewerk Poly"
  4988. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4989. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  4990. msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)"
  4991. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  4992. msgid "Set Handle"
  4993. msgstr "Stel Handgreep In"
  4994. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4995. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4996. msgid "Load Emission Mask"
  4997. msgstr "Emissiemasker laden"
  4998. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4999. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  5000. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5001. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5002. msgid "Restart"
  5003. msgstr "Herstart"
  5004. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5005. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5006. msgid "Clear Emission Mask"
  5007. msgstr "Emissiemasker wissen"
  5008. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5009. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5010. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5011. msgid "Particles"
  5012. msgstr "Partikels"
  5013. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5014. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5015. msgid "Generated Point Count:"
  5016. msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
  5017. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5018. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5019. msgid "Emission Mask"
  5020. msgstr "Emissiemasker"
  5021. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5022. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5023. msgid "Solid Pixels"
  5024. msgstr "Vaste pixels"
  5025. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5026. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5027. msgid "Border Pixels"
  5028. msgstr "Randpixels"
  5029. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5030. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5031. msgid "Directed Border Pixels"
  5032. msgstr "Gerichte randpixels"
  5033. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5034. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5035. msgid "Capture from Pixel"
  5036. msgstr "Neem uit Pixel"
  5037. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  5038. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5039. msgid "Emission Colors"
  5040. msgstr "Emissiekleuren"
  5041. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  5042. msgid "CPUParticles"
  5043. msgstr "CPUParticles"
  5044. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  5045. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5046. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  5047. msgstr "Produceer emissiepunten vanuit mesh"
  5048. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  5049. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5050. msgid "Create Emission Points From Node"
  5051. msgstr "Produceer emissiepunt vanuit knoop"
  5052. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5053. msgid "Flat 0"
  5054. msgstr "Plat 0"
  5055. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5056. msgid "Flat 1"
  5057. msgstr "Plat 1"
  5058. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  5059. msgid "Ease In"
  5060. msgstr "Invloei"
  5061. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  5062. msgid "Ease Out"
  5063. msgstr "Uitvloei"
  5064. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5065. msgid "Smoothstep"
  5066. msgstr "Gelijke stap"
  5067. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5068. msgid "Modify Curve Point"
  5069. msgstr "Wijzig Curve Punt"
  5070. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5071. msgid "Modify Curve Tangent"
  5072. msgstr "Wijzig Curve Raaklijn"
  5073. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5074. msgid "Load Curve Preset"
  5075. msgstr "Curvevoorinstelling laden"
  5076. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5077. msgid "Add Point"
  5078. msgstr "Punt toevoegen"
  5079. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5080. msgid "Remove Point"
  5081. msgstr "Punt verwijderen"
  5082. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5083. msgid "Left Linear"
  5084. msgstr "Links Lineair"
  5085. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5086. msgid "Right Linear"
  5087. msgstr "Rechts Lineair"
  5088. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5089. msgid "Load Preset"
  5090. msgstr "Laad voorinstelling"
  5091. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5092. msgid "Remove Curve Point"
  5093. msgstr "Verwijder Curve Punt"
  5094. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5095. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  5096. msgstr "Schakel Curve Lineaire Raaklijn"
  5097. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  5099. msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken"
  5100. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5101. msgid "Right click to add point"
  5102. msgstr "Klik rechts om Punt toe te voegen"
  5103. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  5104. msgid "Bake GI Probe"
  5105. msgstr "Maak een GI (Global Illumination) Probe"
  5106. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  5107. msgid "Gradient Edited"
  5108. msgstr "Gradient aangepast"
  5109. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5110. msgid "Item %d"
  5111. msgstr "Item %d"
  5112. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5113. msgid "Items"
  5114. msgstr "Items"
  5115. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5116. msgid "Item List Editor"
  5117. msgstr "Item Lijst Editor"
  5118. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  5119. msgid "Create Occluder Polygon"
  5120. msgstr "Creëer Occluder Polygon"
  5121. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5122. msgid "Mesh is empty!"
  5123. msgstr "Mesh is leeg!"
  5124. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5125. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  5126. msgstr "Kan geen Trimesh-botsingsvorm maken."
  5127. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5128. msgid "Create Static Trimesh Body"
  5129. msgstr "Creëer een statisch tri-mesh lichaam"
  5130. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5131. msgid "This doesn't work on scene root!"
  5132. msgstr "Dit werkt niet op de scènewortel!"
  5133. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5134. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  5135. msgstr "Creëer Trimesh Static Shape"
  5136. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5137. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  5138. msgstr ""
  5139. "Uit de scènewortel kan geen enkele convexe botsingsvorm gemaakt worden."
  5140. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5141. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  5142. msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken."
  5143. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5144. #, fuzzy
  5145. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  5146. msgstr "Enkele convexe vorm maken"
  5147. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5148. msgid "Create Single Convex Shape"
  5149. msgstr "Enkele convexe vorm maken"
  5150. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5151. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  5152. msgstr ""
  5153. "Uit de scènewortel kunnen niet meerdere convexe botsingsvormen gemaakt "
  5154. "worden."
  5155. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5156. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  5157. msgstr "Kon geen enkele botsingsvormen maken."
  5158. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5159. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  5160. msgstr "Meerdere convexe vormen maken"
  5161. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5162. msgid "Create Navigation Mesh"
  5163. msgstr "Creëer Navigation Mesh"
  5164. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5165. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  5166. msgstr "Bevatte Mesh is niet van type ArrayMesh."
  5167. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5168. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  5169. msgstr "UV Uitpakken is gefaald, wellicht is de mesh niet manifold?"
  5170. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5171. msgid "No mesh to debug."
  5172. msgstr "Geen mesh om te debuggen."
  5173. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5174. #, fuzzy
  5175. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  5176. msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
  5177. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5178. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  5179. msgstr "MeshInstance bevat geen Mesh!"
  5180. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5181. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  5182. msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!"
  5183. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5184. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  5185. msgstr "Mesh grondtype is niet PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  5186. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5187. msgid "Could not create outline!"
  5188. msgstr "Kon omlijning niet maken!"
  5189. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5190. msgid "Create Outline"
  5191. msgstr "Creëer Omlijning"
  5192. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5193. msgid "Mesh"
  5194. msgstr "Mesh"
  5195. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5196. msgid "Create Trimesh Static Body"
  5197. msgstr "Creëer Trimesh Statisch Lichaam"
  5198. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5199. msgid ""
  5200. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  5201. "automatically.\n"
  5202. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  5203. msgstr ""
  5204. "Maakt een StaticBody en wijst automatisch een botsingsvorm toe op basis van "
  5205. "polygonen.\n"
  5206. "Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
  5207. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5208. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  5209. msgstr "Creëer Trimesh Botsing Broer"
  5210. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5211. msgid ""
  5212. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  5213. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  5214. msgstr ""
  5215. "Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
  5216. "Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
  5217. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  5219. msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement"
  5220. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5221. msgid ""
  5222. "Creates a single convex collision shape.\n"
  5223. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  5224. msgstr ""
  5225. "Maakt een enkele convexe botsingsvorm.\n"
  5226. "Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen."
  5227. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5228. #, fuzzy
  5229. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  5230. msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement"
  5231. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5232. msgid ""
  5233. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  5234. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  5235. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  5236. msgstr ""
  5237. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5238. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  5239. msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken"
  5240. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5241. #, fuzzy
  5242. msgid ""
  5243. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  5244. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  5245. "polygon-based collision."
  5246. msgstr ""
  5247. "Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
  5248. "Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven."
  5249. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5250. msgid "Create Outline Mesh..."
  5251. msgstr "Creëer Outline Mesh..."
  5252. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5253. msgid ""
  5254. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  5255. "flipped automatically.\n"
  5256. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  5257. "that property isn't possible."
  5258. msgstr ""
  5259. "Maakt een statische omlijningsmesh. De normaalvectoren van de omlijningsmesh "
  5260. "worden automatisch omgekeerd.\n"
  5261. "Dit kan gebruikt worden wanneer de Grow eigenschap van SpatialMaterial niet "
  5262. "beschikbaar is."
  5263. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5264. msgid "View UV1"
  5265. msgstr "Geef UV1 Weer"
  5266. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5267. msgid "View UV2"
  5268. msgstr "Geef UV2 Weer"
  5269. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5270. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  5271. msgstr "Pak UV2 uit voor Lichtmap/AO"
  5272. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5273. msgid "Create Outline Mesh"
  5274. msgstr "Creëer een contour mesh"
  5275. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Outline Size:"
  5277. msgstr "Omlijningsgrootte:"
  5278. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "UV Channel Debug"
  5280. msgstr "UV-kanaal debug"
  5281. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5282. msgid "Remove item %d?"
  5283. msgstr "Element %d verwijderen?"
  5284. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5285. msgid ""
  5286. "Update from existing scene?:\n"
  5287. "%s"
  5288. msgstr ""
  5289. "Bijwerken vanuit bestaande scène?:\n"
  5290. "%s"
  5291. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5292. msgid "Mesh Library"
  5293. msgstr "Mesh Bibilotheek"
  5294. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5295. msgid "Add Item"
  5296. msgstr "Element toevoegen"
  5297. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5298. msgid "Remove Selected Item"
  5299. msgstr "Geselecteerd element verwijderen"
  5300. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5301. #, fuzzy
  5302. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  5303. msgstr "Vanuit scène importeren"
  5304. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5305. #, fuzzy
  5306. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  5307. msgstr "Vanuit scène importeren"
  5308. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5309. msgid "Update from Scene"
  5310. msgstr "Bijwerken vanuit scène"
  5311. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5312. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  5313. msgstr "Geen mesh bron aangegeven (en geen MultiMesh ingesteld in knoop)."
  5314. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5315. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  5316. msgstr "Geen mesh bron aangegeven (en MultiMesh bevat geen Mesh)."
  5317. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  5319. msgstr "Mesh bron is ongeldig (ongeldig pad)."
  5320. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  5322. msgstr "Mesh bron is ongeldig (geen MeshInstance)."
  5323. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  5325. msgstr "Meshbron is ongeldig (bevat geen Mesh)."
  5326. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5327. msgid "No surface source specified."
  5328. msgstr "Geen oppervlakte bron aangegeven."
  5329. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5330. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  5331. msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (ongeldig pad)."
  5332. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  5334. msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)."
  5335. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5336. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  5337. msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)."
  5338. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5339. msgid "Select a Source Mesh:"
  5340. msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
  5341. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5342. msgid "Select a Target Surface:"
  5343. msgstr "Selecteer een Doel Oppervlakte:"
  5344. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5345. msgid "Populate Surface"
  5346. msgstr "Bevolk Oppervlakte"
  5347. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Populate MultiMesh"
  5349. msgstr "Vul MultiMesh"
  5350. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5351. msgid "Target Surface:"
  5352. msgstr "Doel Oppervlakte:"
  5353. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5354. msgid "Source Mesh:"
  5355. msgstr "Bron Mesh:"
  5356. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5357. msgid "X-Axis"
  5358. msgstr "X-As"
  5359. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5360. msgid "Y-Axis"
  5361. msgstr "Y-As"
  5362. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5363. msgid "Z-Axis"
  5364. msgstr "Z-As"
  5365. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5366. msgid "Mesh Up Axis:"
  5367. msgstr "Mesh Boven As:"
  5368. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5369. msgid "Random Rotation:"
  5370. msgstr "Willekeurige Rotatie:"
  5371. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5372. msgid "Random Tilt:"
  5373. msgstr "Willekeurige Tilt:"
  5374. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5375. msgid "Random Scale:"
  5376. msgstr "Willekeurige Schaal:"
  5377. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5378. msgid "Populate"
  5379. msgstr "Bevolken"
  5380. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  5381. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5382. msgid "Create Navigation Polygon"
  5383. msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
  5384. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5385. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5386. msgid "Convert to CPUParticles"
  5387. msgstr "Zet om in CPUParticles"
  5388. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5389. msgid "Generating Visibility Rect"
  5390. msgstr "Genereer Visibility Rect"
  5391. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5392. msgid "Generate Visibility Rect"
  5393. msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
  5394. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5395. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  5396. msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal"
  5397. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5398. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  5399. msgstr "Omzetten naar CPUParticles2D"
  5400. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5401. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5402. msgid "Generation Time (sec):"
  5403. msgstr "Genereer Tijd (sec):"
  5404. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5405. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  5406. msgstr "De vlakken van de geometrie bevatten geen enkel gebied."
  5407. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5408. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  5409. msgstr "De geometrie bevat geen vlakken."
  5410. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5411. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  5412. msgstr "\"%s\" erft niet van Spatial."
  5413. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5414. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  5415. msgstr "\"%s\" bevat geen geometrie."
  5416. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5417. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  5418. msgstr "\"%s\" bevat geen vlak geometrie."
  5419. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5420. msgid "Create Emitter"
  5421. msgstr "Creëer Emitter"
  5422. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5423. msgid "Emission Points:"
  5424. msgstr "Emissiepunten:"
  5425. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5426. msgid "Surface Points"
  5427. msgstr "Oppervlakte Punten"
  5428. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5429. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  5430. msgstr "Oppervlakte Punten+Normaal (Gericht)"
  5431. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5432. msgid "Volume"
  5433. msgstr "Volume"
  5434. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5435. msgid "Emission Source: "
  5436. msgstr "Emissiebron: "
  5437. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5438. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  5439. msgstr "Een processor materiaal of type 'PartikelMateriaal' is nodig."
  5440. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5441. msgid "Generating AABB"
  5442. msgstr "AABB Genereren"
  5443. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5444. msgid "Generate Visibility AABB"
  5445. msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB"
  5446. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5447. msgid "Remove Point from Curve"
  5448. msgstr "Verwijder Punt van Curve"
  5449. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5450. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  5451. msgstr "Verwijder Uit-Control van Curve"
  5452. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5453. msgid "Remove In-Control from Curve"
  5454. msgstr "Verwijder In-Controle van Curve"
  5455. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5456. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5457. msgid "Add Point to Curve"
  5458. msgstr "Voeg Punt toe aan Curve"
  5459. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5460. msgid "Split Curve"
  5461. msgstr "Split Curve"
  5462. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5463. msgid "Move Point in Curve"
  5464. msgstr "Verplaats Punt in Curve"
  5465. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5466. msgid "Move In-Control in Curve"
  5467. msgstr "Verplaats In-Control in Curve"
  5468. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5469. msgid "Move Out-Control in Curve"
  5470. msgstr "Verplaats Uit-Controle in Curve"
  5471. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5472. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5473. msgid "Select Points"
  5474. msgstr "Selecteer Punten"
  5475. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5476. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5477. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  5478. msgstr "Shift+Slepen: selecteer controlepunten"
  5479. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5480. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5481. msgid "Click: Add Point"
  5482. msgstr "Klik: Voeg Punt Toe"
  5483. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5484. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  5485. msgstr "Linker Klik: Splits Segment (in kromme)"
  5486. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5487. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5488. msgid "Right Click: Delete Point"
  5489. msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt"
  5490. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5491. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  5492. msgstr "Selecteer controlepunten (Shift+Slepen)"
  5493. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5494. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5495. msgid "Add Point (in empty space)"
  5496. msgstr "Voeg Punt Toe (in lege ruimte)"
  5497. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5498. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5499. msgid "Delete Point"
  5500. msgstr "Verwijder Punt"
  5501. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5502. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5503. msgid "Close Curve"
  5504. msgstr "Sluit Curve"
  5505. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5506. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5507. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  5508. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  5509. msgid "Options"
  5510. msgstr "Opties"
  5511. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5512. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5513. msgid "Mirror Handle Angles"
  5514. msgstr "Spiegel Hoekhendels"
  5515. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5516. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5517. msgid "Mirror Handle Lengths"
  5518. msgstr "Spiegel Lengtehendels"
  5519. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5520. msgid "Curve Point #"
  5521. msgstr "Curve Punt #"
  5522. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5523. msgid "Set Curve Point Position"
  5524. msgstr "Zet Curve Punt Positie"
  5525. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5526. msgid "Set Curve In Position"
  5527. msgstr "Zet Curve In Positie"
  5528. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5529. msgid "Set Curve Out Position"
  5530. msgstr "Set Curve Uit Positie"
  5531. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5532. msgid "Split Path"
  5533. msgstr "Splits Pad"
  5534. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5535. msgid "Remove Path Point"
  5536. msgstr "Verwijder Pad Punt"
  5537. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5538. msgid "Remove Out-Control Point"
  5539. msgstr "Verwijder Uit-Controle Punt"
  5540. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5541. msgid "Remove In-Control Point"
  5542. msgstr "Verwijder In-Controle Punt"
  5543. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5544. msgid "Split Segment (in curve)"
  5545. msgstr "Splits Segment (in curve)"
  5546. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  5547. msgid "Move Joint"
  5548. msgstr "Beweeg Punt"
  5549. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5550. msgid ""
  5551. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  5552. msgstr ""
  5553. "De eigenschap \"Skeleton\" van de Polygon2D wijst niet naar een Skeleton2D-"
  5554. "knoop"
  5555. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5556. msgid "Sync Bones"
  5557. msgstr "Synchroniseer Botten"
  5558. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5559. msgid ""
  5560. "No texture in this polygon.\n"
  5561. "Set a texture to be able to edit UV."
  5562. msgstr ""
  5563. "Deze polygoon bevat geen textuur.\n"
  5564. "Stel een textuur in om de UV aan te kunnen passen."
  5565. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5566. msgid "Create UV Map"
  5567. msgstr "Maak UV-Map"
  5568. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5569. msgid ""
  5570. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  5571. "viewport."
  5572. msgstr ""
  5573. "Polygon2D heeft interne hoekpunten, het kan niet meer bewerkt worden via het "
  5574. "beeldvenster."
  5575. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5576. msgid "Create Polygon & UV"
  5577. msgstr "Creëer Polygon & UV"
  5578. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5579. msgid "Create Internal Vertex"
  5580. msgstr "Creëren Internal Vertex"
  5581. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5582. msgid "Remove Internal Vertex"
  5583. msgstr "Verwijder Internal Vertex"
  5584. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5585. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  5586. msgstr "Ongeldige Polygoon (heeft minimaal 3 verschillende hoekpunten nodig)"
  5587. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5588. msgid "Add Custom Polygon"
  5589. msgstr "Voeg eigen Polygon toe"
  5590. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5591. msgid "Remove Custom Polygon"
  5592. msgstr "Verwijder Custom Polygon"
  5593. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5594. msgid "Transform UV Map"
  5595. msgstr "Transformeer UV-Map"
  5596. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5597. msgid "Transform Polygon"
  5598. msgstr "Transformeer Polygon"
  5599. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5600. msgid "Paint Bone Weights"
  5601. msgstr "Teken Botgewichten"
  5602. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5603. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  5604. msgstr "Open Polygon 2D UV Editor."
  5605. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5606. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  5607. msgstr "Polygon 2D UV Editor"
  5608. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5609. msgid "UV"
  5610. msgstr "UV"
  5611. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5612. msgid "Points"
  5613. msgstr "Punten"
  5614. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5615. msgid "Polygons"
  5616. msgstr "Polygonen"
  5617. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5618. msgid "Bones"
  5619. msgstr "Botten"
  5620. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5621. msgid "Move Points"
  5622. msgstr "Beweeg Punten"
  5623. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5624. msgid "Command: Rotate"
  5625. msgstr "Ctrl: Roteer"
  5626. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5627. msgid "Shift: Move All"
  5628. msgstr "Shift: Beweeg alles"
  5629. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5630. msgid "Shift+Command: Scale"
  5631. msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
  5632. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5633. msgid "Ctrl: Rotate"
  5634. msgstr "Ctrl: Roteer"
  5635. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5636. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  5637. msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
  5638. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5639. msgid "Move Polygon"
  5640. msgstr "Beweeg Polygon"
  5641. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5642. msgid "Rotate Polygon"
  5643. msgstr "Roteer Polygon"
  5644. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5645. msgid "Scale Polygon"
  5646. msgstr "Schaal Polygon"
  5647. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5648. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  5649. msgstr ""
  5650. "Creëer een op maat gemaakte polygoon. Schakelt het renderen van op maat "
  5651. "gemaakte polygonen in."
  5652. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5653. msgid ""
  5654. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  5655. "disabled."
  5656. msgstr ""
  5657. "Verwijder een op maat gemaakte polygoon. Als er geen overblijven zal het "
  5658. "renderen van op maat gemaakte polygonen worden uitgeschakeld."
  5659. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5660. msgid "Paint weights with specified intensity."
  5661. msgstr "Teken gewichten met gespecificeerde intensiteit."
  5662. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5663. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  5664. msgstr "Wis gewichten met gespecificeerde intensiteit."
  5665. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5666. msgid "Radius:"
  5667. msgstr "Radius:"
  5668. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5669. msgid "Copy Polygon to UV"
  5670. msgstr "Kopieer Polygon naar UV"
  5671. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5672. msgid "Copy UV to Polygon"
  5673. msgstr "Kopieer UV naar Polygon2D"
  5674. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5675. msgid "Clear UV"
  5676. msgstr "UV wissen"
  5677. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5678. msgid "Grid Settings"
  5679. msgstr "Raster Instellingen"
  5680. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5681. msgid "Snap"
  5682. msgstr "Uitlijnen"
  5683. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5684. msgid "Enable Snap"
  5685. msgstr "Aan raster kleven"
  5686. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5687. msgid "Grid"
  5688. msgstr "Raster"
  5689. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5690. msgid "Show Grid"
  5691. msgstr "Raster Weergeven"
  5692. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5693. msgid "Configure Grid:"
  5694. msgstr "Configureer Raster:"
  5695. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5696. msgid "Grid Offset X:"
  5697. msgstr "Raster Verplaatsing X:"
  5698. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5699. msgid "Grid Offset Y:"
  5700. msgstr "Raster Verplaatsing Y:"
  5701. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5702. msgid "Grid Step X:"
  5703. msgstr "Raster Stap X:"
  5704. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5705. msgid "Grid Step Y:"
  5706. msgstr "Raster Stap Y:"
  5707. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5708. msgid "Sync Bones to Polygon"
  5709. msgstr "Synchroniseer Botten aan Polygoon"
  5710. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5711. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  5712. msgstr "FOUT: Laden van bron mislukt!"
  5713. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5714. msgid "Add Resource"
  5715. msgstr "Bron toevoegen"
  5716. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5717. msgid "Rename Resource"
  5718. msgstr "Bronnaam wijzigen"
  5719. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5720. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5721. msgid "Delete Resource"
  5722. msgstr "Bron verwijderen"
  5723. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5724. msgid "Resource clipboard is empty!"
  5725. msgstr "Bronklembord is leeg!"
  5726. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5727. msgid "Paste Resource"
  5728. msgstr "Bron plakken"
  5729. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5730. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5731. msgid "Instance:"
  5732. msgstr "Instantie:"
  5733. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5734. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5735. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5736. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5737. msgid "Type:"
  5738. msgstr "Type:"
  5739. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5740. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5741. msgid "Open in Editor"
  5742. msgstr "Openen in Editor"
  5743. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5744. msgid "Load Resource"
  5745. msgstr "Bron laden"
  5746. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5747. msgid "ResourcePreloader"
  5748. msgstr "Bronnen-voorlader"
  5749. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5750. #, fuzzy
  5751. msgid "Flip Portals"
  5752. msgstr "Horizontaal omdraaien"
  5753. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5754. #, fuzzy
  5755. msgid "Room Generate Points"
  5756. msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
  5757. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5758. #, fuzzy
  5759. msgid "Generate Points"
  5760. msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
  5761. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5762. #, fuzzy
  5763. msgid "Flip Portal"
  5764. msgstr "Horizontaal omdraaien"
  5765. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid "Occluder Set Transform"
  5768. msgstr "Transform wissen"
  5769. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5770. #, fuzzy
  5771. msgid "Center Node"
  5772. msgstr "Knoop maken"
  5773. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5774. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  5775. msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer"
  5776. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5777. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  5778. msgstr "Pad naar AnimationPlayer is ongeldig"
  5779. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5780. msgid "Clear Recent Files"
  5781. msgstr "'Recente Bestanden' wissen"
  5782. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5783. msgid "Close and save changes?"
  5784. msgstr "Wijzigingen oplaan en sluiten?"
  5785. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5786. msgid "Error writing TextFile:"
  5787. msgstr "Error schrijven TextFile:"
  5788. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5789. msgid "Could not load file at:"
  5790. msgstr "Kan bestand niet laden uit:"
  5791. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5792. msgid "Error saving file!"
  5793. msgstr "Error bij het opslaan van bestand!"
  5794. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5795. msgid "Error while saving theme."
  5796. msgstr "Fout bij het opslaan van het thema."
  5797. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5798. msgid "Error Saving"
  5799. msgstr "Fout bij het opslaan"
  5800. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5801. msgid "Error importing theme."
  5802. msgstr "Fout bij import van thema."
  5803. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5804. msgid "Error Importing"
  5805. msgstr "Fout bij importeren"
  5806. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5807. msgid "New Text File..."
  5808. msgstr "Nieuw tekstbestand..."
  5809. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5810. msgid "Open File"
  5811. msgstr "Open een Bestand"
  5812. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5813. msgid "Save File As..."
  5814. msgstr "Opslaan Als..."
  5815. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5816. msgid "Can't obtain the script for running."
  5817. msgstr "Kan het uit te voeren script niet verkrijgen."
  5818. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5819. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  5820. msgstr "Script herladen mislukt, zie de console voor foutmeldingen."
  5821. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5822. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  5823. msgstr "Script is niet in 'tool'-modus en kan niet uitgevoerd worden."
  5824. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5825. msgid ""
  5826. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  5827. msgstr ""
  5828. "Om dit script uit te voeren moet het erven van EditorScript en in 'tool'-"
  5829. "modus gezet worden."
  5830. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5831. msgid "Import Theme"
  5832. msgstr "Thema importeren"
  5833. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5834. msgid "Error while saving theme"
  5835. msgstr "Fout bij het opslaan van het thema"
  5836. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5837. msgid "Error saving"
  5838. msgstr "Fout bij het opslaan"
  5839. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5840. msgid "Save Theme As..."
  5841. msgstr "Thema Opslaan Als..."
  5842. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5843. msgid "%s Class Reference"
  5844. msgstr "%s Klassereferentie"
  5845. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5846. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5847. msgid "Find Next"
  5848. msgstr "Vind Volgende"
  5849. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5850. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5851. msgid "Find Previous"
  5852. msgstr "Vind Vorige"
  5853. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5854. msgid "Filter scripts"
  5855. msgstr "Filter scripts"
  5856. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5857. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  5858. msgstr "Alfabetisch sorteren van de methodelijst omschakelen."
