tr.po 424 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629
  1. # Turkish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016-2017.
  6. # Aykut YILDIRIM <[email protected]>, 2018.
  7. # Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
  8. # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
  9. # Enescan Yerlikaya <[email protected]>, 2017.
  10. # Fatih Mert Doğancan <[email protected]>, 2017.
  11. # hubbyist <[email protected]>, 2017.
  12. # H.Hüseyin CİHANGİR <[email protected]>, 2018, 2019.
  13. # Kaan Gül <[email protected]>, 2018.
  14. # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
  15. # monolifed <[email protected]>, 2018.
  16. # Orkun Turan <[email protected]>, 2016-2017.
  17. # razah <[email protected]>, 2017-2018.
  18. # stnmycri <[email protected]>, 2017-2018.
  19. # Yavuz Günay <[email protected]>, 2017.
  20. # Onur Sanır <[email protected]>, 2018.
  21. # Oğuzhan Özdemir <[email protected]>, 2018.
  22. # Alper Çitmen <[email protected]>, 2019.
  23. # ege1212 <[email protected]>, 2019.
  24. # Ömer YAZICIOĞLU <[email protected]>, 2019.
  25. # Mertcan Duman <[email protected]>, 2019.
  26. # Furkan Türkal <[email protected]>, 2019.
  27. # Aiden Demir <[email protected]>, 2019.
  28. # Anton Semchenko <[email protected]>, 2019.
  29. # Enes Can Yerlikaya <[email protected]>, 2019.
  30. # Ömer Akgöz <[email protected]>, 2019.
  31. # Mehmet Dursun <[email protected]>, 2019.
  32. # Ali Can Çekmez <[email protected]>, 2019.
  33. # Erdem Gez <[email protected]>, 2019.
  34. # rayray61 <[email protected]>, 2019.
  35. # enesygt <[email protected]>, 2019.
  36. # Mustafa Turhan <[email protected]>, 2019.
  37. # Ullima <[email protected]>, 2019.
  38. # Bera Koklu <[email protected]>, 2019.
  39. # Mehmet AKDEMİR <[email protected]>, 2019.
  40. # Oguz Ersen <[email protected]>, 2019.
  41. # isimsiz <[email protected]>, 2019.
  42. # Muhammet Mustafa Tozlu <[email protected]>, 2019.
  43. # HALİL ATAŞ <[email protected]>, 2019.
  44. # Zsosu Ktosu <[email protected]>, 2020.
  45. # Mesut Aslan <[email protected]>, 2020.
  46. # Kaan Genç <[email protected]>, 2020.
  47. # Anonymous <[email protected]>, 2020.
  48. # Güneş Gümüş <[email protected]>, 2020.
  49. # Oğuz Ersen <[email protected]>, 2020, 2021.
  50. # Vedat Günel <[email protected]>, 2020.
  51. # Ahmet Elgün <[email protected]>, 2020.
  52. # Efruz Yıldırır <[email protected]>, 2020.
  53. # Hazar <[email protected]>, 2020.
  54. # Mutlu ORAN <[email protected]>, 2020.
  55. # Yusuf Osman YILMAZ <[email protected]>, 2020.
  56. # furkan atalar <[email protected]>, 2020, 2021.
  57. # Suleyman Poyraz <[email protected]>, 2020.
  58. # Çağlar KOPARIR <[email protected]>, 2021.
  59. # Cem Eren Fukara <[email protected]>, 2021.
  60. # Jafar Tarverdiyev <[email protected]>, 2021.
  61. # ali aydın <[email protected]>, 2021.
  62. # Cannur Daşkıran <[email protected]>, 2021.
  63. # kahveciderin <[email protected]>, 2021.
  64. # Lucifer25x <[email protected]>, 2021.
  65. # Kadir Berk Yağar <[email protected]>, 2021.
  66. # Aysu Toprak <[email protected]>, 2021.
  67. # Yusuf Yavuzyigit <[email protected]>, 2021.
  68. # seckiyn <[email protected]>, 2022.
  69. msgid ""
  70. msgstr ""
  71. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  72. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  73. "POT-Creation-Date: \n"
  74. "PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:55+0000\n"
  75. "Last-Translator: seckiyn <[email protected]>\n"
  76. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  77. "godot/tr/>\n"
  78. "Language: tr\n"
  79. "MIME-Version: 1.0\n"
  80. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  81. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  82. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  83. "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
  84. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  85. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  86. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  87. msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın."
  88. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  89. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  90. msgstr "1 uzunluğunda bir metin bekleniyor (bir karakter)."
  91. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  92. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  93. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  94. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  95. msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz miktarda bayt ya da geçersiz format."
  96. #: core/math/expression.cpp
  97. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  98. msgstr "İfadede geçersiz giriş %i (geçersiz)"
  99. #: core/math/expression.cpp
  100. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  101. msgstr "self kullanılamaz çünkü örnek boş (geçilmedi)"
  102. #: core/math/expression.cpp
  103. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  104. msgstr "\"%s\" düğümünde geçersiz işlem '%s' ve '%s'."
  105. #: core/math/expression.cpp
  106. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  107. msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz indeks"
  108. #: core/math/expression.cpp
  109. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  110. msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş indeks '%s'"
  111. #: core/math/expression.cpp
  112. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  113. msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı"
  114. #: core/math/expression.cpp
  115. msgid "On call to '%s':"
  116. msgstr "'%s' çağrıldığında:"
  117. #: core/ustring.cpp
  118. msgid "B"
  119. msgstr "B"
  120. #: core/ustring.cpp
  121. msgid "KiB"
  122. msgstr "KiB"
  123. #: core/ustring.cpp
  124. msgid "MiB"
  125. msgstr "MiB"
  126. #: core/ustring.cpp
  127. msgid "GiB"
  128. msgstr "GiB"
  129. #: core/ustring.cpp
  130. msgid "TiB"
  131. msgstr "TiB"
  132. #: core/ustring.cpp
  133. msgid "PiB"
  134. msgstr "PiB"
  135. #: core/ustring.cpp
  136. msgid "EiB"
  137. msgstr "EiB"
  138. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  139. msgid "Free"
  140. msgstr "Ücretsiz"
  141. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  142. msgid "Balanced"
  143. msgstr "Dengelenmiş"
  144. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  145. msgid "Mirror"
  146. msgstr "Ayna"
  147. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  148. msgid "Time:"
  149. msgstr "Süre:"
  150. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  151. msgid "Value:"
  152. msgstr "Değer:"
  153. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  154. msgid "Insert Key Here"
  155. msgstr "Anahtar Gir"
  156. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  157. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  158. msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Çoğalt"
  159. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  160. msgid "Delete Selected Key(s)"
  161. msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Sil"
  162. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  163. msgid "Add Bezier Point"
  164. msgstr "Bezier Noktası Ekle"
  165. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  166. msgid "Move Bezier Points"
  167. msgstr "Bezier Noktalarını Taşı"
  168. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  169. msgid "Anim Duplicate Keys"
  170. msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt"
  171. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  172. msgid "Anim Delete Keys"
  173. msgstr "Animasyon Anahtarları Sil"
  174. #: editor/animation_track_editor.cpp
  175. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  176. msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir"
  177. #: editor/animation_track_editor.cpp
  178. msgid "Anim Change Transition"
  179. msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi"
  180. #: editor/animation_track_editor.cpp
  181. msgid "Anim Change Transform"
  182. msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
  183. #: editor/animation_track_editor.cpp
  184. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  185. msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
  186. #: editor/animation_track_editor.cpp
  187. msgid "Anim Change Call"
  188. msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
  189. #: editor/animation_track_editor.cpp
  190. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  191. msgstr "Animasyon Anahtar-Çerçeve Zamanını Değiştir"
  192. #: editor/animation_track_editor.cpp
  193. msgid "Anim Multi Change Transition"
  194. msgstr "Animasyon geçişinin çoklu değişimi"
  195. #: editor/animation_track_editor.cpp
  196. msgid "Anim Multi Change Transform"
  197. msgstr "Animasyon Çoklu Değişikliği Dönüşümü"
  198. #: editor/animation_track_editor.cpp
  199. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  200. msgstr "Animasyon Çoklu Anahtar-Çerçeve Değerini Değiştir"
  201. #: editor/animation_track_editor.cpp
  202. msgid "Anim Multi Change Call"
  203. msgstr "Animasyon Çoklu Değişiklik Çağrısı"
  204. #: editor/animation_track_editor.cpp
  205. msgid "Change Animation Length"
  206. msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
  207. #: editor/animation_track_editor.cpp
  208. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  209. msgid "Change Animation Loop"
  210. msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
  211. #: editor/animation_track_editor.cpp
  212. msgid "Property Track"
  213. msgstr "Özellik Parçası"
  214. #: editor/animation_track_editor.cpp
  215. msgid "3D Transform Track"
  216. msgstr "3D Dönüştürücü İzi"
  217. #: editor/animation_track_editor.cpp
  218. msgid "Call Method Track"
  219. msgstr "Yöntem Çağırma İzi"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Bezier Curve Track"
  222. msgstr "Bezier Eğri İzi"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "Audio Playback Track"
  225. msgstr "Ses Oynatıcı İzi"
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp
  227. msgid "Animation Playback Track"
  228. msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi"
  229. #: editor/animation_track_editor.cpp
  230. msgid "Animation length (frames)"
  231. msgstr "Animasyon uzunluğu (çerçeve)"
  232. #: editor/animation_track_editor.cpp
  233. msgid "Animation length (seconds)"
  234. msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)"
  235. #: editor/animation_track_editor.cpp
  236. msgid "Add Track"
  237. msgstr "İz Ekle"
  238. #: editor/animation_track_editor.cpp
  239. msgid "Animation Looping"
  240. msgstr "Animasyon Döngüsü"
  241. #: editor/animation_track_editor.cpp
  242. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  243. msgid "Functions:"
  244. msgstr "İşlevler:"
  245. #: editor/animation_track_editor.cpp
  246. msgid "Audio Clips:"
  247. msgstr "Ses Parçası:"
  248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  249. msgid "Anim Clips:"
  250. msgstr "Animasyon Klipleri:"
  251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  252. msgid "Change Track Path"
  253. msgstr "Parça Yolunu Değiştir"
  254. #: editor/animation_track_editor.cpp
  255. msgid "Toggle this track on/off."
  256. msgstr "Bu parçayı Aç/Kapat."
  257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  258. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  259. msgstr "Güncelleme Kipi (Bu özellik nasıl belirlenir)"
  260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  261. msgid "Interpolation Mode"
  262. msgstr "Ara Değerleme Kipi"
  263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  264. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  265. msgstr "Döngü Sarma Kipi (Döngünün başlangıcı ile bitiş arası)"
  266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  267. msgid "Remove this track."
  268. msgstr "Bu izi sil."
  269. #: editor/animation_track_editor.cpp
  270. msgid "Time (s): "
  271. msgstr "Süre (sn): "
  272. #: editor/animation_track_editor.cpp
  273. msgid "Toggle Track Enabled"
  274. msgstr "İz Dönüştürücü Etkin"
  275. #: editor/animation_track_editor.cpp
  276. msgid "Continuous"
  277. msgstr "Sürekli"
  278. #: editor/animation_track_editor.cpp
  279. msgid "Discrete"
  280. msgstr "Ayrık"
  281. #: editor/animation_track_editor.cpp
  282. msgid "Trigger"
  283. msgstr "Tetikleyici"
  284. #: editor/animation_track_editor.cpp
  285. msgid "Capture"
  286. msgstr "Yakala"
  287. #: editor/animation_track_editor.cpp
  288. msgid "Nearest"
  289. msgstr "En Yakın"
  290. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  291. #: editor/property_editor.cpp
  292. msgid "Linear"
  293. msgstr "Doğrusal"
  294. #: editor/animation_track_editor.cpp
  295. msgid "Cubic"
  296. msgstr "Kübik"
  297. #: editor/animation_track_editor.cpp
  298. msgid "Clamp Loop Interp"
  299. msgstr "Döngü Aradeğerlemesini Kıskaçla"
  300. #: editor/animation_track_editor.cpp
  301. msgid "Wrap Loop Interp"
  302. msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar"
  303. #: editor/animation_track_editor.cpp
  304. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  305. msgid "Insert Key"
  306. msgstr "Anahtar Ekle"
  307. #: editor/animation_track_editor.cpp
  308. msgid "Duplicate Key(s)"
  309. msgstr "Yinelenen Anahtar(lar)"
  310. #: editor/animation_track_editor.cpp
  311. msgid "Delete Key(s)"
  312. msgstr "Anahtar(lar)ı Sil"
  313. #: editor/animation_track_editor.cpp
  314. msgid "Change Animation Update Mode"
  315. msgstr "Animasyonun Güncelleme Kipini Değiştir"
  316. #: editor/animation_track_editor.cpp
  317. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  318. msgstr "Animasyon Aradeğerleme Kipini Değiştir"
  319. #: editor/animation_track_editor.cpp
  320. msgid "Change Animation Loop Mode"
  321. msgstr "Animasyon Döngü Kipini Değiştir"
  322. #: editor/animation_track_editor.cpp
  323. msgid "Remove Anim Track"
  324. msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
  325. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  327. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  328. msgstr "%s için YENİ iz oluştur ve anahtar gir?"
  329. #: editor/animation_track_editor.cpp
  330. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  331. msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?"
  332. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  333. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  334. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  335. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  336. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  337. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  338. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  339. #: editor/script_create_dialog.cpp
  340. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  341. msgid "Create"
  342. msgstr "Oluştur"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Anim Insert"
  345. msgstr "Animasyon Ekle"
  346. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  347. #: editor/animation_track_editor.cpp
  348. msgid "node '%s'"
  349. msgstr "'%s' düğümü"
  350. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  351. #: editor/animation_track_editor.cpp
  352. msgid "animation"
  353. msgstr "animasyon"
  354. #: editor/animation_track_editor.cpp
  355. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  356. msgstr ""
  357. "Animasyon Oynatıcısı kendisini oynatamaz, sadece diğer oynatıcılar yapabilir."
  358. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  360. msgid "property '%s'"
  361. msgstr "'%s' özelliği"
  362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  363. msgid "Anim Create & Insert"
  364. msgstr "Animasyon Oluştur & Ekle"
  365. #: editor/animation_track_editor.cpp
  366. msgid "Anim Insert Track & Key"
  367. msgstr "Animasyon İz & Anahtar Ekle"
  368. #: editor/animation_track_editor.cpp
  369. msgid "Anim Insert Key"
  370. msgstr "Animasyon Anahtar Ekle"
  371. #: editor/animation_track_editor.cpp
  372. msgid "Change Animation Step"
  373. msgstr "Animasyon Adımını Değiştir"
  374. #: editor/animation_track_editor.cpp
  375. msgid "Rearrange Tracks"
  376. msgstr "İzleri Yeniden Sırala"
  377. #: editor/animation_track_editor.cpp
  378. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  379. msgstr "Dönüşüm izleri sadece uzaysal köklü düğümlere uygulanabilir."
  380. #: editor/animation_track_editor.cpp
  381. msgid ""
  382. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  383. "-AudioStreamPlayer\n"
  384. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  385. "-AudioStreamPlayer3D"
  386. msgstr ""
  387. "Ses izleri sadece şu düğüm tiplerini işaret edebilir:\n"
  388. "-SesAkışOynatıcı\n"
  389. "-SesAkışOynatıcı2D\n"
  390. "-SesAkışOynatıcı3D"
  391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  392. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  393. msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir."
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  395. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  396. msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir"
  397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  398. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  399. msgstr "Geçersiz Bezier eğrisi izi (uygun alt-nitelik yok)"
  400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  401. msgid "Add Bezier Track"
  402. msgstr "Bezier İz Ekle"
  403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  404. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  405. msgstr "Bu yol geçersizdir, dolayısı ile anahtar eklenemez."
  406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  407. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  408. msgstr "İz, Spatial tipinde değildir, anahtar eklenemez"
  409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  410. msgid "Add Transform Track Key"
  411. msgstr "Dönüştürme İz Anahtarı Ekle"
  412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  413. msgid "Add Track Key"
  414. msgstr "İz Anahtarı Ekle"
  415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  416. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  417. msgstr "İz yolu geçersizdir, dolayısı ile yöntem anahtarı eklenemez."
  418. #: editor/animation_track_editor.cpp
  419. msgid "Add Method Track Key"
  420. msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle"
  421. #: editor/animation_track_editor.cpp
  422. msgid "Method not found in object: "
  423. msgstr "Metot, nesne içinde bulunamadı: "
  424. #: editor/animation_track_editor.cpp
  425. msgid "Anim Move Keys"
  426. msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
  427. #: editor/animation_track_editor.cpp
  428. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  429. msgid "Clipboard is empty!"
  430. msgstr "Pano boş!"
  431. #: editor/animation_track_editor.cpp
  432. msgid "Paste Tracks"
  433. msgstr "İzleri Yapıştır"
  434. #: editor/animation_track_editor.cpp
  435. msgid "Anim Scale Keys"
  436. msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle"
  437. #: editor/animation_track_editor.cpp
  438. msgid ""
  439. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  440. msgstr ""
  441. "Bu seçenek yalnızca tek izli olduğundan, Bezier düzenlemede işe yaramaz."
  442. #: editor/animation_track_editor.cpp
  443. msgid ""
  444. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  445. "will not be saved.\n"
  446. "\n"
  447. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  448. "settings and set\n"
  449. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
  450. "\", then re-import.\n"
  451. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  452. "files."
  453. msgstr ""
  454. "Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan "
  455. "parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n"
  456. "\n"
  457. "Özel parça ekleme özelliğini etkinleştirmek için, sahnenin içe aktarma "
  458. "ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\"\n"
  459. "ayarını \"Dosyalama\" olarak ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\" "
  460. "ayarını etkinleştirin ve sonra tekrar içe aktarın.\n"
  461. "Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma ön "
  462. "ayarı kullanabilirsiniz."
  463. #: editor/animation_track_editor.cpp
  464. msgid "Warning: Editing imported animation"
  465. msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme"
  466. #: editor/animation_track_editor.cpp
  467. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  468. msgstr ""
  469. "Animasyonları oluşturup düzenlemek için Animasyon Oynatıcı düğümü seçin."
  470. #: editor/animation_track_editor.cpp
  471. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  472. msgstr "sadece ağaç'ta seçili düğümlerdeki izleri göster."
  473. #: editor/animation_track_editor.cpp
  474. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  475. msgstr "İzleri düğüme göre grupla veya onları düz liste olarak göster."
  476. #: editor/animation_track_editor.cpp
  477. msgid "Snap:"
  478. msgstr "Yapıştır:"
  479. #: editor/animation_track_editor.cpp
  480. msgid "Animation step value."
  481. msgstr "Animasyon adım değeri."
  482. #: editor/animation_track_editor.cpp
  483. msgid "Seconds"
  484. msgstr "Saniye"
  485. #: editor/animation_track_editor.cpp
  486. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  487. msgid "FPS"
  488. msgstr "FPS"
  489. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  490. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  491. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  492. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  493. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  494. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  495. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  496. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  497. msgid "Edit"
  498. msgstr "Düzenle"
  499. #: editor/animation_track_editor.cpp
  500. msgid "Animation properties."
  501. msgstr "Animasyon özellikleri."
  502. #: editor/animation_track_editor.cpp
  503. msgid "Copy Tracks"
  504. msgstr "İzleri Kopyala"
  505. #: editor/animation_track_editor.cpp
  506. msgid "Scale Selection"
  507. msgstr "Seçimi Ölçekle"
  508. #: editor/animation_track_editor.cpp
  509. msgid "Scale From Cursor"
  510. msgstr "İmleçten Ölçekle"
  511. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  512. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  513. msgid "Duplicate Selection"
  514. msgstr "Seçimi Çoğalt"
  515. #: editor/animation_track_editor.cpp
  516. msgid "Duplicate Transposed"
  517. msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt"
  518. #: editor/animation_track_editor.cpp
  519. msgid "Delete Selection"
  520. msgstr "Seçilenleri Sil"
  521. #: editor/animation_track_editor.cpp
  522. msgid "Go to Next Step"
  523. msgstr "Sonraki Adıma Git"
  524. #: editor/animation_track_editor.cpp
  525. msgid "Go to Previous Step"
  526. msgstr "Önceki Adıma Git"
  527. #: editor/animation_track_editor.cpp
  528. msgid "Apply Reset"
  529. msgstr "Sıfırla"
  530. #: editor/animation_track_editor.cpp
  531. msgid "Optimize Animation"
  532. msgstr "Animasyonu Eniyileştir"
  533. #: editor/animation_track_editor.cpp
  534. msgid "Clean-Up Animation"
  535. msgstr "Animasyonda temizlik yap"
  536. #: editor/animation_track_editor.cpp
  537. msgid "Pick the node that will be animated:"
  538. msgstr "Anime edilecek düğümü seç:"
  539. #: editor/animation_track_editor.cpp
  540. msgid "Use Bezier Curves"
  541. msgstr "Bezier Eğrileri Kullan"
  542. #: editor/animation_track_editor.cpp
  543. msgid "Create RESET Track(s)"
  544. msgstr "RESET İz(ler)i oluşturun"
  545. #: editor/animation_track_editor.cpp
  546. msgid "Anim. Optimizer"
  547. msgstr "Anim. Eniyileştirici"
  548. #: editor/animation_track_editor.cpp
  549. msgid "Max. Linear Error:"
  550. msgstr "Maks. Doğrusal Hata:"
  551. #: editor/animation_track_editor.cpp
  552. msgid "Max. Angular Error:"
  553. msgstr "Maks. Açısal Hata:"
  554. #: editor/animation_track_editor.cpp
  555. msgid "Max Optimizable Angle:"
  556. msgstr "Maks. Eniyileştirilebilir Açı:"
  557. #: editor/animation_track_editor.cpp
  558. msgid "Optimize"
  559. msgstr "İyileştir"
  560. #: editor/animation_track_editor.cpp
  561. msgid "Remove invalid keys"
  562. msgstr "Geçersiz anahtarları kaldır"
  563. #: editor/animation_track_editor.cpp
  564. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  565. msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
  566. #: editor/animation_track_editor.cpp
  567. msgid "Clean-up all animations"
  568. msgstr "Tüm animasyonları temizle"
  569. #: editor/animation_track_editor.cpp
  570. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  571. msgstr "Animasyon(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
  572. #: editor/animation_track_editor.cpp
  573. msgid "Clean-Up"
  574. msgstr "Temizle"
  575. #: editor/animation_track_editor.cpp
  576. msgid "Scale Ratio:"
  577. msgstr "Ölçek Oranı:"
  578. #: editor/animation_track_editor.cpp
  579. msgid "Select Tracks to Copy"
  580. msgstr "Kopyalanacak izleri seç"
  581. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  582. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  583. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  584. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  585. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  586. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  587. msgid "Copy"
  588. msgstr "Kopyala"
  589. #: editor/animation_track_editor.cpp
  590. msgid "Select All/None"
  591. msgstr "Tümünü Seç/Seçme"
  592. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  593. msgid "Add Audio Track Clip"
  594. msgstr "Ses İz Klipsi Ekle"
  595. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  596. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  597. msgstr "Ses İz Klipsi Başlangıç Kaymasını Değiştir"
  598. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  599. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  600. msgstr "Ses İz Klipsi Bitiş Kaymasını Değiştir"
  601. #: editor/array_property_edit.cpp
  602. msgid "Resize Array"
  603. msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
  604. #: editor/array_property_edit.cpp
  605. msgid "Change Array Value Type"
  606. msgstr "Dizi Değer Tipini Değiştir"
  607. #: editor/array_property_edit.cpp
  608. msgid "Change Array Value"
  609. msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
  610. #: editor/code_editor.cpp
  611. msgid "Go to Line"
  612. msgstr "Satıra Git"
  613. #: editor/code_editor.cpp
  614. msgid "Line Number:"
  615. msgstr "Satır Numarası:"
  616. #: editor/code_editor.cpp
  617. msgid "%d replaced."
  618. msgstr "%d değiştirildi."
  619. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  620. msgid "%d match."
  621. msgstr "% d eşleşme."
  622. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  623. msgid "%d matches."
  624. msgstr "%d eşleşme."
  625. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  626. msgid "Match Case"
  627. msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
  628. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  629. msgid "Whole Words"
  630. msgstr "Tam Kelimeler"
  631. #: editor/code_editor.cpp
  632. msgid "Replace"
  633. msgstr "Değiştir"
  634. #: editor/code_editor.cpp
  635. msgid "Replace All"
  636. msgstr "Tümünü Değiştir"
  637. #: editor/code_editor.cpp
  638. msgid "Selection Only"
  639. msgstr "Yalnızca Seçim"
  640. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  641. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  642. msgid "Standard"
  643. msgstr "Standart"
  644. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  645. msgid "Toggle Scripts Panel"
  646. msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa"
  647. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  648. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  649. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  650. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  651. msgid "Zoom In"
  652. msgstr "Yaklaştır"
  653. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  654. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  655. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  656. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  657. msgid "Zoom Out"
  658. msgstr "Uzaklaştır"
  659. #: editor/code_editor.cpp
  660. msgid "Reset Zoom"
  661. msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
  662. #: editor/code_editor.cpp
  663. msgid "Warnings"
  664. msgstr "Uyarılar"
  665. #: editor/code_editor.cpp
  666. msgid "Line and column numbers."
  667. msgstr "Satır ve sütun numaraları."
  668. #: editor/connections_dialog.cpp
  669. msgid "Method in target node must be specified."
  670. msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı."
  671. #: editor/connections_dialog.cpp
  672. msgid "Method name must be a valid identifier."