  5859. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5860. msgid "Filter methods"
  5861. msgstr "Filter methoden"
  5862. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5863. msgid "Sort"
  5864. msgstr "Sorteren"
  5865. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5866. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5867. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5868. msgid "Move Up"
  5869. msgstr "Plaats Omhoog"
  5870. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5871. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5872. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5873. msgid "Move Down"
  5874. msgstr "Plaats Omlaag"
  5875. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5876. #, fuzzy
  5877. msgid "Next Script"
  5878. msgstr "Volgend script"
  5879. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5880. #, fuzzy
  5881. msgid "Previous Script"
  5882. msgstr "Vorig script"
  5883. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5884. msgid "File"
  5885. msgstr "Bestand"
  5886. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5887. msgid "Open..."
  5888. msgstr "Openen..."
  5889. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5890. msgid "Reopen Closed Script"
  5891. msgstr "Heropen gesloten script"
  5892. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5893. msgid "Save All"
  5894. msgstr "Alles Opslaan"
  5895. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5896. msgid "Soft Reload Script"
  5897. msgstr "Script zachtjes herladen"
  5898. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5899. msgid "Copy Script Path"
  5900. msgstr "Kopieer Script Pad"
  5901. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5902. msgid "History Previous"
  5903. msgstr "Geschiedenis Vorige"
  5904. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5905. msgid "History Next"
  5906. msgstr "Geschiedenis Volgende"
  5907. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5908. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5909. msgid "Theme"
  5910. msgstr "Thema"
  5911. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5912. msgid "Import Theme..."
  5913. msgstr "Thema importeren..."
  5914. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5915. msgid "Reload Theme"
  5916. msgstr "Thema herladen"
  5917. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5918. msgid "Save Theme"
  5919. msgstr "Thema Opslaan"
  5920. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5921. msgid "Close All"
  5922. msgstr "Sluit Alles"
  5923. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5924. msgid "Close Docs"
  5925. msgstr "Sluit Docs"
  5926. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5927. msgid "Run"
  5928. msgstr "Uitvoeren"
  5929. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5930. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5931. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5932. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5933. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5934. msgid "Search"
  5935. msgstr "Zoeken"
  5936. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5937. msgid "Step Into"
  5938. msgstr "Stap In"
  5939. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5940. msgid "Step Over"
  5941. msgstr "Stap Over"
  5942. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5943. msgid "Break"
  5944. msgstr "Onderbreken"
  5945. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5946. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5947. msgid "Continue"
  5948. msgstr "Vervolg"
  5949. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5950. msgid "Keep Debugger Open"
  5951. msgstr "Houd Debugger Open"
  5952. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5953. msgid "Debug with External Editor"
  5954. msgstr "Debug met Externe Editor"
  5955. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5956. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5957. msgid "Online Docs"
  5958. msgstr "Online Documentatie"
  5959. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5960. msgid "Open Godot online documentation."
  5961. msgstr "Open Godot online documentatie."
  5962. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5963. msgid "Search the reference documentation."
  5964. msgstr "Zoek in de referentie documentatie."
  5965. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5966. msgid "Go to previous edited document."
  5967. msgstr "Ga naar voorgaand bewerkte document."
  5968. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5969. msgid "Go to next edited document."
  5970. msgstr "Ga naar volgend bewerkte document."
  5971. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5972. msgid "Discard"
  5973. msgstr "Verwerp"
  5974. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5975. msgid ""
  5976. "The following files are newer on disk.\n"
  5977. "What action should be taken?:"
  5978. msgstr ""
  5979. "De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
  5980. "Welke aktie moet worden genomen?:"
  5981. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5982. msgid "Debugger"
  5983. msgstr "Debugger"
  5984. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5985. msgid "Search Results"
  5986. msgstr "Zoek Resultaten"
  5987. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5988. msgid "Clear Recent Scripts"
  5989. msgstr "'Recente Scripts' wissen"
  5990. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5991. msgid "Connections to method:"
  5992. msgstr "Verbindingen aan methode:"
  5993. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5994. msgid "Source"
  5995. msgstr "Bron"
  5996. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5997. msgid "Target"
  5998. msgstr "Doel"
  5999. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6000. msgid ""
  6001. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  6002. msgstr "Ontbrekende verbonden methode '%s' voor signaal '%s' naar knoop '%s'."
  6003. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6004. msgid "[Ignore]"
  6005. msgstr "[Negeren]"
  6006. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6007. msgid "Line"
  6008. msgstr "Regel"
  6009. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6010. msgid "Go to Function"
  6011. msgstr "Ga Naar Functie"
  6012. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6013. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  6014. msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden."
  6015. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6016. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6017. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  6018. msgstr ""
  6019. "Kan knopen niet plaatsen, script '%s' wordt niet in deze scène gebruikt."
  6020. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6021. msgid "Lookup Symbol"
  6022. msgstr "Symbool opzoeken"
  6023. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6024. msgid "Pick Color"
  6025. msgstr "Kies Kleur"
  6026. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6027. msgid "Convert Case"
  6028. msgstr "Letters omzetten"
  6029. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6030. msgid "Uppercase"
  6031. msgstr "Hoofdletters"
  6032. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6033. msgid "Lowercase"
  6034. msgstr "Kleine letters"
  6035. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6036. msgid "Capitalize"
  6037. msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
  6038. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6039. msgid "Syntax Highlighter"
  6040. msgstr "Syntax Markeren"
  6041. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6042. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6043. msgid "Bookmarks"
  6044. msgstr "Favorieten"
  6045. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6046. msgid "Breakpoints"
  6047. msgstr "Breekpunten"
  6048. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6049. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  6050. msgid "Go To"
  6051. msgstr "Ga Naar"
  6052. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6053. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  6054. msgid "Cut"
  6055. msgstr "Knippen"
  6056. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6057. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  6058. msgid "Select All"
  6059. msgstr "Alles selecteren"
  6060. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6061. msgid "Delete Line"
  6062. msgstr "Verwijder Regel"
  6063. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6064. msgid "Indent Left"
  6065. msgstr "Links Inspringen"
  6066. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6067. msgid "Indent Right"
  6068. msgstr "Rechts Inspringen"
  6069. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6070. msgid "Toggle Comment"
  6071. msgstr "Commentaar Aan/Uit"
  6072. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6073. msgid "Fold/Unfold Line"
  6074. msgstr "Vouw/Ontvouw Regel"
  6075. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6076. msgid "Fold All Lines"
  6077. msgstr "Vouw Alle Regels"
  6078. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6079. msgid "Unfold All Lines"
  6080. msgstr "Ontvouw Alle Regels"
  6081. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6082. msgid "Complete Symbol"
  6083. msgstr "Voltooi Symbool"
  6084. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6085. msgid "Evaluate Selection"
  6086. msgstr "Evalueer selectie"
  6087. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6088. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  6089. msgstr "Trim Navolgende Spaties"
  6090. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6091. msgid "Convert Indent to Spaces"
  6092. msgstr "Insprong in spaties omzetten"
  6093. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6094. msgid "Convert Indent to Tabs"
  6095. msgstr "Insprong in Tabs omzetten"
  6096. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6097. msgid "Auto Indent"
  6098. msgstr "Automatisch inspringen"
  6099. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6100. msgid "Find in Files..."
  6101. msgstr "Zoeken in bestanden..."
  6102. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6103. msgid "Contextual Help"
  6104. msgstr "Contextuele Hulp"
  6105. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6106. msgid "Toggle Bookmark"
  6107. msgstr "Toggle Favoriet"
  6108. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6109. msgid "Go to Next Bookmark"
  6110. msgstr "Ga naar volgende Favoriet"
  6111. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6112. msgid "Go to Previous Bookmark"
  6113. msgstr "Ga Naar Vorige Favoriet"
  6114. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6115. msgid "Remove All Bookmarks"
  6116. msgstr "Verwijder alle Favorieten"
  6117. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6118. msgid "Go to Function..."
  6119. msgstr "Ga Naar Functie..."
  6120. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6121. msgid "Go to Line..."
  6122. msgstr "Ga Naar Regel..."
  6123. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6124. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6125. msgid "Toggle Breakpoint"
  6126. msgstr "Breekpunt instellen"
  6127. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6128. msgid "Remove All Breakpoints"
  6129. msgstr "Alle breekpunten verwijderen"
  6130. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6131. msgid "Go to Next Breakpoint"
  6132. msgstr "Ga Naar Volgende Favoriet"
  6133. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6134. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  6135. msgstr "Ga Naar Vorige Favoriet"
  6136. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  6137. msgid ""
  6138. "This shader has been modified on on disk.\n"
  6139. "What action should be taken?"
  6140. msgstr ""
  6141. "Deze shader is aangepast op de schijf.\n"
  6142. "Welke actie moet worden genomen?"
  6143. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  6144. msgid "Shader"
  6145. msgstr "Shader"
  6146. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6147. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  6148. msgstr "Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal Bone2D-knopen als kind."
  6149. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6150. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  6151. msgstr "Botten in rusthouding zetten"
  6152. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6153. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  6154. msgstr "CreëerRest Pose vanuit botten"
  6155. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6156. msgid "Skeleton2D"
  6157. msgstr "Skeleton2D"
  6158. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6159. #, fuzzy
  6160. msgid "Reset to Rest Pose"
  6161. msgstr "Botten in rusthouding zetten"
  6162. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6163. #, fuzzy
  6164. msgid "Overwrite Rest Pose"
  6165. msgstr "Overschrijven"
  6166. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6167. msgid "Create physical bones"
  6168. msgstr "Creëer fysieke botten"
  6169. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6170. msgid "Skeleton"
  6171. msgstr "Skelet"
  6172. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6173. msgid "Create physical skeleton"
  6174. msgstr "Creëer fysiek Skelet"
  6175. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  6176. msgid "Play IK"
  6177. msgstr "Speel IK"
  6178. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6179. msgid "Orthogonal"
  6180. msgstr "Orthogonaal"
  6181. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6182. msgid "Perspective"
  6183. msgstr "Perspectief"
  6184. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6185. #, fuzzy
  6186. msgid "Top Orthogonal"
  6187. msgstr "Orthogonaal"
  6188. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6189. #, fuzzy
  6190. msgid "Top Perspective"
  6191. msgstr "Perspectief"
  6192. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6193. #, fuzzy
  6194. msgid "Bottom Orthogonal"
  6195. msgstr "Orthogonaal"
  6196. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6197. #, fuzzy
  6198. msgid "Bottom Perspective"
  6199. msgstr "Perspectief"
  6200. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6201. #, fuzzy
  6202. msgid "Left Orthogonal"
  6203. msgstr "Orthogonaal"
  6204. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6205. #, fuzzy
  6206. msgid "Left Perspective"
  6207. msgstr "Perspectief"
  6208. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6209. #, fuzzy
  6210. msgid "Right Orthogonal"
  6211. msgstr "Orthogonaal"
  6212. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6213. #, fuzzy
  6214. msgid "Right Perspective"
  6215. msgstr "Perspectief"
  6216. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6217. #, fuzzy
  6218. msgid "Front Orthogonal"
  6219. msgstr "Orthogonaal"
  6220. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6221. #, fuzzy
  6222. msgid "Front Perspective"
  6223. msgstr "Perspectief"
  6224. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6225. #, fuzzy
  6226. msgid "Rear Orthogonal"
  6227. msgstr "Orthogonaal"
  6228. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6229. #, fuzzy
  6230. msgid "Rear Perspective"
  6231. msgstr "Perspectief"
  6232. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  6233. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6234. msgid " [auto]"
  6235. msgstr ""
  6236. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
  6237. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6238. msgid " [portals active]"
  6239. msgstr ""
  6240. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6241. msgid "Transform Aborted."
  6242. msgstr "Transformatie Afgebroken."
  6243. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6244. msgid "X-Axis Transform."
  6245. msgstr "X-As Transformatie."
  6246. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6247. msgid "Y-Axis Transform."
  6248. msgstr "Y-As Transformatie."
  6249. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6250. msgid "Z-Axis Transform."
  6251. msgstr "Z-As Transformatie."
  6252. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6253. msgid "View Plane Transform."
  6254. msgstr "Bekijk Vlak Transformatie."
  6255. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6256. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6257. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6258. msgid "None"
  6259. msgstr "Geen"
  6260. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6261. #, fuzzy
  6262. msgid "Rotate"
  6263. msgstr "Rotatiemodus"
  6264. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  6265. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6266. #, fuzzy
  6267. msgid "Translate"
  6268. msgstr "Verplaats:"
  6269. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6270. #, fuzzy
  6271. msgid "Scale"
  6272. msgstr "Schaal:"
  6273. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6274. msgid "Scaling: "
  6275. msgstr "Schaling: "
  6276. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6277. msgid "Translating: "
  6278. msgstr "Transitie: "
  6279. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6280. msgid "Rotating %s degrees."
  6281. msgstr "Roteren %s graden."
  6282. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6283. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  6284. msgstr "Sleutelinvoer is uitgeschakeld (geen sleutel ingevoegd)."
  6285. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6286. msgid "Animation Key Inserted."
  6287. msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
  6288. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6289. #, fuzzy
  6290. msgid "Pitch:"
  6291. msgstr "Pitch"
  6292. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6293. msgid "Yaw:"
  6294. msgstr ""
  6295. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6296. #, fuzzy
  6297. msgid "Size:"
  6298. msgstr "Grootte: "
  6299. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6300. #, fuzzy
  6301. msgid "Objects Drawn:"
  6302. msgstr "Objecten Getekend"
  6303. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6304. #, fuzzy
  6305. msgid "Material Changes:"
  6306. msgstr "Materiaal Wijzigingen"
  6307. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6308. #, fuzzy
  6309. msgid "Shader Changes:"
  6310. msgstr "Shader Wijzigingen"
  6311. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6312. #, fuzzy
  6313. msgid "Surface Changes:"
  6314. msgstr "Oppervlakte Wijzigingen"
  6315. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6316. #, fuzzy
  6317. msgid "Draw Calls:"
  6318. msgstr "Teken Aanroepingen"
  6319. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6320. #, fuzzy
  6321. msgid "Vertices:"
  6322. msgstr "Hoekpunten"
  6323. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6324. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  6325. msgstr ""
  6326. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6327. msgid "Top View."
  6328. msgstr "Bovenaanzicht."
  6329. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6330. msgid "Bottom View."
  6331. msgstr "Onderaanzicht."
  6332. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6333. msgid "Left View."
  6334. msgstr "Linkeraanzicht."
  6335. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6336. msgid "Right View."
  6337. msgstr "Rechteraanzicht."
  6338. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6339. msgid "Front View."
  6340. msgstr "Vooraanzicht."
  6341. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6342. msgid "Rear View."
  6343. msgstr "Achteraanzicht."
  6344. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6345. msgid "Align Transform with View"
  6346. msgstr "Uitlijnen Transform met aanzicht"
  6347. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6348. msgid "Align Rotation with View"
  6349. msgstr "Arrangeer Rotatie naar Aanzicht"
  6350. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6351. msgid "No parent to instance a child at."
  6352. msgstr "Geen ouder om kind aan te instantiëren."
  6353. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6354. msgid "This operation requires a single selected node."
  6355. msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop."
  6356. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6357. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  6358. msgstr "Auto-orthogonaal ingeschakeld"
  6359. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6360. msgid "Lock View Rotation"
  6361. msgstr "Beeldrotatie vergrendelen"
  6362. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6363. msgid "Display Normal"
  6364. msgstr "Weergave Normaalvector"
  6365. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6366. msgid "Display Wireframe"
  6367. msgstr "Weergave Wireframe"
  6368. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6369. msgid "Display Overdraw"
  6370. msgstr "Weergave Overdraw"
  6371. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6372. msgid "Display Unshaded"
  6373. msgstr "Weergave Zonder Shading"
  6374. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6375. msgid "View Environment"
  6376. msgstr "Bekijk Omgeving"
  6377. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6378. msgid "View Gizmos"
  6379. msgstr "Toon Gizmos"
  6380. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6381. msgid "View Information"
  6382. msgstr "Bekijk Informatie"
  6383. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6384. msgid "View FPS"
  6385. msgstr "Beeldsnelheid bekijken"
  6386. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6387. msgid "Half Resolution"
  6388. msgstr "Halve Resolutie"
  6389. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6390. msgid "Audio Listener"
  6391. msgstr "Audio Luisteraar"
  6392. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6393. msgid "Enable Doppler"
  6394. msgstr "Activeer Doppler"
  6395. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6396. msgid "Cinematic Preview"
  6397. msgstr "Bioscoop Preview"
  6398. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6399. msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
  6400. msgstr "Niet beschikbaar bij gebruik van de GLES2 renderer."
  6401. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6402. msgid "Freelook Left"
  6403. msgstr "Vrijekijk Links"
  6404. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Freelook Right"
  6406. msgstr "Vrijekijk Rechts"
  6407. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6408. msgid "Freelook Forward"
  6409. msgstr "Vrijekijk Vooruit"
  6410. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6411. msgid "Freelook Backwards"
  6412. msgstr "Vrijekijk Achteruit"
  6413. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6414. msgid "Freelook Up"
  6415. msgstr "Vrijekijk Omhoog"
  6416. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6417. msgid "Freelook Down"
  6418. msgstr "Vrijekijk Omlaag"
  6419. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6420. msgid "Freelook Speed Modifier"
  6421. msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
  6422. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6423. msgid "Freelook Slow Modifier"
  6424. msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
  6425. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6426. #, fuzzy
  6427. msgid "Toggle Camera Preview"
  6428. msgstr "Verander Camera grootte"
  6429. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6430. msgid "View Rotation Locked"
  6431. msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
  6432. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6433. msgid ""
  6434. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  6435. msgstr ""
  6436. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6437. msgid ""
  6438. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  6439. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  6440. msgstr ""
  6441. "Opmerking: De weergegeven FPS waarde is de verversingssnelheid van de "
  6442. "editor.\n"
  6443. "Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties."
  6444. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6445. #, fuzzy
  6446. msgid "Convert Rooms"
  6447. msgstr "Omzetten naar %s"
  6448. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6449. msgid "XForm Dialog"
  6450. msgstr "XForm Dialoog"
  6451. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6452. msgid ""
  6453. "Click to toggle between visibility states.\n"
  6454. "\n"
  6455. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  6456. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  6457. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  6458. msgstr ""
  6459. "Klik om te wisselen tussen zichtbaarheidsweergaven.\n"
  6460. "\n"
  6461. "Open oog: Gizmo is zichtbaar.\n"
  6462. "Gesloten oog: Gizmo is verborgen.\n"
  6463. "Half open oog: Gizmo is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
  6464. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6465. #, fuzzy
  6466. msgid "Snap Nodes to Floor"
  6467. msgstr "Knopen aan vloer kleven"
  6468. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6469. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  6470. msgstr "Geen solide vloer gevonden om selectie aan te kleven."
  6471. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6472. msgid "Use Local Space"
  6473. msgstr "Gebruik Lokale Ruimtemodus"
  6474. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6475. msgid "Use Snap"
  6476. msgstr "Kleven gebruiken"
  6477. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6478. msgid "Converts rooms for portal culling."
  6479. msgstr ""
  6480. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6481. msgid "Bottom View"
  6482. msgstr "Onderaanzicht"
  6483. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6484. msgid "Top View"
  6485. msgstr "Bovenaanzicht"
  6486. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6487. msgid "Rear View"
  6488. msgstr "Achteraanzicht"
  6489. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6490. msgid "Front View"
  6491. msgstr "Vooraanzicht"
  6492. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6493. msgid "Left View"
  6494. msgstr "Linker Zijaanzicht"
  6495. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6496. msgid "Right View"
  6497. msgstr "Rechter Zijaanzicht"
  6498. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6499. msgid "Orbit View Down"
  6500. msgstr ""
  6501. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6502. msgid "Orbit View Left"
  6503. msgstr ""
  6504. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6505. msgid "Orbit View Right"
  6506. msgstr ""
  6507. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6508. #, fuzzy
  6509. msgid "Orbit View Up"
  6510. msgstr "Vooraanzicht"
  6511. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6512. msgid "Orbit View 180"
  6513. msgstr ""
  6514. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6515. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  6516. msgstr "Schakel Perspectief/Orthogonaal Zicht"
  6517. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6518. msgid "Insert Animation Key"
  6519. msgstr "Animatiesleutel invoegen"
  6520. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6521. msgid "Focus Origin"
  6522. msgstr "Focus op Oorsprongspunt"
  6523. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6524. msgid "Focus Selection"
  6525. msgstr "Focus Selectie"
  6526. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6527. msgid "Toggle Freelook"
  6528. msgstr "Toggle Freelook"
  6529. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6530. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6531. msgid "Transform"
  6532. msgstr "Transformatie"
  6533. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6534. msgid "Snap Object to Floor"
  6535. msgstr "Object aan vloer kleven"
  6536. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6537. msgid "Transform Dialog..."
  6538. msgstr "Transformatie Dialoog..."
  6539. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6540. msgid "1 Viewport"
  6541. msgstr "1 beeldvenster"
  6542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6543. msgid "2 Viewports"
  6544. msgstr "2 beeldvensters"
  6545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6546. msgid "2 Viewports (Alt)"
  6547. msgstr "2 beeldvensters (alt)"
  6548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6549. msgid "3 Viewports"
  6550. msgstr "3 beeldvensters"
  6551. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6552. msgid "3 Viewports (Alt)"
  6553. msgstr "3 beeldvensters (alt)"
  6554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6555. msgid "4 Viewports"
  6556. msgstr "4 beeldvensters"
  6557. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6558. msgid "Gizmos"
  6559. msgstr "Gizmos"
  6560. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6561. msgid "View Origin"
  6562. msgstr "Bekijk Oorsprongspunt"
  6563. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "View Grid"
  6565. msgstr "Bekijk Raster"
  6566. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6567. #, fuzzy
  6568. msgid "View Portal Culling"
  6569. msgstr "Beeldvensterinstellingen"
  6570. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6571. #, fuzzy
  6572. msgid "View Occlusion Culling"
  6573. msgstr "Beeldvensterinstellingen"
  6574. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6575. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "Settings..."
  6577. msgstr "Instellingen..."
  6578. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6579. msgid "Snap Settings"
  6580. msgstr "Kleefinstellingen"
  6581. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6582. msgid "Translate Snap:"
  6583. msgstr "Kleefafstand:"
  6584. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6585. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  6586. msgstr "Draaihoek (graden):"
  6587. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6588. msgid "Scale Snap (%):"
  6589. msgstr "Schaal-stapgrootte (%):"
  6590. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6591. msgid "Viewport Settings"
  6592. msgstr "Beeldvensterinstellingen"
  6593. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6594. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  6595. msgstr "Gezichtsveld (graden):"
  6596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6597. msgid "View Z-Near:"
  6598. msgstr "Bekijk Z-Near:"
  6599. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6600. msgid "View Z-Far:"
  6601. msgstr "Bekijk Z-Far:"
  6602. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6603. msgid "Transform Change"
  6604. msgstr "Transformatie Verandering"
  6605. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6606. msgid "Translate:"
  6607. msgstr "Verplaats:"
  6608. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6609. msgid "Rotate (deg.):"
  6610. msgstr "Rotatie (graden):"
  6611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6612. msgid "Scale (ratio):"
  6613. msgstr "Verschalen (ratio):"
  6614. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6615. msgid "Transform Type"
  6616. msgstr "Transformatie Type"
  6617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6618. msgid "Pre"
  6619. msgstr "Pre"
  6620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6621. msgid "Post"
  6622. msgstr "Post"
  6623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6624. #, fuzzy
  6625. msgid "Unnamed Gizmo"
  6626. msgstr "Naamloos Project"
  6627. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6628. msgid "Create Mesh2D"
  6629. msgstr "Creëer Mesh2D"
  6630. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6631. msgid "Mesh2D Preview"
  6632. msgstr "Mesh2D Voorbeeldweergave"
  6633. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6634. msgid "Create Polygon2D"
  6635. msgstr "Creëer Polygon2D"
  6636. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6637. msgid "Polygon2D Preview"
  6638. msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave"
  6639. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6640. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  6641. msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken"
  6642. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6643. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  6644. msgstr "CollisionPolygon2D Voorbeeldweergave"
  6645. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6646. msgid "Create LightOccluder2D"
  6647. msgstr "Creëer LightOccluder2D"
  6648. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6649. msgid "LightOccluder2D Preview"
  6650. msgstr "LightOccluder2D Voorbeeldweergave"
  6651. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6652. msgid "Sprite is empty!"
  6653. msgstr "Sprite is leeg!"
  6654. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6655. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  6656. msgstr ""
  6657. "Een sprite die animatiebeelden gebruikt kan niet naar een Mesh omgezet "
  6658. "worden."
  6659. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  6661. msgstr "Ongeldige geometrie, kan niet worden vervangen door Mesh."
  6662. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Convert to Mesh2D"
  6664. msgstr "Converteren naar Mesh2D"
  6665. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  6667. msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen polygon creëren."
  6668. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6669. msgid "Convert to Polygon2D"
  6670. msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
  6671. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6672. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  6673. msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen botsingspolygoon aanmaken."
  6674. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6675. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  6676. msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken"
  6677. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6678. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  6679. msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen light occluder creëren."
  6680. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6681. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  6682. msgstr "Creëer LightOccluder2D Sibling"
  6683. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6684. msgid "Sprite"
  6685. msgstr "Sprite"
  6686. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6687. msgid "Simplification: "
  6688. msgstr "Simplificatie: "
  6689. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6690. msgid "Shrink (Pixels): "
  6691. msgstr "Krimpen (Pixels): "
  6692. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6693. msgid "Grow (Pixels): "
  6694. msgstr "Vergroot (Pixels): "
  6695. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Update Preview"
  6697. msgstr "Voorbeeld bijwerken"
  6698. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Settings:"
  6700. msgstr "Instellingen:"
  6701. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "No Frames Selected"
  6703. msgstr "Geen frames geselecteerd"
  6704. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6705. msgid "Add %d Frame(s)"
  6706. msgstr "Voeg %d Frame(s) toe"
  6707. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6708. msgid "Add Frame"
  6709. msgstr "Voeg Frame toe"
  6710. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6711. msgid "Unable to load images"
  6712. msgstr "Afbeeldingen laden mislukt"
  6713. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6714. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  6715. msgstr "FOUT: Kan framebron niet laden!"
  6716. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6717. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  6718. msgstr "Klembord voor bronnen is leeg of bevat geen textuur!"
  6719. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6720. msgid "Paste Frame"
  6721. msgstr "Frame Plakken"
  6722. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6723. msgid "Add Empty"
  6724. msgstr "Lege Toevoegen"
  6725. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6726. msgid "Change Animation FPS"
  6727. msgstr "Animatiesnelheid veranderen"
  6728. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6729. msgid "(empty)"
  6730. msgstr "(leeg)"
  6731. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6732. msgid "Move Frame"
  6733. msgstr "Verplaats Frame"
  6734. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6735. msgid "Animations:"
  6736. msgstr "Animaties:"
  6737. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6738. msgid "New Animation"
  6739. msgstr "Niewe animatie"
  6740. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6741. msgid "Speed:"
  6742. msgstr "Snelheid:"
  6743. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6744. msgid "Loop"
  6745. msgstr "Lus"
  6746. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6747. msgid "Animation Frames:"
  6748. msgstr "Animatiebeelden:"
  6749. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6750. msgid "Add a Texture from File"
  6751. msgstr "Voeg Texture van Bestand toe"
  6752. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6753. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  6754. msgstr "Frames toevoegen aan Sprite Sheet"
  6755. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6756. msgid "Insert Empty (Before)"
  6757. msgstr "Lege Toevoegen (Hiervoor)"
  6758. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6759. msgid "Insert Empty (After)"
  6760. msgstr "Lege Toevoegen (Hierna)"
  6761. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6762. msgid "Move (Before)"
  6763. msgstr "Verplaats (Hiervoor)"
  6764. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6765. msgid "Move (After)"
  6766. msgstr "Verplaats (Hierna)"
  6767. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6768. msgid "Select Frames"
  6769. msgstr "Frames selecteren"
  6770. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6771. msgid "Horizontal:"
  6772. msgstr "Horizontaal:"
  6773. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6774. msgid "Vertical:"
  6775. msgstr "Verticaal:"
  6776. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6777. msgid "Select/Clear All Frames"
  6778. msgstr "Alle frames selecteren/wissen"
  6779. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6780. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  6781. msgstr "Frames toevoegen uit spritesheet"
  6782. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6783. msgid "SpriteFrames"
  6784. msgstr "Spritebeelden"
  6785. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6786. msgid "Set Region Rect"
  6787. msgstr "Stel een rechthoekig oppervlak in"
  6788. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6789. msgid "Set Margin"
  6790. msgstr "Stel Marge In"
  6791. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6792. msgid "Snap Mode:"
  6793. msgstr "Kleefmodus:"
  6794. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6795. msgid "Pixel Snap"
  6796. msgstr "Aan pixels kleven"
  6797. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6798. msgid "Grid Snap"
  6799. msgstr "Aan raster kleven"
  6800. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6801. msgid "Auto Slice"
  6802. msgstr "Automatisch Snijden"
  6803. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6804. msgid "Offset:"
  6805. msgstr "Afstand:"
  6806. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6807. msgid "Step:"
  6808. msgstr "Stap:"
  6809. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6810. msgid "Separation:"
  6811. msgstr "Afzondering:"
  6812. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6813. msgid "TextureRegion"
  6814. msgstr "TextureRegion"
  6815. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6816. #, fuzzy
  6817. msgid "Styleboxes"
  6818. msgstr "Stijl"
  6819. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6820. msgid "{num} color(s)"
  6821. msgstr ""
  6822. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6823. #, fuzzy
  6824. msgid "No colors found."
  6825. msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
  6826. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6827. #, fuzzy
  6828. msgid "{num} constant(s)"
  6829. msgstr "Constanten"
  6830. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6831. #, fuzzy
  6832. msgid "No constants found."
  6833. msgstr "Kleur Constante."
  6834. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6835. msgid "{num} font(s)"
  6836. msgstr ""
  6837. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6838. #, fuzzy
  6839. msgid "No fonts found."
  6840. msgstr "Niet gevonden!"
  6841. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6842. msgid "{num} icon(s)"
  6843. msgstr ""
  6844. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6845. #, fuzzy
  6846. msgid "No icons found."
  6847. msgstr "Niet gevonden!"
  6848. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6849. msgid "{num} stylebox(es)"
  6850. msgstr ""
  6851. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6852. #, fuzzy
  6853. msgid "No styleboxes found."
  6854. msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
  6855. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6856. msgid "{num} currently selected"
  6857. msgstr ""
  6858. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6859. msgid "Nothing was selected for the import."
  6860. msgstr ""
  6861. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6862. #, fuzzy
  6863. msgid "Importing Theme Items"
  6864. msgstr "Thema importeren"
  6865. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6866. msgid "Importing items {n}/{n}"
  6867. msgstr ""
  6868. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6869. #, fuzzy
  6870. msgid "Updating the editor"
  6871. msgstr "Editor afsluiten?"
  6872. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6873. #, fuzzy
  6874. msgid "Finalizing"
  6875. msgstr "Aan Het Analyseren"
  6876. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6877. #, fuzzy
  6878. msgid "Filter:"
  6879. msgstr "Filters:"
  6880. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6881. msgid "With Data"
  6882. msgstr ""
  6883. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6884. #, fuzzy
  6885. msgid "Select by data type:"
  6886. msgstr "Knoop uitkiezen"
  6887. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6888. #, fuzzy
  6889. msgid "Select all visible color items."
  6890. msgstr "Selecteer een map om te scannen"
  6891. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6892. msgid "Select all visible color items and their data."
  6893. msgstr ""
  6894. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6895. msgid "Deselect all visible color items."
  6896. msgstr ""
  6897. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6898. #, fuzzy
  6899. msgid "Select all visible constant items."
  6900. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  6901. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6902. msgid "Select all visible constant items and their data."
  6903. msgstr ""
  6904. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6905. msgid "Deselect all visible constant items."
  6906. msgstr ""
  6907. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6908. #, fuzzy
  6909. msgid "Select all visible font items."
  6910. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  6911. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6912. msgid "Select all visible font items and their data."
  6913. msgstr ""
  6914. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6915. msgid "Deselect all visible font items."
  6916. msgstr ""
  6917. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6918. #, fuzzy
  6919. msgid "Select all visible icon items."
  6920. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  6921. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6922. #, fuzzy
  6923. msgid "Select all visible icon items and their data."
  6924. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  6925. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6926. #, fuzzy
  6927. msgid "Deselect all visible icon items."
  6928. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  6929. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6930. msgid "Select all visible stylebox items."
  6931. msgstr ""
  6932. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6933. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  6934. msgstr ""
  6935. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6936. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  6937. msgstr ""
  6938. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6939. msgid ""
  6940. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  6941. "resource."
  6942. msgstr ""
  6943. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6944. #, fuzzy
  6945. msgid "Collapse types."
  6946. msgstr "Alles inklappen"
  6947. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6948. #, fuzzy
  6949. msgid "Expand types."
  6950. msgstr "Alles uitklappen"
  6951. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6952. #, fuzzy
  6953. msgid "Select all Theme items."
  6954. msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
  6955. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6956. #, fuzzy
  6957. msgid "Select With Data"
  6958. msgstr "Selecteer Punten"
  6959. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6960. msgid "Select all Theme items with item data."
  6961. msgstr ""
  6962. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6963. #, fuzzy
  6964. msgid "Deselect All"
  6965. msgstr "Alles selecteren"
  6966. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6967. msgid "Deselect all Theme items."
  6968. msgstr ""
  6969. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6970. #, fuzzy
  6971. msgid "Import Selected"
  6972. msgstr "Scène importeren"
  6973. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6974. msgid ""
  6975. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  6976. "closing this window.\n"
  6977. "Close anyway?"
  6978. msgstr ""
  6979. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6980. msgid ""
  6981. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  6982. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  6983. msgstr ""
  6984. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6985. #, fuzzy
  6986. msgid "Remove All Color Items"
  6987. msgstr "Verwijder Alle Items"
  6988. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6989. #, fuzzy
  6990. msgid "Rename Item"
  6991. msgstr "Verwijder Item"
  6992. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6993. #, fuzzy
  6994. msgid "Remove All Constant Items"
  6995. msgstr "Verwijder Alle Items"
  6996. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6997. #, fuzzy
  6998. msgid "Remove All Font Items"
  6999. msgstr "Verwijder Alle Items"
  7000. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7001. #, fuzzy
  7002. msgid "Remove All Icon Items"
  7003. msgstr "Verwijder Alle Items"
  7004. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7005. #, fuzzy
  7006. msgid "Remove All StyleBox Items"
  7007. msgstr "Verwijder Alle Items"
  7008. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7009. msgid ""
  7010. "This theme type is empty.\n"
  7011. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  7012. msgstr ""
  7013. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7014. #, fuzzy
  7015. msgid "Add Color Item"
  7016. msgstr "Class Items Toevoegen"
  7017. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7018. #, fuzzy
  7019. msgid "Add Constant Item"
  7020. msgstr "Class Items Toevoegen"
  7021. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7022. #, fuzzy
  7023. msgid "Add Font Item"
  7024. msgstr "Element toevoegen"
  7025. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7026. #, fuzzy
  7027. msgid "Add Icon Item"
  7028. msgstr "Element toevoegen"
  7029. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7030. #, fuzzy
  7031. msgid "Add Stylebox Item"
  7032. msgstr "Alle Items Toevoegen"
  7033. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7034. #, fuzzy
  7035. msgid "Rename Color Item"
  7036. msgstr "Class Items Verwijderen"
  7037. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7038. #, fuzzy
  7039. msgid "Rename Constant Item"
  7040. msgstr "Class Items Verwijderen"
  7041. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7042. #, fuzzy
  7043. msgid "Rename Font Item"
  7044. msgstr "Knoop hernoemen"
  7045. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7046. #, fuzzy
  7047. msgid "Rename Icon Item"
  7048. msgstr "Knoop hernoemen"
  7049. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7050. #, fuzzy
  7051. msgid "Rename Stylebox Item"
  7052. msgstr "Geselecteerd element verwijderen"
  7053. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7054. #, fuzzy
  7055. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  7056. msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
  7057. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7058. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  7059. msgstr ""
  7060. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7061. #, fuzzy
  7062. msgid "Manage Theme Items"
  7063. msgstr "Sjablonen beheren"
  7064. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7065. #, fuzzy
  7066. msgid "Edit Items"
  7067. msgstr "Bewerkbaar Item"
  7068. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7069. #, fuzzy
  7070. msgid "Types:"
  7071. msgstr "Type:"
  7072. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7073. #, fuzzy
  7074. msgid "Add Type:"
  7075. msgstr "Type:"
  7076. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7077. #, fuzzy
  7078. msgid "Add Item:"
  7079. msgstr "Element toevoegen"
  7080. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7081. #, fuzzy
  7082. msgid "Add StyleBox Item"
  7083. msgstr "Alle Items Toevoegen"
  7084. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid "Remove Items:"
  7087. msgstr "Verwijder Item"
  7088. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7089. msgid "Remove Class Items"
  7090. msgstr "Class Items Verwijderen"
  7091. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7092. #, fuzzy
  7093. msgid "Remove Custom Items"
  7094. msgstr "Class Items Verwijderen"
  7095. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7096. msgid "Remove All Items"
  7097. msgstr "Verwijder Alle Items"
  7098. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7099. #, fuzzy
  7100. msgid "Add Theme Item"
  7101. msgstr "GUI Thema Items"
  7102. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7103. #, fuzzy
  7104. msgid "Old Name:"
  7105. msgstr "Knoopnaam:"
  7106. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7107. #, fuzzy
  7108. msgid "Import Items"
  7109. msgstr "Thema importeren"
  7110. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7111. #, fuzzy
  7112. msgid "Default Theme"
  7113. msgstr "Standaard"
  7114. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7115. #, fuzzy
  7116. msgid "Editor Theme"
  7117. msgstr "Bewerk Thema"
  7118. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7119. #, fuzzy
  7120. msgid "Select Another Theme Resource:"
  7121. msgstr "Bron verwijderen"
  7122. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7123. #, fuzzy
  7124. msgid "Another Theme"
  7125. msgstr "Thema importeren"
  7126. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7127. #, fuzzy
  7128. msgid "Confirm Item Rename"
  7129. msgstr "Anim Track Hernoemen"
  7130. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7131. #, fuzzy
  7132. msgid "Cancel Item Rename"
  7133. msgstr "Bulk hernoemen"
  7134. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7135. #, fuzzy
  7136. msgid "Override Item"
  7137. msgstr "Overschrijvers"
  7138. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7139. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  7140. msgstr ""
  7141. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7142. msgid ""
  7143. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  7144. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  7145. msgstr ""
  7146. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7147. #, fuzzy
  7148. msgid "Add Type"
  7149. msgstr "Type"
  7150. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7151. #, fuzzy
  7152. msgid "Add Item Type"
  7153. msgstr "Element toevoegen"
  7154. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7155. #, fuzzy
  7156. msgid "Node Types:"
  7157. msgstr "Knooptype"
  7158. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7159. #, fuzzy
  7160. msgid "Show Default"
  7161. msgstr "Laad standaard"
  7162. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7163. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  7164. msgstr ""
  7165. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7166. #, fuzzy
  7167. msgid "Override All"
  7168. msgstr "Overschrijvers"
  7169. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7170. msgid "Override all default type items."
  7171. msgstr ""
  7172. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7173. #, fuzzy
  7174. msgid "Theme:"
  7175. msgstr "Thema"
  7176. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7177. #, fuzzy
  7178. msgid "Manage Items..."
  7179. msgstr "Exportsjablonen beheren..."
  7180. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7181. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  7182. msgstr ""
  7183. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7184. #, fuzzy
  7185. msgid "Add Preview"
  7186. msgstr "Voorbeeld"
  7187. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7188. #, fuzzy
  7189. msgid "Default Preview"
  7190. msgstr "Voorbeeld bijwerken"
  7191. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7192. #, fuzzy
  7193. msgid "Select UI Scene:"
  7194. msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
  7195. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7196. msgid ""
  7197. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  7198. "edit."
  7199. msgstr ""
  7200. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7201. msgid "Toggle Button"
  7202. msgstr "Toggel Knop"
  7203. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7204. msgid "Disabled Button"
  7205. msgstr "Knop Uitschakelen"
  7206. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7207. msgid "Item"
  7208. msgstr "Item"
  7209. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7210. msgid "Disabled Item"
  7211. msgstr "Item Uitschakelen"
  7212. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7213. msgid "Check Item"
  7214. msgstr "Item Aanvinken"
  7215. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7216. msgid "Checked Item"
  7217. msgstr "Item Aangevinkt"
  7218. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7219. msgid "Radio Item"
  7220. msgstr "Radio Item"
  7221. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7222. msgid "Checked Radio Item"
  7223. msgstr "Radio Item Aangevinkt"
  7224. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7225. #, fuzzy
  7226. msgid "Named Separator"
  7227. msgstr "Genoemde Sep."
  7228. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7229. msgid "Submenu"
  7230. msgstr "Submenu"
  7231. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7232. msgid "Subitem 1"
  7233. msgstr "Subitem 1"
  7234. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7235. msgid "Subitem 2"
  7236. msgstr "Subitem 2"
  7237. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7238. msgid "Has"
  7239. msgstr "Heeft"
  7240. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7241. msgid "Many"
  7242. msgstr "Veel"
  7243. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7244. msgid "Disabled LineEdit"
  7245. msgstr "LineEdit Uitgeschakeld"
  7246. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7247. msgid "Tab 1"
  7248. msgstr "Tabblad 1"
  7249. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7250. msgid "Tab 2"
  7251. msgstr "Tabblad 2"
  7252. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7253. msgid "Tab 3"
  7254. msgstr "Tabblad 3"
  7255. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7256. msgid "Editable Item"
  7257. msgstr "Bewerkbaar Item"
  7258. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7259. msgid "Subtree"
  7260. msgstr "Subtree"
  7261. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7262. msgid "Has,Many,Options"
  7263. msgstr "Heeft,Veel,Opties"
  7264. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7265. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  7266. msgstr ""
  7267. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7268. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  7269. msgstr ""
  7270. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7271. #, fuzzy
  7272. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  7273. msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
  7274. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7275. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  7276. msgstr ""
  7277. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7278. msgid "Erase Selection"
  7279. msgstr "Selectie Verwijderen"
  7280. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7281. msgid "Fix Invalid Tiles"
  7282. msgstr "Repareer ongeldige tegels"
  7283. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7284. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  7285. msgid "Cut Selection"
  7286. msgstr "Knip Selectie"
  7287. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7288. msgid "Paint TileMap"
  7289. msgstr "Teken TileMap"
  7290. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7291. msgid "Line Draw"
  7292. msgstr "Teken Lijn"
  7293. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7294. msgid "Rectangle Paint"
  7295. msgstr "Teken Driehoek"
  7296. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7297. msgid "Bucket Fill"
  7298. msgstr "Opvullen"
  7299. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7300. msgid "Erase TileMap"
  7301. msgstr "Wis TileMap"
  7302. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7303. msgid "Find Tile"
  7304. msgstr "Tegel vinden"
  7305. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7306. msgid "Transpose"
  7307. msgstr "Transponeren"
  7308. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7309. msgid "Disable Autotile"
  7310. msgstr "Autotile uitschakelen"
  7311. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7312. msgid "Enable Priority"
  7313. msgstr "Prioriteit Inschakelen"
  7314. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7315. msgid "Filter tiles"
  7316. msgstr "Filter tegels"
  7317. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7318. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  7319. msgstr "Geef een TileSet-bron aan deze TileMap om de tegels te gebruiken."
  7320. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7321. msgid "Paint Tile"
  7322. msgstr "Teken Tegel"
  7323. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7324. msgid ""
  7325. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  7326. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  7327. msgstr ""
  7328. "Shift+LMB: Lijn tekenen\n"
  7329. "Shift+Ctrl+LMB: Vierkant tekenen"
  7330. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7331. msgid ""
  7332. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  7333. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  7334. msgstr ""
  7335. "Shift+LMB: Lijn Tekenen\n"
  7336. "Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen"
  7337. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7338. msgid "Pick Tile"
  7339. msgstr "Kies Tegel"
  7340. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7341. msgid "Rotate Left"
  7342. msgstr "Naar links draaien"
  7343. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7344. msgid "Rotate Right"
  7345. msgstr "Naar rechts draaien"
  7346. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7347. msgid "Flip Horizontally"
  7348. msgstr "Horizontaal omdraaien"
  7349. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7350. msgid "Flip Vertically"
  7351. msgstr "Verticaal omdraaien"
  7352. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7353. msgid "Clear Transform"
  7354. msgstr "Transform wissen"
  7355. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7356. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  7357. msgstr "Texture(n) aan TileSet toevoegen."
  7358. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7359. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  7360. msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen."
  7361. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7362. msgid "Create from Scene"
  7363. msgstr "Vanuit scène maken"
  7364. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7365. msgid "Merge from Scene"
  7366. msgstr "Vanuit scène samenvoegen"
  7367. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7368. msgid "New Single Tile"
  7369. msgstr "Nieuwe enkele tegel"
  7370. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7371. msgid "New Autotile"
  7372. msgstr "Nieuwe Autotegel"
  7373. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7374. msgid "New Atlas"
  7375. msgstr "Nieuwe atlas"
  7376. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7377. msgid "Next Coordinate"
  7378. msgstr "Volgend Coördinaat"
  7379. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7380. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  7381. msgstr "Selecteer de volgende shape, sub-tegel of Tegel."
  7382. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7383. msgid "Previous Coordinate"
  7384. msgstr "Vorig Coördinaat"
  7385. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7386. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  7387. msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel."
  7388. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7389. msgid "Region"
  7390. msgstr "Gebied"
  7391. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7392. msgid "Collision"
  7393. msgstr "Botsing"
  7394. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7395. msgid "Occlusion"
  7396. msgstr "Occlusie"
  7397. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7398. msgid "Navigation"
  7399. msgstr "Navigatie"
  7400. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7401. msgid "Bitmask"
  7402. msgstr "Bitmasker"
  7403. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7404. msgid "Priority"
  7405. msgstr "Prioriteit"
  7406. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7407. msgid "Icon"
  7408. msgstr "Icoon"
  7409. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7410. msgid "Z Index"
  7411. msgstr "Z Index"
  7412. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7413. msgid "Region Mode"
  7414. msgstr "Gebiedmodus"
  7415. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7416. msgid "Collision Mode"
  7417. msgstr "Botsingsmodus"
  7418. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7419. msgid "Occlusion Mode"
  7420. msgstr "Occlusiemodus"
  7421. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7422. msgid "Navigation Mode"
  7423. msgstr "Navigatiemodus"
  7424. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7425. msgid "Bitmask Mode"
  7426. msgstr "Bitmaskermodus"
  7427. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7428. msgid "Priority Mode"
  7429. msgstr "Prioriteitmodus"
  7430. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7431. msgid "Icon Mode"
  7432. msgstr "Icoonmodus"
  7433. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7434. msgid "Z Index Mode"
  7435. msgstr "Z-Indexmodus"
  7436. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7437. msgid "Copy bitmask."
  7438. msgstr "Bitmasker kopiëren."
  7439. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7440. msgid "Paste bitmask."
  7441. msgstr "Bitmasker plakken."
  7442. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7443. msgid "Erase bitmask."
  7444. msgstr "Bitmasker wissen."
  7445. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7446. msgid "Create a new rectangle."
  7447. msgstr "Creëer nieuwe driehoek."
  7448. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7449. msgid "New Rectangle"
  7450. msgstr "Nieuwe rechthoek"
  7451. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7452. msgid "Create a new polygon."
  7453. msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
  7454. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7455. msgid "New Polygon"
  7456. msgstr "Nieuwe veelhoek"
  7457. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7458. msgid "Delete Selected Shape"
  7459. msgstr "Geselecteerde vormen verwijderen"
  7460. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7461. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  7462. msgstr "Houd de veelhoek binnen het rechthoekige gebied."
  7463. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7464. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  7465. msgstr "Kleven inschakelen en raster weergeven (instellen in Inspecteur)."
  7466. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7467. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  7468. msgstr "Tegelnamen tonen (Alt-toets ingedrukt houden)"
  7469. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7470. msgid ""
  7471. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  7472. msgstr ""
  7473. "Voeg een textuur toe aan het linkerpaneel of selecteer deze om de tegels te "
  7474. "bewerken."
  7475. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7476. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  7477. msgstr ""
  7478. "Geselecteerde Texture verwijderen? Alle tegels die ervan gebruikmaakten "
  7479. "zullen verwijderd worden."
  7480. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7481. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  7482. msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen."
  7483. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7484. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  7485. msgstr "Vanuit scène maken? Alle huidige tegels zullen worden overschreven."
  7486. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7487. msgid "Merge from scene?"
  7488. msgstr "Vanuit scène samenvoegen?"
  7489. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7490. msgid "Remove Texture"
  7491. msgstr "Verwijder Textuur"
  7492. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7493. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  7494. msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan."
  7495. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7496. msgid ""
  7497. "Drag handles to edit Rect.\n"
  7498. "Click on another Tile to edit it."
  7499. msgstr ""
  7500. "Sleep de hendels om de rechthoek aan te passen.\n"
  7501. "Klik op een andere Tegel om die te bewerken."
  7502. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7503. msgid "Delete selected Rect."
  7504. msgstr "Verwijder geselecteerde Rect."
  7505. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7506. msgid ""
  7507. "Select current edited sub-tile.\n"
  7508. "Click on another Tile to edit it."
  7509. msgstr ""
  7510. "Selecteer huidige sub-tile om te bewerken.\n"
  7511. "Klik op een andere Tile om deze te bewerken."
  7512. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7513. msgid "Delete polygon."
  7514. msgstr "Verwijder polygoon."
  7515. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7516. msgid ""
  7517. "LMB: Set bit on.\n"
  7518. "RMB: Set bit off.\n"
  7519. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  7520. "Click on another Tile to edit it."
  7521. msgstr ""
  7522. "LMB: Zet bit aan.\n"
  7523. "RMB: Zet bit uit.\n"
  7524. "Shift+LMB: Zet wildcard bit.\n"
  7525. "Klik op een andere Tile om deze te bewerken."
  7526. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7527. msgid ""
  7528. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  7529. "bindings.\n"
  7530. "Click on another Tile to edit it."
  7531. msgstr ""
  7532. "Selecteer subtegel om te gebruiken als icoon, wordt ook gebruikt op "
  7533. "ongeldige autotegel bindingen.\n"
  7534. "Klik op een andere Tegel om deze aan te passen."
  7535. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7536. msgid ""
  7537. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  7538. "Click on another Tile to edit it."
  7539. msgstr ""
  7540. "Selecteer een sub-tile om zijn prioriteit aan te passen.\n"
  7541. "Klik op een andere Tile om deze te bewerken."
  7542. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7543. msgid ""
  7544. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  7545. "Click on another Tile to edit it."
  7546. msgstr ""
  7547. "Selecteer een sub-tile om de z index aan te passen.\n"
  7548. "Klik op een andere Tile om deze te bewerken."
  7549. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7550. msgid "Set Tile Region"
  7551. msgstr "Stel Tile Region in"
  7552. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7553. msgid "Create Tile"
  7554. msgstr "Maak tegel"
  7555. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7556. msgid "Set Tile Icon"
  7557. msgstr "Stel Tile Icon in"
  7558. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7559. msgid "Edit Tile Bitmask"
  7560. msgstr "Tegelbitmasker bewerken"
  7561. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7562. msgid "Edit Collision Polygon"
  7563. msgstr "Botsingspolygoon aanpassen"
  7564. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7565. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  7566. msgstr "Bewerk Occlusion Polygon"
  7567. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7568. msgid "Edit Navigation Polygon"
  7569. msgstr "Bewerk Navigation Polygon"
  7570. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7571. msgid "Paste Tile Bitmask"
  7572. msgstr "Tegelbitmasker plakken"
  7573. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7574. msgid "Clear Tile Bitmask"
  7575. msgstr "Bitmasker wissen"
  7576. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7577. msgid "Make Polygon Concave"
  7578. msgstr "Creëer Polygon Concave"
  7579. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7580. msgid "Make Polygon Convex"
  7581. msgstr "Creëer Polygon Convex"
  7582. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7583. msgid "Remove Tile"
  7584. msgstr "Verwijder Tile"
  7585. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7586. msgid "Remove Collision Polygon"
  7587. msgstr "Botsingsvorm verwijderen"
  7588. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7589. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  7590. msgstr "Verwijder Occlusion Polygon"
  7591. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7592. msgid "Remove Navigation Polygon"
  7593. msgstr "Verwijder Navigation Polygon"
  7594. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7595. msgid "Edit Tile Priority"
  7596. msgstr "Bewerk Tile Priority"
  7597. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7598. msgid "Edit Tile Z Index"
  7599. msgstr "Bewerk Tile Z Index"
  7600. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7601. msgid "Make Convex"
  7602. msgstr "Maak convex"
  7603. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7604. msgid "Make Concave"
  7605. msgstr "Maak concaaf"
  7606. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7607. msgid "Create Collision Polygon"
  7608. msgstr "Botsingsvorm aanmaken"
  7609. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7610. msgid "Create Occlusion Polygon"
  7611. msgstr "Creëer Occlusion Polygon"
  7612. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7613. msgid "This property can't be changed."
  7614. msgstr "Deze eigenschap kan niet worden veranderd."
  7615. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7616. msgid "TileSet"
  7617. msgstr "TileSet"
  7618. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7619. msgid "No VCS addons are available."
  7620. msgstr "Geen VCS addons beschikbaar."