  673. msgstr "Metod ismi geçerli bir tanımlayıcı değil."
  674. #: editor/connections_dialog.cpp
  675. msgid ""
  676. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  677. "target node."
  678. msgstr ""
  679. "Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir "
  680. "komut bağlayın."
  681. #: editor/connections_dialog.cpp
  682. msgid "Connect to Node:"
  683. msgstr "Düğüme Bağla:"
  684. #: editor/connections_dialog.cpp
  685. msgid "Connect to Script:"
  686. msgstr "Komuta Bağla:"
  687. #: editor/connections_dialog.cpp
  688. msgid "From Signal:"
  689. msgstr "Sinyaller:"
  690. #: editor/connections_dialog.cpp
  691. msgid "Scene does not contain any script."
  692. msgstr "Sahne hiç komut içermiyor."
  693. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  694. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  695. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  696. msgid "Add"
  697. msgstr "Ekle"
  698. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  699. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  700. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  701. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  702. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  704. msgid "Remove"
  705. msgstr "Kaldır"
  706. #: editor/connections_dialog.cpp
  707. msgid "Add Extra Call Argument:"
  708. msgstr "Ekstra Çağrı Argümanı Ekle:"
  709. #: editor/connections_dialog.cpp
  710. msgid "Extra Call Arguments:"
  711. msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:"
  712. #: editor/connections_dialog.cpp
  713. msgid "Receiver Method:"
  714. msgstr "Alıcı Metodu:"
  715. #: editor/connections_dialog.cpp
  716. msgid "Advanced"
  717. msgstr "Gelişmiş"
  718. #: editor/connections_dialog.cpp
  719. msgid "Deferred"
  720. msgstr "Ertelenmiş"
  721. #: editor/connections_dialog.cpp
  722. msgid ""
  723. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  724. msgstr "Sinyali erteler, sıraya kaydeder ve sadece işlemci boşta iken ateşler."
  725. #: editor/connections_dialog.cpp
  726. msgid "Oneshot"
  727. msgstr "Tek sefer"
  728. #: editor/connections_dialog.cpp
  729. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  730. msgstr "İlk yayılmasından sonra sinyal bağlantısını keser."
  731. #: editor/connections_dialog.cpp
  732. msgid "Cannot connect signal"
  733. msgstr "Sinyale bağlanamıyor"
  734. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  735. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  736. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  737. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  738. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  739. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  740. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  741. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  742. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  743. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  744. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  745. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  746. msgid "Close"
  747. msgstr "Kapat"
  748. #: editor/connections_dialog.cpp
  749. msgid "Connect"
  750. msgstr "Bağla"
  751. #: editor/connections_dialog.cpp
  752. msgid "Signal:"
  753. msgstr "Sinyal:"
  754. #: editor/connections_dialog.cpp
  755. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  756. msgstr "'%s' sinyalini '%s' yöntemine bağla"
  757. #: editor/connections_dialog.cpp
  758. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  759. msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes"
  760. #: editor/connections_dialog.cpp
  761. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  762. msgstr "'%s' sinyali ile tüm bağlantıları kes"
  763. #: editor/connections_dialog.cpp
  764. msgid "Connect..."
  765. msgstr "Bağlan..."
  766. #: editor/connections_dialog.cpp
  767. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  768. msgid "Disconnect"
  769. msgstr "Bağlantıyı kes"
  770. #: editor/connections_dialog.cpp
  771. msgid "Connect a Signal to a Method"
  772. msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın"
  773. #: editor/connections_dialog.cpp
  774. msgid "Edit Connection:"
  775. msgstr "Bağlantıyı Düzenle:"
  776. #: editor/connections_dialog.cpp
  777. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  778. msgstr ""
  779. "\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
  780. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  781. msgid "Signals"
  782. msgstr "sinyaller"
  783. #: editor/connections_dialog.cpp
  784. msgid "Filter signals"
  785. msgstr "Sinyalleri filtrele"
  786. #: editor/connections_dialog.cpp
  787. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  788. msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
  789. #: editor/connections_dialog.cpp
  790. msgid "Disconnect All"
  791. msgstr "Tüm Bağlantıları Kes"
  792. #: editor/connections_dialog.cpp
  793. msgid "Edit..."
  794. msgstr "Düzenle..."
  795. #: editor/connections_dialog.cpp
  796. msgid "Go to Method"
  797. msgstr "Yönteme Git"
  798. #: editor/create_dialog.cpp
  799. msgid "Change %s Type"
  800. msgstr "%s Tipini Değiştir"
  801. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  802. msgid "Change"
  803. msgstr "Değiştir"
  804. #: editor/create_dialog.cpp
  805. msgid "Create New %s"
  806. msgstr "Yeni %s Oluştur"
  807. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  808. msgid "No results for \"%s\"."
  809. msgstr "\"%s\" için sonuç yok."
  810. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  811. msgid "No description available for %s."
  812. msgstr "%s için açıklama yok."
  813. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  814. #: editor/filesystem_dock.cpp
  815. msgid "Favorites:"
  816. msgstr "Beğeniler:"
  817. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  818. msgid "Recent:"
  819. msgstr "Yakın zamanda:"
  820. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  821. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
  822. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  823. msgid "Search:"
  824. msgstr "Ara:"
  825. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  826. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  827. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  828. msgid "Matches:"
  829. msgstr "Eşleşmeler:"
  830. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  831. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  832. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  833. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  834. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  835. msgid "Description:"
  836. msgstr "Açıklama:"
  837. #: editor/dependency_editor.cpp
  838. msgid "Search Replacement For:"
  839. msgstr "Şunun İçin Değiştirme Ara:"
  840. #: editor/dependency_editor.cpp
  841. msgid "Dependencies For:"
  842. msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
  843. #: editor/dependency_editor.cpp
  844. msgid ""
  845. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  846. "Changes will only take effect when reloaded."
  847. msgstr ""
  848. "'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
  849. "Değişiklikler sadece yeniden yüklendikten sonra etki edecektir."
  850. #: editor/dependency_editor.cpp
  851. msgid ""
  852. "Resource '%s' is in use.\n"
  853. "Changes will only take effect when reloaded."
  854. msgstr ""
  855. "'%s' kaynağı kullanılıyor.\n"
  856. "Değişiklikler yeniden yükleme yapıldığında etkin olacak."
  857. #: editor/dependency_editor.cpp
  858. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  859. msgid "Dependencies"
  860. msgstr "Bağımlılıklar"
  861. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  862. msgid "Resource"
  863. msgstr "Kaynak"
  864. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  865. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  866. msgid "Path"
  867. msgstr "Yol"
  868. #: editor/dependency_editor.cpp
  869. msgid "Dependencies:"
  870. msgstr "Bağımlılıklar:"
  871. #: editor/dependency_editor.cpp
  872. msgid "Fix Broken"
  873. msgstr "Bozulanı Onar"
  874. #: editor/dependency_editor.cpp
  875. msgid "Dependency Editor"
  876. msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi"
  877. #: editor/dependency_editor.cpp
  878. msgid "Search Replacement Resource:"
  879. msgstr "Yerine Geçecek Kaynak Ara:"
  880. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  881. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  882. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  883. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  884. #: editor/script_create_dialog.cpp
  885. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  886. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  887. msgid "Open"
  888. msgstr "Aç"
  889. #: editor/dependency_editor.cpp
  890. msgid "Owners Of:"
  891. msgstr "Şunların sahipleri:"
  892. #: editor/dependency_editor.cpp
  893. msgid ""
  894. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  895. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  896. "to the system trash or deleted permanently."
  897. msgstr ""
  898. "Seçilen dosyalar projeden kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)\n"
  899. "Sahip olduğunuz dosya sistemine bağlı olarak bu dosyalar sonsuza dek "
  900. "silinebilir ya da geri dönüşüm kutusuna gönderilebilir."
  901. #: editor/dependency_editor.cpp
  902. msgid ""
  903. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  904. "work.\n"
  905. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  906. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  907. "to the system trash or deleted permanently."
  908. msgstr ""
  909. "Kaldırmaya çalıştığınız dosyalar projenin bazı parçalarının çalışması için "
  910. "gerekli görülmekte.\n"
  911. "Yine de kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)\n"
  912. "Sisteminizin dosya sistemine bağlı olarak silmeye çalıştığınız dosyalar "
  913. "kalıcı olarak silinebilir ya da geri dönüşüm kutusuna gönderilebilir."
  914. #: editor/dependency_editor.cpp
  915. msgid "Cannot remove:"
  916. msgstr "Kaldırılamadı:"
  917. #: editor/dependency_editor.cpp
  918. msgid "Error loading:"
  919. msgstr "Yüklerken hata:"
  920. #: editor/dependency_editor.cpp
  921. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  922. msgstr "Yükleme eksik bağlamlar yüzünden başarısız oldu:"
  923. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  924. msgid "Open Anyway"
  925. msgstr "Yine de Aç"
  926. #: editor/dependency_editor.cpp
  927. msgid "Which action should be taken?"
  928. msgstr "Hangi eylem alınmalı?"
  929. #: editor/dependency_editor.cpp
  930. msgid "Fix Dependencies"
  931. msgstr "Bağımlılıkları Düzelt"
  932. #: editor/dependency_editor.cpp
  933. msgid "Errors loading!"
  934. msgstr "Yükleme hataları!"
  935. #: editor/dependency_editor.cpp
  936. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  937. msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
  938. #: editor/dependency_editor.cpp
  939. msgid "Show Dependencies"
  940. msgstr "Bağımlılıkları göster"
  941. #: editor/dependency_editor.cpp
  942. msgid "Orphan Resource Explorer"
  943. msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı"
  944. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  945. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  946. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  947. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  948. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  949. msgid "Delete"
  950. msgstr "Sil"
  951. #: editor/dependency_editor.cpp
  952. msgid "Owns"
  953. msgstr "Sahipler"
  954. #: editor/dependency_editor.cpp
  955. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  956. msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
  957. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  958. msgid "Change Dictionary Key"
  959. msgstr "Sözlük Anahtarını Değiştir"
  960. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  961. msgid "Change Dictionary Value"
  962. msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir"
  963. #: editor/editor_about.cpp
  964. msgid "Thanks from the Godot community!"
  965. msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
  966. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  967. msgid "Click to copy."
  968. msgstr "Kopyalamak için tıkla."
  969. #: editor/editor_about.cpp
  970. msgid "Godot Engine contributors"
  971. msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
  972. #: editor/editor_about.cpp
  973. msgid "Project Founders"
  974. msgstr "Projenin Kurucuları"
  975. #: editor/editor_about.cpp
  976. msgid "Lead Developer"
  977. msgstr "Baş Geliştirici"
  978. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  979. #. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
  980. #. you do not have to keep it in your translation.
  981. #: editor/editor_about.cpp
  982. msgid "Project Manager "
  983. msgstr "Proje Yöneticisi "
  984. #: editor/editor_about.cpp
  985. msgid "Developers"
  986. msgstr "Geliştiriciler"
  987. #: editor/editor_about.cpp
  988. msgid "Authors"
  989. msgstr "Yazarlar"
  990. #: editor/editor_about.cpp
  991. msgid "Platinum Sponsors"
  992. msgstr "Platin Sponsorlar"
  993. #: editor/editor_about.cpp
  994. msgid "Gold Sponsors"
  995. msgstr "Altın Sponsorlar"
  996. #: editor/editor_about.cpp
  997. msgid "Silver Sponsors"
  998. msgstr "Gümüş Bağışçılar"
  999. #: editor/editor_about.cpp
  1000. msgid "Bronze Sponsors"
  1001. msgstr "Bronz Bağışçılar"
  1002. #: editor/editor_about.cpp
  1003. msgid "Mini Sponsors"
  1004. msgstr "Mini Sponsorlar"
  1005. #: editor/editor_about.cpp
  1006. msgid "Gold Donors"
  1007. msgstr "Altın Bağışçılar"
  1008. #: editor/editor_about.cpp
  1009. msgid "Silver Donors"
  1010. msgstr "Gümüş Bağışçılar"
  1011. #: editor/editor_about.cpp
  1012. msgid "Bronze Donors"
  1013. msgstr "Bronz Bağışçılar"
  1014. #: editor/editor_about.cpp
  1015. msgid "Donors"
  1016. msgstr "Bağışçılar"
  1017. #: editor/editor_about.cpp
  1018. msgid "License"
  1019. msgstr "Lisans"
  1020. #: editor/editor_about.cpp
  1021. msgid "Third-party Licenses"
  1022. msgstr "Üçüncü Parti Lisanslar"
  1023. #: editor/editor_about.cpp
  1024. msgid ""
  1025. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1026. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1027. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1028. "respective copyright statements and license terms."
  1029. msgstr ""
  1030. "Godot Oyun Motoru, bazı ücretsiz ve açık kaynaklı üçüncü parti "
  1031. "kütüphanelerden faydalanır, bunların hepsinin kullanım koşulları MIT "
  1032. "lisansına uygundur. Aşağıda, bu tür üçüncü parti bileşenlerinin telif hakkı "
  1033. "beyanları ve lisans koşulları ile birlikte ayrıntılı bir listesi "
  1034. "bulunmaktadır."
  1035. #: editor/editor_about.cpp
  1036. msgid "All Components"
  1037. msgstr "Tüm Bileşenler"
  1038. #: editor/editor_about.cpp
  1039. msgid "Components"
  1040. msgstr "Bileşenler"
  1041. #: editor/editor_about.cpp
  1042. msgid "Licenses"
  1043. msgstr "Lisanslar"
  1044. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1045. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  1046. msgstr "\"%s\" açılırken hata ile karşılaşıldı (dosya ZIP formatında değil)."
  1047. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1048. msgid "%s (already exists)"
  1049. msgstr "%s (Zaten Var)"
  1050. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1051. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  1052. msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - %d dosya(lar) projenizle çakışıyor:"
  1053. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1054. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  1055. msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - Projenizle çakışan dosya yok:"
  1056. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1057. msgid "Uncompressing Assets"
  1058. msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor"
  1059. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1060. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  1061. msgstr "Aşağıdaki dosyaların \"%s\" kaynağından ayıklanmasında hata oluştu:"
  1062. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1063. msgid "(and %s more files)"
  1064. msgstr "(ve %s dosya daha)"
  1065. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1066. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  1067. msgstr "\"%s\" Başarı ile kuruldu!"
  1068. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1069. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1070. msgid "Success!"
  1071. msgstr "Başarılı!"
  1072. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  1073. msgid "Install"
  1074. msgstr "Kur"
  1075. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1076. msgid "Asset Installer"
  1077. msgstr "Paket Yükleyici"
  1078. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1079. msgid "Speakers"
  1080. msgstr "Hoparlörler"
  1081. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1082. msgid "Add Effect"
  1083. msgstr "Efekt Ekle"
  1084. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1085. msgid "Rename Audio Bus"
  1086. msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır"
  1087. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1088. msgid "Change Audio Bus Volume"
  1089. msgstr "Audio Bus Ses Seviyesini Değiştir"
  1090. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1091. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  1092. msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat"
  1093. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1094. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  1095. msgstr "Audio Bus Sessizliği Aç/Kapat"
  1096. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1097. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1098. msgstr "Audio Bus Baypas Efektlerini Aç/Kapat"
  1099. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1100. msgid "Select Audio Bus Send"
  1101. msgstr "Audio Bus Gönderimini Seç"
  1102. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1103. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1104. msgstr "Audio Bus Efekti Ekle"
  1105. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1106. msgid "Move Bus Effect"
  1107. msgstr "Bus Efektini Taşı"
  1108. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1109. msgid "Delete Bus Effect"
  1110. msgstr "Bus Efekti Sil"
  1111. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1112. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1113. msgstr "Düzenlemek için Sürükle-Bırak."
  1114. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1115. msgid "Solo"
  1116. msgstr "Tek"
  1117. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1118. msgid "Mute"
  1119. msgstr "Sessiz"
  1120. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1121. msgid "Bypass"
  1122. msgstr "Baypas"
  1123. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1124. msgid "Bus Options"
  1125. msgstr "Bus ayarları"
  1126. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1127. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1128. msgid "Duplicate"
  1129. msgstr "Çoğalt"
  1130. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1131. msgid "Reset Volume"
  1132. msgstr "Ses Düzeyini Sıfırla"
  1133. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1134. msgid "Delete Effect"
  1135. msgstr "Efekt'i Sil"
  1136. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1137. msgid "Audio"
  1138. msgstr "Ses"
  1139. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1140. msgid "Add Audio Bus"
  1141. msgstr "Audio Bus Ekle"
  1142. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1143. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1144. msgstr "Master bus silinemez!"
  1145. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1146. msgid "Delete Audio Bus"
  1147. msgstr "Audio Bus'ı Sil"
  1148. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1149. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1150. msgstr "Audio Bus'ı Çoğalt"
  1151. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1152. msgid "Reset Bus Volume"
  1153. msgstr "Bus Ses Düzeyini Sıfırla"
  1154. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1155. msgid "Move Audio Bus"
  1156. msgstr "Audio Bus'ı Taşı"
  1157. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1158. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  1159. msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Farklı Kaydet..."
  1160. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1161. msgid "Location for New Layout..."
  1162. msgstr "Yeni Yerleşim Düzeni için Konum..."
  1163. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1164. msgid "Open Audio Bus Layout"
  1165. msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
  1166. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1167. msgid "There is no '%s' file."
  1168. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  1169. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1170. msgid "Layout"
  1171. msgstr "Yerleşim Düzeni"
  1172. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1173. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  1174. msgstr "Geçersiz dosya, bu bir audio bus yerleşim düzeni değil."
  1175. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1176. msgid "Error saving file: %s"
  1177. msgstr "%s dosyası kaydedilirken hata"
  1178. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1179. msgid "Add Bus"
  1180. msgstr "Bus ekle"
  1181. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1182. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  1183. msgstr "Bu yerleşim planına yeni ses veri yolu ekle."
  1184. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1185. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1186. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1187. msgid "Load"
  1188. msgstr "Yükle"
  1189. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1190. msgid "Load an existing Bus Layout."
  1191. msgstr "Var olan bir Bus Yerleşim Düzeni yükle."
  1192. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1193. msgid "Save As"
  1194. msgstr "Farklı Kaydet"
  1195. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1196. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  1197. msgstr "Bu Bus Yerleşim Düzenini bir dosyaya kaydet."
  1198. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  1199. msgid "Load Default"
  1200. msgstr "Varsayılanı Yükle"
  1201. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1202. msgid "Load the default Bus Layout."
  1203. msgstr "Varsayılan Bus Yerleşim Düzenini Yükle."
  1204. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1205. msgid "Create a new Bus Layout."
  1206. msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur."
  1207. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1208. msgid "Invalid name."
  1209. msgstr "Geçersiz ad."
  1210. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1211. msgid "Valid characters:"
  1212. msgstr "Geçerli karakterler:"
  1213. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1214. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  1215. msgstr "Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı."
  1216. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1217. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  1218. msgstr "Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
  1219. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1220. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  1221. msgstr "Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
  1222. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1223. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  1224. msgstr "Anahtar kelime otomatik-yükleme ismi olarak kullanılamaz."
  1225. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1226. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  1227. msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!"
  1228. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1229. msgid "Rename Autoload"
  1230. msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
  1231. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1232. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  1233. msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
  1234. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1235. msgid "Move Autoload"
  1236. msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
  1237. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1238. msgid "Remove Autoload"
  1239. msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
  1240. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1241. msgid "Enable"
  1242. msgstr "Etkin"
  1243. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1244. msgid "Rearrange Autoloads"
  1245. msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
  1246. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1247. msgid "Can't add autoload:"
  1248. msgstr "Otomatik yükleme eklenemiyor:"
  1249. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1250. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  1251. msgstr "%s geçerli bir dizin değil. Dosya yok."
  1252. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1253. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  1254. msgstr "%s geçersiz bir dizin. Kaynak dizinde değil (res://)."
  1255. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1256. msgid "Add AutoLoad"
  1257. msgstr "KendindenYüklenme Ekle"
  1258. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1259. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1260. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1261. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1262. msgid "Path:"
  1263. msgstr "Dosya yolu:"
  1264. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1265. msgid "Node Name:"
  1266. msgstr "Düğüm adı:"
  1267. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1268. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1269. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1270. msgid "Name"
  1271. msgstr "İsim"
  1272. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1273. msgid "Global Variable"
  1274. msgstr "Global Değişken"
  1275. #: editor/editor_data.cpp
  1276. msgid "Paste Params"
  1277. msgstr "Parametreleri Yapıştır"
  1278. #: editor/editor_data.cpp
  1279. msgid "Updating Scene"
  1280. msgstr "Sahne Güncelleniyor"
  1281. #: editor/editor_data.cpp
  1282. msgid "Storing local changes..."
  1283. msgstr "Yerel değişiklikler kayıt ediliyor..."
  1284. #: editor/editor_data.cpp
  1285. msgid "Updating scene..."
  1286. msgstr "Sahne güncelleniyor..."
  1287. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1288. msgid "[empty]"
  1289. msgstr "(boş)"
  1290. #: editor/editor_data.cpp
  1291. msgid "[unsaved]"
  1292. msgstr "[kaydedilmemiş]"
  1293. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1294. msgid "Please select a base directory first."
  1295. msgstr "Lütfen önce bir taban dizini seçin."
  1296. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1297. msgid "Choose a Directory"
  1298. msgstr "Bir Dizin Seç"
  1299. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1300. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1301. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1302. msgid "Create Folder"
  1303. msgstr "Klasör Oluştur"
  1304. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1305. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1306. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1307. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1308. msgid "Name:"
  1309. msgstr "İsim:"
  1310. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1311. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1312. msgid "Could not create folder."
  1313. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  1314. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1315. msgid "Choose"
  1316. msgstr "Seç"
  1317. #: editor/editor_export.cpp
  1318. msgid "Storing File:"
  1319. msgstr "Dosya Depolama:"
  1320. #: editor/editor_export.cpp
  1321. msgid "No export template found at the expected path:"
  1322. msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:"
  1323. #: editor/editor_export.cpp
  1324. msgid "Packing"
  1325. msgstr "Çıkınla"
  1326. #: editor/editor_export.cpp
  1327. msgid ""
  1328. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  1329. "Etc' in Project Settings."
  1330. msgstr ""
  1331. "Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
  1332. "Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin."
  1333. #: editor/editor_export.cpp
  1334. msgid ""
  1335. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  1336. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  1337. msgstr ""
  1338. "Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
  1339. "Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
  1340. #: editor/editor_export.cpp
  1341. msgid ""
  1342. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  1343. "to GLES2.\n"
  1344. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1345. "Enabled'."
  1346. msgstr ""
  1347. "Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına "
  1348. "ihtiyaç duyuyor.\n"
  1349. "Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
  1350. "Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
  1351. #: editor/editor_export.cpp
  1352. msgid ""
  1353. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  1354. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1355. msgstr ""
  1356. "Hedef platform GLES2 için 'PVRTC' sıkıştırma biçimini gerektirmekte.. Proje "
  1357. "Ayarlarındaki 'Pvrtc içe aktar' seçeneğini etkinleştirin."
  1358. #: editor/editor_export.cpp
  1359. msgid ""
  1360. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  1361. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1362. msgstr ""
  1363. "Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
  1364. "Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
  1365. #: editor/editor_export.cpp
  1366. msgid ""
  1367. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  1368. "to GLES2.\n"
  1369. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1370. "Enabled'."
  1371. msgstr ""
  1372. "Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına "
  1373. "ihtiyaç duyuyor.\n"
  1374. "Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
  1375. "Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
  1376. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  1377. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1378. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1379. msgid "Custom debug template not found."
  1380. msgstr "Özel hata ayıklama şablonu bulunmadı."
  1381. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  1382. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1383. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1384. msgid "Custom release template not found."
  1385. msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı."
  1386. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1387. msgid "Template file not found:"
  1388. msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:"
  1389. #: editor/editor_export.cpp
  1390. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  1391. msgstr "32-bit dışa aktarımlarda gömülü PCK 4GiB'tan büyük olamaz."
  1392. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1393. msgid "3D Editor"
  1394. msgstr "3D Düzenleyici"
  1395. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1396. msgid "Script Editor"
  1397. msgstr "Kod Düzenleyici"
  1398. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1399. msgid "Asset Library"
  1400. msgstr "Varlık Kütüphanesi"
  1401. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1402. msgid "Scene Tree Editing"
  1403. msgstr "Sahne Ağacı Düzenleme"
  1404. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1405. msgid "Node Dock"
  1406. msgstr "Dock Nod"
  1407. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1408. msgid "FileSystem Dock"
  1409. msgstr "Dosya Sistemi"
  1410. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1411. msgid "Import Dock"
  1412. msgstr "Dock İçe Aktar"
  1413. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1414. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  1415. msgstr "3D sahneleri görüntülemeye ve düzenlemeye izin verir."
  1416. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1417. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  1418. msgstr ""
  1419. "Entegre komut dosyası düzenleyicisini kullanarak komut dosyalarını "
  1420. "düzenlemeye izin verir."
  1421. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1422. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  1423. msgstr "Varlık Kitaplığına yerleşik erişim sağlar."
  1424. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1425. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  1426. msgstr "Scene dock'ta düğüm hiyerarşisini düzenlemeye izin verir."
  1427. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1428. msgid ""
  1429. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  1430. "dock."
  1431. msgstr ""
  1432. "Scene dock'ta seçilen düğümün sinyalleri ve gruplarıyla çalışmaya izin verir."
  1433. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1434. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  1435. msgstr ""
  1436. "Özel bir dock aracılığıyla yerel dosya sistemine göz atılmasına izin verir."