  7621. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7622. msgid "Error"
  7623. msgstr "Fout"
  7624. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7625. msgid "No files added to stage"
  7626. msgstr "Geen bestanden toegevoegd aan stage"
  7627. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7628. msgid "Commit"
  7629. msgstr "Commit"
  7630. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7631. msgid "VCS Addon is not initialized"
  7632. msgstr "VCS Addon is niet geïnitialiseerd"
  7633. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7634. msgid "Version Control System"
  7635. msgstr "Versiebeheersysteem"
  7636. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7637. msgid "Initialize"
  7638. msgstr "Initialiseren"
  7639. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7640. msgid "Staging area"
  7641. msgstr "staging gebied"
  7642. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7643. msgid "Detect new changes"
  7644. msgstr "Detecteer nieuwe veranderingen"
  7645. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7646. msgid "Changes"
  7647. msgstr "Wijzigingen"
  7648. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7649. msgid "Modified"
  7650. msgstr "Bewerkt"
  7651. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7652. msgid "Renamed"
  7653. msgstr "Hernoemd"
  7654. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7655. msgid "Deleted"
  7656. msgstr "Verwijderd"
  7657. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7658. msgid "Typechange"
  7659. msgstr "Typewijziging"
  7660. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7661. msgid "Stage Selected"
  7662. msgstr "Stage Geselecteerd"
  7663. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7664. msgid "Stage All"
  7665. msgstr "Stage Alles"
  7666. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7667. msgid "Commit Changes"
  7668. msgstr "Commit veranderingen"
  7669. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7670. msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
  7671. msgstr ""
  7672. "Bekijk de veranderde bestanden voordat ze gebruikt worden in de nieuwste "
  7673. "versie"
  7674. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7675. msgid "No file diff is active"
  7676. msgstr "Geen bestands veranderingen actief"
  7677. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7678. msgid "Detect changes in file diff"
  7679. msgstr "Detecteer verandering in bestanden"
  7680. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7681. msgid "(GLES3 only)"
  7682. msgstr "(Alleen GLES3)"
  7683. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7684. msgid "Add Output"
  7685. msgstr "Uitvoer toevoegen"
  7686. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7687. msgid "Scalar"
  7688. msgstr "Scalair"
  7689. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7690. msgid "Vector"
  7691. msgstr "Vector"
  7692. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7693. msgid "Boolean"
  7694. msgstr "Boolean"
  7695. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7696. msgid "Sampler"
  7697. msgstr "Sampler"
  7698. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7699. msgid "Add input port"
  7700. msgstr "Voer input poort toe"
  7701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7702. msgid "Add output port"
  7703. msgstr "Uitvoerpoort toevoegen"
  7704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7705. msgid "Change input port type"
  7706. msgstr "Verander input port type"
  7707. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7708. msgid "Change output port type"
  7709. msgstr "Uitvoerpoorttype veranderen"
  7710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7711. msgid "Change input port name"
  7712. msgstr "Verander input poort naam"
  7713. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7714. msgid "Change output port name"
  7715. msgstr "Uitvoerpoortnaam veranderen"
  7716. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7717. msgid "Remove input port"
  7718. msgstr "Verwijder input poort"
  7719. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7720. msgid "Remove output port"
  7721. msgstr "Uitvoerpoort verwijderen"
  7722. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7723. msgid "Set expression"
  7724. msgstr "Stel expressie in"
  7725. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7726. msgid "Resize VisualShader node"
  7727. msgstr "Verander de grote van de VisualShader knoop"
  7728. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7729. msgid "Set Uniform Name"
  7730. msgstr "Uniforme naam instellen"
  7731. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7732. msgid "Set Input Default Port"
  7733. msgstr "Stel standaard invoer poort in"
  7734. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7735. msgid "Add Node to Visual Shader"
  7736. msgstr "VisualShader-knoop toevoegen"
  7737. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7738. msgid "Node(s) Moved"
  7739. msgstr "Knoop/knopen verplaatst"
  7740. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7741. msgid "Duplicate Nodes"
  7742. msgstr "Knopen dupliceren"
  7743. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7744. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  7745. msgid "Paste Nodes"
  7746. msgstr "Knopen plakken"
  7747. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7748. msgid "Delete Nodes"
  7749. msgstr "VisualShader-knoop/knopen verwijderen"
  7750. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7751. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  7752. msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
  7753. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7754. msgid "UniformRef Name Changed"
  7755. msgstr "UniformRef naam veranderd"
  7756. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7757. msgid "Vertex"
  7758. msgstr "Vertex"
  7759. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7760. msgid "Fragment"
  7761. msgstr "Fragment"
  7762. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7763. msgid "Light"
  7764. msgstr "Licht"
  7765. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7766. msgid "Show resulted shader code."
  7767. msgstr "Laat shader resultaat zien."
  7768. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7769. msgid "Create Shader Node"
  7770. msgstr "Shader-knoop maken"
  7771. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7772. msgid "Color function."
  7773. msgstr "Kleur functie."
  7774. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7775. msgid "Color operator."
  7776. msgstr "Color operator."
  7777. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7778. msgid "Grayscale function."
  7779. msgstr "Grijsschaal functie."
  7780. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7781. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  7782. msgstr "Converteer HSV vector naar RGB equivalent."
  7783. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7784. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  7785. msgstr "Converteer RGB vector naar HSV equivalent."
  7786. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7787. msgid "Sepia function."
  7788. msgstr "Sepia functie."
  7789. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7790. msgid "Burn operator."
  7791. msgstr "Burn operator."
  7792. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7793. msgid "Darken operator."
  7794. msgstr "Verdonker operator."
  7795. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7796. msgid "Difference operator."
  7797. msgstr "Verschil operator."
  7798. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7799. msgid "Dodge operator."
  7800. msgstr "Ontwijk operator."
  7801. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7802. msgid "HardLight operator."
  7803. msgstr "Verander Scalair Operator."
  7804. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7805. msgid "Lighten operator."
  7806. msgstr "Lichter maken operator."
  7807. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7808. msgid "Overlay operator."
  7809. msgstr "Overlap operator."
  7810. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7811. msgid "Screen operator."
  7812. msgstr "Scherm operator."
  7813. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7814. msgid "SoftLight operator."
  7815. msgstr "SoftLight operator."
  7816. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7817. msgid "Color constant."
  7818. msgstr "Kleur Constante."
  7819. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7820. msgid "Color uniform."
  7821. msgstr "Kleur uniform."
  7822. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7823. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  7824. msgstr ""
  7825. "Geeft het booleaanse resultaat van de %s-vergelijking tussen twee parameters."
  7826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7827. msgid "Equal (==)"
  7828. msgstr "Gelijk aan (==)"
  7829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7830. msgid "Greater Than (>)"
  7831. msgstr "Groter Dan (>)"
  7832. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7833. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  7834. msgstr "Groter Dan of Gelijk aan (>=)"
  7835. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7836. msgid ""
  7837. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  7838. "less."
  7839. msgstr ""
  7840. "Geeft een geassocieerde vector als de gegeven scalars gelijk, groter of "
  7841. "kleiner zijn."
  7842. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7843. msgid ""
  7844. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  7845. "parameter."
  7846. msgstr ""
  7847. "Geeft het booleaanse resultaat van de vergelijking tussen INF en een scalar "
  7848. "parameter."
  7849. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7850. msgid ""
  7851. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  7852. "parameter."
  7853. msgstr ""
  7854. "Geeft het booleaanse resultaat van de vergelijking tussen NaN en een scalar "
  7855. "parameter."
  7856. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7857. msgid "Less Than (<)"
  7858. msgstr "Kleiner Dan (<)"
  7859. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7860. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  7861. msgstr "Kleiner Dan of Gelijk aan (<=)"
  7862. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7863. msgid "Not Equal (!=)"
  7864. msgstr "Niet Gelijk aan (!=)"
  7865. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7866. msgid ""
  7867. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  7868. msgstr ""
  7869. "Geeft een geassocieerde vector als de gegeven booleaanse waarde waar of "
  7870. "onwaar is."
  7871. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7872. msgid ""
  7873. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  7874. msgstr ""
  7875. "Geeft een geassocieerde scalar als de gegeven booleaanse waarde waar of "
  7876. "onwaar is."
  7877. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7878. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  7879. msgstr ""
  7880. "Resulteert het boolean resultaat van de vergelijking tussen twee parameters."
  7881. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7882. msgid ""
  7883. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  7884. "scalar parameter."
  7885. msgstr ""
  7886. "Geeft het booleaanse resultaat van een vergelijking tussen INF (of NaN) en "
  7887. "een scalar parameter."
  7888. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7889. msgid "Boolean constant."
  7890. msgstr "Boolean Constante."
  7891. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7892. msgid "Boolean uniform."
  7893. msgstr "Uniforme Boolean."
  7894. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7895. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  7896. msgstr "'%s' invoer parameter voor alle shadermodi."
  7897. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7898. msgid "Input parameter."
  7899. msgstr "Input parameter."
  7900. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7901. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  7902. msgstr "'%s' invoerparameter voor vertex en fragment shadermodi."
  7903. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7904. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  7905. msgstr "'%s' invoerparameter voor fragment en light shadermodi."
  7906. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7907. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  7908. msgstr "'%s' invoerparameter voor fragment-shadermodus."
  7909. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7910. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  7911. msgstr "'%s' invoerparameter voor light-shader modus."
  7912. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7913. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  7914. msgstr "'%s' invoer parameter voor vertex-shadermodus."
  7915. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7916. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  7917. msgstr "'%s' invoerparameter voor vertex en fragment shadermodus."
  7918. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7919. msgid "Scalar function."
  7920. msgstr "Scalar functie."
  7921. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7922. msgid "Scalar operator."
  7923. msgstr "Scalar operator."
  7924. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7925. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  7926. msgstr ""
  7927. "E-constante (2.718282). Vertegenwoordigt de basis van het natuurlijke "
  7928. "logaritme."
  7929. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7930. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  7931. msgstr "Epsilon-constante (0.00001). Kleinst mogelijk scalar waarde."
  7932. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7933. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  7934. msgstr "Phi-constante (1.618034). Golden ratio."
  7935. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7936. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  7937. msgstr "Pi/4-constante (0.785398) of 45 graden."
  7938. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7939. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  7940. msgstr "Pi/2-constante (1.570796) of 90 graden."
  7941. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7942. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  7943. msgstr "Pi-constante (3.141593) of 180 graden."
  7944. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7945. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  7946. msgstr "Tau-constante (6.283185) of 360 graden."
  7947. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7948. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  7949. msgstr "Sqrt2-constante (1.414214). Wortel van 2."
  7950. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7951. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  7952. msgstr "Geeft de absolute waarde van de parameter."
  7953. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7954. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  7955. msgstr "Geeft de arc-cosinus van de parameter."
  7956. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7957. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  7958. msgstr "Geeft de omgekeerde cosinus hyperbolicus van de parameter."
  7959. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7960. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  7961. msgstr "Geeft de arcsinus van de parameter."
  7962. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7963. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  7964. msgstr "Geeft de inverse sinus hyperbolicus van de parameter."
  7965. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7966. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  7967. msgstr "Geeft de arctangens van de parameter."
  7968. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7969. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  7970. msgstr "Geeft de arctangens van de parameters."
  7971. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7972. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  7973. msgstr "Geeft de inverse tangens hyperbolicus van de parameter."
  7974. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7975. msgid ""
  7976. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  7977. msgstr ""
  7978. "Zoekt het dichtstbijzijnde gehele getal dat groter is dan of gelijk is aan "
  7979. "de parameter."
  7980. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7981. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  7982. msgstr "Beperkt een waarde tussen twee andere waarden."
  7983. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7984. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  7985. msgstr "Geeft de cosinus van de parameter."
  7986. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7987. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  7988. msgstr "Geeft de cosinus hyperbolicus van de parameter."
  7989. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7990. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  7991. msgstr "Converteert een kwantiteit in radialen naar graden."
  7992. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7993. msgid "Base-e Exponential."
  7994. msgstr "Base-e Exponentieel."
  7995. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7996. msgid "Base-2 Exponential."
  7997. msgstr "Base-2 Exponentieel."
  7998. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7999. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  8000. msgstr ""
  8001. "Zoekt het dichtstbijzijnde gehele getal kleiner dan of gelijk aan de "
  8002. "parameter."
  8003. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8004. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  8005. msgstr "Berekent het fractionele deel van het argument."
  8006. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8007. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  8008. msgstr "Geeft de inverse van de wortel van de parameter."
  8009. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8010. msgid "Natural logarithm."
  8011. msgstr "Natuurlijk logaritme."
  8012. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8013. msgid "Base-2 logarithm."
  8014. msgstr "Base-2 logaritme."
  8015. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8016. msgid "Returns the greater of two values."
  8017. msgstr "Geeft de grootste van twee waardes."
  8018. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8019. msgid "Returns the lesser of two values."
  8020. msgstr "Geeft de kleinste van twee waardes."
  8021. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8022. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  8023. msgstr "Lineaire interpolatie tussen twee scalars."
  8024. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8025. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  8026. msgstr "Geeft de omgekeerde waarde van de parameter."
  8027. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8028. msgid "1.0 - scalar"
  8029. msgstr "1.0 - scalar"
  8030. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8031. msgid ""
  8032. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  8033. msgstr ""
  8034. "Geeft de waarde van de eerste parameter verhoogd tot de macht van de tweede."
  8035. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8036. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  8037. msgstr "Converteert kwantiteit in graden naar radialen."
  8038. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8039. msgid "1.0 / scalar"
  8040. msgstr "1.0 / scalar"
  8041. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8042. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  8043. msgstr "Vindt het dichtstbijzijnde gehele getal bij de parameter."
  8044. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8045. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  8046. msgstr "Vindt het dichtstbijzijnde even gehele getal bij de parameter."
  8047. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8048. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  8049. msgstr "Klemt de waarde tussen 0.0 en 1.0."
  8050. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8051. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  8052. msgstr "Extraheert het signum van de parameter."
  8053. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8054. msgid "Returns the sine of the parameter."
  8055. msgstr "Geeft de sinus van de parameter."
  8056. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8057. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  8058. msgstr "Geeft de sinus hyperbolicus van de parameter."
  8059. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8060. msgid "Returns the square root of the parameter."
  8061. msgstr "Geeft de vierkantswortel van de parameter."
  8062. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8063. msgid ""
  8064. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  8065. "\n"
  8066. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  8067. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  8068. "using Hermite polynomials."
  8069. msgstr ""
  8070. "SmoothStep functie( scalar(zijde0), scalar(zijde1), scalar(x) ).\n"
  8071. "\n"
  8072. "Geeft 0.0 als 'x' kleiner dan 'zijde0' en 1.0 als x groter dan 'zijde1'. "
  8073. "Anders wordt de waarde geïnterpoleerd tussen 0.0 en 1.0 middels Hermite-"
  8074. "polynomen."
  8075. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8076. msgid ""
  8077. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  8078. "\n"
  8079. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  8080. msgstr ""
  8081. "Stapfunctie( scalar(zijde), scalar(x) ).\n"
  8082. "\n"
  8083. "Geeft 0.0 als 'x' kleiner dan 'zijde' anders 1.0."
  8084. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8085. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  8086. msgstr "Geeft de tangens van de parameter."
  8087. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8088. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  8089. msgstr "Geeft de tangens hyperbolicus van de parameter."
  8090. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8091. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  8092. msgstr "Zoekt de afgeronde waarde van de parameter."
  8093. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8094. msgid "Adds scalar to scalar."
  8095. msgstr "Voegt scalar aan scalar toe."
  8096. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8097. msgid "Divides scalar by scalar."
  8098. msgstr "Deelt scalar met scalar."
  8099. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8100. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  8101. msgstr "Vermenigvuldigd scalar met scalar."
  8102. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8103. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  8104. msgstr "Geeft de rest van twee scalars."
  8105. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8106. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  8107. msgstr "Trekt scalar van scalar af."
  8108. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8109. msgid "Scalar constant."
  8110. msgstr "Scalar constante."
  8111. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8112. msgid "Scalar uniform."
  8113. msgstr "Scalar uniforme."
  8114. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8115. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  8116. msgstr "Voer cubic texture lookup uit."
  8117. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8118. msgid "Perform the texture lookup."
  8119. msgstr "Voer texture lookup uit."
  8120. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8121. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  8122. msgstr "Cubic texture uniform lookup."
  8123. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8124. msgid "2D texture uniform lookup."
  8125. msgstr "2D texture uniform lookup."
  8126. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8127. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  8128. msgstr "2D texture uniform lookup met triplanar."
  8129. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8130. msgid "Transform function."
  8131. msgstr "Transformatie functie."
  8132. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8133. msgid ""
  8134. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  8135. "\n"
  8136. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  8137. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  8138. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  8139. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  8140. "columns is the number of components in 'r'."
  8141. msgstr ""
  8142. "Bereken het uitproduct van een paar vectoren.\n"
  8143. "\n"
  8144. "OuterProduct behandelt de eerste parameter 'c' als een kolomvector (matrix "
  8145. "met één kolom) en de tweede parameter 'r' als een rijvector (matrix met één "
  8146. "rij) en vermenigvuldigt een lineaire algebraïsche matrix 'c * r', waardoor "
  8147. "een matrix waarvan het aantal rijen het aantal componenten in 'c' is en "
  8148. "waarvan het aantal kolommen het aantal componenten in 'r' is."
  8149. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8150. msgid "Composes transform from four vectors."
  8151. msgstr "Componeert transformatie van vier vectoren."
  8152. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8153. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  8154. msgstr "Ontleedt transformatie van vier vectoren."
  8155. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8156. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  8157. msgstr "Berekent de determinant van een transformatie."
  8158. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8159. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  8160. msgstr "Berekent de inverse van een transformatie."
  8161. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8162. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  8163. msgstr "Berekent de transpositie van een transformatie."
  8164. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8165. msgid "Multiplies transform by transform."
  8166. msgstr "Vermenigvuldigt een transformatie met een transformatie."
  8167. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8168. msgid "Multiplies vector by transform."
  8169. msgstr "Vermenigvuldigt vector met transformatie."
  8170. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8171. msgid "Transform constant."
  8172. msgstr "Transformeer constante."
  8173. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8174. msgid "Transform uniform."
  8175. msgstr "Transformeer uniforme."
  8176. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8177. msgid "Vector function."
  8178. msgstr "Vector functie."
  8179. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8180. msgid "Vector operator."
  8181. msgstr "Vector operatie."
  8182. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8183. msgid "Composes vector from three scalars."
  8184. msgstr "Composteert vector van drie scalars."
  8185. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8186. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  8187. msgstr "Ontbindt vector naar drie scalars."
  8188. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8189. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  8190. msgstr "Berekent het kruisproduct van twee vectoren."
  8191. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8192. msgid "Returns the distance between two points."
  8193. msgstr "Geeft de afstand tussen twee punten."
  8194. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8195. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  8196. msgstr "Berekent het puntproduct van twee vectoren."
  8197. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8198. msgid ""
  8199. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  8200. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  8201. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  8202. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  8203. msgstr ""
  8204. "Geeft de vector met dezelfde richting als de referentievector. De functie "
  8205. "bevat drie vectorparameters: N, de oriëntatievector, I, de incidentvector en "
  8206. "Nref, de referentievector. Als het inproduct van I en Nref kleiner dan nul "
  8207. "is, is de terugkeerwaarde N, anders -N."
  8208. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8209. msgid "Calculates the length of a vector."
  8210. msgstr "Berekent de lengte van een vector."
  8211. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8212. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  8213. msgstr "Lineaire interpolatie tussen twee vectoren."
  8214. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8215. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  8216. msgstr "Lineaire interpolatie tussen twee vectoren met behulp van een scalar."
  8217. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8218. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  8219. msgstr "Berekent genormaliseerd product van vector."
  8220. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8221. msgid "1.0 - vector"
  8222. msgstr "1.0 - vector"
  8223. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8224. msgid "1.0 / vector"
  8225. msgstr "1.0 / vector"
  8226. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8227. msgid ""
  8228. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  8229. "vector, b : normal vector )."
  8230. msgstr "Geeft de reflectievector (a: invalshoek vector, b : normaalvector)."
  8231. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8232. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  8233. msgstr ""
  8234. "Geeft de vector met dezelfde richting als de referentievector. De functie "
  8235. "bevat drie vectorparameters: N, de oriëntatievector, I, de invalsvector en "
  8236. "Nref, de referentie vector. Als het inproduct van I en Nref kleiner dan nul "
  8237. "is, resulteert waarde N. Anders wordt -N geresulteerd."
  8238. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8239. msgid ""
  8240. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  8241. "\n"
  8242. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  8243. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  8244. "using Hermite polynomials."
  8245. msgstr ""
  8246. "Gladde stapfunctie ( vector(zijde0), vector(zijde1), vector(x) ).\n"
  8247. "\n"
  8248. "Geeft 0.0 als 'x' kleiner dan 'zijde0' en 1.0 als 'x' groter dan 'zijde1'. "
  8249. "Anders word de waarde geïnterpoleerd tussen 0.0 en 1.0 met behulp van "
  8250. "Hermite polynomen."
  8251. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8252. msgid ""
  8253. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  8254. "\n"
  8255. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  8256. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  8257. "using Hermite polynomials."
  8258. msgstr ""
  8259. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  8260. "\n"
  8261. "Resulteert 0.0 als 'x' kleiner dan 'edge0' is en resulteert 1.0 als 'x' "
  8262. "groter dan 'edge1' is. Anders word de waarde geïnterpoleerd tusse 0.0 en 1.0 "
  8263. "met behulp van Hermite polynomials."
  8264. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8265. msgid ""
  8266. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  8267. "\n"
  8268. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  8269. msgstr ""
  8270. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  8271. "\n"
  8272. "Resulteert 0.0 als 'x' kleiner dan 'edge' anders 1.0."
  8273. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8274. msgid ""
  8275. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  8276. "\n"
  8277. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  8278. msgstr ""
  8279. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  8280. "\n"
  8281. "Resulteert 0.0 als 'x' kleiner dan 'edge' anders 1.0."
  8282. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8283. msgid "Adds vector to vector."
  8284. msgstr "Voegs vector aan vector toe."
  8285. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8286. msgid "Divides vector by vector."
  8287. msgstr "Trekt vector van vector af."
  8288. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8289. msgid "Multiplies vector by vector."
  8290. msgstr "Vermenigvuldigd vector met vector."
  8291. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8292. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  8293. msgstr "Geeft de rest van twee vectoren."
  8294. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8295. msgid "Subtracts vector from vector."
  8296. msgstr "Trekt vector van vector af."
  8297. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8298. msgid "Vector constant."
  8299. msgstr "Vector constante."
  8300. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8301. msgid "Vector uniform."
  8302. msgstr "Uniforme vector."
  8303. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8304. msgid ""
  8305. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  8306. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  8307. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  8308. msgstr ""
  8309. "Aangepaste Godot Shader Language expressie, met aangepast aantal in- en "
  8310. "uitvoerpoorten. Dit is een directe injectie van code in de vertex/fragment/"
  8311. "light functie, niet gebruiken om functie declaraties in te schrijven."
  8312. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8313. msgid ""
  8314. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  8315. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  8316. msgstr ""
  8317. "Geeft de verminderingswaarde gebaseerd op het inproduct van de normaalvector "
  8318. "van het oppervlak en de kijkrichting van de camera (bijbehorende invoer moet "
  8319. "doorgeven worden)."
  8320. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8321. msgid ""
  8322. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  8323. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  8324. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  8325. "constants."
  8326. msgstr ""
  8327. "Aangepaste Godot Shader Language expressie die wordt geplaatst bovenop het "
  8328. "resultaat van de shader. Je kunt hierin meerdere functies plaatsen en later "
  8329. "aanroepen in de expressies. Je kunt hierin ook varyings, uniformen en "
  8330. "constanten declareren."
  8331. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8332. msgid "A reference to an existing uniform."
  8333. msgstr "Een verwijzing naar een bestaand uniform."
  8334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8335. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  8336. msgstr "(Alleen voor fragment/light-modus) Scalaire afgeleide functie."
  8337. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8338. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  8339. msgstr "(Alleen voor fragment/lightmodus) Vector afgeleide functie."
  8340. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8341. msgid ""
  8342. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  8343. "differencing."
  8344. msgstr ""
  8345. "(Alleen Fragment/Light modus) (Vector) Afgeleide in 'x' met behulp van "
  8346. "lokale differentiatie."
  8347. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8348. msgid ""
  8349. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  8350. "differencing."
  8351. msgstr ""
  8352. "(Alleen Fragment/Light modus) (Scalar) Afgeleide in 'x' met behulp van "
  8353. "lokale differentiatie."
  8354. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8355. msgid ""
  8356. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  8357. "differencing."
  8358. msgstr ""
  8359. "(Alleen Fragment/Light modus) (Vector) Afgeleide in 'Y' met behulp van "
  8360. "lokale differentiatie."
  8361. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8362. msgid ""
  8363. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  8364. "differencing."
  8365. msgstr ""
  8366. "(Alleen Fragment/Light modus) (Scalar) Afgeleide in 'Y' met behulp van "
  8367. "lokale differentiatie."
  8368. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8369. msgid ""
  8370. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  8371. "'y'."
  8372. msgstr ""
  8373. "(Alleen Fragment/Light modus) (Vector) Som van absolute differentiatie in "
  8374. "'x' en 'y''."
  8375. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8376. msgid ""
  8377. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  8378. "'y'."
  8379. msgstr ""
  8380. "(Alleen Fragment/Light modus) (Scalar) Som van absolute differentiatie in "
  8381. "'x' en 'y''."
  8382. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8383. msgid "VisualShader"
  8384. msgstr "VisualShader"
  8385. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8386. #, fuzzy
  8387. msgid "Edit Visual Property:"
  8388. msgstr "Bewerk visuele eigenschap"
  8389. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8390. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  8391. msgstr "VisualShader-modus aangepast"
  8392. #: editor/project_export.cpp
  8393. msgid "Runnable"
  8394. msgstr "Uitvoerbaar"
  8395. #: editor/project_export.cpp
  8396. msgid "Delete preset '%s'?"
  8397. msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?"
  8398. #: editor/project_export.cpp
  8399. msgid ""
  8400. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  8401. "Export templates seem to be missing or invalid."
  8402. msgstr ""
  8403. "Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
  8404. "Exportsjablonen zijn mogelijk niet aanwezig of ongeldig."
  8405. #: editor/project_export.cpp
  8406. msgid ""
  8407. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  8408. "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
  8409. "export settings."
  8410. msgstr ""
  8411. "Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
  8412. "Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een foutieve instelling in de "
  8413. "vooraf ingestelde exportinstellingen of uw eigen exportinstellingen."
  8414. #: editor/project_export.cpp
  8415. msgid "Release"
  8416. msgstr "Release"
  8417. #: editor/project_export.cpp
  8418. msgid "Exporting All"
  8419. msgstr "Exporteer alles"
  8420. #: editor/project_export.cpp
  8421. msgid "The given export path doesn't exist:"
  8422. msgstr "Het gegeven exportpad bestaat niet:"
  8423. #: editor/project_export.cpp
  8424. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  8425. msgstr "Exportsjablonen voor dit platform zijn niet aanwezig of corrupt:"
  8426. #: editor/project_export.cpp
  8427. msgid "Presets"
  8428. msgstr "Voorinstelling"
  8429. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  8430. msgid "Add..."
  8431. msgstr "Toevoegen..."
  8432. #: editor/project_export.cpp
  8433. msgid ""
  8434. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  8435. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  8436. msgstr ""
  8437. "Indien aangevinkt, zal deze preset beschikbaar zijn voor one-click deploy.\n"
  8438. "Per platform kan maar een preset als runnable gekozen worden."
  8439. #: editor/project_export.cpp
  8440. msgid "Export Path"
  8441. msgstr "Export Pad"
  8442. #: editor/project_export.cpp
  8443. msgid "Resources"
  8444. msgstr "Bronnen"
  8445. #: editor/project_export.cpp
  8446. msgid "Export all resources in the project"
  8447. msgstr "Exporteer alle bronnen in het project"
  8448. #: editor/project_export.cpp
  8449. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  8450. msgstr "Exporteer geselecteerde scènes (en afhankelijkheden)"
  8451. #: editor/project_export.cpp
  8452. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  8453. msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)"
  8454. #: editor/project_export.cpp
  8455. msgid "Export Mode:"
  8456. msgstr "Exporteermodus:"
  8457. #: editor/project_export.cpp
  8458. msgid "Resources to export:"
  8459. msgstr "Bronnen om te exporteren:"
  8460. #: editor/project_export.cpp
  8461. msgid ""
  8462. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  8463. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8464. msgstr ""
  8465. "Filters om bestanden en mappen die geen hulpbron zijn te exporteren\n"
  8466. "(door komma's gescheiden, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)"
  8467. #: editor/project_export.cpp
  8468. msgid ""
  8469. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  8470. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8471. msgstr ""
  8472. "Filters om bestanden uit te sluiten van het project\n"
  8473. "(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)"
  8474. #: editor/project_export.cpp
  8475. msgid "Features"
  8476. msgstr "Functionaliteiten"
  8477. #: editor/project_export.cpp
  8478. msgid "Custom (comma-separated):"
  8479. msgstr "Aangepast (kommagescheiden):"
  8480. #: editor/project_export.cpp
  8481. msgid "Feature List:"
  8482. msgstr "Kenmerkenlijst:"
  8483. #: editor/project_export.cpp
  8484. msgid "Script"
  8485. msgstr "Script"
  8486. #: editor/project_export.cpp
  8487. #, fuzzy
  8488. msgid "GDScript Export Mode:"
  8489. msgstr "Script-exporteermodus:"
  8490. #: editor/project_export.cpp
  8491. msgid "Text"
  8492. msgstr "Tekst"
  8493. #: editor/project_export.cpp
  8494. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  8495. msgstr ""
  8496. #: editor/project_export.cpp
  8497. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  8498. msgstr "Versleuteld (verstrek hieronder de sleutel)"
  8499. #: editor/project_export.cpp
  8500. #, fuzzy
  8501. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  8502. msgstr "Ongeldige encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
  8503. #: editor/project_export.cpp
  8504. #, fuzzy
  8505. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  8506. msgstr "Script encryptiesleutel (256-bits als hexadecimaal):"
  8507. #: editor/project_export.cpp
  8508. msgid "Export PCK/Zip"
  8509. msgstr "Exporteer PCK/Zip"
  8510. #: editor/project_export.cpp
  8511. msgid "Export Project"
  8512. msgstr "Project Exporteren"
  8513. #: editor/project_export.cpp
  8514. msgid "Export mode?"
  8515. msgstr "Exporteermodus?"
  8516. #: editor/project_export.cpp
  8517. msgid "Export All"
  8518. msgstr "Exporteer alles"
  8519. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  8520. msgid "ZIP File"
  8521. msgstr "Zip-bestand"
  8522. #: editor/project_export.cpp
  8523. msgid "Godot Game Pack"
  8524. msgstr "Godot Game Pack"
  8525. #: editor/project_export.cpp
  8526. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  8527. msgstr "Vermiste Exportsjablonen voor dit platform:"
  8528. #: editor/project_export.cpp
  8529. msgid "Manage Export Templates"
  8530. msgstr "Beheer Export Templates"
  8531. #: editor/project_export.cpp
  8532. msgid "Export With Debug"
  8533. msgstr "Exporteer Met Debug"
  8534. #: editor/project_manager.cpp
  8535. msgid "The path specified doesn't exist."
  8536. msgstr "Dit pad bestaat niet."
  8537. #: editor/project_manager.cpp
  8538. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  8539. msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
  8540. #: editor/project_manager.cpp
  8541. msgid ""
  8542. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  8543. msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand."
  8544. #: editor/project_manager.cpp
  8545. msgid "Please choose an empty folder."
  8546. msgstr "Kies alstublieft een lege map."
  8547. #: editor/project_manager.cpp
  8548. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  8549. msgstr "Kies alstublieft een \"project.godot\" of \".zip\" bestand."
  8550. #: editor/project_manager.cpp
  8551. msgid "This directory already contains a Godot project."
  8552. msgstr "In deze map staat al een Godot project."
  8553. #: editor/project_manager.cpp
  8554. msgid "New Game Project"
  8555. msgstr "Nieuw spelproject"
  8556. #: editor/project_manager.cpp
  8557. msgid "Imported Project"
  8558. msgstr "Geïmporteerd project"
  8559. #: editor/project_manager.cpp
  8560. #, fuzzy
  8561. msgid "Invalid project name."
  8562. msgstr "Ongeldige projectnaam."
  8563. #: editor/project_manager.cpp
  8564. msgid "Couldn't create folder."
  8565. msgstr "Kon map niet aanmaken."
  8566. #: editor/project_manager.cpp
  8567. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  8568. msgstr "Er is al een map in dit pad met dezelfde naam."
  8569. #: editor/project_manager.cpp
  8570. msgid "It would be a good idea to name your project."
  8571. msgstr "Het zou een goed idee zijn om uw project een naam te geven."
  8572. #: editor/project_manager.cpp
  8573. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  8574. msgstr "Ongeldig projectpad (iets veranderd?)."
  8575. #: editor/project_manager.cpp
  8576. msgid ""
  8577. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  8578. "corrupted."
  8579. msgstr ""
  8580. "Kan project.godot in project pad niet laden (error %d). Mogelijk is het "
  8581. "bestand niet aanwezig of corrupt."
  8582. #: editor/project_manager.cpp
  8583. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  8584. msgstr "Kan project.godot niet bewerken in projectpad."
  8585. #: editor/project_manager.cpp
  8586. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  8587. msgstr "Kan project.godot niet in projectpad maken."
  8588. #: editor/project_manager.cpp
  8589. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  8590. msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
  8591. #: editor/project_manager.cpp
  8592. msgid "The following files failed extraction from package:"
  8593. msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
  8594. #: editor/project_manager.cpp
  8595. msgid "Package installed successfully!"
  8596. msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
  8597. #: editor/project_manager.cpp
  8598. msgid "Rename Project"
  8599. msgstr "Project hernoemen"
  8600. #: editor/project_manager.cpp
  8601. msgid "Import Existing Project"
  8602. msgstr "Bestaand project importeren"
  8603. #: editor/project_manager.cpp
  8604. msgid "Import & Edit"
  8605. msgstr "Importeer & Bewerk"
  8606. #: editor/project_manager.cpp
  8607. msgid "Create New Project"
  8608. msgstr "Creëer Nieuw Project"
  8609. #: editor/project_manager.cpp
  8610. msgid "Create & Edit"
  8611. msgstr "Creëer en bewerk"
  8612. #: editor/project_manager.cpp
  8613. msgid "Install Project:"
  8614. msgstr "Installeer project:"
  8615. #: editor/project_manager.cpp
  8616. msgid "Install & Edit"
  8617. msgstr "Installeer & Bewerk"
  8618. #: editor/project_manager.cpp
  8619. msgid "Project Name:"
  8620. msgstr "Projectnaam:"
  8621. #: editor/project_manager.cpp
  8622. msgid "Project Path:"
  8623. msgstr "Projectpad:"
  8624. #: editor/project_manager.cpp
  8625. msgid "Project Installation Path:"
  8626. msgstr "Project Installatie Path:"
  8627. #: editor/project_manager.cpp
  8628. msgid "Renderer:"
  8629. msgstr "Renderer:"
  8630. #: editor/project_manager.cpp
  8631. msgid "OpenGL ES 3.0"
  8632. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  8633. #: editor/project_manager.cpp
  8634. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  8635. msgstr "Niet ondersteund door uw GPU drivers."
  8636. #: editor/project_manager.cpp
  8637. msgid ""
  8638. "Higher visual quality\n"
  8639. "All features available\n"
  8640. "Incompatible with older hardware\n"
  8641. "Not recommended for web games"
  8642. msgstr ""
  8643. "Hogere beeldkwaliteit\n"
  8644. "Alle functionaliteiten beschikbaar\n"
  8645. "Incompatibel met verouderde hardware\n"
  8646. "Niet aanbevolen voor webgebaseerde spellen"
  8647. #: editor/project_manager.cpp
  8648. msgid "OpenGL ES 2.0"
  8649. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  8650. #: editor/project_manager.cpp
  8651. msgid ""
  8652. "Lower visual quality\n"
  8653. "Some features not available\n"
  8654. "Works on most hardware\n"
  8655. "Recommended for web games"
  8656. msgstr ""
  8657. "Lagere beeldkwaliteit\n"
  8658. "Sommige functionaliteiten zijn niet beschikbaar\n"
  8659. "Werkt op bijna alle hardware\n"
  8660. "Aanbevolen voor webgebaseerde spellen"
  8661. #: editor/project_manager.cpp
  8662. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  8663. msgstr ""
  8664. "Renderer kan later worden gewijzigd, scènes moeten dan mogelijk worden "
  8665. "bijgesteld."
  8666. #: editor/project_manager.cpp
  8667. msgid "Unnamed Project"
  8668. msgstr "Naamloos Project"
  8669. #: editor/project_manager.cpp
  8670. msgid "Missing Project"
  8671. msgstr "Bestanden ontbreken"
  8672. #: editor/project_manager.cpp
  8673. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  8674. msgstr "Error: Project ontbreekt in het bestandssysteem."
  8675. #: editor/project_manager.cpp
  8676. msgid "Can't open project at '%s'."
  8677. msgstr "Kan project niet openen op '%s'."
  8678. #: editor/project_manager.cpp
  8679. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  8680. msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
  8681. #: editor/project_manager.cpp
  8682. msgid ""
  8683. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  8684. "through which it was created.\n"
  8685. "\n"
  8686. "%s\n"
  8687. "\n"
  8688. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  8689. "configuration file format.\n"
  8690. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  8691. "engine anymore."
  8692. msgstr ""
  8693. "Het volgende project-configuratiebestand specificeert niet door welke versie "
  8694. "van Godot deze gemaakt is.\n"
  8695. "\n"
  8696. "%s\n"
  8697. "\n"
  8698. "Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden omgezet naar "
  8699. "Godot's huidige formaat voor project-configuratiebestanden.\n"
  8700. "Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
  8701. "versies van Godot Engine."
  8702. #: editor/project_manager.cpp
  8703. msgid ""
  8704. "The following project settings file was generated by an older engine "
  8705. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  8706. "\n"
  8707. "%s\n"
  8708. "\n"
  8709. "Do you want to convert it?\n"
  8710. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  8711. "engine anymore."
  8712. msgstr ""
  8713. "Het volgende project-configuratiebestand was gegenereerd door een oudere "
  8714. "versie van Godot Engine, en moet worden geconverteerd voor deze versie:\n"
  8715. "\n"
  8716. "%s\n"
  8717. "\n"
  8718. "Wil je dit project-configuratiebestand converteren?\n"
  8719. "Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
  8720. "versies van Godot Engine."
  8721. #: editor/project_manager.cpp
  8722. msgid ""
  8723. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  8724. "are not compatible with this version."
  8725. msgstr ""
  8726. "Het project-configuratiebestand is gemaakt door een nieuwere versie van "
  8727. "Godot Engine, en is incompatibel met de huidige versie."
  8728. #: editor/project_manager.cpp
  8729. msgid ""
  8730. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  8731. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  8732. "the \"Application\" category."
  8733. msgstr ""
  8734. "Kan project niet uitvoeren: geen startscène gedefinieerd.\n"
  8735. "Bewerk het project en stel de startscène in "
  8736. "Project→Projectinstellingen→Application."
  8737. #: editor/project_manager.cpp
  8738. msgid ""
  8739. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  8740. "Please edit the project to trigger the initial import."
  8741. msgstr ""
  8742. "Kan project niet starten: Assets moeten worden geïmporteerd.\n"
  8743. "Wijzig het project om de initiële import te starten."
  8744. #: editor/project_manager.cpp
  8745. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  8746. msgstr "Weet je zeker dat je %d projecten wilt uitvoeren?"
  8747. #: editor/project_manager.cpp
  8748. #, fuzzy
  8749. msgid "Remove %d projects from the list?"
  8750. msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
  8751. #: editor/project_manager.cpp
  8752. #, fuzzy
  8753. msgid "Remove this project from the list?"
  8754. msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
  8755. #: editor/project_manager.cpp
  8756. msgid ""
  8757. "Remove all missing projects from the list?\n"
  8758. "The project folders' contents won't be modified."
  8759. msgstr ""
  8760. "Alle ontbrekende projecten uit de lijst verwijderen?\n"
  8761. "De inhoud van de projectmap wordt niet veranderd."
  8762. #: editor/project_manager.cpp
  8763. msgid ""
  8764. "Language changed.\n"
  8765. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  8766. msgstr ""
  8767. "De taal is veranderd.\n"
  8768. "De gebruikersomgeving wordt bijgewerkt na het herstarten."
  8769. #: editor/project_manager.cpp
  8770. msgid ""
  8771. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  8772. "This could take a while."
  8773. msgstr ""
  8774. "Wil je %s mappen doorzoeken naar bestaande Godot projecten?\n"
  8775. "Dit kan een tijdje duren."
  8776. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  8777. #: editor/project_manager.cpp
  8778. msgid "Project Manager"
  8779. msgstr "Projectbeheer"
  8780. #: editor/project_manager.cpp
  8781. #, fuzzy
  8782. msgid "Local Projects"
  8783. msgstr "Projecten"
  8784. #: editor/project_manager.cpp
  8785. msgid "Loading, please wait..."
  8786. msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..."
  8787. #: editor/project_manager.cpp
  8788. msgid "Last Modified"
  8789. msgstr "Laatst bewerkt"
  8790. #: editor/project_manager.cpp
  8791. #, fuzzy
  8792. msgid "Edit Project"
  8793. msgstr "Project Exporteren"
  8794. #: editor/project_manager.cpp
  8795. #, fuzzy
  8796. msgid "Run Project"
  8797. msgstr "Project hernoemen"
  8798. #: editor/project_manager.cpp
  8799. msgid "Scan"
  8800. msgstr "Inlezen"
  8801. #: editor/project_manager.cpp
  8802. #, fuzzy
  8803. msgid "Scan Projects"
  8804. msgstr "Projecten"
  8805. #: editor/project_manager.cpp
  8806. msgid "Select a Folder to Scan"
  8807. msgstr "Selecteer een map om te doorzoeken"
  8808. #: editor/project_manager.cpp
  8809. msgid "New Project"
  8810. msgstr "Nieuw Project"
  8811. #: editor/project_manager.cpp
  8812. #, fuzzy
  8813. msgid "Import Project"
  8814. msgstr "Geïmporteerd project"
  8815. #: editor/project_manager.cpp
  8816. #, fuzzy
  8817. msgid "Remove Project"
  8818. msgstr "Project hernoemen"
  8819. #: editor/project_manager.cpp
  8820. msgid "Remove Missing"
  8821. msgstr "Lijst opruimen"
  8822. #: editor/project_manager.cpp
  8823. msgid "About"
  8824. msgstr "Over"
  8825. #: editor/project_manager.cpp
  8826. #, fuzzy
  8827. msgid "Asset Library Projects"
  8828. msgstr "Materiaalbibliotheek"
  8829. #: editor/project_manager.cpp
  8830. msgid "Restart Now"
  8831. msgstr "Nu herstarten"
  8832. #: editor/project_manager.cpp
  8833. msgid "Remove All"
  8834. msgstr "Verwijder Alles"
  8835. #: editor/project_manager.cpp
  8836. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  8837. msgstr ""
  8838. #: editor/project_manager.cpp
  8839. msgid "Can't run project"
  8840. msgstr "Kan project niet uitvoeren"
  8841. #: editor/project_manager.cpp
  8842. msgid ""
  8843. "You currently don't have any projects.\n"
  8844. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  8845. msgstr ""
  8846. "U heeft momenteel geen projecten.\n"
  8847. "Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?"
  8848. #: editor/project_manager.cpp
  8849. #, fuzzy
  8850. msgid "Filter projects"
  8851. msgstr "Filter eigenschappen"
  8852. #: editor/project_manager.cpp
  8853. #, fuzzy
  8854. msgid ""
  8855. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  8856. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  8857. "one `/` character."
  8858. msgstr ""
  8859. "De zoekbalk filtert projecten op naam en naam van de map waarin het project "
  8860. "staat.\n"
  8861. "Om ook op het volledige pad te filteren, moet de zoekopdracht tenminste één "
  8862. "`/` karakter bevatten."
  8863. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8864. msgid "Physical Key"
  8865. msgstr ""
  8866. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8867. msgid "Key "
  8868. msgstr "Toets "
  8869. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8870. msgid "Joy Button"
  8871. msgstr "Controllerknop"
  8872. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8873. msgid "Joy Axis"
  8874. msgstr "Controller-as"
  8875. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8876. msgid "Mouse Button"
  8877. msgstr "Muis Knop"
  8878. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8879. msgid ""
  8880. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  8881. "'\"'"
  8882. msgstr ""
  8883. "Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
  8884. "'\"' bevatten"
  8885. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8886. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  8887. msgstr "Action '%s' bestaat al."
  8888. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8889. msgid "Rename Input Action Event"
  8890. msgstr "Hernoem Input Action Event"
  8891. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8892. msgid "Change Action deadzone"
  8893. msgstr "Wijzig Action Deadzone"
  8894. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8895. msgid "Add Input Action Event"
  8896. msgstr "Toevoegen Input Action Event"
  8897. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8898. msgid "All Devices"
  8899. msgstr "Alle Apparaten"
  8900. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8901. msgid "Device"
  8902. msgstr "Apparaat"
  8903. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8904. msgid " (Physical)"
  8905. msgstr ""
  8906. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8907. msgid "Press a Key..."
  8908. msgstr "Druk op een toets..."
  8909. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8910. msgid "Mouse Button Index:"
  8911. msgstr "Muis Knop Index:"
  8912. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8913. msgid "Left Button"
  8914. msgstr "Links Knop"
  8915. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8916. msgid "Right Button"
  8917. msgstr "Rechts Knop"
  8918. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8919. msgid "Middle Button"
  8920. msgstr "Middelste Knop"
  8921. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8922. msgid "Wheel Up Button"
  8923. msgstr "Muiswiel Omhoog Knop"
  8924. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8925. msgid "Wheel Down Button"
  8926. msgstr "Muiswiel Omlaag Knop"
  8927. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8928. msgid "Wheel Left Button"
  8929. msgstr "Linker muiswielknop"
  8930. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8931. msgid "Wheel Right Button"
  8932. msgstr "Rechter muiswielknop"
  8933. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8934. msgid "X Button 1"
  8935. msgstr "X Knop 1"
  8936. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8937. msgid "X Button 2"
  8938. msgstr "X Knop 2"
  8939. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8940. msgid "Joypad Axis Index:"
  8941. msgstr "Controller-as index:"
  8942. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8943. msgid "Axis"
  8944. msgstr "As"
  8945. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8946. msgid "Joypad Button Index:"
  8947. msgstr "Controllerknop index:"
  8948. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8949. msgid "Erase Input Action"
  8950. msgstr "Verwijder Input Actie"
  8951. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8952. msgid "Erase Input Action Event"
  8953. msgstr "Wis Input Action Event"
  8954. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8955. msgid "Add Event"
  8956. msgstr "Event Toevoegen"
  8957. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8958. msgid "Button"
  8959. msgstr "Button (Knop)"
  8960. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8961. msgid "Left Button."
  8962. msgstr "Linker Knop."
  8963. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8964. msgid "Right Button."
  8965. msgstr "Rechter Knop."
  8966. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8967. msgid "Middle Button."
  8968. msgstr "Middelste Knop."
  8969. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8970. msgid "Wheel Up."
  8971. msgstr "Scrollwiel Omhoog."
  8972. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8973. msgid "Wheel Down."
  8974. msgstr "Scrollwiel Omlaag."
  8975. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8976. msgid "Add Global Property"
  8977. msgstr "Globale eigenschap toevoegen"
  8978. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8979. msgid "Select a setting item first!"
  8980. msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
  8981. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8982. msgid "No property '%s' exists."
  8983. msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet."
  8984. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8985. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  8986. msgstr "Instelling '%s' is intern, en kan niet worden verwijderd."
  8987. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8988. msgid "Delete Item"
  8989. msgstr "Verwijder Voorwerp"
  8990. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8991. msgid ""
  8992. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  8993. "'\"'."
  8994. msgstr ""
  8995. "Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
  8996. "'\"' bevatten."
  8997. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8998. msgid "Add Input Action"
  8999. msgstr "Toevoegen Input Action"
  9000. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9001. msgid "Error saving settings."
  9002. msgstr "Fout bij opslaan instellingen."
  9003. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9004. msgid "Settings saved OK."
  9005. msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen."
  9006. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9007. msgid "Moved Input Action Event"
  9008. msgstr "Input Action Event verplaatst"
  9009. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9010. msgid "Override for Feature"
  9011. msgstr "Override voor Feature"
  9012. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9013. #, fuzzy
  9014. msgid "Add %d Translations"
  9015. msgstr "Voeg vertaling toe"
  9016. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9017. msgid "Remove Translation"
  9018. msgstr "Verwijder vertaling"
  9019. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9020. #, fuzzy
  9021. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  9022. msgstr "Bronomleiding toevoegen"
  9023. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9024. #, fuzzy
  9025. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  9026. msgstr "Bronomleiding toevoegen"
  9027. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9028. msgid "Change Resource Remap Language"
  9029. msgstr "Taal van bronomleiding wijzigen"
  9030. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9031. msgid "Remove Resource Remap"
  9032. msgstr "Bronomleiding verwijderen"
  9033. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9034. msgid "Remove Resource Remap Option"
  9035. msgstr "Bronomleidingsoptie verwijderen"
  9036. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9037. msgid "Changed Locale Filter"
  9038. msgstr "Lokale Filter Gewijzigd"
  9039. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9040. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  9041. msgstr "Taalfiltermodus gewijzigd"
  9042. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9043. msgid "Project Settings (project.godot)"
  9044. msgstr "Projectinstellingen (project.godot)"
  9045. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  9046. msgid "General"
  9047. msgstr "Algemeen"
  9048. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9049. msgid "Override For..."
  9050. msgstr "Override Voor..."
  9051. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  9052. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  9053. msgstr "Editor moet worden herstart voordat de wijzigingen worden toegepast."
  9054. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9055. msgid "Input Map"
  9056. msgstr "Invoertoewijzing"
  9057. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9058. msgid "Action:"
  9059. msgstr "Action:"
  9060. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9061. msgid "Action"
  9062. msgstr "Actie"
  9063. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9064. msgid "Deadzone"
  9065. msgstr "Dode zone"
  9066. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9067. msgid "Device:"
  9068. msgstr "Apparaat:"
  9069. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9070. msgid "Index:"
  9071. msgstr "Index:"
  9072. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9073. msgid "Localization"
  9074. msgstr "Lokalisatie"
  9075. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9076. msgid "Translations"
  9077. msgstr "Vertalingen"
  9078. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9079. msgid "Translations:"
  9080. msgstr "Vertalingen:"
  9081. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9082. msgid "Remaps"
  9083. msgstr "Omleidingen"
  9084. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9085. msgid "Resources:"
  9086. msgstr "Bronnen:"
  9087. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9088. msgid "Remaps by Locale:"
  9089. msgstr "Omleidingen per lokalisatie:"
  9090. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9091. msgid "Locale"
  9092. msgstr "Localisatie"
  9093. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9094. msgid "Locales Filter"
  9095. msgstr "Lokalisatie filter"
  9096. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9097. msgid "Show All Locales"
  9098. msgstr "Laat alle lokalen zien"
  9099. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9100. msgid "Show Selected Locales Only"
  9101. msgstr "Alleen geselecteerde talen tonen"
  9102. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9103. msgid "Filter mode:"
  9104. msgstr "Filtermodus:"
  9105. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9106. msgid "Locales:"
  9107. msgstr "Lokalen:"
  9108. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9109. msgid "AutoLoad"
  9110. msgstr "Automatisch Laden"
  9111. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9112. msgid "Plugins"
  9113. msgstr "Plugins"
  9114. #: editor/project_settings_editor.cpp
  9115. msgid "Import Defaults"
  9116. msgstr "Import"
  9117. #: editor/property_editor.cpp
  9118. msgid "Preset..."
  9119. msgstr "Voorinstelling..."
  9120. #: editor/property_editor.cpp
  9121. msgid "Zero"
  9122. msgstr "Nul"
  9123. #: editor/property_editor.cpp
  9124. msgid "Easing In-Out"
  9125. msgstr "In-uit vloeien"
  9126. #: editor/property_editor.cpp
  9127. msgid "Easing Out-In"
  9128. msgstr "Uit-In vloeien"
  9129. #: editor/property_editor.cpp
  9130. msgid "File..."
  9131. msgstr "Bestand..."
  9132. #: editor/property_editor.cpp
  9133. msgid "Dir..."
  9134. msgstr "Pad..."
  9135. #: editor/property_editor.cpp
  9136. msgid "Assign"
  9137. msgstr "Toewijzen"
  9138. #: editor/property_editor.cpp
  9139. msgid "Select Node"
  9140. msgstr "Knoop selecteren"
  9141. #: editor/property_editor.cpp
  9142. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  9143. msgstr "Fout bij laden bestand: Niet een bron!"
  9144. #: editor/property_editor.cpp
  9145. msgid "Pick a Node"
  9146. msgstr "Knoop kiezen"
  9147. #: editor/property_editor.cpp
  9148. msgid "Bit %d, val %d."
  9149. msgstr "Bit %d, waarde %d."