  1437. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1438. msgid ""
  1439. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  1440. "FileSystem dock to function."
  1441. msgstr ""
  1442. "Tekil paketler için içe aktarma ayarlarını yapılandırmaya izin verir. "
  1443. "Çalışması için FileSystem fonksiyonunu gerektirir."
  1444. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1445. msgid "(current)"
  1446. msgstr "(Şu anki)"
  1447. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1448. msgid "(none)"
  1449. msgstr "(hiç)"
  1450. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1451. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  1452. msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? Geri alınamaz."
  1453. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1454. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  1455. msgstr "Profil geçerli bir dosya adı olmalı ve '.' içermemelidir"
  1456. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1457. msgid "Profile with this name already exists."
  1458. msgstr "Bu isimde zaten bir profil mevcut."
  1459. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1460. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  1461. msgstr "(Editör Pasif, Özellikler Pasif)"
  1462. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1463. msgid "(Properties Disabled)"
  1464. msgstr "(Özellikler Devre Dışı)"
  1465. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1466. msgid "(Editor Disabled)"
  1467. msgstr "Editör Devre dışı"
  1468. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1469. msgid "Class Options:"
  1470. msgstr "Sınıf Seçenekleri:"
  1471. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1472. msgid "Enable Contextual Editor"
  1473. msgstr "İçeriksel Düzenleyiciyi Etkinleştir"
  1474. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1475. msgid "Class Properties:"
  1476. msgstr "Sınıf Özellikleri:"
  1477. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1478. msgid "Main Features:"
  1479. msgstr "Ana Özellikler:"
  1480. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1481. msgid "Nodes and Classes:"
  1482. msgstr "Düğümler ve Sınıflar:"
  1483. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1484. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  1485. msgstr "'%s' dosyası geçersiz, içe aktarma iptal edildi."
  1486. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1487. msgid ""
  1488. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  1489. "aborted."
  1490. msgstr ""
  1491. "'%s' profili zaten var. İçe aktarmadan önce silin, içe aktarma iptal edildi."
  1492. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1493. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  1494. msgstr "Profil '%s' yoluna kaydedilirken hata oluştu."
  1495. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1496. msgid "Reset to Default"
  1497. msgstr "Varsayılanlara dön"
  1498. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1499. msgid "Current Profile:"
  1500. msgstr "Şu Anki Profil:"
  1501. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1502. msgid "Create Profile"
  1503. msgstr "Profil Oluştur"
  1504. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1505. msgid "Remove Profile"
  1506. msgstr "Profili Kaldır"
  1507. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1508. msgid "Available Profiles:"
  1509. msgstr "Kullanılabilir Profiller:"
  1510. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1511. msgid "Make Current"
  1512. msgstr "Geçerli Yap"
  1513. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  1514. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1515. msgid "Import"
  1516. msgstr "İçe Aktar"
  1517. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  1518. msgid "Export"
  1519. msgstr "Dışa Aktar"
  1520. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1521. msgid "Configure Selected Profile:"
  1522. msgstr "Seçilen Profili Yapılandır:"
  1523. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1524. msgid "Extra Options:"
  1525. msgstr "İlave Seçenekler:"
  1526. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1527. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  1528. msgstr ""
  1529. "Kullanılabilir sınıfları ve özellikleri düzenlemek için bir profil oluşturun "
  1530. "veya içe aktarın."
  1531. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1532. msgid "New profile name:"
  1533. msgstr "Yeni profil ismi:"
  1534. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1535. msgid "Godot Feature Profile"
  1536. msgstr "Godot Özellik Profili"
  1537. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1538. msgid "Import Profile(s)"
  1539. msgstr "Profil(leri) İçe Aktar"
  1540. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1541. msgid "Export Profile"
  1542. msgstr "Profil Dışa Aktar"
  1543. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1544. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  1545. msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
  1546. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1547. msgid "Select Current Folder"
  1548. msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
  1549. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1550. msgid "File exists, overwrite?"
  1551. msgstr "Dosya var. Üzerine Yazılsın mı?"
  1552. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1553. msgid "Select This Folder"
  1554. msgstr "Bu Klasörü Seç"
  1555. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1556. msgid "Copy Path"
  1557. msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
  1558. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1559. msgid "Open in File Manager"
  1560. msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
  1561. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1562. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1563. msgid "Show in File Manager"
  1564. msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
  1565. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1566. msgid "New Folder..."
  1567. msgstr "Yeni Klasör..."
  1568. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  1569. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1570. msgid "Refresh"
  1571. msgstr "Yenile"
  1572. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1573. msgid "All Recognized"
  1574. msgstr "Tümü Onaylandı"
  1575. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1576. msgid "All Files (*)"
  1577. msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
  1578. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1579. msgid "Open a File"
  1580. msgstr "Bir Dosya Aç"
  1581. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1582. msgid "Open File(s)"
  1583. msgstr "Dosya(ları) Aç"
  1584. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1585. msgid "Open a Directory"
  1586. msgstr "Bir Dizin Aç"
  1587. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1588. msgid "Open a File or Directory"
  1589. msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç"
  1590. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1591. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  1592. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1593. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1594. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1595. msgid "Save"
  1596. msgstr "Kaydet"
  1597. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1598. msgid "Save a File"
  1599. msgstr "Bir Dosya Kaydet"
  1600. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1601. msgid "Go Back"
  1602. msgstr "Geri dön"
  1603. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1604. msgid "Go Forward"
  1605. msgstr "İleri Git"
  1606. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1607. msgid "Go Up"
  1608. msgstr "Yukarı Git"
  1609. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1610. msgid "Toggle Hidden Files"
  1611. msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
  1612. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1613. msgid "Toggle Favorite"
  1614. msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
  1615. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1616. msgid "Toggle Mode"
  1617. msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
  1618. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1619. msgid "Focus Path"
  1620. msgstr "Yola Odaklan"
  1621. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1622. msgid "Move Favorite Up"
  1623. msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
  1624. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1625. msgid "Move Favorite Down"
  1626. msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
  1627. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1628. msgid "Go to previous folder."
  1629. msgstr "Önceki klasöre git."
  1630. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1631. msgid "Go to next folder."
  1632. msgstr "Sonraki klasöre git."
  1633. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1634. msgid "Go to parent folder."
  1635. msgstr "Üst klasöre git."
  1636. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1637. msgid "Refresh files."
  1638. msgstr "Dosyaları yenile."
  1639. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1640. msgid "(Un)favorite current folder."
  1641. msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle."
  1642. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1643. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  1644. msgstr "Gizli Dosyaları Aç / Kapat."
  1645. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1646. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  1647. msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster."
  1648. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1649. msgid "View items as a list."
  1650. msgstr "Öğeleri liste olarak göster."
  1651. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1652. msgid "Directories & Files:"
  1653. msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
  1654. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1655. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1656. msgid "Preview:"
  1657. msgstr "Önizleme:"
  1658. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1659. msgid "File:"
  1660. msgstr "Dosya:"
  1661. #: editor/editor_file_system.cpp
  1662. msgid "ScanSources"
  1663. msgstr "KaynaklarıTara"
  1664. #: editor/editor_file_system.cpp
  1665. msgid ""
  1666. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  1667. "aborted"
  1668. msgstr ""
  1669. "%s dosyasına işaret eden farklı türlerde içe aktarılabilir öge var, içe "
  1670. "aktarım iptal edildi"
  1671. #: editor/editor_file_system.cpp
  1672. msgid "(Re)Importing Assets"
  1673. msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor"
  1674. #: editor/editor_help.cpp
  1675. msgid "Top"
  1676. msgstr "Üst"
  1677. #: editor/editor_help.cpp
  1678. msgid "Class:"
  1679. msgstr "Sınıf:"
  1680. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1681. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1682. msgid "Inherits:"
  1683. msgstr "Kalıtçılar:"
  1684. #: editor/editor_help.cpp
  1685. msgid "Inherited by:"
  1686. msgstr "Şundan miras alındı:"
  1687. #: editor/editor_help.cpp
  1688. msgid "Description"
  1689. msgstr "Açıklama"
  1690. #: editor/editor_help.cpp
  1691. msgid "Online Tutorials"
  1692. msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
  1693. #: editor/editor_help.cpp
  1694. msgid "Properties"
  1695. msgstr "Özellikler"
  1696. #: editor/editor_help.cpp
  1697. msgid "override:"
  1698. msgstr "üzerine yaz:"
  1699. #: editor/editor_help.cpp
  1700. msgid "default:"
  1701. msgstr "varsayılan:"
  1702. #: editor/editor_help.cpp
  1703. msgid "Methods"
  1704. msgstr "Metodlar"
  1705. #: editor/editor_help.cpp
  1706. msgid "Theme Properties"
  1707. msgstr "Tema Özellikleri"
  1708. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1709. msgid "Colors"
  1710. msgstr "Renkler"
  1711. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1712. msgid "Constants"
  1713. msgstr "Sabitler"
  1714. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1715. msgid "Fonts"
  1716. msgstr "Yazı Tipleri"
  1717. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1718. msgid "Icons"
  1719. msgstr "Simgeler"
  1720. #: editor/editor_help.cpp
  1721. #, fuzzy
  1722. msgid "Styles"
  1723. msgstr "Yoldam"
  1724. #: editor/editor_help.cpp
  1725. msgid "Enumerations"
  1726. msgstr "Numaralandırmalar"
  1727. #: editor/editor_help.cpp
  1728. msgid "Property Descriptions"
  1729. msgstr "Özellik Açıklamaları"
  1730. #: editor/editor_help.cpp
  1731. msgid "(value)"
  1732. msgstr "(değer)"
  1733. #: editor/editor_help.cpp
  1734. msgid ""
  1735. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1736. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1737. msgstr ""
  1738. "Bu özellik için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
  1739. "bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
  1740. #: editor/editor_help.cpp
  1741. msgid "Method Descriptions"
  1742. msgstr "Yöntem Açıklamaları"
  1743. #: editor/editor_help.cpp
  1744. msgid ""
  1745. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1746. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1747. msgstr ""
  1748. "Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
  1749. "bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
  1750. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1751. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1752. msgid "Search Help"
  1753. msgstr "Yardım Ara"
  1754. #: editor/editor_help_search.cpp
  1755. msgid "Case Sensitive"
  1756. msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
  1757. #: editor/editor_help_search.cpp
  1758. msgid "Show Hierarchy"
  1759. msgstr "Hiyerarşiyi Göster"
  1760. #: editor/editor_help_search.cpp
  1761. msgid "Display All"
  1762. msgstr "Hepsini Görüntüle"
  1763. #: editor/editor_help_search.cpp
  1764. msgid "Classes Only"
  1765. msgstr "Sadece Sınıflar"
  1766. #: editor/editor_help_search.cpp
  1767. msgid "Methods Only"
  1768. msgstr "Sadece Metotlar"
  1769. #: editor/editor_help_search.cpp
  1770. msgid "Signals Only"
  1771. msgstr "Sadece Sinyaller"
  1772. #: editor/editor_help_search.cpp
  1773. msgid "Constants Only"
  1774. msgstr "Sadece Sabitler"
  1775. #: editor/editor_help_search.cpp
  1776. msgid "Properties Only"
  1777. msgstr "Sadece Özellikler"
  1778. #: editor/editor_help_search.cpp
  1779. msgid "Theme Properties Only"
  1780. msgstr "Sadece Tema Özellikleri"
  1781. #: editor/editor_help_search.cpp
  1782. msgid "Member Type"
  1783. msgstr "Üye Tipi"
  1784. #: editor/editor_help_search.cpp
  1785. msgid "Class"
  1786. msgstr "Sınıf"
  1787. #: editor/editor_help_search.cpp
  1788. msgid "Method"
  1789. msgstr "Metot"
  1790. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1791. msgid "Signal"
  1792. msgstr "Sinyal"
  1793. #: editor/editor_help_search.cpp
  1794. msgid "Constant"
  1795. msgstr "Sabit"
  1796. #: editor/editor_help_search.cpp
  1797. msgid "Property"
  1798. msgstr "Nitelik"
  1799. #: editor/editor_help_search.cpp
  1800. msgid "Theme Property"
  1801. msgstr "Tema Özelliği"
  1802. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1803. msgid "Property:"
  1804. msgstr "Özellik:"
  1805. #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1806. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1807. msgid "Set %s"
  1808. msgstr "Ayarla %s"
  1809. #: editor/editor_inspector.cpp
  1810. msgid "Set Multiple:"
  1811. msgstr "Çoklu Ayarla:"
  1812. #: editor/editor_log.cpp
  1813. msgid "Output:"
  1814. msgstr "Çıktı:"
  1815. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1816. msgid "Copy Selection"
  1817. msgstr "Seçimi Kopyala"
  1818. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  1819. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  1820. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1821. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1822. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1823. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1824. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1825. msgid "Clear"
  1826. msgstr "Temizle"
  1827. #: editor/editor_log.cpp
  1828. msgid "Clear Output"
  1829. msgstr "Çıktıyı Temizle"
  1830. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1831. #: editor/editor_profiler.cpp
  1832. msgid "Stop"
  1833. msgstr "Durdur"
  1834. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1835. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1836. msgid "Start"
  1837. msgstr "Başlat"
  1838. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1839. msgid "%s/s"
  1840. msgstr "%s/s"
  1841. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1842. msgid "Down"
  1843. msgstr "Aşağı"
  1844. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1845. msgid "Up"
  1846. msgstr "Yukarı"
  1847. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1848. msgid "Node"
  1849. msgstr "Düğüm"
  1850. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1851. msgid "Incoming RPC"
  1852. msgstr "Gelen RPC"
  1853. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1854. msgid "Incoming RSET"
  1855. msgstr "Gelen RSET"
  1856. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1857. msgid "Outgoing RPC"
  1858. msgstr "Giden RPC"
  1859. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1860. msgid "Outgoing RSET"
  1861. msgstr "Giden RSET"
  1862. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1863. msgid "New Window"
  1864. msgstr "Yeni Pencere"
  1865. #: editor/editor_node.cpp
  1866. msgid ""
  1867. "Spins when the editor window redraws.\n"
  1868. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  1869. "disable it."
  1870. msgstr ""
  1871. "Düzenleyici penceresi yeniden çizildiğinde döner.\n"
  1872. "Güç kullanımını artırabilecek Sürekli Güncelle etkindir. Devre dışı bırakmak "
  1873. "için tıklayın."
  1874. #: editor/editor_node.cpp
  1875. msgid "Spins when the editor window redraws."
  1876. msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
  1877. #: editor/editor_node.cpp
  1878. msgid "Imported resources can't be saved."
  1879. msgstr "İçe aktarılmış kaynaklar kaydedilemez."
  1880. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1881. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1882. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  1883. msgid "OK"
  1884. msgstr "Tamam"
  1885. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1886. msgid "Error saving resource!"
  1887. msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
  1888. #: editor/editor_node.cpp
  1889. msgid ""
  1890. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  1891. "Make it unique first."
  1892. msgstr ""
  1893. "Bu kaynak düzenlenen sahneye ait olmadığı için kaydedilemez. Önce benzersiz "
  1894. "hale getir."
  1895. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1896. msgid "Save Resource As..."
  1897. msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..."
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid "Can't open file for writing:"
  1900. msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:"
  1901. #: editor/editor_node.cpp
  1902. msgid "Requested file format unknown:"
  1903. msgstr "İstenilen dosya formatı bilinmiyor:"
  1904. #: editor/editor_node.cpp
  1905. msgid "Error while saving."
  1906. msgstr "Kaydedilirken hata oluştu."
  1907. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1908. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1909. msgstr "'%s' açılamıyor. Dosya taşınmış ya da silinmiş olabilir."
  1910. #: editor/editor_node.cpp
  1911. msgid "Error while parsing '%s'."
  1912. msgstr "'%s' ayrıştırılırken hata oluştu."
  1913. #: editor/editor_node.cpp
  1914. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1915. msgstr "'%s' dosyası beklenmeyen bir biçimde bitiyor."
  1916. #: editor/editor_node.cpp
  1917. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1918. msgstr "'%s' veya bağımlılıkları eksik."
  1919. #: editor/editor_node.cpp
  1920. msgid "Error while loading '%s'."
  1921. msgstr "'%s' yüklenirken bir hata oluştu."
  1922. #: editor/editor_node.cpp
  1923. msgid "Saving Scene"
  1924. msgstr "Sahne Kaydediliyor"
  1925. #: editor/editor_node.cpp
  1926. msgid "Analyzing"
  1927. msgstr "Çözümleniyor"
  1928. #: editor/editor_node.cpp
  1929. msgid "Creating Thumbnail"
  1930. msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
  1931. #: editor/editor_node.cpp
  1932. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1933. msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
  1934. #: editor/editor_node.cpp
  1935. msgid ""
  1936. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1937. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1938. msgstr ""
  1939. "Sahne döngüsel örnekleme bulundurduğu için kaydedilemiyor.\n"
  1940. "Lütfen bunu düzeltin ve bir daha kaydetmeyi deneyin."
  1941. #: editor/editor_node.cpp
  1942. msgid ""
  1943. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1944. "be satisfied."
  1945. msgstr ""
  1946. "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler ve kalıtımlar) "
  1947. "karşılanamadı."
  1948. #: editor/editor_node.cpp
  1949. msgid "Could not save one or more scenes!"
  1950. msgstr "Bir veya birden fazla sahne kaydedilemedi!"
  1951. #: editor/editor_node.cpp
  1952. msgid "Save All Scenes"
  1953. msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet"
  1954. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1955. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1956. msgstr "Açık olan sahnenin üzerine yazılamıyor!"
  1957. #: editor/editor_node.cpp
  1958. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1959. msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!"
  1960. #: editor/editor_node.cpp
  1961. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1962. msgstr "MeshLibrary kaydedilirken hata!"
  1963. #: editor/editor_node.cpp
  1964. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1965. msgstr "TileSet birleştirme için yüklenemedi!"
  1966. #: editor/editor_node.cpp
  1967. msgid "Error saving TileSet!"
  1968. msgstr "TileSet kaydedilirken hata!"
  1969. #: editor/editor_node.cpp
  1970. msgid ""
  1971. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  1972. "Make sure the editor's user data path is writable."
  1973. msgstr ""
  1974. "Düzenleyici arayüzünü kaydederken hata meydana geldi.\n"
  1975. "Düzenleyici için kullanıcı veri yolunun yazma izninin olduğundan emin olunuz."
  1976. #: editor/editor_node.cpp
  1977. msgid ""
  1978. "Default editor layout overridden.\n"
  1979. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  1980. "option and delete the Default layout."
  1981. msgstr ""
  1982. "Varsayılan arayüz değiştirildi.\n"
  1983. "Varsayılan arayüz temel ayarlarını geri yüklemek için, Arayüz silme "
  1984. "seçeneğini kullanarak Varsayılan Arayüz'ü silin."
  1985. #: editor/editor_node.cpp
  1986. msgid "Layout name not found!"
  1987. msgstr "Yerleşim Düzeni adı bulunamadı!"
  1988. #: editor/editor_node.cpp
  1989. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  1990. msgstr "Varsayılan yerleşim düzeni temel ayarlarına geri döndürüldü."
  1991. #: editor/editor_node.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1994. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1995. "understand this workflow."
  1996. msgstr ""
  1997. "Bu kaynak içe aktarılmış bir sahneye ait, yani üzerinde düzenleme "
  1998. "yapılamaz.\n"
  1999. "Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
  2000. "aktarma kısmını okuyunuz."
  2001. #: editor/editor_node.cpp
  2002. msgid ""
  2003. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  2004. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  2005. msgstr ""
  2006. "Bu kaynak örneklenmiş veya devredilmiş bir sahneye ait.\n"
  2007. "Yaptığınız değişiklikler geçerli sahneyi kaydederken saklanmayacaktır."
  2008. #: editor/editor_node.cpp
  2009. msgid ""
  2010. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  2011. "import panel and then re-import."
  2012. msgstr ""
  2013. "Bu kaynak içe aktarılmış, yani üzerinde düzenleme yapılamaz. İçe aktarma "
  2014. "panelinden ayarlarını değiştirin ve yeniden içe aktarın."
  2015. #: editor/editor_node.cpp
  2016. msgid ""
  2017. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  2018. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  2019. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  2020. "understand this workflow."
  2021. msgstr ""
  2022. "Bu sahne içe aktarılmış, yani yaptığınız değişiklikler saklanmayacak.\n"
  2023. "Örnekleme veya Aktarım yaparak değişiklik mümkün olacaktır.\n"
  2024. "Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için belgelerdeki, sahneleri içe "
  2025. "aktarma kısmını okuyunuz."
  2026. #: editor/editor_node.cpp
  2027. msgid ""
  2028. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  2029. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  2030. "this workflow."
  2031. msgstr ""
  2032. "Bu bir uzak nesne, yani yaptığınız değişiklikler saklanmayacaktır.\n"
  2033. "Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için belgelemedeki sahneleri içe "
  2034. "aktarma kısmını okuyunuz."
  2035. #: editor/editor_node.cpp
  2036. msgid "There is no defined scene to run."
  2037. msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
  2038. #: editor/editor_node.cpp
  2039. msgid "Save scene before running..."
  2040. msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
  2041. #: editor/editor_node.cpp
  2042. msgid "Could not start subprocess!"
  2043. msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
  2044. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2045. msgid "Open Scene"
  2046. msgstr "Sahneyi Aç"
  2047. #: editor/editor_node.cpp
  2048. msgid "Open Base Scene"
  2049. msgstr "Ana Sahneyi Aç"
  2050. #: editor/editor_node.cpp
  2051. msgid "Quick Open..."
  2052. msgstr "Hızlı Aç..."
  2053. #: editor/editor_node.cpp
  2054. msgid "Quick Open Scene..."
  2055. msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..."
  2056. #: editor/editor_node.cpp
  2057. msgid "Quick Open Script..."
  2058. msgstr "Betiği Hızlı Aç..."
  2059. #: editor/editor_node.cpp
  2060. msgid "Save & Close"
  2061. msgstr "Kaydet & Kapat"
  2062. #: editor/editor_node.cpp
  2063. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  2064. msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
  2065. #: editor/editor_node.cpp
  2066. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  2067. msgstr "%s artık mevcut değil! Lütfen yeni bir kaydetme konumu belirtin."
  2068. #: editor/editor_node.cpp
  2069. msgid ""
  2070. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  2071. "were saved anyway."
  2072. msgstr ""
  2073. "Geçerli sahnenin kök düğümü yok, ancak %d değiştirilmiş harici kaynak(lar) "
  2074. "yine de kaydedildi."
  2075. #: editor/editor_node.cpp
  2076. msgid ""
  2077. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  2078. "Scene tree dock."
  2079. msgstr ""
  2080. "Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor. Sahne ağacını kullanarak bir "
  2081. "kök düğüm ekleyebilirsin."
  2082. #: editor/editor_node.cpp
  2083. msgid "Save Scene As..."
  2084. msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
  2085. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  2086. msgid "This operation can't be done without a scene."
  2087. msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
  2088. #: editor/editor_node.cpp
  2089. msgid "Export Mesh Library"
  2090. msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar"
  2091. #: editor/editor_node.cpp
  2092. msgid "This operation can't be done without a root node."
  2093. msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
  2094. #: editor/editor_node.cpp
  2095. msgid "Export Tile Set"
  2096. msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
  2097. #: editor/editor_node.cpp
  2098. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  2099. msgstr "Bu işlem seçili bir sahne olmadan yapılamaz."
  2100. #: editor/editor_node.cpp
  2101. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  2102. msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?"
  2103. #: editor/editor_node.cpp
  2104. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  2105. msgstr "Fare düğmelerine basıldığında geri alınamaz."
  2106. #: editor/editor_node.cpp
  2107. msgid "Nothing to undo."
  2108. msgstr "Geri alınacak bir şey yok."
  2109. #: editor/editor_node.cpp
  2110. msgid "Undo: %s"
  2111. msgstr "Geri al: %s"
  2112. #: editor/editor_node.cpp
  2113. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  2114. msgstr "Fare düğmelerine basıldığında yeniden yapılamaz."
  2115. #: editor/editor_node.cpp
  2116. msgid "Nothing to redo."
  2117. msgstr "Yeniden yapılacak bir şey yok."
  2118. #: editor/editor_node.cpp
  2119. msgid "Redo: %s"
  2120. msgstr "İleri al: %s"
  2121. #: editor/editor_node.cpp
  2122. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  2123. msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
  2124. #: editor/editor_node.cpp
  2125. msgid "Reload Saved Scene"
  2126. msgstr "Kaydedilmiş Sahneyi Yeniden Yükle"
  2127. #: editor/editor_node.cpp
  2128. msgid ""
  2129. "The current scene has unsaved changes.\n"
  2130. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  2131. msgstr ""
  2132. "Mevcut sahnede kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
  2133. "Sahne yine de yeniden yüklensin mi? Bu işlem geri alınamaz."
  2134. #: editor/editor_node.cpp
  2135. msgid "Quick Run Scene..."
  2136. msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır..."
  2137. #: editor/editor_node.cpp
  2138. msgid "Quit"
  2139. msgstr "Çıkış"
  2140. #: editor/editor_node.cpp
  2141. msgid "Yes"
  2142. msgstr "Evet"
  2143. #: editor/editor_node.cpp
  2144. msgid "Exit the editor?"
  2145. msgstr "Düzenleyiciden çık?"
  2146. #: editor/editor_node.cpp
  2147. msgid "Open Project Manager?"
  2148. msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın Mı?"