  9150. #: editor/property_selector.cpp
  9151. msgid "Select Property"
  9152. msgstr "Selecteer Eigenschap"
  9153. #: editor/property_selector.cpp
  9154. msgid "Select Virtual Method"
  9155. msgstr "Selecteer Virtuele Method"
  9156. #: editor/property_selector.cpp
  9157. msgid "Select Method"
  9158. msgstr "Selecteer Method"
  9159. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9160. msgid "Batch Rename"
  9161. msgstr "Bulk hernoemen"
  9162. #: editor/rename_dialog.cpp
  9163. msgid "Replace:"
  9164. msgstr "Vervangen:"
  9165. #: editor/rename_dialog.cpp
  9166. msgid "Prefix:"
  9167. msgstr "Voorvoegsel:"
  9168. #: editor/rename_dialog.cpp
  9169. msgid "Suffix:"
  9170. msgstr "Achtervoegsel:"
  9171. #: editor/rename_dialog.cpp
  9172. msgid "Use Regular Expressions"
  9173. msgstr "Reguliere expressies gebruiken"
  9174. #: editor/rename_dialog.cpp
  9175. msgid "Advanced Options"
  9176. msgstr "Geavanceerde opties"
  9177. #: editor/rename_dialog.cpp
  9178. msgid "Substitute"
  9179. msgstr "Plaatsvervanger"
  9180. #: editor/rename_dialog.cpp
  9181. msgid "Node name"
  9182. msgstr "Knoopnaam"
  9183. #: editor/rename_dialog.cpp
  9184. msgid "Node's parent name, if available"
  9185. msgstr "Naam van bovenliggende knoop, indien beschikbaar"
  9186. #: editor/rename_dialog.cpp
  9187. msgid "Node type"
  9188. msgstr "Knooptype"
  9189. #: editor/rename_dialog.cpp
  9190. msgid "Current scene name"
  9191. msgstr "Naam huidige scène"
  9192. #: editor/rename_dialog.cpp
  9193. msgid "Root node name"
  9194. msgstr "Wortelknoopnaam"
  9195. #: editor/rename_dialog.cpp
  9196. msgid ""
  9197. "Sequential integer counter.\n"
  9198. "Compare counter options."
  9199. msgstr ""
  9200. "Sequentiële integer teller.\n"
  9201. "Vergelijk tellersopties."
  9202. #: editor/rename_dialog.cpp
  9203. msgid "Per-level Counter"
  9204. msgstr "Per niveau teller"
  9205. #: editor/rename_dialog.cpp
  9206. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  9207. msgstr ""
  9208. "Indien ingesteld, zal de teller voor iedere groep van onderliggende knopen "
  9209. "opnieuw starten."
  9210. #: editor/rename_dialog.cpp
  9211. msgid "Initial value for the counter"
  9212. msgstr "Initiële waarde van teller"
  9213. #: editor/rename_dialog.cpp
  9214. msgid "Step"
  9215. msgstr "Stap"
  9216. #: editor/rename_dialog.cpp
  9217. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  9218. msgstr "Hoeveelheid waarmee de teller voor iedere knoop opgehoogd wordt"
  9219. #: editor/rename_dialog.cpp
  9220. msgid "Padding"
  9221. msgstr "Vulling"
  9222. #: editor/rename_dialog.cpp
  9223. msgid ""
  9224. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  9225. "Missing digits are padded with leading zeros."
  9226. msgstr ""
  9227. "Minimum aantal nummers voor de teller.\n"
  9228. "Missende cijfers worden met voorloopnullen opgevuld."
  9229. #: editor/rename_dialog.cpp
  9230. msgid "Post-Process"
  9231. msgstr "Post-Process"
  9232. #: editor/rename_dialog.cpp
  9233. msgid "Style"
  9234. msgstr "Stijl"
  9235. #: editor/rename_dialog.cpp
  9236. msgid "Keep"
  9237. msgstr "Houd"
  9238. #: editor/rename_dialog.cpp
  9239. msgid "PascalCase to snake_case"
  9240. msgstr "PascalCase naar onder_streep"
  9241. #: editor/rename_dialog.cpp
  9242. msgid "snake_case to PascalCase"
  9243. msgstr "onder_streep naar PascalCase"
  9244. #: editor/rename_dialog.cpp
  9245. msgid "Case"
  9246. msgstr "Kapitalisatie"
  9247. #: editor/rename_dialog.cpp
  9248. msgid "To Lowercase"
  9249. msgstr "Naar kleine letters"
  9250. #: editor/rename_dialog.cpp
  9251. msgid "To Uppercase"
  9252. msgstr "Naar hoofdletters"
  9253. #: editor/rename_dialog.cpp
  9254. msgid "Reset"
  9255. msgstr "Resetten"
  9256. #: editor/rename_dialog.cpp
  9257. msgid "Regular Expression Error:"
  9258. msgstr "Fout in reguliere expressie:"
  9259. #: editor/rename_dialog.cpp
  9260. msgid "At character %s"
  9261. msgstr "Bij teken %s"
  9262. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9263. msgid "Reparent Node"
  9264. msgstr "Knoopouder wijzigen"
  9265. #: editor/reparent_dialog.cpp
  9266. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  9267. msgstr "Plaats instellen (selecteer nieuwe ouder):"
  9268. #: editor/reparent_dialog.cpp
  9269. msgid "Keep Global Transform"
  9270. msgstr "Houd Globale Transformatie"
  9271. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9272. msgid "Reparent"
  9273. msgstr "Ouder veranderen"
  9274. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9275. msgid "Run Mode:"
  9276. msgstr "Uitvoermodus:"
  9277. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9278. msgid "Current Scene"
  9279. msgstr "Huidige scène"
  9280. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9281. msgid "Main Scene"
  9282. msgstr "Startscène"
  9283. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9284. msgid "Main Scene Arguments:"
  9285. msgstr "Startscène argumenten:"
  9286. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9287. msgid "Scene Run Settings"
  9288. msgstr "Scène uitvoerinstellingen"
  9289. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9290. msgid "No parent to instance the scenes at."
  9291. msgstr "Geen ouder om scènes mee te instantiëren."
  9292. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9293. msgid "Error loading scene from %s"
  9294. msgstr "Fout bij het laden van scène uit %s"
  9295. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9296. msgid ""
  9297. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  9298. "of its nodes."
  9299. msgstr ""
  9300. "Kan scène '%s' niet instantiëren omdat de huidige scène in één van zijn "
  9301. "knopen bestaat."
  9302. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9303. msgid "Instance Scene(s)"
  9304. msgstr "Scène(s) instantiëren"
  9305. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9306. msgid "Replace with Branch Scene"
  9307. msgstr "Vervangen met vertakte scène"
  9308. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9309. msgid "Instance Child Scene"
  9310. msgstr "Scène instantiëren"
  9311. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9312. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  9313. msgstr "Kan de wortelknoop niet in dezelfde scène plakken."
  9314. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9315. msgid "Paste Node(s)"
  9316. msgstr "Knopen plakken"
  9317. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9318. msgid "Detach Script"
  9319. msgstr "Script losmaken"
  9320. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9321. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  9322. msgstr "Deze bewerking kan niet op de wortelknoop worden uitgevoerd."
  9323. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9324. msgid "Move Node In Parent"
  9325. msgstr "Knoop in ouder verplaatsen"
  9326. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9327. msgid "Move Nodes In Parent"
  9328. msgstr "Knopen in ouder verplaatsen"
  9329. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9330. msgid "Duplicate Node(s)"
  9331. msgstr "Dupliceer knoop/knopen"
  9332. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9333. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  9334. msgstr ""
  9335. "Kan ouderschap van knopen in geërfde scènes niet aanpassen, volgorde van "
  9336. "knopen kan niet veranderen."
  9337. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9338. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  9339. msgstr "Knoop moet bij de bewerkte scène horen om wortelknoop te worden."
  9340. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9341. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  9342. msgstr "Geïnstantieerde scène kan geen wortel worden"
  9343. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9344. msgid "Make node as Root"
  9345. msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
  9346. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9347. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  9348. msgstr "Verwijder %d knopen en eventuele kinderen?"
  9349. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9350. msgid "Delete %d nodes?"
  9351. msgstr "Verwijder %d knopen?"
  9352. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9353. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  9354. msgstr "Verwijder de wortel knoop \"%s\"?"
  9355. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9356. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  9357. msgstr "Verwijder knoop \"%s\" en zijn kinderen?"
  9358. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9359. msgid "Delete node \"%s\"?"
  9360. msgstr "Verwijder knoop \"%s\"?"
  9361. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9362. msgid ""
  9363. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  9364. msgstr ""
  9365. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9366. msgid ""
  9367. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  9368. "selected %d nodes."
  9369. msgstr ""
  9370. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9371. msgid ""
  9372. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  9373. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  9374. "FileSystem dock context menu\n"
  9375. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  9376. msgstr ""
  9377. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9378. msgid ""
  9379. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  9380. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  9381. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  9382. msgstr ""
  9383. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9384. msgid "Save New Scene As..."
  9385. msgstr "Nieuwe scène opslaan als..."
  9386. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9387. msgid ""
  9388. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  9389. "reverted to their default."
  9390. msgstr ""
  9391. "Het uitzetten van \"editable_instance\" zal ervoor zorgen dat alle "
  9392. "eigenschappen van deze knoop naar hun standaardwaarde worden teruggezet."
  9393. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9394. msgid ""
  9395. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  9396. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  9397. msgstr ""
  9398. "Het aanzetten van \"Als plaatsvervanger laden\" zal \"Bewerkbare kinderen\" "
  9399. "uitzetten en ervoor zorgen dat alle eigenschappen van deze knoop naar hun "
  9400. "standaardwaarde worden teruggezet."
  9401. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9402. msgid "Make Local"
  9403. msgstr "Maak locaal"
  9404. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9405. msgid "New Scene Root"
  9406. msgstr "Nieuwe scènewortel"
  9407. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9408. msgid "Create Root Node:"
  9409. msgstr "Maak de wortelknoop:"
  9410. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9411. msgid "2D Scene"
  9412. msgstr "2D Scène"
  9413. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9414. msgid "3D Scene"
  9415. msgstr "3D Scène"
  9416. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9417. msgid "User Interface"
  9418. msgstr "Gebruikersomgeving"
  9419. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9420. msgid "Other Node"
  9421. msgstr "Andere knoop"
  9422. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9423. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  9424. msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!"
  9425. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9426. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  9427. msgstr "Kan niet werken aan knopen waar de huidige scène van erft!"
  9428. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9429. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  9430. msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes."
  9431. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9432. msgid "Attach Script"
  9433. msgstr "Script toevoegen"
  9434. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9435. msgid "Cut Node(s)"
  9436. msgstr "Knopen knippen"
  9437. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9438. msgid "Remove Node(s)"
  9439. msgstr "Verwijder knoop/knopen"
  9440. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9441. msgid "Change type of node(s)"
  9442. msgstr "Knooptypes veranderen"
  9443. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9444. msgid ""
  9445. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  9446. "satisfied."
  9447. msgstr ""
  9448. "Kon nieuwe scène niet opslaan. Waarschijnlijk konden "
  9449. "(instantie-)afhankelijkheden niet voldaan worden."
  9450. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9451. msgid "Error saving scene."
  9452. msgstr "Fout bij het opslaan van de scène."
  9453. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9454. msgid "Error duplicating scene to save it."
  9455. msgstr "Fout bij het opslaan van een gekopieerde scène."
  9456. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9457. msgid "Sub-Resources"
  9458. msgstr "Sub-Resource"
  9459. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9460. msgid "Clear Inheritance"
  9461. msgstr "Erfenis wissen"
  9462. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9463. msgid "Editable Children"
  9464. msgstr "Bewerkbare kinderen"
  9465. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9466. msgid "Load As Placeholder"
  9467. msgstr "Laden als"
  9468. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9469. msgid ""
  9470. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  9471. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  9472. "disabled."
  9473. msgstr ""
  9474. "Script kon niet aangebracht worden: er zijn geen talen ingesteld.\n"
  9475. "Dit is waarschijnlijk omdat deze editor zonder taalmodules was gecompileerd."
  9476. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9477. msgid "Add Child Node"
  9478. msgstr "Knoop hieronder toevoegen"
  9479. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9480. msgid "Expand/Collapse All"
  9481. msgstr "Alles in-/uitklappen"
  9482. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9483. msgid "Change Type"
  9484. msgstr "Type veranderen"
  9485. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9486. msgid "Reparent to New Node"
  9487. msgstr "Onder nieuwe knoop hangen"
  9488. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9489. msgid "Make Scene Root"
  9490. msgstr "Als scènewortel instellen"
  9491. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9492. msgid "Merge From Scene"
  9493. msgstr "Samenvoegen uit scène"
  9494. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  9495. msgid "Save Branch as Scene"
  9496. msgstr "Tak opslaan als scène"
  9497. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  9498. msgid "Copy Node Path"
  9499. msgstr "Knooppad kopiëren"
  9500. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9501. msgid "Delete (No Confirm)"
  9502. msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)"
  9503. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9504. msgid "Add/Create a New Node."
  9505. msgstr "Nieuwe knoop maken/toevoegen."
  9506. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9507. msgid ""
  9508. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  9509. "exists."
  9510. msgstr ""
  9511. "Instantieer scènebestand als knoop. Maakt een overgeërfde scène als geen "
  9512. "wortelknoop bestaat."
  9513. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9514. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  9515. msgstr "Een nieuw of bestaand script verbinden aan de geselecteerde knoop."
  9516. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9517. msgid "Detach the script from the selected node."
  9518. msgstr "Script van geselecteerde knoop losmaken."
  9519. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9520. msgid "Remote"
  9521. msgstr "Remote"
  9522. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9523. msgid ""
  9524. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  9525. "every time it updates.\n"
  9526. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  9527. msgstr ""
  9528. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9529. msgid "Local"
  9530. msgstr "Lokaal"
  9531. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9532. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  9533. msgstr "Erfenis wissen? (Kan niet ongedaan worden gemaakt!)"
  9534. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9535. msgid "Toggle Visible"
  9536. msgstr "Toggle Zichtbaarheid"
  9537. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9538. msgid "Unlock Node"
  9539. msgstr "Knoop ontgrendelen"
  9540. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9541. msgid "Button Group"
  9542. msgstr "Knoppen Groep"
  9543. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9544. msgid "(Connecting From)"
  9545. msgstr "(Verbonden vanaf)"
  9546. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9547. msgid "Node configuration warning:"
  9548. msgstr "Waarschuwing over knoopconfiguratie:"
  9549. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9550. msgid ""
  9551. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  9552. "Click to show signals dock."
  9553. msgstr ""
  9554. "Knoop heeft %s verbinding(en) en %s groep(en).\n"
  9555. "Klik hier om signaalbeheer te tonen."
  9556. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9557. msgid ""
  9558. "Node has %s connection(s).\n"
  9559. "Click to show signals dock."
  9560. msgstr ""
  9561. "Knoop heeft %s verbinding(en).\n"
  9562. "Klik hier om signaalbeheer te tonen."
  9563. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9564. msgid ""
  9565. "Node is in %s group(s).\n"
  9566. "Click to show groups dock."
  9567. msgstr ""
  9568. "Knoop zit in %s groep(en).\n"
  9569. "Klik om groepenbeheer weer te geven."
  9570. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9571. msgid "Open Script:"
  9572. msgstr "Open Script:"
  9573. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9574. msgid ""
  9575. "Node is locked.\n"
  9576. "Click to unlock it."
  9577. msgstr ""
  9578. "Knoop is vergrendeld.\n"
  9579. "Klik om te ontgrendelen."
  9580. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9581. msgid ""
  9582. "Children are not selectable.\n"
  9583. "Click to make selectable."
  9584. msgstr ""
  9585. "Kinderen zijn niet selecteerbaar.\n"
  9586. "Klik hier om selecteerbaar te maken."
  9587. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9588. msgid "Toggle Visibility"
  9589. msgstr "Toggle Zichtbaarheid"
  9590. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9591. msgid ""
  9592. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  9593. "Click to unpin."
  9594. msgstr ""
  9595. "AnimationPlayer is vastgezet.\n"
  9596. "Klik om los te maken."
  9597. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9598. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  9599. msgstr "Ongeldige knoopnaam, deze karakters zijn niet toegestaan:"
  9600. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9601. msgid "Rename Node"
  9602. msgstr "Knoop hernoemen"
  9603. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9604. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  9605. msgstr "Scèneboom (knopen):"
  9606. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9607. msgid "Node Configuration Warning!"
  9608. msgstr "Knoop configuratie waarschuwing!"
  9609. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9610. msgid "Select a Node"
  9611. msgstr "Knoop uitkiezen"
  9612. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9613. msgid "Path is empty."
  9614. msgstr "Pad is leeg."
  9615. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9616. msgid "Filename is empty."
  9617. msgstr "Bestandsnaam is leeg."
  9618. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9619. msgid "Path is not local."
  9620. msgstr "Pad is niet lokaal."
  9621. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9622. msgid "Invalid base path."
  9623. msgstr "Ongeldig basis Pad."
  9624. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9625. msgid "A directory with the same name exists."
  9626. msgstr "Een map met dezelfde naam bestaat al."
  9627. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9628. msgid "File does not exist."
  9629. msgstr "Bestand bestaat niet."
  9630. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9631. msgid "Invalid extension."
  9632. msgstr "Ongeldige extentie."
  9633. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9634. msgid "Wrong extension chosen."
  9635. msgstr "Verkeerde extensie gekozen."
  9636. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9637. msgid "Error loading template '%s'"
  9638. msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'"
  9639. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9640. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  9641. msgstr "Fout - Kon geen script aanmaken in bestandssysteem."
  9642. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9643. msgid "Error loading script from %s"
  9644. msgstr "Fout bij het laden script van %s"
  9645. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9646. msgid "Overrides"
  9647. msgstr "Overschrijvers"
  9648. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9649. msgid "N/A"
  9650. msgstr "Niet van toepassing"
  9651. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9652. msgid "Open Script / Choose Location"
  9653. msgstr "Open Script / Kies Locatie"
  9654. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9655. msgid "Open Script"
  9656. msgstr "Open Script"
  9657. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9658. msgid "File exists, it will be reused."
  9659. msgstr "Bestand Bestaat, zal hergebruikt worden."
  9660. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9661. msgid "Invalid path."
  9662. msgstr "Ongeldig pad."
  9663. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9664. msgid "Invalid class name."
  9665. msgstr "Ongeldige klassenaam."
  9666. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9667. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  9668. msgstr "Ongeldige overgenomen oudernaam of pad."
  9669. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9670. msgid "Script path/name is valid."
  9671. msgstr "Scriptpad/-naam is geldig."
  9672. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9673. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  9674. msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en ."
  9675. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9676. msgid "Built-in script (into scene file)."
  9677. msgstr "Ingebouwd script (in scènebestand)."
  9678. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9679. msgid "Will create a new script file."
  9680. msgstr "Maak nieuw script bestand."
  9681. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9682. msgid "Will load an existing script file."
  9683. msgstr "Laad bestaand script."
  9684. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9685. msgid "Script file already exists."
  9686. msgstr "Scriptbestand bestaat al."
  9687. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9688. msgid ""
  9689. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  9690. "external editor."
  9691. msgstr ""
  9692. "Merk op: Ingebouwde scripten zijn onderhevig aan bepaalde beperkingen en "
  9693. "kunnen niet in een externe editor bewerkt worden."
  9694. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9695. msgid ""
  9696. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  9697. "not desired."
  9698. msgstr ""
  9699. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9700. msgid "Class Name:"
  9701. msgstr "Klasse Naam:"
  9702. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9703. msgid "Template:"
  9704. msgstr "Template:"
  9705. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9706. msgid "Built-in Script:"
  9707. msgstr "Ingebouwd script:"
  9708. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9709. msgid "Attach Node Script"
  9710. msgstr "Verbind knoopscript"
  9711. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9712. msgid "Remote "
  9713. msgstr "Remote "
  9714. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9715. msgid "Bytes:"
  9716. msgstr "Bytes:"
  9717. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9718. msgid "Warning:"
  9719. msgstr "Waarschuwing:"
  9720. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9721. msgid "Error:"
  9722. msgstr "Fout:"
  9723. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9724. msgid "C++ Error"
  9725. msgstr "C++ Fout"
  9726. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9727. msgid "C++ Error:"
  9728. msgstr "C++ Fout:"
  9729. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9730. msgid "C++ Source"
  9731. msgstr "C++ Bron"
  9732. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9733. msgid "Source:"
  9734. msgstr "Bron:"
  9735. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9736. msgid "C++ Source:"
  9737. msgstr "C++ Bron:"
  9738. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9739. msgid "Stack Trace"
  9740. msgstr "Stack Trace"
  9741. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9742. msgid "Errors"
  9743. msgstr "Fouten"
  9744. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9745. msgid "Child process connected."
  9746. msgstr "Kind proces verbonden."
  9747. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9748. msgid "Copy Error"
  9749. msgstr "Kopieer Fout"
  9750. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9751. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  9752. msgstr ""
  9753. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9754. msgid "Video RAM"
  9755. msgstr "Videogeheugen"
  9756. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9757. msgid "Skip Breakpoints"
  9758. msgstr "Breakpoint overslaan"
  9759. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9760. msgid "Inspect Previous Instance"
  9761. msgstr "Inspecteer vorige instantie"
  9762. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9763. msgid "Inspect Next Instance"
  9764. msgstr "Inspecteer Volgende Instantie"
  9765. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9766. msgid "Stack Frames"
  9767. msgstr "Stack Frames"
  9768. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9769. msgid "Profiler"
  9770. msgstr "Profiler"
  9771. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9772. msgid "Network Profiler"
  9773. msgstr "Netwerk Profiler"
  9774. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9775. msgid "Monitor"
  9776. msgstr "Monitor"
  9777. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9778. msgid "Value"
  9779. msgstr "Waarde"
  9780. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9781. msgid "Monitors"
  9782. msgstr "Monitors"
  9783. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9784. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  9785. msgstr "Kies één of meer elementen van de lijst om de grafiek weer te geven."
  9786. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9787. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  9788. msgstr "Lijst van videogeheugengebruik per bron:"
  9789. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9790. msgid "Total:"
  9791. msgstr "Totaal:"
  9792. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9793. msgid "Export list to a CSV file"
  9794. msgstr "Exporteer lijst naar een csv-bestand"
  9795. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9796. msgid "Resource Path"
  9797. msgstr "Bronpad"
  9798. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9799. msgid "Type"
  9800. msgstr "Type"
  9801. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9802. msgid "Format"
  9803. msgstr "Formaat"
  9804. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9805. msgid "Usage"
  9806. msgstr "Gebruik"
  9807. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9808. msgid "Misc"
  9809. msgstr "Overig"
  9810. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9811. msgid "Clicked Control:"
  9812. msgstr "Control-knoop aangeklikt:"
  9813. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9814. msgid "Clicked Control Type:"
  9815. msgstr "Controltype aangeklikt:"
  9816. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9817. msgid "Live Edit Root:"
  9818. msgstr "Live bewerking wortel:"
  9819. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9820. msgid "Set From Tree"
  9821. msgstr "Stel in vanuit boom"
  9822. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9823. msgid "Export measures as CSV"
  9824. msgstr "Exporteer metingen als CSV"
  9825. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9826. msgid "Erase Shortcut"
  9827. msgstr "Verwijder sneltoets"
  9828. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9829. msgid "Restore Shortcut"
  9830. msgstr "Herstel sneltoets"
  9831. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9832. msgid "Change Shortcut"
  9833. msgstr "Wijzig Sneltoets"
  9834. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9835. msgid "Editor Settings"
  9836. msgstr "Editor Instellingen"
  9837. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9838. msgid "Shortcuts"
  9839. msgstr "Sneltoetsen"
  9840. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9841. msgid "Binding"
  9842. msgstr "Binding"
  9843. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9844. msgid "Change Light Radius"
  9845. msgstr "Verander Licht radius"
  9846. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9847. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  9848. msgstr "Uitvoerhoek AudioStreamPlayer3D veranderen"
  9849. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9850. msgid "Change Camera FOV"
  9851. msgstr "Wijzig Camera FOV"
  9852. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9853. msgid "Change Camera Size"
  9854. msgstr "Verander Camera grootte"
  9855. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9856. msgid "Change Notifier AABB"
  9857. msgstr "Verander Notifier AABB"
  9858. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9859. msgid "Change Particles AABB"
  9860. msgstr "Verander Particles AABB"
  9861. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9862. msgid "Change Probe Extents"
  9863. msgstr "Verander Probe Extents"
  9864. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9865. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  9866. msgstr "Wijzig Sphere Vorm Straal"
  9867. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9868. msgid "Change Box Shape Extents"
  9869. msgstr "Wijzig Box Vorm Extents"
  9870. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9871. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  9872. msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal"
  9873. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9874. msgid "Change Capsule Shape Height"
  9875. msgstr "Wijzig Capsule Vorm Hoogte"
  9876. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9877. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  9878. msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Radius"
  9879. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9880. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  9881. msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Hoogte"
  9882. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9883. msgid "Change Ray Shape Length"
  9884. msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte"
  9885. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9886. #, fuzzy
  9887. msgid "Set Room Point Position"
  9888. msgstr "Zet Curve Punt Positie"
  9889. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9890. #, fuzzy
  9891. msgid "Set Portal Point Position"
  9892. msgstr "Zet Curve Punt Positie"
  9893. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9894. #, fuzzy
  9895. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  9896. msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Radius"
  9897. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9898. #, fuzzy
  9899. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  9900. msgstr "Zet Curve In Positie"
  9901. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9902. msgid "Change Cylinder Radius"
  9903. msgstr "Wijzig Cylinder Straal"
  9904. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9905. msgid "Change Cylinder Height"
  9906. msgstr "Wijzig Cylinder Hoogte"
  9907. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9908. msgid "Change Torus Inner Radius"
  9909. msgstr "Wijzig Torus Binnenste Straal"
  9910. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9911. msgid "Change Torus Outer Radius"
  9912. msgstr "Wijzig Torus Buitenste Straal"
  9913. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9914. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  9915. msgstr "Selecteer de dynamische bibliotheek voor deze ingave"
  9916. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9917. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  9918. msgstr "Selecteer afhankelijkheden van de bibliotheek voor deze ingave"
  9919. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9920. msgid "Remove current entry"
  9921. msgstr "Verwijder huidige ingave"
  9922. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9923. msgid "Double click to create a new entry"
  9924. msgstr "Dubbelklikken om een nieuwe ingave te creëren"
  9925. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9926. msgid "Platform:"
  9927. msgstr "Platform:"
  9928. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9929. msgid "Platform"
  9930. msgstr "Platform"
  9931. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9932. msgid "Dynamic Library"
  9933. msgstr "Dynamische Bibliotheek"
  9934. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9935. msgid "Add an architecture entry"
  9936. msgstr "Voeg een architectuur invoer toe"
  9937. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9938. msgid "GDNativeLibrary"
  9939. msgstr "GDNativeBibliotheek"
  9940. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9941. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  9942. msgstr "Schakel GDNative Singleton in"
  9943. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9944. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  9945. msgstr "Schakel GDNative Singleton uit"
  9946. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9947. msgid "Library"
  9948. msgstr "Bibliotheek"
  9949. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9950. msgid "Libraries: "
  9951. msgstr "Bibliotheken: "
  9952. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  9953. msgid "GDNative"
  9954. msgstr "GDNative"
  9955. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9956. msgid "Step argument is zero!"