  2149. #: editor/editor_node.cpp
  2150. msgid "Save & Quit"
  2151. msgstr "Kaydet & Çık"
  2152. #: editor/editor_node.cpp
  2153. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  2154. msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?"
  2155. #: editor/editor_node.cpp
  2156. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  2157. msgstr ""
  2158. "Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) "
  2159. "kaydedilsin mi?"
  2160. #: editor/editor_node.cpp
  2161. msgid ""
  2162. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  2163. "considered a bug. Please report."
  2164. msgstr ""
  2165. "Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemenin zorlanması gereken durumlar "
  2166. "artık hata olarak değerlendiriliyor. Lütfen bildirin."
  2167. #: editor/editor_node.cpp
  2168. msgid "Pick a Main Scene"
  2169. msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
  2170. #: editor/editor_node.cpp
  2171. msgid "Close Scene"
  2172. msgstr "Sahneyi Kapat"
  2173. #: editor/editor_node.cpp
  2174. msgid "Reopen Closed Scene"
  2175. msgstr "Kapalı Sahneyi Yeniden Aç"
  2176. #: editor/editor_node.cpp
  2177. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  2178. msgstr ""
  2179. "Şu eklenti etkinleştirilemedi: '%s' yapılandırma ayarlarının ayrıştırılması "
  2180. "başarısız oldu."
  2181. #: editor/editor_node.cpp
  2182. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  2183. msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: '%s'."
  2184. #: editor/editor_node.cpp
  2185. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  2186. msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
  2187. #: editor/editor_node.cpp
  2188. msgid ""
  2189. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  2190. "error in that script.\n"
  2191. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  2192. msgstr ""
  2193. "'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
  2194. "görünüyor.\n"
  2195. "Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
  2196. "bırakılıyor."
  2197. #: editor/editor_node.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  2200. msgstr ""
  2201. "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. İçerik tipi EditorPlugin değil."
  2202. #: editor/editor_node.cpp
  2203. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  2204. msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik araç modunda değil."
  2205. #: editor/editor_node.cpp
  2206. msgid ""
  2207. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  2208. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  2209. msgstr ""
  2210. "Sahne '%s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n"
  2211. "Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir."
  2212. #: editor/editor_node.cpp
  2213. msgid ""
  2214. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  2215. "open the scene, then save it inside the project path."
  2216. msgstr ""
  2217. "Sahne yükleme hatası, sahne proje yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak için "
  2218. "'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından projenin yolunun içine kaydedin."
  2219. #: editor/editor_node.cpp
  2220. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  2221. msgstr "Sahne '%s' kırık bağımlılıklara sahip:"
  2222. #: editor/editor_node.cpp
  2223. msgid "Clear Recent Scenes"
  2224. msgstr "En Son Sahneleri Temizle"
  2225. #: editor/editor_node.cpp
  2226. msgid ""
  2227. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  2228. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2229. "category."
  2230. msgstr ""
  2231. "Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
  2232. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
  2233. "değiştirebilirsiniz."
  2234. #: editor/editor_node.cpp
  2235. msgid ""
  2236. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  2237. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2238. "category."
  2239. msgstr ""
  2240. "Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n"
  2241. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
  2242. "değiştirebilirsiniz."
  2243. #: editor/editor_node.cpp
  2244. msgid ""
  2245. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  2246. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2247. "category."
  2248. msgstr ""
  2249. "Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n"
  2250. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
  2251. "değiştirebilirsiniz."
  2252. #: editor/editor_node.cpp
  2253. msgid "Save Layout"
  2254. msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet"
  2255. #: editor/editor_node.cpp
  2256. msgid "Delete Layout"
  2257. msgstr "Yerleşim Düzenini Sil"
  2258. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  2259. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2260. msgid "Default"
  2261. msgstr "Varsayılan"
  2262. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2264. msgid "Show in FileSystem"
  2265. msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
  2266. #: editor/editor_node.cpp
  2267. msgid "Play This Scene"
  2268. msgstr "Bu Sahneyi Oynat"
  2269. #: editor/editor_node.cpp
  2270. msgid "Close Tab"
  2271. msgstr "Sekmeyi Kapat"
  2272. #: editor/editor_node.cpp
  2273. msgid "Undo Close Tab"
  2274. msgstr "Sekmeyi Kapat'ı geri al"
  2275. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2276. msgid "Close Other Tabs"
  2277. msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat"
  2278. #: editor/editor_node.cpp
  2279. msgid "Close Tabs to the Right"
  2280. msgstr "Sekmeleri Sağa Doğru Kapat"
  2281. #: editor/editor_node.cpp
  2282. msgid "Close All Tabs"
  2283. msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat"
  2284. #: editor/editor_node.cpp
  2285. msgid "Switch Scene Tab"
  2286. msgstr "Sahne Sekmesine Geç"
  2287. #: editor/editor_node.cpp
  2288. msgid "%d more files or folders"
  2289. msgstr "%d daha fazla dosyalar veya Klasörler"
  2290. #: editor/editor_node.cpp
  2291. msgid "%d more folders"
  2292. msgstr "%d daha fazla klasörler"
  2293. #: editor/editor_node.cpp
  2294. msgid "%d more files"
  2295. msgstr "%d daha fazla dosyalar"
  2296. #: editor/editor_node.cpp
  2297. msgid "Dock Position"
  2298. msgstr "Dock Pozisyonu"
  2299. #: editor/editor_node.cpp
  2300. msgid "Distraction Free Mode"
  2301. msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
  2302. #: editor/editor_node.cpp
  2303. msgid "Toggle distraction-free mode."
  2304. msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
  2305. #: editor/editor_node.cpp
  2306. msgid "Add a new scene."
  2307. msgstr "Yeni bir sahne ekle."
  2308. #: editor/editor_node.cpp
  2309. msgid "Scene"
  2310. msgstr "Sahne"
  2311. #: editor/editor_node.cpp
  2312. msgid "Go to previously opened scene."
  2313. msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
  2314. #: editor/editor_node.cpp
  2315. msgid "Copy Text"
  2316. msgstr "Metni Kopyala"
  2317. #: editor/editor_node.cpp
  2318. msgid "Next tab"
  2319. msgstr "Sonraki sekme"
  2320. #: editor/editor_node.cpp
  2321. msgid "Previous tab"
  2322. msgstr "Önceki sekme"
  2323. #: editor/editor_node.cpp
  2324. msgid "Filter Files..."
  2325. msgstr "Dosyaları Süz..."
  2326. #: editor/editor_node.cpp
  2327. msgid "Operations with scene files."
  2328. msgstr "Sahne dosyalarının işlemleri."
  2329. #: editor/editor_node.cpp
  2330. msgid "New Scene"
  2331. msgstr "Yeni Sahne"
  2332. #: editor/editor_node.cpp
  2333. msgid "New Inherited Scene..."
  2334. msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..."
  2335. #: editor/editor_node.cpp
  2336. msgid "Open Scene..."
  2337. msgstr "Sahne Aç..."
  2338. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2339. msgid "Open Recent"
  2340. msgstr "En Sonuncuyu Aç"
  2341. #: editor/editor_node.cpp
  2342. msgid "Save Scene"
  2343. msgstr "Sahne Kaydet"
  2344. #: editor/editor_node.cpp
  2345. msgid "Convert To..."
  2346. msgstr "Şuna Dönüştür..."
  2347. #: editor/editor_node.cpp
  2348. msgid "MeshLibrary..."
  2349. msgstr "MeshLibrary ..."
  2350. #: editor/editor_node.cpp
  2351. msgid "TileSet..."
  2352. msgstr "TileSet ..."
  2353. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2354. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2355. msgid "Undo"
  2356. msgstr "Geri al"
  2357. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2358. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2359. msgid "Redo"
  2360. msgstr "Yeniden yap"
  2361. #: editor/editor_node.cpp
  2362. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  2363. msgstr "Çeşitli proje ya da sahne-çapında araçlar."
  2364. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2365. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2366. msgid "Project"
  2367. msgstr "Proje"
  2368. #: editor/editor_node.cpp
  2369. msgid "Project Settings..."
  2370. msgstr "Proje Ayarları..."
  2371. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Version Control"
  2373. msgstr "Sürüm Kontrol"
  2374. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "Set Up Version Control"
  2376. msgstr "Sürüm Kontrolü Kur"
  2377. #: editor/editor_node.cpp
  2378. msgid "Shut Down Version Control"
  2379. msgstr "Sürüm Kontrolü Kapat"
  2380. #: editor/editor_node.cpp
  2381. msgid "Export..."
  2382. msgstr "Dışa Aktar..."
  2383. #: editor/editor_node.cpp
  2384. msgid "Install Android Build Template..."
  2385. msgstr "Android İnşa Şablonunu Yükle ..."
  2386. #: editor/editor_node.cpp
  2387. msgid "Open Project Data Folder"
  2388. msgstr "Proje Verileri Klasörünü Aç"
  2389. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2390. msgid "Tools"
  2391. msgstr "Araçlar"
  2392. #: editor/editor_node.cpp
  2393. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  2394. msgstr "Orphan Kaynak Göstericisi..."
  2395. #: editor/editor_node.cpp
  2396. msgid "Reload Current Project"
  2397. msgstr "Projeyi Tekrar Yükle"
  2398. #: editor/editor_node.cpp
  2399. msgid "Quit to Project List"
  2400. msgstr "Proje Listesine Çık"
  2401. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2402. #: editor/project_export.cpp
  2403. msgid "Debug"
  2404. msgstr "Hata Ayıklama"
  2405. #: editor/editor_node.cpp
  2406. msgid "Deploy with Remote Debug"
  2407. msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
  2408. #: editor/editor_node.cpp
  2409. msgid ""
  2410. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  2411. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  2412. "debugged.\n"
  2413. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  2414. "mobile device).\n"
  2415. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  2416. msgstr ""
  2417. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, tek tıklamayla dağıtmanın kullanılması "
  2418. "yürütülebilir dosyanın bu bilgisayarın IP'sine bağlanma girişiminde "
  2419. "bulunmasına neden olur, böylece çalışan proje hata ayıklanabilir.\n"
  2420. "Bu seçenek, uzaktan hata ayıklama için kullanılmak üzere tasarlanmıştır "
  2421. "(tipik olarak bir mobil cihazla).\n"
  2422. "GDScript hata ayıklayıcısını yerel olarak kullanmak için etkinleştirmeniz "
  2423. "gerekmez."
  2424. #: editor/editor_node.cpp
  2425. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  2426. msgstr "Ağ Dosya Sistemi ile Küçük Dağıtım"
  2427. #: editor/editor_node.cpp
  2428. msgid ""
  2429. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  2430. "export an executable without the project data.\n"
  2431. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  2432. "network.\n"
  2433. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  2434. "option speeds up testing for projects with large assets."
  2435. msgstr ""
  2436. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Android için tek tıklamayla dağıtmanın "
  2437. "kullanılması, yalnızca proje verileri olmadan yürütülebilir bir dosyayı dışa "
  2438. "aktarır.\n"
  2439. "Dosya sistemi, ağ üzerinden düzenleyici tarafından sağlanacaktır.\n"
  2440. "Android'de dağıtım, daha hızlı performans için USB kablosunu kullanır. Bu "
  2441. "seçenek, büyük varlıklara sahip projeler için hızlandırma sağlar."
  2442. #: editor/editor_node.cpp
  2443. msgid "Visible Collision Shapes"
  2444. msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
  2445. #: editor/editor_node.cpp
  2446. msgid ""
  2447. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  2448. "3D) will be visible in the running project."
  2449. msgstr ""
  2450. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çalışan projede 2D ve 3D çarpışma şekilleri "
  2451. "ve ışın izdüşümleri görünebilir olur."
  2452. #: editor/editor_node.cpp
  2453. msgid "Visible Navigation"
  2454. msgstr "Görünür Yönlendirici"
  2455. #: editor/editor_node.cpp
  2456. msgid ""
  2457. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  2458. "in the running project."
  2459. msgstr ""
  2460. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, gezinme mesh ve poligonlar(çokgenler), "
  2461. "çalışan projede görünür olacaktır."
  2462. #: editor/editor_node.cpp
  2463. msgid "Synchronize Scene Changes"
  2464. msgstr "Sahne Değişikliklerini Senkronize Et"
  2465. #: editor/editor_node.cpp
  2466. msgid ""
  2467. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  2468. "will be replicated in the running project.\n"
  2469. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2470. "filesystem option is enabled."
  2471. msgstr ""
  2472. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide sahnede yapılan herhangi bir "
  2473. "değişiklik çalışan projede kopyalanacaktır.\n"
  2474. "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi seçeneği "
  2475. "etkinleştirildiğinde bu daha etkilidir."
  2476. #: editor/editor_node.cpp
  2477. msgid "Synchronize Script Changes"
  2478. msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
  2479. #: editor/editor_node.cpp
  2480. msgid ""
  2481. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  2482. "the running project.\n"
  2483. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2484. "filesystem option is enabled."
  2485. msgstr ""
  2486. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen herhangi bir komut dosyası "
  2487. "çalışan projeye yeniden yüklenecektir.\n"
  2488. "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, bu, ağ dosya sistemi seçeneği "
  2489. "etkinleştirildiğinde daha etkilidir."
  2490. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2491. msgid "Editor"
  2492. msgstr "Düzenleyici"
  2493. #: editor/editor_node.cpp
  2494. msgid "Editor Settings..."
  2495. msgstr "Düzenleyici Ayarları..."
  2496. #: editor/editor_node.cpp
  2497. msgid "Editor Layout"
  2498. msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni"
  2499. #: editor/editor_node.cpp
  2500. msgid "Take Screenshot"
  2501. msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
  2502. #: editor/editor_node.cpp
  2503. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  2504. msgstr "Ekran Görüntüleri Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasöründe saklanır."
  2505. #: editor/editor_node.cpp
  2506. msgid "Toggle Fullscreen"
  2507. msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat"
  2508. #: editor/editor_node.cpp
  2509. msgid "Toggle System Console"
  2510. msgstr "Sistem Terminalini Aç / Kapat"
  2511. #: editor/editor_node.cpp
  2512. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  2513. msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
  2514. #: editor/editor_node.cpp
  2515. msgid "Open Editor Data Folder"
  2516. msgstr "Düzenleyici Verileri Klasörünü Aç"
  2517. #: editor/editor_node.cpp
  2518. msgid "Open Editor Settings Folder"
  2519. msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç"
  2520. #: editor/editor_node.cpp
  2521. msgid "Manage Editor Features..."
  2522. msgstr "Düzenleyici Özelliklerini Yönet..."
  2523. #: editor/editor_node.cpp
  2524. msgid "Manage Export Templates..."
  2525. msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..."
  2526. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2527. msgid "Help"
  2528. msgstr "Yardım"
  2529. #: editor/editor_node.cpp
  2530. msgid "Online Documentation"
  2531. msgstr "Çevrimiçi Dokümanlar"
  2532. #: editor/editor_node.cpp
  2533. msgid "Questions & Answers"
  2534. msgstr "Sorular & Cevaplar"
  2535. #: editor/editor_node.cpp
  2536. msgid "Report a Bug"
  2537. msgstr "Hata Bildir"
  2538. #: editor/editor_node.cpp
  2539. msgid "Suggest a Feature"
  2540. msgstr "Yeni bir özellik öner"
  2541. #: editor/editor_node.cpp
  2542. msgid "Send Docs Feedback"
  2543. msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
  2544. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2545. msgid "Community"
  2546. msgstr "Topluluk"
  2547. #: editor/editor_node.cpp
  2548. msgid "About Godot"
  2549. msgstr "Godot Hakkında"
  2550. #: editor/editor_node.cpp
  2551. msgid "Support Godot Development"
  2552. msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
  2553. #: editor/editor_node.cpp
  2554. msgid "Play the project."
  2555. msgstr "Projeti oynat."
  2556. #: editor/editor_node.cpp
  2557. msgid "Play"
  2558. msgstr "Oynat"
  2559. #: editor/editor_node.cpp
  2560. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  2561. msgstr "Hata ayıklama için sahnenin çalıştırılmasını duraklat."
  2562. #: editor/editor_node.cpp
  2563. msgid "Pause Scene"
  2564. msgstr "Sahneyi Duraklat"
  2565. #: editor/editor_node.cpp
  2566. msgid "Stop the scene."
  2567. msgstr "Sahneyi durdur."
  2568. #: editor/editor_node.cpp
  2569. msgid "Play the edited scene."
  2570. msgstr "Düzenlenmiş sahneyi oynat."
  2571. #: editor/editor_node.cpp
  2572. msgid "Play Scene"
  2573. msgstr "Sahneyi Oynat"
  2574. #: editor/editor_node.cpp
  2575. msgid "Play custom scene"
  2576. msgstr "Özel sahneyi oynat"
  2577. #: editor/editor_node.cpp
  2578. msgid "Play Custom Scene"
  2579. msgstr "Özel Sahneyi Oynat"
  2580. #: editor/editor_node.cpp
  2581. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  2582. msgstr ""
  2583. "Görüntü sürücüsünü değiştirmek için editörün yeniden başlatılması gerekiyor."
  2584. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2585. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  2586. msgid "Save & Restart"
  2587. msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat"
  2588. #: editor/editor_node.cpp
  2589. msgid "Update Continuously"
  2590. msgstr "Sürekli Güncelle"
  2591. #: editor/editor_node.cpp
  2592. msgid "Update When Changed"
  2593. msgstr "Değişiklik Olduğunda Güncelle"
  2594. #: editor/editor_node.cpp
  2595. msgid "Hide Update Spinner"
  2596. msgstr "Güncelleme Topacını Gizle"
  2597. #: editor/editor_node.cpp
  2598. msgid "FileSystem"
  2599. msgstr "DosyaSistemi"
  2600. #: editor/editor_node.cpp
  2601. msgid "Inspector"
  2602. msgstr "Denetçi"
  2603. #: editor/editor_node.cpp
  2604. msgid "Expand Bottom Panel"
  2605. msgstr "Alt Panoyu Genişlet"
  2606. #: editor/editor_node.cpp
  2607. msgid "Output"
  2608. msgstr "Çıktı"
  2609. #: editor/editor_node.cpp
  2610. msgid "Don't Save"
  2611. msgstr "Kaydetme"
  2612. #: editor/editor_node.cpp
  2613. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  2614. msgstr "Android yapı şablonu eksik, lütfen uygun şablonları yükleyin."
  2615. #: editor/editor_node.cpp
  2616. msgid "Manage Templates"
  2617. msgstr "Şablonlarını Yönet"
  2618. #: editor/editor_node.cpp
  2619. msgid "Install from file"
  2620. msgstr "Dosyadan Kur"
  2621. #: editor/editor_node.cpp
  2622. msgid "Select android sources file"
  2623. msgstr "Bir android kaynak dosyası seçin"
  2624. #: editor/editor_node.cpp
  2625. msgid ""
  2626. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  2627. "source template to \"res://android/build\".\n"
  2628. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  2629. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  2630. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  2631. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  2632. "preset."
  2633. msgstr ""
  2634. "Bu, kaynak şablonunu \"res://android/build\" dizinine kurarak projenizi özel "
  2635. "Android derlemeleri için ayarlayacaktır.\n"
  2636. "Daha sonra dışa aktarırken değişiklikleri uygulayabilir ve kendi özel "
  2637. "APK'nızı oluşturabilirsiniz (modül ekleme, AndroidManifest.xml dosyasını "
  2638. "değiştirme vb.).\n"
  2639. "Önceden oluşturulmuş APK'ları kullanmak yerine özel derlemeler yapmak için "
  2640. "Android dışa aktarma ön ayarında \"Özel Derleme Kullan\" seçeneğinin "
  2641. "etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
  2642. #: editor/editor_node.cpp
  2643. msgid ""
  2644. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  2645. "be overwritten.\n"
  2646. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  2647. "operation again."
  2648. msgstr ""
  2649. "Bu projede Android yapı şablonu zaten yüklü ve üzerine yazılmayacak.\n"
  2650. "Bu işlemi tekrar denemeden önce \"res://android/build\" dizinini el ile "
  2651. "kaldırın."
  2652. #: editor/editor_node.cpp
  2653. msgid "Import Templates From ZIP File"
  2654. msgstr "Şablonları Zip Dosyasından İçeri Aktar"
  2655. #: editor/editor_node.cpp
  2656. msgid "Template Package"
  2657. msgstr "Şablon Paketi"
  2658. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  2659. msgid "Export Library"
  2660. msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
  2661. #: editor/editor_node.cpp
  2662. msgid "Merge With Existing"
  2663. msgstr "Var Olanla Birleştir"
  2664. #: editor/editor_node.cpp
  2665. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  2666. msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula"
  2667. #: editor/editor_node.cpp
  2668. msgid "Open & Run a Script"
  2669. msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
  2670. #: editor/editor_node.cpp
  2671. msgid ""
  2672. "The following files are newer on disk.\n"
  2673. "What action should be taken?"
  2674. msgstr ""
  2675. "Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
  2676. "Hangi eylem yapılsın?"
  2677. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2678. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2679. msgid "Reload"
  2680. msgstr "Yeniden Yükle"
  2681. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2682. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2683. msgid "Resave"
  2684. msgstr "Yeniden Kaydet"
  2685. #: editor/editor_node.cpp
  2686. msgid "New Inherited"
  2687. msgstr "Yeni Örnekleme"
  2688. #: editor/editor_node.cpp
  2689. msgid "Load Errors"
  2690. msgstr "Hataları Yükle"
  2691. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2692. msgid "Select"
  2693. msgstr "Seç"
  2694. #: editor/editor_node.cpp
  2695. msgid "Select Current"
  2696. msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
  2697. #: editor/editor_node.cpp
  2698. msgid "Open 2D Editor"
  2699. msgstr "2B Düzenleyiciyi Aç"
  2700. #: editor/editor_node.cpp
  2701. msgid "Open 3D Editor"
  2702. msgstr "3B Düzenleyiciyi Aç"
  2703. #: editor/editor_node.cpp
  2704. msgid "Open Script Editor"
  2705. msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
  2706. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2707. msgid "Open Asset Library"
  2708. msgstr "Projeler Kütüphanesini Aç"
  2709. #: editor/editor_node.cpp
  2710. msgid "Open the next Editor"
  2711. msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
  2712. #: editor/editor_node.cpp
  2713. msgid "Open the previous Editor"
  2714. msgstr "Önceki Düzenleyiciyi Aç"
  2715. #: editor/editor_node.h
  2716. msgid "Warning!"
  2717. msgstr "Uyarı!"
  2718. #: editor/editor_path.cpp
  2719. msgid "No sub-resources found."
  2720. msgstr "Alt kaynağı bulunamadı."
  2721. #: editor/editor_path.cpp
  2722. msgid "Open a list of sub-resources."
  2723. msgstr "Kaynağın alt dizinini liste halinde aç."
  2724. #: editor/editor_plugin.cpp
  2725. msgid "Creating Mesh Previews"
  2726. msgstr "Mesh Önizlemeleri Oluşturuluyor"
  2727. #: editor/editor_plugin.cpp
  2728. msgid "Thumbnail..."
  2729. msgstr "Küçük Resim..."
  2730. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2731. msgid "Main Script:"
  2732. msgstr "Ana Betik:"
  2733. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2734. msgid "Edit Plugin"
  2735. msgstr "Eklentiyi Düzenle"
  2736. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2737. msgid "Installed Plugins:"
  2738. msgstr "Yüklü Eklentiler:"
  2739. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2740. msgid "Update"
  2741. msgstr "Güncelle"
  2742. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2743. msgid "Version"
  2744. msgstr "Sürüm"
  2745. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2746. msgid "Author"
  2747. msgstr "Yaratıcı"
  2748. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2749. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2750. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  2751. msgid "Status"
  2752. msgstr "Durum"
  2753. #: editor/editor_profiler.cpp
  2754. msgid "Measure:"
  2755. msgstr "Ölçüm:"
  2756. #: editor/editor_profiler.cpp
  2757. msgid "Frame Time (ms)"
  2758. msgstr "Kare Zamanı (milisaniye)"
  2759. #: editor/editor_profiler.cpp
  2760. msgid "Average Time (ms)"
  2761. msgstr "Ortalama Zaman (milisaniye)"
  2762. #: editor/editor_profiler.cpp
  2763. msgid "Frame %"
  2764. msgstr "Kare %"
  2765. #: editor/editor_profiler.cpp
  2766. msgid "Physics Frame %"
  2767. msgstr "Fizik Kare %"
  2768. #: editor/editor_profiler.cpp
  2769. msgid "Inclusive"
  2770. msgstr "Kapsayıcı"
  2771. #: editor/editor_profiler.cpp
  2772. msgid "Self"
  2773. msgstr "Kendi"
  2774. #: editor/editor_profiler.cpp
  2775. msgid ""
  2776. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  2777. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  2778. "\n"
  2779. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  2780. "functions called by that function.\n"
  2781. "Use this to find individual functions to optimize."
  2782. msgstr ""
  2783. "Dahili: Bu işlev tarafından çağrılan diğer işlevlerden gelen zamanı içerir.\n"
  2784. "Darboğazları tespit etmek için bunu kullanın.\n"
  2785. "\n"
  2786. "Self: Sadece fonksiyonun kendisinde geçirilen zamanı sayın, o fonksiyon "
  2787. "tarafından çağrılan diğer fonksiyonlarda değil.\n"
  2788. "Eniyileştirilecek edilecek tekil işlevleri bulmak için bunu kullanın."
  2789. #: editor/editor_profiler.cpp
  2790. msgid "Frame #:"
  2791. msgstr "Kare #:"
  2792. #: editor/editor_profiler.cpp
  2793. msgid "Time"
  2794. msgstr "Zaman"
  2795. #: editor/editor_profiler.cpp
  2796. msgid "Calls"
  2797. msgstr "Çağrılar"
  2798. #: editor/editor_properties.cpp
  2799. msgid "Edit Text:"
  2800. msgstr "Metin Düzenle:"
  2801. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2802. msgid "On"
  2803. msgstr "Açık"
  2804. #: editor/editor_properties.cpp
  2805. msgid "Layer"
  2806. msgstr "Katman"
  2807. #: editor/editor_properties.cpp
  2808. msgid "Bit %d, value %d"
  2809. msgstr "Bit %d, değer %d"
  2810. #: editor/editor_properties.cpp
  2811. msgid "[Empty]"
  2812. msgstr "[Boş]"
  2813. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2814. msgid "Assign..."
  2815. msgstr "Ata..."
  2816. #: editor/editor_properties.cpp
  2817. msgid "Invalid RID"
  2818. msgstr "Geçersiz Yol"
  2819. #: editor/editor_properties.cpp
  2820. msgid ""
  2821. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2822. "Resource needs to belong to a scene."
  2823. msgstr ""
  2824. "Dosya şeklinde kaydedilmiş kaynakların üzerine ViewportTexture "
  2825. "oluşturulamıyor.\n"
  2826. "Kaynak bir sahneye ait olmalı."
  2827. #: editor/editor_properties.cpp
  2828. msgid ""
  2829. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2830. "local to scene.\n"
  2831. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2832. "containing it up to a node)."
  2833. msgstr ""
  2834. "Bu kaynak üzerine ViewportTexture oluşturulamıyor çünkü bu kaynak 'local to "
  2835. "scene' olarak ayarlanmadı.\n"
  2836. "Lütfen bu kaynak (ve bir düğüme kadarki bütün kaynakların) üzerindeki 'local "
  2837. "to scene' özelliğini açın."
  2838. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2839. msgid "Pick a Viewport"
  2840. msgstr "Bir Görüntükapısı Seçin"
  2841. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2842. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2843. msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!"
  2844. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2845. msgid "Size: "
  2846. msgstr "Boyut: "
  2847. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2848. msgid "Page: "
  2849. msgstr "Sayfa: "
  2850. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2851. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2852. msgid "Remove Item"
  2853. msgstr "Öğeyi Kaldır"
  2854. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2855. msgid "New Key:"
  2856. msgstr "Yeni Anahtar:"
  2857. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2858. msgid "New Value:"
  2859. msgstr "Yeni Değer:"
  2860. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2861. msgid "Add Key/Value Pair"
  2862. msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
  2863. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2864. msgid ""
  2865. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  2866. "property (%s)."
  2867. msgstr ""
  2868. "Seçili kaynak (%s) bu özellik (%s) için beklenen herhangi bir tip ile "
  2869. "uyuşmuyor."
  2870. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2871. msgid "Quick Load"
  2872. msgstr "Hızlı yükleme"
  2873. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2874. msgid "Make Unique"
  2875. msgstr "Benzersiz Yap"
  2876. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  2877. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2878. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2879. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2880. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2881. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2882. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2883. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2884. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2885. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2886. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2887. msgid "Paste"
  2888. msgstr "Yapıştır"
  2889. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2890. msgid "Convert to %s"
  2891. msgstr "%s 'e dönüştür"
  2892. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2893. msgid "New %s"
  2894. msgstr "Yeni %s"
  2895. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  2896. msgid "New Script"
  2897. msgstr "Yeni Betik"
  2898. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2899. msgid "Extend Script"
  2900. msgstr "Betik Aç"
  2901. #: editor/editor_run_native.cpp
  2902. msgid ""
  2903. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2904. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  2905. "as runnable."
  2906. msgstr ""
  2907. "Bu platform için çalıştırılabilir dışa aktarma ön ayarı bulunamadı.\n"
  2908. "Lütfen Dışa Aktar menüsüne çalıştırılabilir bir ön ayar ekleyin veya mevcut "
  2909. "bir ön ayarı çalıştırılabilir olarak tanımlayın."
  2910. #: editor/editor_run_script.cpp
  2911. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2912. msgstr "Mantığınızı _run() metoduna yazın."
  2913. #: editor/editor_run_script.cpp
  2914. msgid "There is an edited scene already."
  2915. msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
  2916. #: editor/editor_run_script.cpp
  2917. msgid "Couldn't instance script:"
  2918. msgstr "Betik dosyası alınamadı:"
  2919. #: editor/editor_run_script.cpp
  2920. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2921. msgstr "'araç' anahtar sözcüğünü unuttunuz mu?"
  2922. #: editor/editor_run_script.cpp
  2923. msgid "Couldn't run script:"
  2924. msgstr "Betik çalıştırılamadı:"
  2925. #: editor/editor_run_script.cpp
  2926. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2927. msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?"
  2928. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  2929. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  2930. msgstr ""
  2931. "Tam sayıya yuvarlamak için %s tuşuna basılı tutun. Hassas değişiklikler için "
  2932. "Shift tuşuna basılı tutun."
  2933. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2934. msgid "Select Node(s) to Import"
  2935. msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
  2936. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  2937. msgid "Browse"
  2938. msgstr "Gözat"
  2939. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2940. msgid "Scene Path:"
  2941. msgstr "Sahne Yolu:"
  2942. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2943. msgid "Import From Node:"
  2944. msgstr "Düğümden İçe Aktar:"
  2945. #: editor/export_template_manager.cpp
  2946. msgid "Open the folder containing these templates."
  2947. msgstr "Bu şablonları içeren klasörü açın."
  2948. #: editor/export_template_manager.cpp
  2949. msgid "Uninstall these templates."
  2950. msgstr "Bu şablonları kaldırın."
  2951. #: editor/export_template_manager.cpp
  2952. msgid "There are no mirrors available."
  2953. msgstr "Hiç mevcut ayna bulunamadı."
  2954. #: editor/export_template_manager.cpp
  2955. msgid "Retrieving the mirror list..."
  2956. msgstr "Alternatif kaynak listesi alınıyor..."
  2957. #: editor/export_template_manager.cpp
  2958. msgid "Starting the download..."
  2959. msgstr "İndirme başlatılıyor..."
  2960. #: editor/export_template_manager.cpp
  2961. msgid "Error requesting URL:"
  2962. msgstr "URL isteği hatası:"
  2963. #: editor/export_template_manager.cpp
  2964. msgid "Connecting to the mirror..."
  2965. msgstr "Alternatif kaynağa bağlanılıyor..."
  2966. #: editor/export_template_manager.cpp
  2967. msgid "Can't resolve the requested address."
  2968. msgstr "Talep edilen adres çözümlenemedi."
  2969. #: editor/export_template_manager.cpp
  2970. msgid "Can't connect to the mirror."
  2971. msgstr "Ana makineye bağlanılamadı."
  2972. #: editor/export_template_manager.cpp
  2973. msgid "No response from the mirror."
  2974. msgstr "Ana makineden cevap yok."
  2975. #: editor/export_template_manager.cpp
  2976. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2977. msgid "Request failed."
  2978. msgstr "İstek başarısız."
  2979. #: editor/export_template_manager.cpp
  2980. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  2981. msgstr "İstek sonsuz bir döngüye dönüştü."
  2982. #: editor/export_template_manager.cpp
  2983. msgid "Request failed:"
  2984. msgstr "Talep başarısız oldu:"
  2985. #: editor/export_template_manager.cpp
  2986. msgid "Download complete; extracting templates..."
  2987. msgstr "İndirme tamamlandı; şablonlar ayıklanıyor..."
  2988. #: editor/export_template_manager.cpp
  2989. msgid "Cannot remove temporary file:"
  2990. msgstr "Geçici dosya kaldırılamıyor:"
  2991. #: editor/export_template_manager.cpp
  2992. msgid ""
  2993. "Templates installation failed.\n"
  2994. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  2995. msgstr ""
  2996. "Şablon yüklemesi başarısız oldu.\n"
  2997. "Sorunlu şablon arşivi şurada bulunabilir: '%s'."
  2998. #: editor/export_template_manager.cpp
  2999. msgid "Error getting the list of mirrors."
  3000. msgstr "Kaynaklar listesini alırken hata."
  3001. #: editor/export_template_manager.cpp
  3002. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  3003. msgstr ""
  3004. "Sağlanan kaynak listesiyle JSON dosyasını çözümlemeye çalışırken hata ile "
  3005. "karşılaşıldı. Lütfen bu hatayı bildirin!"
  3006. #: editor/export_template_manager.cpp
  3007. msgid "Best available mirror"
  3008. msgstr "Mevcut en iyi alternatif kaynak"
  3009. #: editor/export_template_manager.cpp
  3010. msgid ""
  3011. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  3012. "for official releases."
  3013. msgstr ""
  3014. "Bu sürüm için indirme bağlantıları bulunamadı. Doğrudan indirme sadece resmi "
  3015. "dağıtımlar için mecut."
  3016. #: editor/export_template_manager.cpp
  3017. msgid "Disconnected"
  3018. msgstr "Bağlantı kesildi"
  3019. #: editor/export_template_manager.cpp
  3020. msgid "Resolving"
  3021. msgstr "Çözülüyor"
  3022. #: editor/export_template_manager.cpp
  3023. msgid "Can't Resolve"
  3024. msgstr "Çözümlenemedi"
  3025. #: editor/export_template_manager.cpp
  3026. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3027. msgid "Connecting..."
  3028. msgstr "Bağlanılıyor..."
  3029. #: editor/export_template_manager.cpp
  3030. msgid "Can't Connect"
  3031. msgstr "Bağlanamadı"
  3032. #: editor/export_template_manager.cpp
  3033. msgid "Connected"
  3034. msgstr "Bağlı"
  3035. #: editor/export_template_manager.cpp
  3036. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3037. msgid "Requesting..."
  3038. msgstr "İsteniyor..."
  3039. #: editor/export_template_manager.cpp
  3040. msgid "Downloading"
  3041. msgstr "İndiriliyor"
  3042. #: editor/export_template_manager.cpp
  3043. msgid "Connection Error"
  3044. msgstr "Bağlantı Hatası"
  3045. #: editor/export_template_manager.cpp
  3046. msgid "SSL Handshake Error"
  3047. msgstr "SSL El Sıkışma Hatası"
  3048. #: editor/export_template_manager.cpp
  3049. msgid "Can't open the export templates file."
  3050. msgstr "Dışa aktarım kalıpları dosyası açılamadı."
  3051. #: editor/export_template_manager.cpp
  3052. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  3053. msgstr "Dışa aktarım şablonlarının içinde geçersiz version.txt formatı: %s."
  3054. #: editor/export_template_manager.cpp
  3055. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  3056. msgstr "Dışa aktarım şablonlarının içinde version.txt bulunamadı."
  3057. #: editor/export_template_manager.cpp
  3058. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  3059. msgstr "Ayıklama şablonları için dizin oluşturulurken hata ile karşılaşıldı:"
  3060. #: editor/export_template_manager.cpp
  3061. msgid "Extracting Export Templates"
  3062. msgstr "Dışa Aktarım Şablonları Çıkartılıyor"
  3063. #: editor/export_template_manager.cpp
  3064. msgid "Importing:"
  3065. msgstr "İçe Aktarım:"
  3066. #: editor/export_template_manager.cpp
  3067. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  3068. msgstr "'%s' sürümü için şablonlar kaldırılsın mı?"
  3069. #: editor/export_template_manager.cpp
  3070. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  3071. msgstr "Android İnşa Kaynakları Çıkartılıyor"
  3072. #: editor/export_template_manager.cpp
  3073. msgid "Export Template Manager"
  3074. msgstr "Dışa Aktarım Şablonu Yöneticisi"
  3075. #: editor/export_template_manager.cpp
  3076. msgid "Current Version:"
  3077. msgstr "Şu Anki Sürüm:"
  3078. #: editor/export_template_manager.cpp
  3079. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  3080. msgstr ""
  3081. "Dışa aktarma şablonları eksik. Bunları indirin veya bir dosyadan yükleyin."
  3082. #: editor/export_template_manager.cpp
  3083. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  3084. msgstr "Dışa aktarma şablonları yüklenir ve kullanıma hazırdır."
  3085. #: editor/export_template_manager.cpp
  3086. msgid "Open Folder"
  3087. msgstr "Klasör Aç"
  3088. #: editor/export_template_manager.cpp
  3089. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  3090. msgstr "Geçerli sürüm için yüklü şablonları içeren klasörü açın."
  3091. #: editor/export_template_manager.cpp
  3092. msgid "Uninstall"
  3093. msgstr "Kaldır"
  3094. #: editor/export_template_manager.cpp
  3095. msgid "Uninstall templates for the current version."
  3096. msgstr "Güncel sürüm için şablonları kaldır."
  3097. #: editor/export_template_manager.cpp
  3098. msgid "Download from:"
  3099. msgstr "Şuradan indir:"
  3100. #: editor/export_template_manager.cpp
  3101. msgid "Open in Web Browser"
  3102. msgstr "İnternet Tarayıcıda Çalıştır"
  3103. #: editor/export_template_manager.cpp
  3104. msgid "Copy Mirror URL"
  3105. msgstr "Alternatif kaynak URL'sini kopyala"
  3106. #: editor/export_template_manager.cpp
  3107. msgid "Download and Install"
  3108. msgstr "İndir ve Yükle"
  3109. #: editor/export_template_manager.cpp
  3110. msgid ""
  3111. "Download and install templates for the current version from the best "
  3112. "possible mirror."
  3113. msgstr ""
  3114. "Mevcut sürüm için şablonları mümkün olan en iyi aynadan indirin ve yükleyin."
  3115. #: editor/export_template_manager.cpp
  3116. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  3117. msgstr ""
  3118. "Resmi dışa aktarım şablonları, geliştirici sürümleri için kullanılabilir "
  3119. "değildir."
  3120. #: editor/export_template_manager.cpp
  3121. msgid "Install from File"
  3122. msgstr "Dosyadan Kur"
  3123. #: editor/export_template_manager.cpp
  3124. msgid "Install templates from a local file."
  3125. msgstr "Şablonları yerel bir dosyadan kur."
  3126. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  3127. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  3128. msgid "Cancel"
  3129. msgstr "Vazgeç"
  3130. #: editor/export_template_manager.cpp
  3131. msgid "Cancel the download of the templates."
  3132. msgstr "Şablon indirme işlemini iptal et."
  3133. #: editor/export_template_manager.cpp
  3134. msgid "Other Installed Versions:"
  3135. msgstr "Yüklü Sürümler:"
  3136. #: editor/export_template_manager.cpp
  3137. msgid "Uninstall Template"
  3138. msgstr "Şablonu Kaldır"
  3139. #: editor/export_template_manager.cpp
  3140. msgid "Select Template File"
  3141. msgstr "Şablon Dosyası Seç"
  3142. #: editor/export_template_manager.cpp
  3143. msgid "Godot Export Templates"
  3144. msgstr "Godot Dışa Aktarım Şablonları"
  3145. #: editor/export_template_manager.cpp
  3146. msgid ""
  3147. "The templates will continue to download.\n"
  3148. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  3149. msgstr ""
  3150. "Şablonlar indirilmeye devam edecek.\n"
  3151. "Bitirdiklerinde kısa bir editör donması yaşayabilirsiniz."
  3152. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3153. msgid "Favorites"
  3154. msgstr "Favoriler"
  3155. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3156. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  3157. msgstr ""
  3158. "Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
  3159. "aktarın."
  3160. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3161. msgid ""
  3162. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  3163. msgstr ""
  3164. "İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için "
  3165. "açılamıyor."
  3166. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3167. msgid "Cannot move/rename resources root."
  3168. msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
  3169. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3170. msgid "Cannot move a folder into itself."
  3171. msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz."
  3172. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3173. msgid "Error moving:"
  3174. msgstr "Taşıma Hatası:"
  3175. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3176. msgid "Error duplicating:"
  3177. msgstr "Çoğaltılırken hata:"
  3178. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3179. msgid "Unable to update dependencies:"
  3180. msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:"
  3181. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  3182. msgid "No name provided."
  3183. msgstr "Sağlanan isim yok."
  3184. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3185. msgid "Provided name contains invalid characters."
  3186. msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor."
  3187. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3188. msgid "A file or folder with this name already exists."
  3189. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut."
  3190. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3191. msgid "Name contains invalid characters."
  3192. msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor."
  3193. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3194. msgid ""
  3195. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  3196. "'%s':\n"
  3197. "\n"
  3198. "%s\n"
  3199. "\n"
  3200. "Do you wish to overwrite them?"
  3201. msgstr ""
  3202. "Aşağıdaki dosyalar veya klasörler '%s' hedef konumundaki ögelerle "
  3203. "çakışıyor:\n"
  3204. "\n"
  3205. "%s\n"
  3206. "\n"
  3207. "Bunların üzerine yazmak ister misiniz?"
  3208. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3209. msgid "Renaming file:"
  3210. msgstr "Dosya yeniden-adlandırma:"
  3211. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3212. msgid "Renaming folder:"
  3213. msgstr "Klasör yeniden adlandırma:"
  3214. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3215. msgid "Duplicating file:"
  3216. msgstr "Dosya çoğaltılıyor:"
  3217. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3218. msgid "Duplicating folder:"
  3219. msgstr "Klasör çoğaltılıyor:"
  3220. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3221. msgid "New Inherited Scene"
  3222. msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne"
  3223. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3224. msgid "Set As Main Scene"
  3225. msgstr "Sahneyi Ana Sahne Yap"
  3226. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3227. msgid "Open Scenes"
  3228. msgstr "Sahneleri Aç"
  3229. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3230. msgid "Instance"
  3231. msgstr "Örnek"
  3232. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3233. msgid "Add to Favorites"
  3234. msgstr "Favorilere ekle"
  3235. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3236. msgid "Remove from Favorites"
  3237. msgstr "Favorilerden kaldır"
  3238. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3239. msgid "Edit Dependencies..."
  3240. msgstr "Bağımlılıkları Düzenle..."
  3241. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3242. msgid "View Owners..."
  3243. msgstr "Sahipleri Görüntüle..."
  3244. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3245. msgid "Move To..."
  3246. msgstr "Şuraya Taşı..."
  3247. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3248. msgid "New Scene..."
  3249. msgstr "Yeni Sahne..."
  3250. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3251. msgid "New Script..."
  3252. msgstr "Yeni Betik..."
  3253. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3254. msgid "New Resource..."
  3255. msgstr "Yeni Kaynak..."
  3256. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  3257. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3258. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3259. msgid "Expand All"
  3260. msgstr "Hepsini Genişlet"
  3261. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  3262. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3263. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3264. msgid "Collapse All"
  3265. msgstr "Hepsini Daralt"
  3266. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3267. msgid "Sort files"
  3268. msgstr "Dosyaları sırala"
  3269. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3270. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  3271. msgstr "Ada Göre Sırala (Artan)"
  3272. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3273. msgid "Sort by Name (Descending)"
  3274. msgstr "Ada Göre Sırala (Azalan)"
  3275. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3276. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  3277. msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)"
  3278. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3279. msgid "Sort by Type (Descending)"
  3280. msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)"
  3281. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3282. msgid "Sort by Last Modified"
  3283. msgstr "Son Değişiklik Tarihi'ne göre sırala"
  3284. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3285. msgid "Sort by First Modified"
  3286. msgstr "İlk Değişiklik Tarihi'ne göre sırala"
  3287. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3288. msgid "Duplicate..."
  3289. msgstr "Çoğalt..."
  3290. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3291. msgid "Rename..."
  3292. msgstr "Yeniden Adlandır..."
  3293. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3294. msgid "Focus the search box"
  3295. msgstr "Arama kutusuna odaklan"
  3296. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3297. msgid "Previous Folder/File"
  3298. msgstr "Önceki Klasör/Dosya"
  3299. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3300. msgid "Next Folder/File"
  3301. msgstr "Sonraki Klasör/Dosya"
  3302. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3303. msgid "Re-Scan Filesystem"
  3304. msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara"
  3305. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3306. msgid "Toggle Split Mode"
  3307. msgstr "Bölme modunu Aç / Kapat"
  3308. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3309. msgid "Search files"
  3310. msgstr "Dosyaları ara"
  3311. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3312. msgid ""
  3313. "Scanning Files,\n"
  3314. "Please Wait..."
  3315. msgstr ""
  3316. "Dosyalar Taranıyor,\n"
  3317. "Lütfen Bekleyiniz..."
  3318. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3319. msgid "Move"
  3320. msgstr "Taşı"
  3321. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3322. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3323. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3324. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3325. msgid "Rename"
  3326. msgstr "Yeniden Adlandır"
  3327. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3328. msgid "Overwrite"
  3329. msgstr "Üzerine Yaz"
  3330. #: editor/filesystem_dock.cpp
  3331. msgid "Create Scene"
  3332. msgstr "Sahne Oluştur"
  3333. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3334. msgid "Create Script"
  3335. msgstr "Betik Oluştur"
  3336. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3337. msgid "Find in Files"
  3338. msgstr "Dosyalarda bul"
  3339. #: editor/find_in_files.cpp
  3340. msgid "Find:"
  3341. msgstr "Bul:"
  3342. #: editor/find_in_files.cpp
  3343. msgid "Folder:"
  3344. msgstr "Dosya:"
  3345. #: editor/find_in_files.cpp
  3346. msgid "Filters:"
  3347. msgstr "Süzgeçler:"
  3348. #: editor/find_in_files.cpp
  3349. msgid ""
  3350. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  3351. "ProjectSettings."
  3352. msgstr ""
  3353. "Şu uzantılardaki dosyaları dahil et. Proje Ayarlarından ekleme ya da silme "
  3354. "yapılabilir."
  3355. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3356. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3357. msgid "Find..."
  3358. msgstr "Bul..."
  3359. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3360. msgid "Replace..."
  3361. msgstr "Değiştir..."
  3362. #: editor/find_in_files.cpp
  3363. msgid "Find: "
  3364. msgstr "Bul: "
  3365. #: editor/find_in_files.cpp
  3366. msgid "Replace: "
  3367. msgstr "Değiştir: "
  3368. #: editor/find_in_files.cpp
  3369. msgid "Replace all (no undo)"
  3370. msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)"
  3371. #: editor/find_in_files.cpp
  3372. msgid "Searching..."
  3373. msgstr "Aranıyor..."
  3374. #: editor/find_in_files.cpp
  3375. msgid "%d match in %d file."
  3376. msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
  3377. #: editor/find_in_files.cpp
  3378. msgid "%d matches in %d file."
  3379. msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
  3380. #: editor/find_in_files.cpp
  3381. msgid "%d matches in %d files."
  3382. msgstr "%d eşleşme %d dosyada."
  3383. #: editor/groups_editor.cpp
  3384. msgid "Add to Group"
  3385. msgstr "Öbeğe Ekle"
  3386. #: editor/groups_editor.cpp
  3387. msgid "Remove from Group"
  3388. msgstr "Öbekten Kaldır"
  3389. #: editor/groups_editor.cpp
  3390. msgid "Group name already exists."
  3391. msgstr "Grup adı zaten var."
  3392. #: editor/groups_editor.cpp
  3393. msgid "Invalid group name."
  3394. msgstr "Geçersiz grup adı."
  3395. #: editor/groups_editor.cpp
  3396. msgid "Rename Group"
  3397. msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
  3398. #: editor/groups_editor.cpp
  3399. msgid "Delete Group"
  3400. msgstr "Grup Sil"
  3401. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  3402. msgid "Groups"
  3403. msgstr "Gruplar"
  3404. #: editor/groups_editor.cpp
  3405. msgid "Nodes Not in Group"
  3406. msgstr "Düğümler Grupta Değil"
  3407. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3408. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  3409. msgid "Filter nodes"
  3410. msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir"
  3411. #: editor/groups_editor.cpp
  3412. msgid "Nodes in Group"
  3413. msgstr "Gruptaki Düğümler"
  3414. #: editor/groups_editor.cpp
  3415. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  3416. msgstr "Boş gruplar otomatik olarak silinecektir."
  3417. #: editor/groups_editor.cpp
  3418. msgid "Group Editor"
  3419. msgstr "Grup Düzenleyici"
  3420. #: editor/groups_editor.cpp
  3421. msgid "Manage Groups"
  3422. msgstr "Grupları Düzenle"
  3423. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3424. msgid "Import as Single Scene"
  3425. msgstr "Tek Bir Sahne Şeklinde İçe Aktar"
  3426. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3427. msgid "Import with Separate Animations"
  3428. msgstr "Ayrı Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
  3429. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3430. msgid "Import with Separate Materials"
  3431. msgstr "Ayrı Materyaller Şeklinde İçe Aktar"
  3432. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3433. msgid "Import with Separate Objects"
  3434. msgstr "Ayrı Nesneler Şeklinde İçe Aktar"
  3435. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3436. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  3437. msgstr "Ayrı Nesneler+Materyaller Şeklinde İçe Aktar"
  3438. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3439. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  3440. msgstr "Ayrı Nesneler+Animasyonlar Şekline İçe Aktar"
  3441. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3442. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  3443. msgstr "Ayrı Materyaller+Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
  3444. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3445. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  3446. msgstr "Ayrı Nesneler+Materyaller+Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
  3447. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3448. msgid "Import as Multiple Scenes"
  3449. msgstr "Çoklu Sahne Olarak İçe Aktar"
  3450. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3451. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  3452. msgstr "Çoklu Sahneler+Materyaller olarak İçe Aktar"
  3453. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3454. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3455. msgid "Import Scene"
  3456. msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
  3457. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3458. msgid "Importing Scene..."