  9957. msgstr "Stap argument is nul!"
  9958. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9959. msgid "Not a script with an instance"
  9960. msgstr "Niet een script met een instantie"
  9961. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9962. msgid "Not based on a script"
  9963. msgstr "Niet gebaseerd op een script"
  9964. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9965. msgid "Not based on a resource file"
  9966. msgstr "Niet gebaseerd op een resource bestand"
  9967. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9968. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  9969. msgstr "Ongeldig dictionary formaat van instantie (mist @path)"
  9970. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9971. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  9972. msgstr ""
  9973. "Ongeldig dictionary formaat van instantie (kan script niet laden uit @path)"
  9974. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9975. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  9976. msgstr "Ongeldig dictionary formaat van instantie (ongeldig script op @path)"
  9977. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9978. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  9979. msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)"
  9980. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9981. msgid "Object can't provide a length."
  9982. msgstr "Object kan geen lengte geven."
  9983. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  9984. #, fuzzy
  9985. msgid "Export Mesh GLTF2"
  9986. msgstr "Exporteer Mesh Library"
  9987. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  9988. #, fuzzy
  9989. msgid "Export GLTF..."
  9990. msgstr "Exporteren..."
  9991. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9992. msgid "Next Plane"
  9993. msgstr "Volgend Blad"
  9994. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9995. msgid "Previous Plane"
  9996. msgstr "Vorig blad"
  9997. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9998. msgid "Plane:"
  9999. msgstr "Blad:"
  10000. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10001. msgid "Next Floor"
  10002. msgstr "Volgende verdieping"
  10003. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10004. msgid "Previous Floor"
  10005. msgstr "Vorig Verdieping"
  10006. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10007. msgid "Floor:"
  10008. msgstr "Verdieping:"
  10009. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10010. msgid "GridMap Delete Selection"
  10011. msgstr "GridMap-selectie verwijderen"
  10012. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10013. msgid "GridMap Fill Selection"
  10014. msgstr "GridMap-selectie vullen"
  10015. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10016. msgid "GridMap Paste Selection"
  10017. msgstr "GridMap-selectie plakken"
  10018. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10019. msgid "GridMap Paint"
  10020. msgstr "GridMap tekenen"
  10021. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10022. #, fuzzy
  10023. msgid "GridMap Selection"
  10024. msgstr "GridMap-selectie vullen"
  10025. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10026. msgid "Grid Map"
  10027. msgstr "Grid Map"
  10028. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10029. msgid "Snap View"
  10030. msgstr "Beeld uitlijnen"
  10031. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10032. msgid "Clip Disabled"
  10033. msgstr "Clippen Uitgeschakeld"
  10034. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10035. msgid "Clip Above"
  10036. msgstr "Clip Boven"
  10037. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10038. msgid "Clip Below"
  10039. msgstr "Clip Onder"
  10040. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10041. msgid "Edit X Axis"
  10042. msgstr "Bewerk X As"
  10043. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10044. msgid "Edit Y Axis"
  10045. msgstr "Bewerk Y As"
  10046. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10047. msgid "Edit Z Axis"
  10048. msgstr "Bewerk Z As"
  10049. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10050. msgid "Cursor Rotate X"
  10051. msgstr "Cursor Roteer X"
  10052. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10053. msgid "Cursor Rotate Y"
  10054. msgstr "Cursor Roteer Y"
  10055. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10056. msgid "Cursor Rotate Z"
  10057. msgstr "Cursor Roteer Z"
  10058. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10059. msgid "Cursor Back Rotate X"
  10060. msgstr "Cursor Achter Roteer X"
  10061. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10062. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  10063. msgstr "Cursor Achter Roteer Y"
  10064. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10065. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  10066. msgstr "Cursor Achter Roteer Z"
  10067. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10068. msgid "Cursor Clear Rotation"
  10069. msgstr "Cursorrotatie wissen"
  10070. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10071. msgid "Paste Selects"
  10072. msgstr "Plakken Selecteren"
  10073. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10074. msgid "Clear Selection"
  10075. msgstr "Selectie wissen"
  10076. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10077. msgid "Fill Selection"
  10078. msgstr "Vul selectie"
  10079. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10080. msgid "GridMap Settings"
  10081. msgstr "GridMap Instellingen"
  10082. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10083. msgid "Pick Distance:"
  10084. msgstr "Selecteerafstand:"
  10085. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10086. msgid "Filter meshes"
  10087. msgstr "Filter Meshes"
  10088. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10089. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  10090. msgstr "Voeg een MeshLibrary aan deze GridMap toe om meshes te gebruiken."
  10091. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10092. msgid "Begin Bake"
  10093. msgstr "Begin lichtberekening"
  10094. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10095. msgid "Preparing data structures"
  10096. msgstr "Datastructuren worden voorbereid"
  10097. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10098. msgid "Generate buffers"
  10099. msgstr "Genereer buffers"
  10100. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10101. msgid "Direct lighting"
  10102. msgstr "Directe verlichting"
  10103. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10104. msgid "Indirect lighting"
  10105. msgstr "Indirecte verlichting"
  10106. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10107. msgid "Post processing"
  10108. msgstr "Nabewerking"
  10109. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  10110. msgid "Plotting lightmaps"
  10111. msgstr "Lightmaps plotten"
  10112. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  10113. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  10114. msgstr "Klassennaam kan geen gereserveerd sleutelwoord zijn"
  10115. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  10116. #, fuzzy
  10117. msgid "Build Solution"
  10118. msgstr "Vul selectie"
  10119. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  10120. msgid "End of inner exception stack trace"
  10121. msgstr "Einde van innerlijke exception stack trace"
  10122. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  10123. msgid "Bake NavMesh"
  10124. msgstr "Bak NavMesh"
  10125. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  10126. msgid "Clear the navigation mesh."
  10127. msgstr "Navigatiemesh wissen."
  10128. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10129. msgid "Setting up Configuration..."
  10130. msgstr "Configuratie aan het instellen..."
  10131. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10132. msgid "Calculating grid size..."
  10133. msgstr "Raster groote uitrekenen..."
  10134. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10135. msgid "Creating heightfield..."
  10136. msgstr "Hoogteveld aan het creëeren..."
  10137. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10138. msgid "Marking walkable triangles..."
  10139. msgstr "begaanbaare driehoeken markeren..."
  10140. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10141. msgid "Constructing compact heightfield..."
  10142. msgstr "Bezig met opbouw van compact hoogteveld..."
  10143. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10144. msgid "Eroding walkable area..."
  10145. msgstr "Wandelbaar gebied aan het eroderen..."
  10146. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10147. msgid "Partitioning..."
  10148. msgstr "Partitioneren..."
  10149. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10150. msgid "Creating contours..."
  10151. msgstr "Contouren aan het creëeren..."
  10152. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10153. msgid "Creating polymesh..."
  10154. msgstr "Polymesh aan het creëeren..."
  10155. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10156. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  10157. msgstr "Naar navigatie mesh aan het converteren..."
  10158. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10159. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  10160. msgstr "Navigatie Mesh Generator Setup:"
  10161. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10162. msgid "Parsing Geometry..."
  10163. msgstr "Geometrie aan het ontleden..."
  10164. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  10165. msgid "Done!"
  10166. msgstr "Klaar!"
  10167. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10168. msgid ""
  10169. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  10170. "properly!"
  10171. msgstr ""
  10172. "Een knoop werd overhandigd zonder werkend geheugen, de documentatie "
  10173. "beschrijft correct overhandigen (yield)!"
  10174. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10175. msgid ""
  10176. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  10177. "memory."
  10178. msgstr ""
  10179. "Knoop werd overhandigd, maar gaf geen functietoestand terug in het eerste "
  10180. "werkgeheugen."
  10181. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10182. msgid ""
  10183. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  10184. "your node please."
  10185. msgstr ""
  10186. "Een returnwaarde moet toegekend worden aan het eerste element van een knoop "
  10187. "zijn werkgeheugen! Repareer de knoop."
  10188. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10189. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  10190. msgstr "Knoop gaf een ongeldige sequentie uitvoer: "
  10191. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10192. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  10193. msgstr ""
  10194. "Een sequentie bit was gevonden, maar de knoop niet in de stack, rapporteer "
  10195. "een bug!"
  10196. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10197. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  10198. msgstr "Stapeloverloop met stapeldiepte: "
  10199. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10200. msgid "Change Signal Arguments"
  10201. msgstr "Bewerken Signaal Argumenten"
  10202. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10203. msgid "Change Argument Type"
  10204. msgstr "Wijzig Argument type"
  10205. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10206. msgid "Change Argument name"
  10207. msgstr "Wijzig Argument naam"
  10208. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10209. msgid "Set Variable Default Value"
  10210. msgstr "Stel standaard Variable waarde in"
  10211. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10212. msgid "Set Variable Type"
  10213. msgstr "Zet variabele type"
  10214. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10215. msgid "Add Input Port"
  10216. msgstr "Voeg invoerpoort toe"
  10217. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10218. msgid "Add Output Port"
  10219. msgstr "Uitvoerpoort toevoegen"
  10220. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10221. #, fuzzy
  10222. msgid "Change Port Type"
  10223. msgstr "Type veranderen"
  10224. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10225. #, fuzzy
  10226. msgid "Change Port Name"
  10227. msgstr "Verander input poort naam"
  10228. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10229. msgid "Override an existing built-in function."
  10230. msgstr "Een bestaande ingebouwde functie overschrijven."
  10231. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10232. msgid "Create a new function."
  10233. msgstr "Maak een nieuwe functie."
  10234. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10235. msgid "Variables:"
  10236. msgstr "Variabelen:"
  10237. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10238. msgid "Create a new variable."
  10239. msgstr "Creëer een nieuwe variabele."
  10240. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10241. msgid "Signals:"
  10242. msgstr "Signalen:"
  10243. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10244. msgid "Create a new signal."
  10245. msgstr "Creëer een nieuw signaal."
  10246. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10247. msgid "Name is not a valid identifier:"
  10248. msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
  10249. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10250. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  10251. msgstr "Naam wordt al gebruikt door een andere functie, variabele of signaal:"
  10252. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10253. msgid "Rename Function"
  10254. msgstr "Hernoem Functie"
  10255. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10256. msgid "Rename Variable"
  10257. msgstr "Hernoem Variabele"
  10258. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10259. msgid "Rename Signal"
  10260. msgstr "Hernoem Signaal"
  10261. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10262. msgid "Add Function"
  10263. msgstr "Functie Toevoegen"
  10264. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10265. msgid "Delete input port"
  10266. msgstr "Verwijder invoer poort"
  10267. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10268. msgid "Add Variable"
  10269. msgstr "Variabele Toevoegen"
  10270. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10271. msgid "Add Signal"
  10272. msgstr "Signaal Toevoegen"
  10273. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10274. msgid "Remove Input Port"
  10275. msgstr "Verwijder Invoerpoort"
  10276. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10277. msgid "Remove Output Port"
  10278. msgstr "Uitvoerpoort verwijderen"
  10279. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10280. msgid "Change Expression"
  10281. msgstr "Verander Expressie"
  10282. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10283. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  10284. msgstr "VisualScript-knopen verwijderen"
  10285. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10286. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  10287. msgstr "VisualScript-knoop dupliceren"
  10288. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10289. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  10290. msgstr ""
  10291. "%s ingedrukt houden om een Getter te plaatsen. Houd de Shift-toets ingedrukt "
  10292. "om een generieke signatuur te plaatsen."
  10293. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10294. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  10295. msgstr ""
  10296. "Houdt Ctrl ingedrukt om een Getter te plaatsen. Houdt Shift ingedrukt om een "
  10297. "generiek signatuur te plaatsen."
  10298. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10299. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  10300. msgstr "Houd %s ingedrukt om een simpele referentie naar de knoop te plaatsen."
  10301. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10302. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  10303. msgstr ""
  10304. "Houdt de Ctrl-toets ingedrukt om een simpele referentie naar de knoop te "
  10305. "plaatsen."
  10306. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10307. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  10308. msgstr "Houdt %s ingedrukt om een Variable Setter te plaatsen."
  10309. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10310. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  10311. msgstr "Houdt Ctrl ingedrukt om een Variable Setter te plaatsen."
  10312. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10313. msgid "Add Preload Node"
  10314. msgstr "Preload-knoop toevoegen"
  10315. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10316. #, fuzzy
  10317. msgid "Add Node(s)"
  10318. msgstr "Knoop toevoegen"
  10319. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10320. msgid "Add Node(s) From Tree"
  10321. msgstr "Knoop/knopen uit de scèneboom toevoegen"
  10322. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10323. msgid ""
  10324. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  10325. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  10326. msgstr ""
  10327. "Kan eigenschappen niet plaatsen omdat script '%s' niet gebruikt wordt in "
  10328. "deze scène.\n"
  10329. "Plaats met 'Shift'-toets ingedrukt om allen de signatuur te kopiëren."
  10330. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10331. msgid "Add Getter Property"
  10332. msgstr "Getter Property Toevoegen"
  10333. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10334. msgid "Add Setter Property"
  10335. msgstr "Setter Property Toevoegen"
  10336. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10337. msgid "Change Base Type"
  10338. msgstr "Verander basis type"
  10339. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10340. msgid "Move Node(s)"
  10341. msgstr "Verplaats knoop(en)"
  10342. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10343. msgid "Remove VisualScript Node"
  10344. msgstr "Verwijder VisualScript Knoop"
  10345. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10346. msgid "Connect Nodes"
  10347. msgstr "Verbind Knopen"
  10348. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10349. msgid "Disconnect Nodes"
  10350. msgstr "Knopen loskoppelen"
  10351. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10352. msgid "Connect Node Data"
  10353. msgstr "Verbind Knoop gegevens"
  10354. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10355. msgid "Connect Node Sequence"
  10356. msgstr "Knoopsequentie verbinden"
  10357. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10358. msgid "Script already has function '%s'"
  10359. msgstr "Script heeft al de functie '%s'"
  10360. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10361. msgid "Change Input Value"
  10362. msgstr "Wijzig Invoer Waarde"
  10363. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10364. msgid "Resize Comment"
  10365. msgstr "Formaat wijzigen van commentaar"
  10366. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10367. msgid "Can't copy the function node."
  10368. msgstr "Kan het functieknoop niet kopiëren."
  10369. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10370. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  10371. msgstr "Plak VisualScipt knoopen"
  10372. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10373. msgid "Can't create function with a function node."
  10374. msgstr "Kan geen functie maken met een functie-knoop."
  10375. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10376. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  10377. msgstr "Kan geen knoopfunctie maken van knoop met meerdere functies."
  10378. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10379. msgid "Select at least one node with sequence port."
  10380. msgstr "Selecteer ten minste één knoop met een Sequence poort."
  10381. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10382. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  10383. msgstr "Slechts één sequence invoer kan geselecteerd worden."
  10384. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10385. msgid "Create Function"
  10386. msgstr "Creëer functie"
  10387. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10388. msgid "Remove Function"
  10389. msgstr "Verwijder Functie"
  10390. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10391. msgid "Remove Variable"
  10392. msgstr "Verwijder Variabele"
  10393. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10394. msgid "Editing Variable:"
  10395. msgstr "Variabele Bewerken:"
  10396. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10397. msgid "Remove Signal"
  10398. msgstr "Verwijder Signaal"
  10399. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10400. msgid "Editing Signal:"
  10401. msgstr "Signaal Bewerken:"
  10402. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10403. msgid "Make Tool:"
  10404. msgstr "Maak hulpmiddel:"
  10405. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10406. msgid "Members:"
  10407. msgstr "Leden:"
  10408. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10409. msgid "Change Base Type:"
  10410. msgstr "Verander basis type:"
  10411. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10412. msgid "Add Nodes..."
  10413. msgstr "Voeg knooppunten toe..."
  10414. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10415. msgid "Add Function..."
  10416. msgstr "Functie Toevoegen..."
  10417. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10418. msgid "function_name"
  10419. msgstr "functie_naam"
  10420. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10421. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  10422. msgstr "Selecteer of maak een functie om het diagram te bewerken."
  10423. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10424. msgid "Delete Selected"
  10425. msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
  10426. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10427. msgid "Find Node Type"
  10428. msgstr "Knooptype vinden"
  10429. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10430. msgid "Copy Nodes"
  10431. msgstr "Knopen kopiëren"
  10432. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10433. msgid "Cut Nodes"
  10434. msgstr "Knopen knippen"
  10435. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10436. msgid "Make Function"
  10437. msgstr "Creëer Functie"
  10438. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10439. msgid "Refresh Graph"
  10440. msgstr "Diagram vernieuwen"
  10441. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10442. msgid "Edit Member"
  10443. msgstr "Lid bewerken"
  10444. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10445. msgid "Input type not iterable: "
  10446. msgstr "Invoer type is niet iterabel: "
  10447. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10448. msgid "Iterator became invalid"
  10449. msgstr "Iterator werd ongeldig"
  10450. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10451. msgid "Iterator became invalid: "
  10452. msgstr "Iterator werd ongeldig: "
  10453. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10454. msgid "Invalid index property name."
  10455. msgstr "Ongeldige index eigenschap naam."
  10456. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10457. msgid "Base object is not a Node!"
  10458. msgstr "Basisobject is geen knoop!"
  10459. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10460. msgid "Path does not lead Node!"
  10461. msgstr "Pad leidt niet naar een knoop!"
  10462. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10463. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  10464. msgstr "Ongeldige eigenschapnaam '%s' in knoop %s."
  10465. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10466. msgid ": Invalid argument of type: "
  10467. msgstr ": Ongeldig argument van type: "
  10468. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10469. msgid ": Invalid arguments: "
  10470. msgstr ": Ongeldige argumenten: "
  10471. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10472. msgid "VariableGet not found in script: "
  10473. msgstr "VariableGet niet gevonden in script: "
  10474. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10475. msgid "VariableSet not found in script: "
  10476. msgstr "VariableSet niet gevonden in script: "
  10477. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10478. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  10479. msgstr ""
  10480. "Zelfgemaakte knoop heeft geen _step() methode, kan diagram niet verwerken."
  10481. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10482. msgid ""
  10483. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  10484. "(error)."
  10485. msgstr ""
  10486. "Ongeldige terugkeerwaarde van _step(), moet een geheel getal (sequentie "
  10487. "uitvoer) of string (fout) zijn."
  10488. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  10489. msgid "Search VisualScript"
  10490. msgstr "Zoek VisualScript"
  10491. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  10492. msgid "Get %s"
  10493. msgstr "Krijg %s"
  10494. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10495. msgid "Package name is missing."
  10496. msgstr "Package naam ontbreekt."
  10497. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10498. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  10499. msgstr "Pakketsegmenten moeten een lengte ongelijk aan nul hebben."
  10500. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10501. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  10502. msgstr ""
  10503. "Het karakter '%s' is niet toegestaan in Android application pakketnamen."
  10504. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10505. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  10506. msgstr "Een getal kan niet het eerste teken zijn in een pakket segment."
  10507. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10508. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  10509. msgstr ""
  10510. "Het karakter '%s' kan niet het eerste teken zijn in een pakket segment."
  10511. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10512. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  10513. msgstr "De pakketnaam moet ten minste een '.' bevatten."
  10514. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10515. msgid "Select device from the list"
  10516. msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
  10517. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10518. msgid "Running on %s"
  10519. msgstr ""
  10520. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10521. #, fuzzy
  10522. msgid "Exporting APK..."
  10523. msgstr "Exporteer alles"
  10524. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10525. #, fuzzy
  10526. msgid "Uninstalling..."
  10527. msgstr "Verwijderen"
  10528. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10529. #, fuzzy
  10530. msgid "Installing to device, please wait..."
  10531. msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..."
  10532. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10533. #, fuzzy
  10534. msgid "Could not install to device: %s"
  10535. msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
  10536. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10537. #, fuzzy
  10538. msgid "Running on device..."
  10539. msgstr "Aangepast script uitvoeren ..."
  10540. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10541. #, fuzzy
  10542. msgid "Could not execute on device."
  10543. msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
  10544. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10545. msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
  10546. msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden."
  10547. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10548. msgid ""
  10549. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  10550. "Project menu."
  10551. msgstr ""
  10552. "Geen Android bouwsjabloon geïnstalleerd in dit project. Vanuit het "
  10553. "projectmenu kan het geïnstalleerd worden."
  10554. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10555. msgid ""
  10556. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  10557. "configured OR none of them."
  10558. msgstr ""
  10559. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10560. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  10561. msgstr "Debug Keystore is niet ingesteld of aanwezig in de Editor Settings."
  10562. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10563. msgid ""
  10564. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  10565. "configured OR none of them."
  10566. msgstr ""
  10567. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10568. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  10569. msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen."
  10570. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10571. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  10572. msgstr ""
  10573. "Een geldig Android SDK-pad moet in de Editorinstellingen ingesteld zijn."
  10574. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10575. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  10576. msgstr "Ongeldig Android SDK-pad in Editorinstellingen."
  10577. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10578. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  10579. msgstr "'platform-tools' map ontbreekt!"
  10580. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10581. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  10582. msgstr ""
  10583. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10584. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  10585. msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen."
  10586. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10587. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  10588. msgstr "'build tools' map ontbreekt!"
  10589. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10590. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  10591. msgstr ""
  10592. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10593. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  10594. msgstr "Ongeldige publieke sleutel voor APK -uitbreiding."
  10595. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10596. msgid "Invalid package name:"
  10597. msgstr "Ongeldige pakketnaam:"
  10598. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10599. msgid ""
  10600. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  10601. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  10602. msgstr ""
  10603. "Ongeldige \"GodotPaymentV3\" module ingesloten in de projectinstelling "
  10604. "\"android/modules\" (veranderd in Godot 3.2.2).\n"
  10605. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10606. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  10607. msgstr "\"Use Custom Build\" moet geactiveerd zijn om plugins te gebruiken."
  10608. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10609. #, fuzzy
  10610. msgid ""
  10611. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  10612. "or \"OpenXR\"."
  10613. msgstr ""
  10614. "\"Hand Tracking\" is alleen geldig als \"Xr Mode\" op \"Oculus Mobile VR\" "
  10615. "staat."
  10616. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10617. #, fuzzy
  10618. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
  10619. msgstr ""
  10620. "\"Hand Tracking\" is alleen geldig als \"Xr Mode\" op \"Oculus Mobile VR\" "
  10621. "staat."
  10622. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10623. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  10624. msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
  10625. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10626. #, fuzzy
  10627. msgid ""
  10628. "Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  10629. msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
  10630. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10631. #, fuzzy
  10632. msgid ""
  10633. "Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
  10634. "enabled."
  10635. msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
  10636. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10637. msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
  10638. msgstr ""
  10639. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10640. msgid ""
  10641. "'apksigner' could not be found.\n"
  10642. "Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
  10643. "directory.\n"
  10644. "The resulting %s is unsigned."
  10645. msgstr ""
  10646. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10647. msgid "Signing debug %s..."
  10648. msgstr ""
  10649. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10650. #, fuzzy
  10651. msgid "Signing release %s..."
  10652. msgstr ""
  10653. "Bestanden aan het doornemen,\n"
  10654. "Wacht alstublieft..."
  10655. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10656. #, fuzzy
  10657. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  10658. msgstr "Kon template niet openen voor export:"
  10659. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10660. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  10661. msgstr ""
  10662. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10663. #, fuzzy
  10664. msgid "Verifying %s..."
  10665. msgstr "%s aan het toevoegen..."
  10666. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10667. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  10668. msgstr ""
  10669. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10670. #, fuzzy
  10671. msgid "Exporting for Android"
  10672. msgstr "Exporteer alles"
  10673. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10674. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  10675. msgstr ""
  10676. "Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."
  10677. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10678. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  10679. msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle."
  10680. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10681. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  10682. msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie."
  10683. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10684. msgid "Unsupported export format!\n"
  10685. msgstr ""
  10686. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10687. msgid ""
  10688. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  10689. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  10690. msgstr ""
  10691. "Geprobeerd met een eigen bouwsjabloon te bouwen, maar versie info ontbreekt. "
  10692. "Installeer alstublieft opnieuw vanuit het 'Project' menu."
  10693. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10694. msgid ""
  10695. "Android build version mismatch:\n"
  10696. " Template installed: %s\n"
  10697. " Godot Version: %s\n"
  10698. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  10699. msgstr ""
  10700. "Android buildversie onverenigbaar:\n"
  10701. " Template geïnstalleerd: %s\n"
  10702. " Godot versie: %s\n"
  10703. "Herinstalleer Android build template vanuit het 'Project' menu."
  10704. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10705. msgid ""
  10706. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
  10707. msgstr ""
  10708. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10709. #, fuzzy
  10710. msgid "Could not export project files to gradle project\n"
  10711. msgstr "Kan project.godot niet bewerken in projectpad."
  10712. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10713. #, fuzzy
  10714. msgid "Could not write expansion package file!"
  10715. msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
  10716. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10717. msgid "Building Android Project (gradle)"
  10718. msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)"
  10719. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10720. msgid ""
  10721. "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
  10722. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  10723. msgstr ""
  10724. "Bouwen van Androidproject mislukt, bekijk de foutmelding in de uitvoer.\n"
  10725. "Zie anders Android bouwdocumentatie op docs.godotengine.org."
  10726. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10727. msgid "Moving output"
  10728. msgstr "Output verplaatsen"
  10729. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10730. msgid ""
  10731. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  10732. "outputs."
  10733. msgstr ""
  10734. "Niet in staat om het export bestand te kopiëren en hernoemen. Controleer de "
  10735. "gradle project folder voor outputs."
  10736. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10737. #, fuzzy
  10738. msgid "Package not found: %s"
  10739. msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'"
  10740. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10741. #, fuzzy
  10742. msgid "Creating APK..."
  10743. msgstr "Contouren aan het creëeren..."
  10744. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10745. #, fuzzy
  10746. msgid ""
  10747. "Could not find template APK to export:\n"
  10748. "%s"
  10749. msgstr "Kon template niet openen voor export:"
  10750. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10751. msgid ""
  10752. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
  10753. "%s.\n"
  10754. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  10755. "architectures in the export preset."
  10756. msgstr ""
  10757. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10758. #, fuzzy
  10759. msgid "Adding files..."
  10760. msgstr "%s aan het toevoegen..."
  10761. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10762. #, fuzzy
  10763. msgid "Could not export project files"
  10764. msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
  10765. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10766. msgid "Aligning APK..."
  10767. msgstr ""
  10768. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10769. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  10770. msgstr ""
  10771. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  10772. msgid "Identifier is missing."
  10773. msgstr "Identifier ontbreekt."
  10774. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  10775. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  10776. msgstr "Het karakter '%s' is geen geldige identifier."
  10777. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10778. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  10779. msgstr ""
  10780. "App Store Team ID niet gespecificeerd - kan het project niet configureren."