  3459. msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
  3460. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3461. msgid "Generating Lightmaps"
  3462. msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
  3463. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3464. msgid "Generating for Mesh: "
  3465. msgstr "Örüntü için Üretiliyor: "
  3466. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3467. msgid "Running Custom Script..."
  3468. msgstr "Çalışan Özel Betik..."
  3469. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3470. msgid "Couldn't load post-import script:"
  3471. msgstr "İçe aktarma sonrası betik dosyası yüklenemedi:"
  3472. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3473. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  3474. msgstr ""
  3475. "İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dosyası (konsolu "
  3476. "denetleyin):"
  3477. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3478. msgid "Error running post-import script:"
  3479. msgstr "sonradan-içe aktarılmış betik çalıştırılırken hata:"
  3480. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3481. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  3482. msgstr "`Post_import ()` yönteminde Node türevi bir nesne döndürdünüz mü?"
  3483. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3484. msgid "Saving..."
  3485. msgstr "Kaydediliyor..."
  3486. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3487. msgid "Select Importer"
  3488. msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
  3489. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3490. msgid "Importer:"
  3491. msgstr "İçe Alımcı:"
  3492. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  3493. msgid "Reset to Defaults"
  3494. msgstr "Varsayılanlara dön"
  3495. #: editor/import_dock.cpp
  3496. msgid "Keep File (No Import)"
  3497. msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)"
  3498. #: editor/import_dock.cpp
  3499. msgid "%d Files"
  3500. msgstr "%d Dosya"
  3501. #: editor/import_dock.cpp
  3502. msgid "Set as Default for '%s'"
  3503. msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla"
  3504. #: editor/import_dock.cpp
  3505. msgid "Clear Default for '%s'"
  3506. msgstr "'%s' İçin Varsayılanı Temizle"
  3507. #: editor/import_dock.cpp
  3508. msgid "Reimport"
  3509. msgstr "Yeniden İçe Aktar"
  3510. #: editor/import_dock.cpp
  3511. msgid ""
  3512. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  3513. "apply changes made to the import options.\n"
  3514. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  3515. "first will discard changes made in the Import dock."
  3516. msgstr ""
  3517. "Daha uygulanmamış değişiklere sahipsiniz. İçe aktarma seçeneklerinde yapılan "
  3518. "değişiklikleri uygulamak için Yeniden İçe Aktar'a tıklayın.\n"
  3519. "Önce Yeniden İçe Aktar'ı tıklatmadan Dosya Sisteminden başka bir kaynak "
  3520. "seçmek, İçe Aktarma yuvasında yapılan değişiklikleri yok sayacaktır."
  3521. #: editor/import_dock.cpp
  3522. msgid "Import As:"
  3523. msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
  3524. #: editor/import_dock.cpp
  3525. msgid "Preset"
  3526. msgstr "Ön ayar"
  3527. #: editor/import_dock.cpp
  3528. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  3529. msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
  3530. #: editor/import_dock.cpp
  3531. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  3532. msgstr ""
  3533. "İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü yeniden başlatmanı "
  3534. "gerektiriyor."
  3535. #: editor/import_dock.cpp
  3536. msgid ""
  3537. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  3538. msgstr ""
  3539. "UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, düzgün yüklenmeyi "
  3540. "durdurabilirler."
  3541. #: editor/inspector_dock.cpp
  3542. msgid "Failed to load resource."
  3543. msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
  3544. #: editor/inspector_dock.cpp
  3545. msgid "Copy Properties"
  3546. msgstr "Özellikleri Kopyala"
  3547. #: editor/inspector_dock.cpp
  3548. msgid "Paste Properties"
  3549. msgstr "Özellikleri Yapıştır"
  3550. #: editor/inspector_dock.cpp
  3551. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  3552. msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap"
  3553. #: editor/inspector_dock.cpp
  3554. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  3555. msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
  3556. #: editor/inspector_dock.cpp
  3557. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  3558. msgstr "Var olan bir kaynağı diskten yükleyin ve düzenleyin."
  3559. #: editor/inspector_dock.cpp
  3560. msgid "Save the currently edited resource."
  3561. msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
  3562. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3563. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3564. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3565. msgid "Save As..."
  3566. msgstr "Farklı Kaydet..."
  3567. #: editor/inspector_dock.cpp
  3568. msgid "Extra resource options."
  3569. msgstr "İlave kaynak ayarları."
  3570. #: editor/inspector_dock.cpp
  3571. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  3572. msgstr "Panodan Kaynağı Düzenle"
  3573. #: editor/inspector_dock.cpp
  3574. msgid "Copy Resource"
  3575. msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
  3576. #: editor/inspector_dock.cpp
  3577. msgid "Make Resource Built-In"
  3578. msgstr "Kaynağı gömülü hale getir"
  3579. #: editor/inspector_dock.cpp
  3580. msgid "Go to the previous edited object in history."
  3581. msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin."
  3582. #: editor/inspector_dock.cpp
  3583. msgid "Go to the next edited object in history."
  3584. msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin."
  3585. #: editor/inspector_dock.cpp
  3586. msgid "History of recently edited objects."
  3587. msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi."
  3588. #: editor/inspector_dock.cpp
  3589. msgid "Open documentation for this object."
  3590. msgstr "Bu nesne için belgeleri açın."
  3591. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3592. msgid "Open Documentation"
  3593. msgstr "Klavuzu Aç"
  3594. #: editor/inspector_dock.cpp
  3595. msgid "Filter properties"
  3596. msgstr "Özellikleri süz"
  3597. #: editor/inspector_dock.cpp
  3598. msgid "Manage object properties."
  3599. msgstr "Nesne özelliklerini yönetin."
  3600. #: editor/inspector_dock.cpp
  3601. msgid "Changes may be lost!"
  3602. msgstr "Değişiklikler Kaybolabilir!"
  3603. #: editor/multi_node_edit.cpp
  3604. msgid "MultiNode Set"
  3605. msgstr "MultiNode Kur"
  3606. #: editor/node_dock.cpp
  3607. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  3608. msgstr "Sinyallerini ve Gruplarını düzenlemek için bir Düğüm seçin."
  3609. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3610. msgid "Edit a Plugin"
  3611. msgstr "Eklentiyi Düzenleyin"
  3612. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3613. msgid "Create a Plugin"
  3614. msgstr "Eklenti Oluştur"
  3615. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3616. msgid "Plugin Name:"
  3617. msgstr "Eklentinin Adı:"
  3618. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3619. msgid "Subfolder:"
  3620. msgstr "Alt Klasör:"
  3621. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3622. msgid "Author:"
  3623. msgstr "Yazar:"
  3624. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3625. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3626. msgid "Version:"
  3627. msgstr "Sürüm:"
  3628. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3629. msgid "Language:"
  3630. msgstr "Dil:"
  3631. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3632. msgid "Script Name:"
  3633. msgstr "Betik Adı:"
  3634. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3635. msgid "Activate now?"
  3636. msgstr "Şimdi etkinleştirilsin mi?"
  3637. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3638. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Create Polygon"
  3640. msgstr "Çokgen Oluştur"
  3641. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3642. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3643. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3644. msgid "Create points."
  3645. msgstr "Noktalar oluştur."
  3646. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3647. msgid ""
  3648. "Edit points.\n"
  3649. "LMB: Move Point\n"
  3650. "RMB: Erase Point"
  3651. msgstr ""
  3652. "Noktaları düzenle\n"
  3653. "Sol Fare Düğmesi: Noktayı Taşı\n"
  3654. "Sağ Fare Düğmesi: Noktayı Sil"
  3655. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3656. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3657. msgid "Erase points."
  3658. msgstr "Noktaları sil."
  3659. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3660. msgid "Edit Polygon"
  3661. msgstr "Çokgeni Düzenle"
  3662. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3663. msgid "Insert Point"
  3664. msgstr "Nokta Yerleştir"
  3665. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3666. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  3667. msgstr "Çokgeni Düzenle (Noktayı Sil)"
  3668. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3669. msgid "Remove Polygon And Point"
  3670. msgstr "Çokgeni ve Noktayı Kaldır"
  3671. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3672. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3673. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3674. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3675. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Add Animation"
  3677. msgstr "Animasyon Ekle"
  3678. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3679. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3680. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3681. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3682. msgid "Load..."
  3683. msgstr "Yükle..."
  3684. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3685. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3686. msgid "Move Node Point"
  3687. msgstr "Düğüm Noktasını Taşı"
  3688. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3689. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  3690. msgstr "BlendSpace1D Sınırlarını Değiştir"
  3691. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3692. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  3693. msgstr "BlendSpace1D Etiketlerini Değiştir"
  3694. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3695. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3696. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3697. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  3698. msgstr "Bu tipte bir düğüm kullanılamaz. Sadece kök düğümlere izin verilir."
  3699. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3700. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3701. msgid "Add Node Point"
  3702. msgstr "Düğüm Noktası Ekle"
  3703. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3704. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3705. msgid "Add Animation Point"
  3706. msgstr "Animasyon Noktası Ekle"
  3707. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3708. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  3709. msgstr "BlendSpace1D Noktasını Kaldır"
  3710. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3711. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  3712. msgstr "BlendSpace1D Düğüm Noktasını Taşı"
  3713. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3714. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3715. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3716. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3717. msgid ""
  3718. "AnimationTree is inactive.\n"
  3719. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  3720. msgstr ""
  3721. "AnimationTree etkin değil.\n"
  3722. "Pleybeki aktifleştirmek için etkin hale getirin. Etkin hale gelmediği "
  3723. "taktirde düğüm uyarılarını kontrol edin."
  3724. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3725. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3726. msgid "Set the blending position within the space"
  3727. msgstr "Harmanlama konumunu uzay içinde ayarla"
  3728. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3729. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3730. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  3731. msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştur."
  3732. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3733. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3734. msgid "Enable snap and show grid."
  3735. msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster."
  3736. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3737. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3738. msgid "Point"
  3739. msgstr "Nokta"
  3740. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3741. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3742. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3743. msgid "Open Editor"
  3744. msgstr "Düzenleyiciyi Aç"
  3745. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3746. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3747. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3748. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3749. msgid "Open Animation Node"
  3750. msgstr "Animasyon Düğümünü Aç"
  3751. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3752. msgid "Triangle already exists."
  3753. msgstr "Üçgen zaten var."
  3754. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3755. msgid "Add Triangle"
  3756. msgstr "Üçgen Ekle"
  3757. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3758. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  3759. msgstr "BlendSpace2D Sınırlarını Değiştir"
  3760. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3761. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  3762. msgstr "BlendSpace2D Etiketlerini Değiştir"
  3763. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3764. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  3765. msgstr "BlendSpace2D Noktasını Kaldır"
  3766. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3767. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  3768. msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır"
  3769. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3770. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  3771. msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil."
  3772. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3773. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  3774. msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, burada harmanlama işlemi yapılamaz."
  3775. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3776. msgid "Toggle Auto Triangles"
  3777. msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat"
  3778. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3779. msgid "Create triangles by connecting points."
  3780. msgstr "Bağlantı noktalarından üçgen yarat."
  3781. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3782. msgid "Erase points and triangles."
  3783. msgstr "Noktaları ve üçgenleri sil."
  3784. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3785. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  3786. msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)"
  3787. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3788. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3789. msgid "Blend:"
  3790. msgstr "Karışma:"
  3791. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Parameter Changed:"
  3793. msgstr "Parametre Değiştirildi:"
  3794. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3795. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Edit Filters"
  3797. msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
  3798. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  3800. msgstr "Çıktı düğümü işleme ağacına eklenemiyor."
  3801. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Add Node to BlendTree"
  3803. msgstr "Düğümü İşleme düğümüne ekle"
  3804. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Node Moved"
  3806. msgstr "Düğüm Taşındı"
  3807. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  3809. msgstr ""
  3810. "Bağlanılamıyor, port kullanımda olabilir veya bağlantı geçersiz olabilir."
  3811. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3812. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "Nodes Connected"
  3814. msgstr "Düğümler Bağlandı"
  3815. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3816. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Nodes Disconnected"
  3818. msgstr "Düğümlerin Bağlantısı Kesildi"
  3819. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Set Animation"
  3821. msgstr "Animasyon Ata"
  3822. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3823. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3824. msgid "Delete Node"
  3825. msgstr "Düğüm Sil"
  3826. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3827. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3828. msgid "Delete Node(s)"
  3829. msgstr "Düğüm(leri) Sil"
  3830. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Toggle Filter On/Off"
  3832. msgstr "Süzgeç Aç/Kapat"
  3833. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Change Filter"
  3835. msgstr "Süzgeç Değiştir"
  3836. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  3838. msgstr "Animasyon oynatıcısı atanmadı, parça isimleri alınamıyor."
  3839. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  3841. msgstr "Oyuncu yolu geçersiz, haliyle iz isimleri alınamadı."
  3842. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3843. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3844. msgid ""
  3845. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  3846. "names."
  3847. msgstr ""
  3848. "Animasyon oynatıcı geçerli bir kök dizine sahip değil, haliyle iz isimleri "
  3849. "alınamadı."
  3850. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3851. msgid "Anim Clips"
  3852. msgstr "Animasyon Klipleri"
  3853. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3854. msgid "Audio Clips"
  3855. msgstr "Ses Parçaları"
  3856. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3857. msgid "Functions"
  3858. msgstr "İşlevler"
  3859. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3860. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3861. msgid "Node Renamed"
  3862. msgstr "Düğüm Yeniden Adlandırıldı"
  3863. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3864. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3865. msgid "Add Node..."
  3866. msgstr "Düğüm Ekle..."
  3867. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3868. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  3870. msgstr "Süzgeçlenmiş Parçaları Düzenle:"
  3871. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3872. msgid "Enable Filtering"
  3873. msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
  3874. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3875. msgid "Toggle Autoplay"
  3876. msgstr "Otomatik Oynatmayı Aç/Kapat"
  3877. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "New Animation Name:"
  3879. msgstr "Yeni Animasyon İsmi:"
  3880. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "New Anim"
  3882. msgstr "Yeni Animasyon"
  3883. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Change Animation Name:"
  3885. msgstr "Animasyon İsmini Değiştir:"
  3886. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3887. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "Delete Animation?"
  3889. msgstr "Animasyon Silinsin mi?"
  3890. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3891. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Remove Animation"
  3893. msgstr "Animasyonu Kaldır"
  3894. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Invalid animation name!"
  3896. msgstr "Geçersiz animasyon ismi!"
  3897. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Animation name already exists!"
  3899. msgstr "Animasyon ismi zaten var!"
  3900. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3901. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3902. msgid "Rename Animation"
  3903. msgstr "Animasyonu Yeniden Adlandır"
  3904. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Blend Next Changed"
  3906. msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır"
  3907. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3908. msgid "Change Blend Time"
  3909. msgstr "Harmanlama Süresini Değiştir"
  3910. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "Load Animation"
  3912. msgstr "Animasyon Yükle"
  3913. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3914. msgid "Duplicate Animation"
  3915. msgstr "Animasyonu Çoğalt"
  3916. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3917. msgid "No animation to copy!"
  3918. msgstr "Kopyalanacak animasyon yok!"
  3919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3920. msgid "No animation resource on clipboard!"
  3921. msgstr "Panoda animasyon kaynağı yok!"
  3922. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3923. msgid "Pasted Animation"
  3924. msgstr "Yapıştırılan Animasyon"
  3925. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3926. msgid "Paste Animation"
  3927. msgstr "Animasyonu Yapıştır"
  3928. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3929. msgid "No animation to edit!"
  3930. msgstr "Düzenlenecek animasyon yok!"
  3931. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  3933. msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
  3934. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  3936. msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)"
  3937. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Stop animation playback. (S)"
  3939. msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)"
  3940. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  3942. msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
  3943. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  3945. msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan oynat. (D)"
  3946. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Animation position (in seconds)."
  3948. msgstr "Animasyon konumu (saniye olarak)."
  3949. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  3951. msgstr "Düğüm için animasyon arka oynatmasını ölçeklendir."
  3952. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "Animation Tools"
  3954. msgstr "Animasyon Araçları"
  3955. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Animation"
  3957. msgstr "Animasyon"
  3958. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3959. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3960. msgid "New"
  3961. msgstr "Yeni"
  3962. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3963. msgid "Edit Transitions..."
  3964. msgstr "Geçişleri Düzenle..."
  3965. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3966. msgid "Open in Inspector"
  3967. msgstr "Gözetmen Bölümünde Aç"
  3968. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3969. msgid "Display list of animations in player."
  3970. msgstr "Oynatıcıda animasyonların listesini görüntüle."
  3971. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3972. msgid "Autoplay on Load"
  3973. msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat"
  3974. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3975. msgid "Enable Onion Skinning"
  3976. msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir"
  3977. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3978. msgid "Onion Skinning Options"
  3979. msgstr "Araları Doldurma Seçenekleri"
  3980. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3981. msgid "Directions"
  3982. msgstr "Yönler"
  3983. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Past"
  3985. msgstr "Geçmiş"
  3986. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "Future"
  3988. msgstr "Gelecek"
  3989. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3990. msgid "Depth"
  3991. msgstr "Derinlik"
  3992. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "1 step"
  3994. msgstr "1 kademe"
  3995. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "2 steps"
  3997. msgstr "2 kademe"
  3998. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3999. msgid "3 steps"
  4000. msgstr "3 kademe"
  4001. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Differences Only"
  4003. msgstr "Sadece Farklılıklar"
  4004. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Force White Modulate"
  4006. msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti"
  4007. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4008. msgid "Include Gizmos (3D)"
  4009. msgstr "Gizmoları Dahil Et (3B)"
  4010. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Pin AnimationPlayer"
  4012. msgstr "Animasyon Oynatıcıyı Sabitle"
  4013. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "Create New Animation"
  4015. msgstr "Yeni Animasyon Oluştur"
  4016. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "Animation Name:"
  4018. msgstr "Animasyon Adı:"
  4019. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4020. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4021. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4022. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4023. msgid "Error!"
  4024. msgstr "Hata!"
  4025. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Blend Times:"
  4027. msgstr "Süreleri Karıştır:"
  4028. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Next (Auto Queue):"
  4030. msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
  4031. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  4033. msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
  4034. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4035. msgid "Move Node"
  4036. msgstr "Düğümü Taşı"
  4037. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4038. msgid "Transition exists!"
  4039. msgstr "Geçiş zaten var!"
  4040. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4041. msgid "Add Transition"
  4042. msgstr "Geçiş Ekle"
  4043. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4044. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4045. msgid "Add Node"
  4046. msgstr "Düğüm Ekle"
  4047. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4048. msgid "End"
  4049. msgstr "Bitiş"
  4050. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4051. msgid "Immediate"
  4052. msgstr "Hemen"
  4053. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4054. msgid "Sync"
  4055. msgstr "Eşitle"
  4056. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4057. msgid "At End"
  4058. msgstr "Sonunda"
  4059. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4060. msgid "Travel"
  4061. msgstr "Seyahat"
  4062. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4063. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  4064. msgstr "Alt geçiş için başlangıç ve bitiş düğümleri gerekli."
  4065. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4066. msgid "No playback resource set at path: %s."
  4067. msgstr "%s: adresinde arka plan oynatma kaynağı ayarlanmadı."
  4068. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4069. msgid "Node Removed"
  4070. msgstr "Düğüm Silindi"
  4071. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4072. msgid "Transition Removed"
  4073. msgstr "Geçiş Silindi"
  4074. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4075. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  4076. msgstr "Başlangıç Düğümünü Ayarla (Otomatik Oynat)"
  4077. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4078. msgid ""
  4079. "Select and move nodes.\n"
  4080. "RMB to add new nodes.\n"
  4081. "Shift+LMB to create connections."
  4082. msgstr ""
  4083. "Düğümleri seç ve taşı.\n"
  4084. "Yeni düğümler eklemek için RMB.\n"
  4085. "Yeni bağlantılar için Shift+LMB."
  4086. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4087. msgid "Create new nodes."
  4088. msgstr "Yeni düğümler oluştur."
  4089. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4090. msgid "Connect nodes."
  4091. msgstr "Düğümleri Bağla."
  4092. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4093. msgid "Remove selected node or transition."
  4094. msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
  4095. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4096. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  4097. msgstr ""
  4098. "Bu animasyonu başlangıçta otomatik oynat ayarını, yeniden başlat ya da başa "
  4099. "sar şeklinde ayarla."
  4100. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4101. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  4102. msgstr ""
  4103. "Animasyon bitişini ayarla. Bu alt-geçişler oluşturmak için kullanışlı "
  4104. "olacaktır."
  4105. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4106. msgid "Transition: "
  4107. msgstr "Geçiş: "
  4108. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4109. msgid "Play Mode:"
  4110. msgstr "Oynatma Modu:"
  4111. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  4112. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4113. msgid "AnimationTree"
  4114. msgstr "AnimasyonAğacı"
  4115. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4116. msgid "New name:"
  4117. msgstr "Yeni ad:"
  4118. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4119. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Scale:"
  4121. msgstr "Ölçekle:"
  4122. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4123. msgid "Fade In (s):"
  4124. msgstr "Açılma (sn):"
  4125. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4126. msgid "Fade Out (s):"
  4127. msgstr "Karartma (sn):"
  4128. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4129. msgid "Blend"
  4130. msgstr "Karıştır"
  4131. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4132. msgid "Mix"
  4133. msgstr "Çırp"
  4134. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4135. msgid "Auto Restart:"
  4136. msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:"
  4137. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4138. msgid "Restart (s):"
  4139. msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
  4140. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4141. msgid "Random Restart (s):"
  4142. msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):"
  4143. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4144. msgid "Start!"
  4145. msgstr "Başlat!"
  4146. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4147. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "Amount:"
  4149. msgstr "Değer:"
  4150. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Blend 0:"
  4152. msgstr "Karışma 0:"
  4153. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Blend 1:"
  4155. msgstr "Karışma 1:"
  4156. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "X-Fade Time (s):"
  4158. msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
  4159. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Current:"
  4161. msgstr "Geçerli:"
  4162. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4163. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  4164. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4165. msgid "Add Input"
  4166. msgstr "Giriş Ekle"
  4167. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4168. msgid "Clear Auto-Advance"
  4169. msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle"
  4170. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4171. msgid "Set Auto-Advance"
  4172. msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla"
  4173. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4174. msgid "Delete Input"
  4175. msgstr "Girişi Sil"
  4176. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4177. msgid "Animation tree is valid."
  4178. msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir."
  4179. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4180. msgid "Animation tree is invalid."
  4181. msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir."
  4182. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4183. msgid "Animation Node"
  4184. msgstr "Animasyon Düğümü"
  4185. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4186. msgid "OneShot Node"
  4187. msgstr "OneShot Düğümü"
  4188. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4189. msgid "Mix Node"
  4190. msgstr "Düğümü Çırp"
  4191. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4192. msgid "Blend2 Node"
  4193. msgstr "Karıştır2 Düğümü"
  4194. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4195. msgid "Blend3 Node"
  4196. msgstr "Karıştır3 Düğümü"
  4197. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Blend4 Node"
  4199. msgstr "Karıştır4 Düğümü"
  4200. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "TimeScale Node"
  4202. msgstr "TimeScale Düğümü"
  4203. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "TimeSeek Node"
  4205. msgstr "TimeSeek Düğümü"
  4206. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Transition Node"
  4208. msgstr "Geçiş Düğümü"
  4209. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "Import Animations..."
  4211. msgstr "Animasyonları İçe Aktar..."
  4212. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "Edit Node Filters"
  4214. msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
  4215. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "Filters..."
  4217. msgstr "Süzgeçler..."
  4218. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4219. msgid "Contents:"
  4220. msgstr "İçerikler:"
  4221. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4222. msgid "View Files"
  4223. msgstr "Dosyaları Görüntüle"
  4224. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4225. msgid "Download"
  4226. msgstr "İndir"
  4227. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4228. msgid "Connection error, please try again."
  4229. msgstr "Bağlantı hatası, lütfen tekrar deneyiniz."
  4230. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4231. msgid "Can't connect."
  4232. msgstr "Bağlanamadı."
  4233. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4234. msgid "Can't connect to host:"
  4235. msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
  4236. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4237. msgid "No response from host:"
  4238. msgstr "Ana makineden cevap yok:"
  4239. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4240. msgid "No response."
  4241. msgstr "Cevap yok."
  4242. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4243. msgid "Can't resolve hostname:"
  4244. msgstr "Ana makine adı çözümlenemedi:"
  4245. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4246. msgid "Can't resolve."
  4247. msgstr "Çözümlenemedi."
  4248. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4249. msgid "Request failed, return code:"
  4250. msgstr "İstem başarısız, dönen kod:"
  4251. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4252. msgid "Cannot save response to:"
  4253. msgstr "Yanıt dosyaya kaydedilemiyor:"
  4254. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4255. msgid "Write error."
  4256. msgstr "Yazma hatası."
  4257. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4258. msgid "Request failed, too many redirects"
  4259. msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme"
  4260. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4261. msgid "Redirect loop."
  4262. msgstr "Döngüyü yönlendir."
  4263. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4264. msgid "Request failed, timeout"
  4265. msgstr "İstem başarısız, zaman aşımı"
  4266. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4267. msgid "Timeout."
  4268. msgstr "Zaman aşımı."
  4269. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4270. msgid "Failed:"
  4271. msgstr "Başarısız:"
  4272. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  4274. msgstr "Kötü indirme sağlaması, dosya üzerinde oynama yapılmış."
  4275. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4276. msgid "Expected:"
  4277. msgstr "Beklenen:"
  4278. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4279. msgid "Got:"
  4280. msgstr "Alınan:"
  4281. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4282. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  4283. msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
  4284. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4285. msgid "Asset Download Error:"
  4286. msgstr "Nesne İndirme Hatası:"
  4287. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4288. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  4289. msgstr "İndiriliyor (%s / %s)..."
  4290. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4291. msgid "Downloading..."
  4292. msgstr "İndiriliyor..."
  4293. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4294. msgid "Resolving..."
  4295. msgstr "Çözümleniyor..."
  4296. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4297. msgid "Error making request"
  4298. msgstr "İstek yapılırken hata"
  4299. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Idle"
  4301. msgstr "Boşta"
  4302. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4303. msgid "Install..."
  4304. msgstr "Kur..."
  4305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4306. msgid "Retry"
  4307. msgstr "Tekrarla"
  4308. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4309. msgid "Download Error"
  4310. msgstr "İndirme Hatası"
  4311. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4312. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  4313. msgstr "Bu nesne için zaten sürdürülen bir indirme var!"
  4314. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4315. msgid "Recently Updated"
  4316. msgstr "Henüz Güncellenenler"
  4317. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4318. msgid "Least Recently Updated"
  4319. msgstr "Pek Eski Güncellenenler"
  4320. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4321. msgid "Name (A-Z)"
  4322. msgstr "İsim (A-Z)"
  4323. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4324. msgid "Name (Z-A)"
  4325. msgstr "Name (Z-A)"
  4326. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4327. msgid "License (A-Z)"
  4328. msgstr "Lisans (A-Z)"
  4329. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4330. msgid "License (Z-A)"
  4331. msgstr "Lisans (Z-A)"
  4332. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4333. msgid "First"
  4334. msgstr "İlk"
  4335. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4336. msgid "Previous"
  4337. msgstr "Önceki"
  4338. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4339. msgid "Next"
  4340. msgstr "Sonraki"
  4341. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4342. msgid "Last"
  4343. msgstr "Son"
  4344. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4345. msgid "All"
  4346. msgstr "Hepsi"
  4347. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4348. msgid "Search templates, projects, and demos"
  4349. msgstr "Şablonları, projeleri ve demoları arayın"
  4350. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4351. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  4352. msgstr "Varlıkları arayın (şablonlar, projeler ve demolar hariç)"
  4353. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4354. msgid "Import..."
  4355. msgstr "İçe Aktar..."
  4356. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4357. msgid "Plugins..."
  4358. msgstr "Eklentiler..."
  4359. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4360. msgid "Sort:"
  4361. msgstr "Sırala:"
  4362. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4363. msgid "Category:"
  4364. msgstr "Kategori:"
  4365. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4366. msgid "Site:"
  4367. msgstr "Yer:"
  4368. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4369. msgid "Support"
  4370. msgstr "Destek"
  4371. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4372. msgid "Official"
  4373. msgstr "Resmi"
  4374. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4375. msgid "Testing"
  4376. msgstr "Deneme"
  4377. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4378. msgid "Loading..."
  4379. msgstr "Yükle..."
  4380. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4381. msgid "Assets ZIP File"
  4382. msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
  4383. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  4384. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  4385. msgstr "Ses Önizleme Oynat/Duraklat"
  4386. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4387. msgid ""
  4388. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  4389. "Save your scene and try again."
  4390. msgstr ""
  4391. "Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
  4392. "Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
  4393. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4394. msgid ""
  4395. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  4396. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  4397. msgstr ""
  4398. "Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden, 'Pişirilmiş "
  4399. "Işık Kullan' ve 'Işık Haritası Oluştur' bayrağınının açık olduğundan emin "
  4400. "olun."
  4401. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4402. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  4403. msgstr ""
  4404. "Işık-haritası görüntüleri oluşturma başarısız oldu, yolun yazılabilir "
  4405. "olduğundan emin olun."
  4406. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4407. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  4408. msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?"
  4409. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4410. msgid ""
  4411. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  4412. "the [0.0,1.0] square region."
  4413. msgstr ""
  4414. "Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
  4415. "içerdiğinden emin olun."
  4416. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4417. msgid ""
  4418. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  4419. msgstr ""
  4420. "Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip "
  4421. "sabitlenemez."
  4422. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4423. msgid "Bake Lightmaps"
  4424. msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
  4425. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4426. msgid "Select lightmap bake file:"
  4427. msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
  4428. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  4429. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4430. msgid "Preview"
  4431. msgstr "Önizleme"
  4432. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4433. msgid "Configure Snap"
  4434. msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
  4435. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4436. msgid "Grid Offset:"
  4437. msgstr "Izgarayı Kaydır:"
  4438. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4439. msgid "Grid Step:"
  4440. msgstr "Izgara Adımı:"
  4441. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4442. msgid "Primary Line Every:"
  4443. msgstr "Birincil Satır Her:"
  4444. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4445. msgid "steps"
  4446. msgstr "adımlar"
  4447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4448. msgid "Rotation Offset:"
  4449. msgstr "Dönme Kayması:"
  4450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4451. msgid "Rotation Step:"
  4452. msgstr "Dönme Adımı:"
  4453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4454. msgid "Scale Step:"
  4455. msgstr "Ölçek Adımı:"
  4456. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4457. msgid "Move Vertical Guide"
  4458. msgstr "Dikey kılavuzu taşı"
  4459. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4460. msgid "Create Vertical Guide"
  4461. msgstr "Dikey Kılavuz Oluştur"
  4462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4463. msgid "Remove Vertical Guide"
  4464. msgstr "Dikey kılavuzu kaldır"
  4465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4466. msgid "Move Horizontal Guide"
  4467. msgstr "Yatay kılavuzu taşı"
  4468. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4469. msgid "Create Horizontal Guide"
  4470. msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur"
  4471. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4472. msgid "Remove Horizontal Guide"
  4473. msgstr "Yatay kılavuzu kaldır"
  4474. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4475. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  4476. msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
  4477. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4478. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  4479. msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Ofset'i (%d, %d) olarak ayarlayın"
  4480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4481. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  4482. msgstr "CanvasItems'i %d döndür"
  4483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4484. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  4485. msgstr "CanvasItem \"% s\"'i %d dereceye döndürün"
  4486. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4487. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  4488. msgstr "CanvasItem \"%s\" Bağlayıcısını Taşı"
  4489. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4490. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  4491. msgstr "Node2D \"%s\"'i (%s, %s)'a boyutlandır"
  4492. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4493. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  4494. msgstr "\"%s\" denetimini (%d, %d)'a boyutlandır"
  4495. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4496. msgid "Scale %d CanvasItems"
  4497. msgstr "CanvasItems'i %d boyutlandır"
  4498. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4499. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  4500. msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%s,%s) olarak boyutlandır"
  4501. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4502. msgid "Move %d CanvasItems"
  4503. msgstr "CanvasItems'i %d kadar taşı"
  4504. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  4506. msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%d,%d) konumuna taşı"
  4507. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4508. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4509. msgid "Locked"
  4510. msgstr "Kilitli"
  4511. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4512. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4513. msgid "Grouped"
  4514. msgstr "Gruplanmış"
  4515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4516. msgid ""
  4517. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  4518. "their parent."
  4519. msgstr ""
  4520. "Taşıyıcıların çocukları, ebeveyn tarafından değiştirilen kendi çapa ve kenar "
  4521. "boşlukları değerlerine sahip."
  4522. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4523. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  4524. msgstr "Denetim düğümü için çapa ve kenar boşluk değerleri Ön tanımlıları."
  4525. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4526. msgid ""
  4527. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  4528. "margins."
  4529. msgstr ""
  4530. "Etkin olduğunda, Denetim düğümünü taşımak kenar boşluklarını değil çapa "
  4531. "noktasını değiştirir."
  4532. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4533. msgid "Top Left"
  4534. msgstr "Sol Üst"
  4535. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4536. msgid "Top Right"
  4537. msgstr "Sağ Üst"
  4538. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4539. msgid "Bottom Right"
  4540. msgstr "Alt Sağ"
  4541. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4542. msgid "Bottom Left"
  4543. msgstr "Alt Sol"
  4544. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4545. msgid "Center Left"
  4546. msgstr "Sol Merkez"
  4547. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4548. msgid "Center Top"
  4549. msgstr "Merkez Üst"
  4550. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4551. msgid "Center Right"
  4552. msgstr "Merkez Sağ"
  4553. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4554. msgid "Center Bottom"
  4555. msgstr "Merkez Alt"
  4556. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4557. msgid "Center"
  4558. msgstr "Merkez"
  4559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4560. msgid "Left Wide"
  4561. msgstr "Soldan Görünüm"
  4562. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4563. msgid "Top Wide"
  4564. msgstr "Üstten Görünüm"
  4565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4566. msgid "Right Wide"
  4567. msgstr "Sağdan Görünüm"
  4568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4569. msgid "Bottom Wide"
  4570. msgstr "Alttan Görünüm"
  4571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4572. msgid "VCenter Wide"
  4573. msgstr "DikeyMerkez Görünüm"
  4574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4575. msgid "HCenter Wide"
  4576. msgstr "YatayMerkez Görünüm"
  4577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4578. msgid "Full Rect"
  4579. msgstr "Tam Kare"
  4580. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4581. msgid "Keep Ratio"
  4582. msgstr "Oranı Koru"
  4583. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "Anchors only"
  4585. msgstr "Sadece çapalar"
  4586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Change Anchors and Margins"
  4588. msgstr "Çapa ve Kenar Boşluklarını Değiştir"
  4589. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4590. msgid "Change Anchors"
  4591. msgstr "Çapaları Değiştir"
  4592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4593. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4594. msgid ""
  4595. "Project Camera Override\n"
  4596. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  4597. msgstr ""
  4598. "Oyun Kamerası Değiştir\n"
  4599. "Oyun kamerasını, düzenleme arayüzü kamerası ile değiştirir."
  4600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4601. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4602. msgid ""
  4603. "Project Camera Override\n"
  4604. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  4605. "feature."
  4606. msgstr ""
  4607. "Proje Kamera Geçersiz Kılma\n"
  4608. "Çalışan proje örneği yok. Bu özelliği kullanmak için projeyi düzenleyiciden "
  4609. "çalıştırın."
  4610. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4612. msgid "Lock Selected"
  4613. msgstr "Seçimi Kilitle"
  4614. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4616. msgid "Unlock Selected"
  4617. msgstr "Seçim Kilidini Aç"
  4618. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4619. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4620. msgid "Group Selected"
  4621. msgstr "Seçilenleri Grupla"
  4622. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4624. msgid "Ungroup Selected"
  4625. msgstr "Seçilen Grubu Dağıt"
  4626. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4627. msgid "Paste Pose"
  4628. msgstr "Duruşu Yapıştır"
  4629. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4630. msgid "Clear Guides"
  4631. msgstr "Kılavuzları Temizle"
  4632. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4633. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  4634. msgstr "Düğüm[ler]den istenilen biçimde Kemik[ler] oluştur"
  4635. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4636. msgid "Clear Bones"
  4637. msgstr "Kemikleri Temizle"
  4638. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4639. msgid "Make IK Chain"
  4640. msgstr "IK Zinciri Yap"
  4641. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4642. msgid "Clear IK Chain"
  4643. msgstr "IK Zincirini Temizle"
  4644. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4645. msgid ""
  4646. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  4647. "by their parent."
  4648. msgstr ""
  4649. "Uyarı: Taşıyıcının alt ögeleri, konum ve büyüklük değerlerini üst ögeden "
  4650. "alırlar."
  4651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4652. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4653. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4654. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  4655. msgid "Zoom Reset"
  4656. msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
  4657. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4658. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4659. msgid "Select Mode"
  4660. msgstr "Kip Seç"
  4661. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4663. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  4664. msgstr "Sürükle: Seçili düğümü pivot etrafında döndürün."
  4665. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  4667. msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü taşıyın."
  4668. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  4670. msgstr "V: Seçili düğümün pivot konumunu ayarlayın."
  4671. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4673. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  4674. msgstr ""
  4675. "Alt+RMB: Kilitli dahil olmak üzere tıklanan konumdaki tüm düğümlerin "
  4676. "listesini göster."
  4677. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4678. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  4679. msgstr "RMB: Tıklanan konuma düğüm ekleyin."
  4680. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4682. msgid "Move Mode"
  4683. msgstr "Biçimi Taşı"
  4684. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4685. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4686. msgid "Rotate Mode"
  4687. msgstr "Döndürme Biçimi"
  4688. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Scale Mode"
  4691. msgstr "Esnetme Şekli"
  4692. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4694. msgid ""
  4695. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  4696. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  4697. msgstr ""
  4698. "Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir listesini gösterin\n"
  4699. "(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)."
  4700. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4701. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  4702. msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın."
  4703. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4704. msgid "Pan Mode"
  4705. msgstr "Kaydırma Biçimi"
  4706. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4707. msgid "Ruler Mode"
  4708. msgstr "Cetvel Şekli"
  4709. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4710. msgid "Toggle smart snapping."
  4711. msgstr "Akıllı Hizalama aç/kapat."
  4712. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4713. msgid "Use Smart Snap"
  4714. msgstr "Akıllı Hizalama Kullan"
  4715. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4716. msgid "Toggle grid snapping."
  4717. msgstr "Izgara hizalama aç/kapat."
  4718. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4719. msgid "Use Grid Snap"
  4720. msgstr "Izgara Hizalama"
  4721. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4722. msgid "Snapping Options"
  4723. msgstr "Hizalama Ayarları"
  4724. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4725. msgid "Use Rotation Snap"
  4726. msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
  4727. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4728. msgid "Use Scale Snap"
  4729. msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
  4730. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4731. msgid "Snap Relative"
  4732. msgstr "Göreceli Yapış"
  4733. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4734. msgid "Use Pixel Snap"
  4735. msgstr "Piksel Yapışması Kullan"
  4736. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4737. msgid "Smart Snapping"
  4738. msgstr "Akıllı Hizalama"
  4739. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4741. msgid "Configure Snap..."
  4742. msgstr "Yapışmayı Yapılandır..."
  4743. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4744. msgid "Snap to Parent"
  4745. msgstr "Üst ögeye Hizala"
  4746. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4747. msgid "Snap to Node Anchor"
  4748. msgstr "Düğüm Çapasına hizala"
  4749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4750. msgid "Snap to Node Sides"
  4751. msgstr "Düğüm Kenarlarına Hizala"
  4752. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4753. msgid "Snap to Node Center"
  4754. msgstr "Düğüm Merkezine hizala"
  4755. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4756. msgid "Snap to Other Nodes"
  4757. msgstr "Diğer düğümlere hizala"
  4758. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4759. msgid "Snap to Guides"
  4760. msgstr "Kılavuz çizgilere Hizala"
  4761. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  4764. msgstr "Seçilen nesneyi yerine kilitleyin (taşınamaz)."
  4765. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4766. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4767. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  4768. msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)."
  4769. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4771. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  4772. msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur."
  4773. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  4776. msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır."
  4777. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Skeleton Options"
  4779. msgstr "İskelet Ayarları"
  4780. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Show Bones"
  4782. msgstr "Kemikleri Göster"
  4783. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  4785. msgstr "Düğüm[ler]den istenilen şekilde kemik[ler] yarat"
  4786. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Clear Custom Bones"
  4788. msgstr "İsteğe bağlı kemikleri temizle"
  4789. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4790. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4791. msgid "View"
  4792. msgstr "Görüş"
  4793. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4794. msgid "Always Show Grid"
  4795. msgstr "Daima Izgarayı Göster"
  4796. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4797. msgid "Show Helpers"
  4798. msgstr "Yardımcıları Göster"
  4799. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4800. msgid "Show Rulers"
  4801. msgstr "Cetvelleri göster"
  4802. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4803. msgid "Show Guides"
  4804. msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
  4805. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4806. msgid "Show Origin"
  4807. msgstr "Başlatımı Göster"
  4808. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4809. msgid "Show Viewport"
  4810. msgstr "Görüntükapısını Göster"
  4811. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4812. msgid "Show Group And Lock Icons"
  4813. msgstr "Gruplama ve Kilitleme ikonlarını Göster"
  4814. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4815. msgid "Center Selection"
  4816. msgstr "Merkez Seçimi"
  4817. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4818. msgid "Frame Selection"
  4819. msgstr "Çerçeve Seçimi"
  4820. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4821. msgid "Preview Canvas Scale"
  4822. msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle"
  4823. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4824. msgid "Translation mask for inserting keys."
  4825. msgstr "Anahtar Ekleme Çevirim Maskesi."
  4826. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4827. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  4828. msgstr "Anahtar Ekleme Döndürme Maskesi."
  4829. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4830. msgid "Scale mask for inserting keys."
  4831. msgstr "Anahtar Ekleme Esnetme Maskesi."
  4832. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4833. msgid "Insert keys (based on mask)."
  4834. msgstr "Anahtar Gir (maskeye dayalı olarak)."
  4835. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4836. msgid ""
  4837. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  4838. "mask).\n"
  4839. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  4840. "Keys must be inserted manually for the first time."
  4841. msgstr ""
  4842. "Eğer nesne hareket ettiyle, döndürüldüyse ya da esnetildiyse anahtarları "
  4843. "otomatik yerleştir (maskeye göre).\n"
  4844. "Anahtarlar yalnızca mevcut izlere eklenir, yeni izler oluşturulmayacak.\n"
  4845. "İlkinde anahtarlar elle girilmeli."
  4846. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4847. msgid "Auto Insert Key"
  4848. msgstr "Otomatik Anahtar Gir"
  4849. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "Animation Key and Pose Options"
  4851. msgstr "Animasyon Anahtarı ve Pozlama Seçenekleri"
  4852. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4853. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  4854. msgstr "Anahtar Ekle (Mevcut Parçalar)"
  4855. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "Copy Pose"
  4857. msgstr "Duruşu Tıpkıla"
  4858. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "Clear Pose"
  4860. msgstr "Duruşu Temizle"
  4861. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4862. msgid "Add Node Here"
  4863. msgstr "Buraya Düğüm Ekle"
  4864. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4865. msgid "Instance Scene Here"
  4866. msgstr "Buraya Sahne Örnekle"
  4867. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4868. msgid "Multiply grid step by 2"
  4869. msgstr "Izgara basamağını 2 ile çarp"
  4870. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4871. msgid "Divide grid step by 2"
  4872. msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl"
  4873. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4874. msgid "Pan View"
  4875. msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
  4876. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4877. msgid "Zoom to 3.125%"
  4878. msgstr "%3.125'e yakınlaştır"
  4879. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4880. msgid "Zoom to 6.25%"
  4881. msgstr "%6,25'e yakınlaştır"
  4882. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4883. msgid "Zoom to 12.5%"
  4884. msgstr "%12,5'e yakınlaştır"
  4885. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4886. msgid "Zoom to 25%"
  4887. msgstr "%25'e yakınlaştır"
  4888. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4889. msgid "Zoom to 50%"
  4890. msgstr "%50'ye yakınlaştır"
  4891. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4892. msgid "Zoom to 100%"
  4893. msgstr "%100'e yakınlaştır"
  4894. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4895. msgid "Zoom to 200%"
  4896. msgstr "%200'e yakınlaştır"
  4897. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4898. msgid "Zoom to 400%"
  4899. msgstr "%400'e yakınlaştır"
  4900. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4901. msgid "Zoom to 800%"
  4902. msgstr "%800'e yakınlaştır"
  4903. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4904. msgid "Zoom to 1600%"
  4905. msgstr "%1600'e yakınlaştır"
  4906. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4907. msgid "Add %s"
  4908. msgstr "Ekle %s"
  4909. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Adding %s..."
  4911. msgstr "Ekliyor %s..."
  4912. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  4914. msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz."
  4915. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4917. msgid "Create Node"
  4918. msgstr "Düğüm Oluştur"
  4919. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4920. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4921. msgid "Error instancing scene from %s"
  4922. msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası"
  4923. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4924. msgid "Change Default Type"
  4925. msgstr "Varsayılan tipi değiştir"
  4926. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4927. msgid ""
  4928. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  4929. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  4930. msgstr ""
  4931. "Sürükle & bırak + Shift: Kardeş olarak düğüm ekle\n"
  4932. "Sürükle & bırak + Alt: Düğüm türünü değiştir"
  4933. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4934. msgid "Create Polygon3D"
  4935. msgstr "Polygon3D oluştur"
  4936. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4937. msgid "Edit Poly"
  4938. msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
  4939. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4940. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  4941. msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)"
  4942. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  4943. msgid "Set Handle"
  4944. msgstr "Tutamacı Ayarla"
  4945. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4946. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4947. msgid "Load Emission Mask"
  4948. msgstr "Yayma Maskesini Yükle"
  4949. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4950. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4951. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4952. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4953. msgid "Restart"
  4954. msgstr "Yeniden Başlat"
  4955. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4956. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4957. msgid "Clear Emission Mask"
  4958. msgstr "Yayma Maskesini Temizle"
  4959. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4960. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4961. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4962. msgid "Particles"
  4963. msgstr "Parçacıklar"
  4964. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4965. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4966. msgid "Generated Point Count:"
  4967. msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
  4968. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4969. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4970. msgid "Emission Mask"
  4971. msgstr "Emisyon Maskesi"
  4972. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4973. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4974. msgid "Solid Pixels"
  4975. msgstr "Şekil Pikselleri"
  4976. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4977. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4978. msgid "Border Pixels"
  4979. msgstr "Kenar Pikselleri"
  4980. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4981. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4982. msgid "Directed Border Pixels"
  4983. msgstr "Yönelimli Kenar Pikselleri"
  4984. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4985. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4986. msgid "Capture from Pixel"
  4987. msgstr "Pikselden Yakala"
  4988. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4989. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4990. msgid "Emission Colors"
  4991. msgstr "Emisyon Renkleri"
  4992. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4993. msgid "CPUParticles"
  4994. msgstr "CPUParçacıklar"
  4995. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4996. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4997. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  4998. msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur"
  4999. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  5000. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5001. msgid "Create Emission Points From Node"
  5002. msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur"
  5003. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5004. msgid "Flat 0"
  5005. msgstr "Sade 0"
  5006. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5007. msgid "Flat 1"
  5008. msgstr "Düz 1"
  5009. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  5010. msgid "Ease In"
  5011. msgstr "Açılma"
  5012. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  5013. msgid "Ease Out"
  5014. msgstr "Kararma"
  5015. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5016. msgid "Smoothstep"
  5017. msgstr "Yumuşakgeçiş"
  5018. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5019. msgid "Modify Curve Point"
  5020. msgstr "Eğri Noktasını Değiştir"
  5021. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5022. msgid "Modify Curve Tangent"
  5023. msgstr "Eğri Tanjantını Değiştir"
  5024. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5025. msgid "Load Curve Preset"
  5026. msgstr "Eğri Önayarı Yükle"
  5027. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5028. msgid "Add Point"
  5029. msgstr "Nokta Ekle"
  5030. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5031. msgid "Remove Point"
  5032. msgstr "Noktayı kaldır"
  5033. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5034. msgid "Left Linear"
  5035. msgstr "Sol Doğrusal"
  5036. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5037. msgid "Right Linear"
  5038. msgstr "Sağ Doğrusal"
  5039. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5040. msgid "Load Preset"
  5041. msgstr "Önayar yükle"
  5042. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5043. msgid "Remove Curve Point"
  5044. msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
  5045. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5046. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  5047. msgstr "Eğri Doğrusal Tanjantını Aç/Kapa"
  5048. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5049. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  5050. msgstr "Tanjantları bireysel olarak düzenlemek için Shift tuşuna basılı tutun"
  5051. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  5052. msgid "Right click to add point"
  5053. msgstr "Nokta eklemek için sağ tıkla"
  5054. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  5055. msgid "Bake GI Probe"
  5056. msgstr "GI Prob Pişir"
  5057. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  5058. msgid "Gradient Edited"
  5059. msgstr "Renk Geçişi Düzenlendi"
  5060. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5061. msgid "Item %d"
  5062. msgstr "Öğe%d"
  5063. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5064. msgid "Items"
  5065. msgstr "Öğeler"
  5066. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  5067. msgid "Item List Editor"
  5068. msgstr "Öğe Dizelgesi Düzenleyicisi"
  5069. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  5070. msgid "Create Occluder Polygon"
  5071. msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
  5072. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5073. msgid "Mesh is empty!"
  5074. msgstr "Örüntü boş!"
  5075. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5076. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  5077. msgstr "Üçlü Örüntü çarpışma yüzeyi oluşturulamadı."
  5078. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5079. msgid "Create Static Trimesh Body"
  5080. msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur"
  5081. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5082. msgid "This doesn't work on scene root!"
  5083. msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!"
  5084. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5085. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  5086. msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur"
  5087. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5088. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  5089. msgstr "Sahne kökü için tek bir dışbükey çarpışma şekli oluşturulamaz."
  5090. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5091. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  5092. msgstr "Tek dışbükey çarpışma şekli oluşturulamadı."
  5093. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5094. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  5095. msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Şekil Oluştur"
  5096. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5097. msgid "Create Single Convex Shape"
  5098. msgstr "Tekil Dışbükey Şekil Oluştur"
  5099. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5100. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  5101. msgstr "Sahne kökü için birden fazla dışbükey çarpışma şekli oluşturulamaz."
  5102. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5103. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  5104. msgstr "Herhangi bir çarpışma şekli oluşturulamadı."
  5105. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5106. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  5107. msgstr "Çoklu Dışbükey Şekiller Oluştur"
  5108. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5109. msgid "Create Navigation Mesh"
  5110. msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
  5111. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5112. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  5113. msgstr "Bulunan Örüntü ArrayMesh tipinde değil."