  10781. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10782. msgid "Invalid Identifier:"
  10783. msgstr "Ongeldige identifier:"
  10784. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10785. msgid "Required icon is not specified in the preset."
  10786. msgstr "Vereist icoon is niet gespecificeerd in de preset."
  10787. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10788. msgid "Stop HTTP Server"
  10789. msgstr "Stop HTTP Server"
  10790. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10791. msgid "Run in Browser"
  10792. msgstr "Uitvoeren in Browser"
  10793. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10794. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  10795. msgstr ""
  10796. "Voer de geëxporteerde HTML uit in de standaard browser van het systeem."
  10797. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10798. msgid "Could not open template for export:"
  10799. msgstr "Kon template niet openen voor export:"
  10800. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10801. msgid "Invalid export template:"
  10802. msgstr "Ongeldige export template:"
  10803. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10804. msgid "Could not write file:"
  10805. msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
  10806. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10807. #, fuzzy
  10808. msgid "Could not read file:"
  10809. msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
  10810. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10811. #, fuzzy
  10812. msgid "Could not read HTML shell:"
  10813. msgstr "Kon de custom HTML shell niet lezen:"
  10814. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10815. #, fuzzy
  10816. msgid "Could not create HTTP server directory:"
  10817. msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
  10818. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10819. #, fuzzy
  10820. msgid "Error starting HTTP server:"
  10821. msgstr "Fout bij het opslaan van de scène."
  10822. #: platform/osx/export/export.cpp
  10823. #, fuzzy
  10824. msgid "Invalid bundle identifier:"
  10825. msgstr "Ongeldige identifier:"
  10826. #: platform/osx/export/export.cpp
  10827. msgid "Notarization: code signing required."
  10828. msgstr ""
  10829. #: platform/osx/export/export.cpp
  10830. msgid "Notarization: hardened runtime required."
  10831. msgstr ""
  10832. #: platform/osx/export/export.cpp
  10833. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  10834. msgstr ""
  10835. #: platform/osx/export/export.cpp
  10836. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  10837. msgstr ""
  10838. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10839. msgid "Invalid package short name."
  10840. msgstr "Ongeldige pakket korte naam."
  10841. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10842. msgid "Invalid package unique name."
  10843. msgstr "Ongeldige pakket unieke naam."
  10844. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10845. msgid "Invalid package publisher display name."
  10846. msgstr "Ongeldige pakket uitgevernaam."
  10847. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10848. msgid "Invalid product GUID."
  10849. msgstr "Ongeldig product GUID."
  10850. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10851. msgid "Invalid publisher GUID."
  10852. msgstr "Ongeldige uitgever GUID."
  10853. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10854. msgid "Invalid background color."
  10855. msgstr "Ongeldige achtergrondkleur."
  10856. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10857. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  10858. msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)."
  10859. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10860. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  10861. msgstr ""
  10862. "Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 zijn)."
  10863. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10864. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  10865. msgstr ""
  10866. "Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 zijn)."
  10867. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10868. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  10869. msgstr ""
  10870. "Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 "
  10871. "zijn)."
  10872. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10873. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  10874. msgstr ""
  10875. "Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 "
  10876. "zijn)."
  10877. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10878. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  10879. msgstr ""
  10880. "Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 zijn)."
  10881. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10882. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  10883. msgstr "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)."
  10884. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  10885. msgid ""
  10886. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  10887. "order for AnimatedSprite to display frames."
  10888. msgstr ""
  10889. "Een SpriteFrames resource moet gemaakt of gekozen worden in de 'Frames' "
  10890. "eigenschap om AnimatedSprite frames te laten tonen."
  10891. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  10892. msgid ""
  10893. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  10894. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  10895. msgstr ""
  10896. "Maar één zichtbare CanvasModulate is toegestaan per scene (of set van "
  10897. "geïnstantieerde scènes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
  10898. "genegeerd wordt."
  10899. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  10900. msgid ""
  10901. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  10902. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  10903. "define its shape."
  10904. msgstr ""
  10905. "Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet "
  10906. "met andere objecten botsen of interageren.\n"
  10907. "Plaats hieronder een knoop als CollisionShape2D of CollisionPolygon2D om "
  10908. "deze vorm vast te leggen."
  10909. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10910. msgid ""
  10911. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  10912. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  10913. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  10914. msgstr ""
  10915. "Een knooppunt van het type CollisionPolygon2D kan alleen een botsingsvorm "
  10916. "keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
  10917. "alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of "
  10918. "KinematicBody2D."
  10919. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10920. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  10921. msgstr "Lege CollisionPolygon2D hebben geen botsingsfunctie."
  10922. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10923. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  10924. msgstr ""
  10925. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10926. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  10927. msgstr ""
  10928. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10929. msgid ""
  10930. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  10931. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  10932. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  10933. msgstr ""
  10934. "Een knooppunt van het type CollisionShape2D kan alleen een botsingsvorm "
  10935. "keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
  10936. "alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of "
  10937. "KinematicBody2D."
  10938. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10939. msgid ""
  10940. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  10941. "shape resource for it!"
  10942. msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig."
  10943. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10944. msgid ""
  10945. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  10946. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  10947. msgstr ""
  10948. "Op polygonen gebaseerde vormen zijn niet bedoeld om rechtstreeks via het "
  10949. "CollisionShape2D-knooppunt te worden gebruikt of bewerkt. Gebruik in plaats "
  10950. "daarvan het CollisionPolygon2D-knooppunt."
  10951. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  10952. msgid ""
  10953. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  10954. "\"Particles Animation\" enabled."
  10955. msgstr ""
  10956. "CPUParticles2D vereist een CanvasItemMaterial met \"Particles Animation\" "
  10957. "ingeschakeld."
  10958. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10959. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  10960. msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody2D zijn"
  10961. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10962. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  10963. msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody2D zijn"
  10964. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10965. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  10966. msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody2D zijn"
  10967. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10968. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  10969. msgstr ""
  10970. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10971. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  10972. msgstr "Knoop A en Knoop B moeten verschillende PhysicsBody2D's zijn"
  10973. #: scene/2d/light_2d.cpp
  10974. msgid ""
  10975. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  10976. "property."
  10977. msgstr ""
  10978. "Een textuur met de vorm van het licht moet in de 'Texture' eigenschap worden "
  10979. "aangegeven."
  10980. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  10981. msgid ""
  10982. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  10983. msgstr ""
  10984. "Een occluder polygon moet gegeven (of getekend) worden om deze occluder te "
  10985. "laten werken."
  10986. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  10987. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  10988. msgstr ""
  10989. "De occluder-polygoon van deze occluder is leeg. Teken alstublieft een "
  10990. "polygoon."
  10991. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  10992. msgid ""
  10993. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  10994. "Please set a property or draw a polygon."
  10995. msgstr ""
  10996. "Een NavigationPolygon-bron is nodig om deze knoop te laten werken. Voer een "
  10997. "bron in de geschikte eigenschap in of teken een polygoon."
  10998. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  10999. msgid ""
  11000. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  11001. "node. It only provides navigation data."
  11002. msgstr ""
  11003. "NavigationPolygonInstance moet een (klein)kind zijn van een Navigation2D-"
  11004. "knoop om navigatiegegevens door te geven."
  11005. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  11006. msgid ""
  11007. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  11008. msgstr ""
  11009. "ParallaxLayer-knoop werkt alleen als kind van een ParallaxBackground-knoop."
  11010. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  11011. msgid ""
  11012. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  11013. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  11014. "CPUParticles\" option for this purpose."
  11015. msgstr ""
  11016. "GPU-gebaseerde particles worden niet ondersteund door de GLES2-"
  11017. "stuurprogramma.\n"
  11018. "Gebruik in plaats daarvan een CPUParticles2D knoop. De \"Zet om in "
  11019. "CPUParticles\" optie kan hiervoor gebruikt worden."
  11020. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  11021. msgid ""
  11022. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  11023. "imprinted."
  11024. msgstr ""
  11025. "Een materiaal om de particles te verwerken is niet aangegeven, dus geen "
  11026. "gedrag is gedefinieerd."
  11027. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  11028. msgid ""
  11029. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  11030. "\"Particles Animation\" enabled."
  11031. msgstr ""
  11032. "Particles2D animatie heeft een CanvasItemMaterial nodig met \"Particles "
  11033. "Animation\" aan."
  11034. #: scene/2d/path_2d.cpp
  11035. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  11036. msgstr "PathFollow2D werkt alleen als kind van een Path2D-knoop."
  11037. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  11038. msgid ""
  11039. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  11040. "by the physics engine when running.\n"
  11041. "Change the size in children collision shapes instead."
  11042. msgstr ""
  11043. "De grootte van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) wordt "
  11044. "overschreven wanneer het spel start.\n"
  11045. "Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
  11046. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  11047. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  11048. msgstr ""
  11049. "De eigenschap \"RemotePath\" moet naar een geldige Node2D-knoop verwijzen."
  11050. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  11051. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  11052. msgstr "Deze Bone2D-keten moet eindigen op een Skeleton2D-knoop."
  11053. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  11054. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  11055. msgstr ""
  11056. "Een Bone2D werkt alleen met een Skeleton2D of een andere Bone2D als ouder."
  11057. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  11058. msgid ""
  11059. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  11060. msgstr ""
  11061. "Dit bot heeft geen correcte REST pose. Deze kan in een Skeleton2D knoop "
  11062. "gezet worden."
  11063. #: scene/2d/tile_map.cpp
  11064. msgid ""
  11065. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  11066. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  11067. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  11068. msgstr ""
  11069. "Een TileMap met de optie \"Use Parent\" ingeschakeld moet knoop afgeleid van "
  11070. "CollisionObject2D (Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of KinematicBody2D) als "
  11071. "ouder hebben."
  11072. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  11073. msgid ""
  11074. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  11075. "as parent."
  11076. msgstr ""
  11077. "VisibilityEnable2D werkt het beste wanneer het gebruikt wordt met de wortel "
  11078. "van de aangepaste scène als directe ouder."
  11079. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11080. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  11081. msgstr "ARVRCamera moet een ARVROrigin knoop als ouder hebben."
  11082. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11083. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  11084. msgstr "ARVRController moet een ARVROrigin knoop als ouder hebben."
  11085. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11086. msgid ""
  11087. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  11088. "actual controller."
  11089. msgstr ""
  11090. "Het controller ID moet ongelijk aan 0 zijn, anders zal deze controller niet "
  11091. "verbonden worden met een werkelijke controller."
  11092. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11093. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  11094. msgstr "ARVRAnchor moet een ARVROrigin knoop als ouder hebben."
  11095. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11096. msgid ""
  11097. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  11098. "anchor."
  11099. msgstr ""
  11100. "Het anker ID moet ongelijk 0 zijn, anders zal dit anker niet verbonden "
  11101. "worden met een werkelijk anker."
  11102. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  11103. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  11104. msgstr "ARVROrigin heeft een ARVRCamera nodig als kind."
  11105. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11106. msgid "Finding meshes and lights"
  11107. msgstr ""
  11108. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11109. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  11110. msgstr "Geometrie aan het voorbereiden (%d/%d)"
  11111. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11112. msgid "Preparing environment"
  11113. msgstr "Omgeving aan het voorbereiden"
  11114. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11115. msgid "Generating capture"
  11116. msgstr "Lichtmappen genereren"
  11117. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11118. msgid "Saving lightmaps"
  11119. msgstr "Lightmappen aan het opslaan"
  11120. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  11121. msgid "Done"
  11122. msgstr "Klaar"
  11123. #: scene/3d/collision_object.cpp
  11124. msgid ""
  11125. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  11126. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  11127. "its shape."
  11128. msgstr ""
  11129. "Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet "
  11130. "met andere objecten botsen of interageren.\n"
  11131. "Plaats hieronder een knoop als CollisionShape of CollisionPolygon om deze "
  11132. "vorm vast te leggen."
  11133. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  11134. msgid ""
  11135. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  11136. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  11137. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  11138. msgstr ""
  11139. "Een knooppunt van het type CollisionPolygon kan alleen een botsingsvorm "
  11140. "keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject. Plaats het dus "
  11141. "alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody."
  11142. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  11143. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  11144. msgstr "Lege CollisionPolygon hebben geen botsingsfunctie."
  11145. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  11146. msgid ""
  11147. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  11148. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  11149. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  11150. msgstr ""
  11151. "Een knooppunt van het type CollisionShape kan alleen een botsingsvorm "
  11152. "keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
  11153. "alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody."
  11154. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  11155. msgid ""
  11156. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  11157. "shape resource for it."
  11158. msgstr "Een CollisionShape heeft een vorm nodig."
  11159. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  11160. msgid ""
  11161. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  11162. "don't use them."
  11163. msgstr ""
  11164. "Een vlak als vorm werkt niet goed en zal verwijderd worden in toekomstige "
  11165. "versies. Gebruik wordt afgeraden."
  11166. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  11167. msgid ""
  11168. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  11169. msgstr "ConcavePolygonShape ondersteunt RigidBody alleen in statische modus."
  11170. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  11171. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  11172. msgstr "Niets is zichtbaar want geen mesh is toegewezen."
  11173. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  11174. msgid ""
  11175. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  11176. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  11177. msgstr ""
  11178. "CPUParticles animatie heeft een SpatialMaterial nodig met \"BillBoard Mode\" "
  11179. "op de waarde \"Particle Billboard\"."
  11180. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  11181. msgid "Plotting Meshes"
  11182. msgstr "Plotten van Meshes"
  11183. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  11184. msgid "Finishing Plot"
  11185. msgstr "Plotten Voltooid"
  11186. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  11187. msgid ""
  11188. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  11189. "Use a BakedLightmap instead."
  11190. msgstr ""
  11191. "GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n"
  11192. "Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap."
  11193. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  11194. msgid ""
  11195. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  11196. "longer has any effect.\n"
  11197. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  11198. msgstr ""
  11199. #: scene/3d/light.cpp
  11200. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  11201. msgstr ""
  11202. "Een SpotLight met een hoek breder dan 90 graden kan geen schaduwen werpen."
  11203. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  11204. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  11205. msgstr "Een NavigationMesh-bron is nodig om deze knoop te laten werken."
  11206. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  11207. msgid ""
  11208. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  11209. "It only provides navigation data."
  11210. msgstr ""
  11211. "NavigationMeshInstance moet een (klein)kind zijn van een Navigation-knoop om "
  11212. "navigatiegevens door te geven."
  11213. #: scene/3d/occluder.cpp
  11214. msgid "No shape is set."
  11215. msgstr ""
  11216. #: scene/3d/occluder.cpp
  11217. msgid "Only uniform scales are supported."
  11218. msgstr ""
  11219. #: scene/3d/particles.cpp
  11220. msgid ""
  11221. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  11222. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
  11223. "\" option for this purpose."
  11224. msgstr ""
  11225. "Op GPU-gebaseerde particles worden niet ondersteund door het GLES2 grafische "
  11226. "stuurprogramma.\n"
  11227. "Gebruik in plaats daarvan een CPUParticles knoop. De optie \"Zet om in "
  11228. "CPUParticles\" kan hiervoor gebruikt worden."
  11229. #: scene/3d/particles.cpp
  11230. msgid ""
  11231. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  11232. msgstr ""
  11233. "Niets is zichtbaar want meshes zijn niet toegewezen aan de tekendoorlopen "
  11234. "(draw passes)."
  11235. #: scene/3d/particles.cpp
  11236. msgid ""
  11237. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  11238. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  11239. msgstr ""
  11240. "Particles animatie heeft een SpatialMaterial nodig met \"BillBoard Mode\" op "
  11241. "de waarde \"Particle Billboard\"."
  11242. #: scene/3d/path.cpp
  11243. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  11244. msgstr "PathFollow werkt alleen wanneer het een kind van een Path knoop is."
  11245. #: scene/3d/path.cpp
  11246. msgid ""
  11247. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  11248. "parent Path's Curve resource."
  11249. msgstr ""
  11250. "Een PathFollow met \"Rotation Mode\" op \"ROTATION_ORIENTED\" vereist dat de "
  11251. "\"Up Vector\" van de Curve bron in de ouder Path aan staat."
  11252. #: scene/3d/physics_body.cpp
  11253. msgid ""
  11254. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  11255. "by the physics engine when running.\n"
  11256. "Change the size in children collision shapes instead."
  11257. msgstr ""
  11258. "De grootte van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) wordt "
  11259. "overschreven wanneer het spel start.\n"
  11260. "Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
  11261. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11262. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  11263. msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
  11264. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11265. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  11266. msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody zijn"
  11267. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11268. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  11269. msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody zijn"
  11270. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11271. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  11272. msgstr ""
  11273. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11274. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  11275. msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
  11276. #: scene/3d/portal.cpp
  11277. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  11278. msgstr ""
  11279. #: scene/3d/portal.cpp
  11280. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  11281. msgstr ""
  11282. #: scene/3d/portal.cpp
  11283. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  11284. msgstr ""
  11285. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  11286. msgid ""
  11287. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  11288. "derived node to work."
  11289. msgstr ""
  11290. "De \"Remote Path\" eigenschap moet wijzen naar een geldige Spatial (of van "
  11291. "Spatial afgeleide) knoop om te werken."
  11292. #: scene/3d/room.cpp
  11293. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  11294. msgstr ""
  11295. #: scene/3d/room.cpp
  11296. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  11297. msgstr ""
  11298. #: scene/3d/room.cpp
  11299. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  11300. msgstr ""
  11301. #: scene/3d/room.cpp
  11302. msgid ""
  11303. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  11304. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  11305. msgstr ""
  11306. #: scene/3d/room_group.cpp
  11307. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  11308. msgstr ""
  11309. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11310. msgid "The RoomList has not been assigned."
  11311. msgstr ""
  11312. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11313. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  11314. msgstr ""
  11315. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11316. msgid ""
  11317. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  11318. "Only the Room that the Camera is in will render."
  11319. msgstr ""
  11320. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11321. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  11322. msgstr ""
  11323. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11324. msgid ""
  11325. "RoomList path is invalid.\n"
  11326. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  11327. msgstr ""
  11328. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11329. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  11330. msgstr ""
  11331. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11332. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  11333. msgstr ""
  11334. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11335. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  11336. msgstr ""
  11337. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11338. msgid ""
  11339. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  11340. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  11341. msgstr ""
  11342. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11343. msgid ""
  11344. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  11345. "Check output log for details."
  11346. msgstr ""
  11347. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11348. msgid ""
  11349. "Error calculating room bounds.\n"
  11350. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  11351. msgstr ""
  11352. #: scene/3d/soft_body.cpp
  11353. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  11354. msgstr "Dit lichaam zal worden genegeerd totdat je een mesh instelt."
  11355. #: scene/3d/soft_body.cpp
  11356. msgid ""
  11357. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  11358. "running.\n"
  11359. "Change the size in children collision shapes instead."
  11360. msgstr ""
  11361. "De grootte van een SoftBody wordt overschreven wanneer het spel start.\n"
  11362. "Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
  11363. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  11364. msgid ""
  11365. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  11366. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  11367. msgstr ""
  11368. "Een SpriteFrames bron moet in de 'Frames' eigenschap gemaakt of gegeven "
  11369. "worden om AnimatedSprite3D frames te laten tonen."
  11370. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  11371. msgid ""
  11372. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  11373. "it as a child of a VehicleBody."
  11374. msgstr ""
  11375. "VehicleWheel dient ervoor een VehicleBody met een wielsysteem te voorzien. "
  11376. "Gebruik het als kind van een VehicleBody."
  11377. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11378. msgid ""
  11379. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  11380. "Environment to have a visible effect."
  11381. msgstr ""
  11382. "WorldEnvironment vereist dat de \"Environment\" eigenschap een Environment "
  11383. "heeft om een zichtbaar effect te hebben."
  11384. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11385. msgid ""
  11386. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  11387. msgstr ""
  11388. "Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scène (of verzameling van "
  11389. "geïnstantieerde scènes)."
  11390. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11391. msgid ""
  11392. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  11393. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  11394. msgstr ""
  11395. "Deze WorldEnvironment wordt genegeerd. Voeg een Camera (voor 3D scènes) toe "
  11396. "of zet de \"Background Mode\" naar Canvas (voor 2D scènes)."
  11397. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  11398. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  11399. msgstr "In BlendTree knoop '%s', animatie niet gevonden: '%s'"
  11400. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  11401. msgid "Animation not found: '%s'"
  11402. msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'"
  11403. #: scene/animation/animation_player.cpp
  11404. msgid "Anim Apply Reset"
  11405. msgstr ""
  11406. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11407. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  11408. msgstr "In knoop '%s', ongeldige animatie: '%s'."
  11409. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11410. msgid "Invalid animation: '%s'."
  11411. msgstr "Ongeldige animatie: '%s'."
  11412. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11413. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  11414. msgstr "Niets verbonden met invoer '%s' van knoop '%s'."
  11415. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11416. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  11417. msgstr "Er is geen AnimationNode-wortelknoop voor dit diagram aangegeven."
  11418. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11419. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  11420. msgstr "Geen pad naar een AnimationPlayer-knoop opgegeven."
  11421. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11422. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  11423. msgstr ""
  11424. "Het pad naar de AnimationPlayer leidt niet naar een AnimationPlayer knoop."
  11425. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11426. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  11427. msgstr "De AnimationPlayer wortel is een ongeldig knoop."
  11428. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  11429. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  11430. msgstr "Deze knoop is verouderd. Gebruik in plaats daarvan AnimationTree."
  11431. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11432. msgid ""
  11433. "Color: #%s\n"
  11434. "LMB: Set color\n"
  11435. "RMB: Remove preset"
  11436. msgstr ""
  11437. "Kleur: #%s\n"
  11438. "LMK: Kleur instellen\n"
  11439. "RMK: Voorinstelling verwijderen"
  11440. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11441. msgid "Pick a color from the editor window."
  11442. msgstr "Kies een kleur uit het editorvenster."
  11443. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11444. msgid "HSV"
  11445. msgstr "HSV"
  11446. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11447. msgid "Raw"
  11448. msgstr "Rauw"
  11449. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11450. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  11451. msgstr "Wissel tussen hexadecimaal en codewaarden."
  11452. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11453. msgid "Add current color as a preset."
  11454. msgstr "Huidige kleur als voorkeuze toevoegen."
  11455. #: scene/gui/container.cpp
  11456. msgid ""
  11457. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  11458. "children placement behavior.\n"
  11459. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  11460. msgstr ""
  11461. "Container op zich dient geen doel, tenzij een script de plaatsing van de "
  11462. "kinderen bepaalt.\n"
  11463. "Als je niet van plan bent om een script toe te voegen, gebruik dan een "
  11464. "gewone Control knoop."
  11465. #: scene/gui/control.cpp
  11466. msgid ""
  11467. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  11468. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  11469. msgstr ""
  11470. "De Hint Tooltip zal niet worden getoond omdat Mouse Filter van deze knoop op "
  11471. "\"Ignore\" staat. Zet Mouse Filter op \"Stop\" of \"Pass\" om dit op te "
  11472. "lossen."
  11473. #: scene/gui/dialogs.cpp
  11474. msgid "Alert!"
  11475. msgstr "Alarm!"
  11476. #: scene/gui/dialogs.cpp
  11477. msgid "Please Confirm..."
  11478. msgstr "Bevestig alstublieft..."
  11479. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  11480. msgid "Must use a valid extension."
  11481. msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden."
  11482. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  11483. msgid "Enable grid minimap."
  11484. msgstr "Rasteroverzicht inschakelen."
  11485. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  11486. msgid ""
  11487. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  11488. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  11489. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  11490. "instead."
  11491. msgstr ""
  11492. #: scene/gui/popup.cpp
  11493. msgid ""
  11494. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  11495. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  11496. "running."
  11497. msgstr ""
  11498. "Standaard worden pop-ups verborgen, tenzij je popup() aanroept of één van de "
  11499. "popup*() methoden. Ze zichtbaar maken om te bewerken is prima, maar ze "
  11500. "zullen zich verbergen bij het draaien van het spel."
  11501. #: scene/gui/range.cpp
  11502. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  11503. msgstr "Als \"Exp Edit\" aanstaat, moet \"Min Value\" groter zijn dan nul."
  11504. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  11505. msgid ""
  11506. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  11507. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  11508. "minimum size manually."
  11509. msgstr ""
  11510. "ScrollContainer hoort te werken met een enkel Control kind.\n"
  11511. "Gebruik een houder (VBox, Hbox, enz.) of een Control als kind en zet de "
  11512. "minimale grootte handmatig."
  11513. #: scene/gui/tree.cpp
  11514. msgid "(Other)"
  11515. msgstr "(Andere)"
  11516. #: scene/main/scene_tree.cpp
  11517. msgid ""
  11518. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  11519. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  11520. msgstr ""
  11521. "De standaard Environment zoals aangegeven in Projectinstellingen "
  11522. "(Rendering→Environment→Default Environment) kon niet worden geladen."
  11523. #: scene/main/timer.cpp
  11524. msgid ""
  11525. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  11526. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  11527. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  11528. "very low wait times."
  11529. msgstr ""
  11530. #: scene/main/viewport.cpp
  11531. msgid ""
  11532. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  11533. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  11534. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  11535. "texture to some node for display."
  11536. msgstr ""
  11537. "Dit beeldvenster is niet ingesteld als renderdoelwit. Als de inhoud op het "
  11538. "scherm getoond moet worden, moet je het een kind van een Control knoop "
  11539. "maken, zodat het een grootte kan ontvangen. Anders, maak er een RenderTarget "
  11540. "van en wijs zijn interne textuur toe aan een knoop om te tonen."
  11541. #: scene/main/viewport.cpp
  11542. #, fuzzy
  11543. msgid ""
  11544. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  11545. "dimensions to render anything."
  11546. msgstr ""
  11547. "De grootte van een Viewport moet groter zijn dan 0 om iets weer te geven."
  11548. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  11549. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  11550. msgstr ""
  11551. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11552. msgid ""
  11553. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  11554. "'SamplerPort'."
  11555. msgstr ""
  11556. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11557. msgid "Invalid source for preview."
  11558. msgstr "Ongeldige bron voor voorvertoning."
  11559. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11560. msgid "Invalid source for shader."
  11561. msgstr "Ongeldige bron voor shader."
  11562. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11563. msgid "Invalid comparison function for that type."
  11564. msgstr "Ongeldige vergelijkingsfunctie voor dat type."
  11565. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11566. #, fuzzy
  11567. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  11568. msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
  11569. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11570. msgid ""
  11571. "Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  11572. "'fragment' or 'light'."
  11573. msgstr ""
  11574. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11575. msgid ""
  11576. "Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  11577. "'vertex' or 'light'."
  11578. msgstr ""
  11579. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11580. msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
  11581. msgstr ""
  11582. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11583. msgid "Assignment to function."
  11584. msgstr "Toewijzing aan functie."
  11585. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11586. msgid "Assignment to uniform."
  11587. msgstr "Toewijzing aan uniform."
  11588. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11589. msgid "Constants cannot be modified."
  11590. msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."