  5114. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5115. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  5116. msgstr "UV Unwrap başarısız oldu, örüntü manifold olmayabilir?"
  5117. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5118. msgid "No mesh to debug."
  5119. msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok."
  5120. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5121. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  5122. msgstr "Model %d katmanında UV'ye sahip değil."
  5123. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5124. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  5125. msgstr "MeshInstance herhangi bir Örüntüden yoksun!"
  5126. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5127. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  5128. msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!"
  5129. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5130. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  5131. msgstr "Örüntü ilkel türü PRIMITIVE_TRIANGLES değil!"
  5132. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5133. msgid "Could not create outline!"
  5134. msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
  5135. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5136. msgid "Create Outline"
  5137. msgstr "Anahat Oluştur"
  5138. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5139. msgid "Mesh"
  5140. msgstr "Örgü"
  5141. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5142. msgid "Create Trimesh Static Body"
  5143. msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur"
  5144. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5145. msgid ""
  5146. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  5147. "automatically.\n"
  5148. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  5149. msgstr ""
  5150. "Bir StaticBody oluşturur ve otomatik olarak çokgen tabanlı bir çarpışma "
  5151. "şekli atar.\n"
  5152. "Bu, çarpışma tespiti için en doğru (ancak en yavaş) seçenektir."
  5153. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5154. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  5155. msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur"
  5156. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  5159. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  5160. msgstr ""
  5161. "Poligon bazlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
  5162. "Bu en hassas (fakat en yavaş) çarpışma algılama seçeneğidir."
  5163. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5164. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  5165. msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
  5166. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5167. msgid ""
  5168. "Creates a single convex collision shape.\n"
  5169. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  5170. msgstr ""
  5171. "Tek bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n"
  5172. "Bu, çarpışma tespiti için en hızlı (ancak en az doğru) seçenektir."
  5173. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5174. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  5175. msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
  5176. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5177. msgid ""
  5178. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  5179. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  5180. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  5181. msgstr ""
  5182. "Basitleştirilmiş bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n"
  5183. "Bu, tek çarpışma şekline benzer, ancak bazı durumlarda doğruluk pahasına "
  5184. "daha basit bir geometriyle sonuçlanabilir."
  5185. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5186. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  5187. msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşuları Oluştur"
  5188. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5189. msgid ""
  5190. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  5191. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  5192. "polygon-based collision."
  5193. msgstr ""
  5194. "Poligon tabanlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
  5195. "Bu, tek bir dışbükey çarpışma ile poligon tabanlı bir çarpışma arasındaki "
  5196. "performans orta noktasıdır."
  5197. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5198. msgid "Create Outline Mesh..."
  5199. msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur..."
  5200. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5201. msgid ""
  5202. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  5203. "flipped automatically.\n"
  5204. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  5205. "that property isn't possible."
  5206. msgstr ""
  5207. "Durgun bir anahat kafesi oluşturur. Anahat kafesi normalleri otomatik olarak "
  5208. "döndürülecekdir.\n"
  5209. "Bu SpatialMaterial Grow özelliği kullanılamadığı zaman onun yerine "
  5210. "kullanılabilir."
  5211. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5212. msgid "View UV1"
  5213. msgstr "UV1'i Göster"
  5214. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "View UV2"
  5216. msgstr "UV2'yi Göster"
  5217. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  5219. msgstr "Lightmap/AO için UV2 paket aç"
  5220. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5221. msgid "Create Outline Mesh"
  5222. msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
  5223. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5224. msgid "Outline Size:"
  5225. msgstr "Kontur Boyutu:"
  5226. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  5227. msgid "UV Channel Debug"
  5228. msgstr "UV Kanal Hata Ayıkla"
  5229. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5230. msgid "Remove item %d?"
  5231. msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
  5232. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5233. msgid ""
  5234. "Update from existing scene?:\n"
  5235. "%s"
  5236. msgstr ""
  5237. "Mevcut sahneden güncellensin mi?:\n"
  5238. "%s"
  5239. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5240. msgid "Mesh Library"
  5241. msgstr "Model Kütüphanesi"
  5242. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5243. msgid "Add Item"
  5244. msgstr "Öğe Ekle"
  5245. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5246. msgid "Remove Selected Item"
  5247. msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır"
  5248. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5249. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  5250. msgstr "Sahneden İçe Aktar (Transformları yoksay)"
  5251. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5252. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  5253. msgstr "Sahneden İçe Aktar (Transformları uygula)"
  5254. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5255. msgid "Update from Scene"
  5256. msgstr "Sahneden Güncelle"
  5257. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5258. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  5259. msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)."
  5260. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5261. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  5262. msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)."
  5263. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5264. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  5265. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
  5266. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5267. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  5268. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (bir MeshInstance değil)."
  5269. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5270. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  5271. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)."
  5272. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5273. msgid "No surface source specified."
  5274. msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
  5275. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  5277. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
  5278. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  5280. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)."
  5281. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5282. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  5283. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)."
  5284. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5285. msgid "Select a Source Mesh:"
  5286. msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:"
  5287. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5288. msgid "Select a Target Surface:"
  5289. msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:"
  5290. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5291. msgid "Populate Surface"
  5292. msgstr "Yüzeyi Doldur"
  5293. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5294. msgid "Populate MultiMesh"
  5295. msgstr "MultiMesh'i Doldur"
  5296. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5297. msgid "Target Surface:"
  5298. msgstr "Amaçlanan Yüzey:"
  5299. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5300. msgid "Source Mesh:"
  5301. msgstr "Kaynak Örüntü:"
  5302. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5303. msgid "X-Axis"
  5304. msgstr "X-Ekseni"
  5305. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5306. msgid "Y-Axis"
  5307. msgstr "Y-Ekseni"
  5308. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5309. msgid "Z-Axis"
  5310. msgstr "Z-Ekseni"
  5311. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5312. msgid "Mesh Up Axis:"
  5313. msgstr "Örüntü Üst Ekseni:"
  5314. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5315. msgid "Random Rotation:"
  5316. msgstr "Rastgele Döndürme:"
  5317. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Random Tilt:"
  5319. msgstr "Rastgele Eğilme:"
  5320. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Random Scale:"
  5322. msgstr "Rastgele Ölçek:"
  5323. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "Populate"
  5325. msgstr "Doldur"
  5326. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  5327. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5328. msgid "Create Navigation Polygon"
  5329. msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur"
  5330. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5331. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5332. msgid "Convert to CPUParticles"
  5333. msgstr "CPUParçacıklar 'a dönüştür"
  5334. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5335. msgid "Generating Visibility Rect"
  5336. msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üretiliyor"
  5337. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5338. msgid "Generate Visibility Rect"
  5339. msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret"
  5340. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5341. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  5342. msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
  5343. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5344. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  5345. msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
  5346. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  5347. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Generation Time (sec):"
  5349. msgstr "Nesil Süresi (sn):"
  5350. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5351. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  5352. msgstr "Geometrik şeklin yüzeyleri herhangi bir alana sahip değiller."
  5353. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5354. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  5355. msgstr "Geometrik şekilde hiç yüzey yok."
  5356. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5357. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  5358. msgstr "\"%s\" Uzamsal şekilden türetilmemiş."
  5359. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5360. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  5361. msgstr "\"%s\" herhangi bir geometriye sahip değil."
  5362. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5363. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  5364. msgstr "\"%s\" yüzey geometrisine sahip değil."
  5365. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5366. msgid "Create Emitter"
  5367. msgstr "Yayıcı Oluştur"
  5368. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5369. msgid "Emission Points:"
  5370. msgstr "Emisyon Noktaları:"
  5371. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5372. msgid "Surface Points"
  5373. msgstr "Yüzey Noktaları"
  5374. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5375. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  5376. msgstr "Yüzey Noktaları+Normal (Yönlendirilmiş)"
  5377. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5378. msgid "Volume"
  5379. msgstr "Oylum"
  5380. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5381. msgid "Emission Source: "
  5382. msgstr "Emisyon Kaynağı: "
  5383. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5384. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  5385. msgstr "Bir işlemci malzeme türü 'ParticlesMaterial' gereklidir."
  5386. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5387. msgid "Generating AABB"
  5388. msgstr "AABB Üretimi"
  5389. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  5390. msgid "Generate Visibility AABB"
  5391. msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret"
  5392. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5393. msgid "Remove Point from Curve"
  5394. msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
  5395. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5396. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  5397. msgstr "Eğriden Çıkış-Kontrol Kaldır"
  5398. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5399. msgid "Remove In-Control from Curve"
  5400. msgstr "Eğriden Giriş-Kontrol Kaldır"
  5401. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5402. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5403. msgid "Add Point to Curve"
  5404. msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
  5405. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5406. msgid "Split Curve"
  5407. msgstr "Eğriyi Böl"
  5408. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5409. msgid "Move Point in Curve"
  5410. msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
  5411. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5412. msgid "Move In-Control in Curve"
  5413. msgstr "Eğride Giriş-Kontrol Taşı"
  5414. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5415. msgid "Move Out-Control in Curve"
  5416. msgstr "Eğride Çıkış-Kontrol Taşı"
  5417. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5418. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5419. msgid "Select Points"
  5420. msgstr "Noktaları Seç"
  5421. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5422. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5423. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  5424. msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
  5425. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5426. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5427. msgid "Click: Add Point"
  5428. msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
  5429. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5430. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  5431. msgstr "Sol Tıkla: Parçayı Böl (eğride)"
  5432. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5433. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5434. msgid "Right Click: Delete Point"
  5435. msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
  5436. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5437. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  5438. msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)"
  5439. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5440. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5441. msgid "Add Point (in empty space)"
  5442. msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
  5443. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5444. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5445. msgid "Delete Point"
  5446. msgstr "Noktayı Sil"
  5447. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5448. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5449. msgid "Close Curve"
  5450. msgstr "Eğriyi Kapat"
  5451. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5452. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5453. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  5454. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  5455. msgid "Options"
  5456. msgstr "Seçenekler"
  5457. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5458. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5459. msgid "Mirror Handle Angles"
  5460. msgstr "Tutucu Açılarını Yansıt"
  5461. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  5462. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5463. msgid "Mirror Handle Lengths"
  5464. msgstr "Tutucu Uzunluklarını Yansıt"
  5465. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5466. msgid "Curve Point #"
  5467. msgstr "Eğri Noktası #"
  5468. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5469. msgid "Set Curve Point Position"
  5470. msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
  5471. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5472. msgid "Set Curve In Position"
  5473. msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
  5474. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5475. msgid "Set Curve Out Position"
  5476. msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
  5477. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5478. msgid "Split Path"
  5479. msgstr "Yolu Ayır"
  5480. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5481. msgid "Remove Path Point"
  5482. msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
  5483. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5484. msgid "Remove Out-Control Point"
  5485. msgstr "Çıkış-Kontrol Noktası Kaldır"
  5486. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5487. msgid "Remove In-Control Point"
  5488. msgstr "Giriş-Kontrol Noktasını Kaldır"
  5489. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5490. msgid "Split Segment (in curve)"
  5491. msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
  5492. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  5493. msgid "Move Joint"
  5494. msgstr "Kesişimi Taşı"
  5495. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5496. msgid ""
  5497. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  5498. msgstr "Polygon2D'nin iskelet niteliği Skeleton2D düğümü değil"
  5499. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5500. msgid "Sync Bones"
  5501. msgstr "Kemikleri Eşleştir"
  5502. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5503. msgid ""
  5504. "No texture in this polygon.\n"
  5505. "Set a texture to be able to edit UV."
  5506. msgstr ""
  5507. "Bu çokgende doku yok.\n"
  5508. "UV düzenleyebilmek için doku ekleyin."
  5509. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5510. msgid "Create UV Map"
  5511. msgstr "UV Haritası Oluştur"
  5512. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5513. msgid ""
  5514. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  5515. "viewport."
  5516. msgstr ""
  5517. "Polygon2D dahili köşelere sahip, haliyle artık görünüm bölümünde "
  5518. "düzenlenemez."
  5519. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5520. msgid "Create Polygon & UV"
  5521. msgstr "Çokgen & UV Oluştur"
  5522. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5523. msgid "Create Internal Vertex"
  5524. msgstr "Dahili Köşe Oluştur"
  5525. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5526. msgid "Remove Internal Vertex"
  5527. msgstr "Dahili Köşe Kaldır"
  5528. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5529. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  5530. msgstr "Geçersiz çokgen (en az 3 köşeye gerek var)"
  5531. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5532. msgid "Add Custom Polygon"
  5533. msgstr "İsteğe bağlı Çokgen Ekle"
  5534. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5535. msgid "Remove Custom Polygon"
  5536. msgstr "İsteğe bağlı Çokgen Kaldır"
  5537. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5538. msgid "Transform UV Map"
  5539. msgstr "UV Haritasını Dönüştür"
  5540. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5541. msgid "Transform Polygon"
  5542. msgstr "Çokgeni Dönüştür"
  5543. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5544. msgid "Paint Bone Weights"
  5545. msgstr "Kemik Ağırlık Boyama"
  5546. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5547. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  5548. msgstr "Çokgen 2D UV Düzenleyicisini aç."
  5549. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5550. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  5551. msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
  5552. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5553. msgid "UV"
  5554. msgstr "UV"
  5555. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5556. msgid "Points"
  5557. msgstr "Noktalar"
  5558. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5559. msgid "Polygons"
  5560. msgstr "Çokgenler"
  5561. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5562. msgid "Bones"
  5563. msgstr "Kemikler"
  5564. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5565. msgid "Move Points"
  5566. msgstr "Noktaları Taşı"
  5567. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5568. msgid "Command: Rotate"
  5569. msgstr "Ctrl: Döndür"
  5570. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5571. msgid "Shift: Move All"
  5572. msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
  5573. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5574. msgid "Shift+Command: Scale"
  5575. msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçeklendir"
  5576. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5577. msgid "Ctrl: Rotate"
  5578. msgstr "Ctrl: Döndür"
  5579. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5580. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  5581. msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
  5582. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5583. msgid "Move Polygon"
  5584. msgstr "Çokgeni Taşı"
  5585. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5586. msgid "Rotate Polygon"
  5587. msgstr "Çokgeni Döndür"
  5588. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5589. msgid "Scale Polygon"
  5590. msgstr "Çokgeni Ölçekle"
  5591. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5592. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  5593. msgstr "İsteğe bağlı çokgen oluştur. İsteğe bağlı çokgen görüntü işleme."
  5594. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5595. msgid ""
  5596. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  5597. "disabled."
  5598. msgstr ""
  5599. "İsteğe bağlı çokgen kaldır. Eğer hiç çokgen kalmazsa, çokgen görüntü işleme "
  5600. "kapanır."
  5601. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5602. msgid "Paint weights with specified intensity."
  5603. msgstr "Belirtilen yoğunlukla ağırlık boya."
  5604. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5605. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  5606. msgstr "Belirtilen yoğunlukla ağırlık boya temizle."
  5607. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5608. msgid "Radius:"
  5609. msgstr "Yarıçap:"
  5610. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5611. msgid "Copy Polygon to UV"
  5612. msgstr "Çokgeni UV'ye kopyala"
  5613. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5614. msgid "Copy UV to Polygon"
  5615. msgstr "UV'yi çokgene kopyala"
  5616. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5617. msgid "Clear UV"
  5618. msgstr "UV yi Temizle"
  5619. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5620. msgid "Grid Settings"
  5621. msgstr "Izgara Ayarları"
  5622. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5623. msgid "Snap"
  5624. msgstr "Yapış"
  5625. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5626. msgid "Enable Snap"
  5627. msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
  5628. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5629. msgid "Grid"
  5630. msgstr "Izgara"
  5631. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5632. msgid "Show Grid"
  5633. msgstr "Izgarayı Göster"
  5634. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5635. msgid "Configure Grid:"
  5636. msgstr "Izgarayı Yapılandır:"
  5637. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5638. msgid "Grid Offset X:"
  5639. msgstr "Izgara Çıkıntı X:"
  5640. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5641. msgid "Grid Offset Y:"
  5642. msgstr "Izgara Çıkıntı Y:"
  5643. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5644. msgid "Grid Step X:"
  5645. msgstr "Izgara Adımı X:"
  5646. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5647. msgid "Grid Step Y:"
  5648. msgstr "Izgara Adımı Y:"
  5649. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5650. msgid "Sync Bones to Polygon"
  5651. msgstr "Kemikleri Çokgene Eşleştir"
  5652. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5653. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  5654. msgstr "HATA: Kaynak yüklenemedi!"
  5655. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5656. msgid "Add Resource"
  5657. msgstr "Kaynak Ekle"
  5658. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5659. msgid "Rename Resource"
  5660. msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır"
  5661. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5662. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5663. msgid "Delete Resource"
  5664. msgstr "Kaynağı Sil"
  5665. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5666. msgid "Resource clipboard is empty!"
  5667. msgstr "Kaynak panosu boş!"
  5668. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5669. msgid "Paste Resource"
  5670. msgstr "Kaynağı Yapıştır"
  5671. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5672. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5673. msgid "Instance:"
  5674. msgstr "Örnek:"
  5675. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5676. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5677. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5678. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5679. msgid "Type:"
  5680. msgstr "Tür:"
  5681. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5682. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5683. msgid "Open in Editor"
  5684. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  5685. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5686. msgid "Load Resource"
  5687. msgstr "Kaynak Yükle"
  5688. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5689. msgid "ResourcePreloader"
  5690. msgstr "KaynakÖnyükleyici"
  5691. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5692. msgid "Flip Portals"
  5693. msgstr "Portalları Çevir"
  5694. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5695. msgid "Room Generate Points"
  5696. msgstr "Oda Noktalar Oluştur"
  5697. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5698. msgid "Generate Points"
  5699. msgstr "Noktalar Oluştur"
  5700. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5701. msgid "Flip Portal"
  5702. msgstr "Portalı Çevir"
  5703. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5704. msgid "Occluder Set Transform"
  5705. msgstr "Engelleyici Dönüşümü Ayarla"
  5706. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  5707. msgid "Center Node"
  5708. msgstr "Node'u Ortala"
  5709. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5710. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  5711. msgstr "Animasyon ağacı AnimasyonOynatıcı'ya atanmış yola sahip değil"
  5712. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5713. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  5714. msgstr "Animasyon ağacı yolu geçersizdir"
  5715. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5716. msgid "Clear Recent Files"
  5717. msgstr "En Son Dosyaları Temizle"
  5718. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5719. msgid "Close and save changes?"
  5720. msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?"
  5721. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5722. msgid "Error writing TextFile:"
  5723. msgstr "Metin Dosyası kaydedilirken hata:"
  5724. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5725. msgid "Could not load file at:"
  5726. msgstr "Şu dosya yüklenemedi:"
  5727. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5728. msgid "Error saving file!"
  5729. msgstr "Dosya kaydedilirken hata!"
  5730. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5731. msgid "Error while saving theme."
  5732. msgstr "Tema kaydedilirken hata."
  5733. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5734. msgid "Error Saving"
  5735. msgstr "Kaydedilirken hata"
  5736. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5737. msgid "Error importing theme."
  5738. msgstr "Tema içe aktarılırken hata."
  5739. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5740. msgid "Error Importing"
  5741. msgstr "İçe aktarılırken hata"
  5742. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5743. msgid "New Text File..."
  5744. msgstr "Yeni Metin Dosyası..."
  5745. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5746. msgid "Open File"
  5747. msgstr "Dosya Aç"
  5748. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5749. msgid "Save File As..."
  5750. msgstr "Farklı Kaydet..."
  5751. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5752. msgid "Can't obtain the script for running."
  5753. msgstr "Çalıştırmak için komut dosyası alınamıyor."
  5754. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5755. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  5756. msgstr "Komut dosyası yeniden yüklenemedi, konsolda hataları denetleyin."
  5757. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5758. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  5759. msgstr "Komut dosyası araç modunda değil, çalıştırılamayacak."
  5760. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5761. msgid ""
  5762. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  5763. msgstr ""
  5764. "Komut dosyasının çalışabilmesi için EditörScript'den devrolunmalı ve araç "
  5765. "moduna ayarlandmalı."
  5766. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5767. msgid "Import Theme"
  5768. msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
  5769. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5770. msgid "Error while saving theme"
  5771. msgstr "Tema kaydedilirken hata"
  5772. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5773. msgid "Error saving"
  5774. msgstr "Kaydedilirken hata"
  5775. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5776. msgid "Save Theme As..."
  5777. msgstr "Temayı Farklı Kaydet..."
  5778. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5779. msgid "%s Class Reference"
  5780. msgstr "%s Class referansı"
  5781. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5782. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5783. msgid "Find Next"
  5784. msgstr "Sonraki Bul"
  5785. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5786. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5787. msgid "Find Previous"
  5788. msgstr "Öncekini Bul"
  5789. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5790. msgid "Filter scripts"
  5791. msgstr "Betikleri Süz"
  5792. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5793. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  5794. msgstr "Metot listesini alfabetik sıralamayı aç/kapa."
  5795. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5796. msgid "Filter methods"
  5797. msgstr "Metotları filtrele"
  5798. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5799. msgid "Sort"
  5800. msgstr "Sırala"
  5801. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5802. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5803. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5804. msgid "Move Up"
  5805. msgstr "Yukarı Taşı"
  5806. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5807. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5808. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5809. msgid "Move Down"
  5810. msgstr "Aşağı Taşı"
  5811. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5812. msgid "Next Script"
  5813. msgstr "Sonraki betik"
  5814. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5815. msgid "Previous Script"
  5816. msgstr "Önceki betik"
  5817. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5818. msgid "File"
  5819. msgstr "Dosya"
  5820. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5821. msgid "Open..."
  5822. msgstr "Aç..."
  5823. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5824. msgid "Reopen Closed Script"
  5825. msgstr "Kapatılan betiği tekrar Aç"
  5826. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5827. msgid "Save All"
  5828. msgstr "Tümünü kaydet"
  5829. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5830. msgid "Soft Reload Script"
  5831. msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
  5832. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5833. msgid "Copy Script Path"
  5834. msgstr "Betik Yolunu Kopyala"
  5835. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5836. msgid "History Previous"
  5837. msgstr "Geçmişe Dönüş"
  5838. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5839. msgid "History Next"
  5840. msgstr "Sonrakine İlerle"
  5841. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5842. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5843. msgid "Theme"
  5844. msgstr "Tema"
  5845. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5846. msgid "Import Theme..."
  5847. msgstr "Tema İçe Aktar..."
  5848. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5849. msgid "Reload Theme"
  5850. msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle"
  5851. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5852. msgid "Save Theme"
  5853. msgstr "Kalıbı Kaydet"
  5854. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5855. msgid "Close All"
  5856. msgstr "Tümünü Kapat"
  5857. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5858. msgid "Close Docs"
  5859. msgstr "Belgeleri Kapat"
  5860. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5861. msgid "Run"
  5862. msgstr "Çalıştır"
  5863. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5864. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5865. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5866. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5867. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5868. msgid "Search"
  5869. msgstr "Ara"
  5870. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5871. msgid "Step Into"
  5872. msgstr "İçeri Adımla"
  5873. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5874. msgid "Step Over"
  5875. msgstr "Adımla"
  5876. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5877. msgid "Break"
  5878. msgstr "Ara Ver"
  5879. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5880. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5881. msgid "Continue"
  5882. msgstr "Devam Et"
  5883. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5884. msgid "Keep Debugger Open"
  5885. msgstr "Hata Ayıklayıcıyı Açık Tut"
  5886. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5887. msgid "Debug with External Editor"
  5888. msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
  5889. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5890. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5891. msgid "Online Docs"
  5892. msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
  5893. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5894. msgid "Open Godot online documentation."
  5895. msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç."
  5896. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5897. msgid "Search the reference documentation."
  5898. msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
  5899. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5900. msgid "Go to previous edited document."
  5901. msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git."
  5902. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5903. msgid "Go to next edited document."
  5904. msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
  5905. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5906. msgid "Discard"
  5907. msgstr "Çıkart"
  5908. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5909. msgid ""
  5910. "The following files are newer on disk.\n"
  5911. "What action should be taken?:"
  5912. msgstr ""
  5913. "Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
  5914. "Hangi eylem yapılsın?:"
  5915. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5916. msgid "Debugger"
  5917. msgstr "Hata Ayıklayıcı"
  5918. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5919. msgid "Search Results"
  5920. msgstr "Arama Sonuçları"
  5921. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5922. msgid "Clear Recent Scripts"
  5923. msgstr "En Son Betikleri Temizle"
  5924. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5925. msgid "Connections to method:"
  5926. msgstr "Metotlara bağlantılar:"
  5927. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5928. msgid "Source"
  5929. msgstr "Kaynak"
  5930. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5931. msgid "Target"
  5932. msgstr "Hedef"
  5933. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5934. msgid ""
  5935. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  5936. msgstr ""
  5937. "'%s' düğümünden '%s' düğümüne, '%s' sinyali için '%s' bağlantı metodu eksik."
  5938. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5939. msgid "[Ignore]"
  5940. msgstr "[Gözardı et]"
  5941. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5942. msgid "Line"
  5943. msgstr "Satır"
  5944. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5945. msgid "Go to Function"
  5946. msgstr "İşleve Git"
  5947. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5948. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  5949. msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir."
  5950. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5951. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5952. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  5953. msgstr ""
  5954. "Bu sahnede '% s' komut dosyası kullanılmadığı için düğümler bırakılamıyor."
  5955. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5956. msgid "Lookup Symbol"
  5957. msgstr "Simgeyi Araştır"
  5958. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5959. msgid "Pick Color"
  5960. msgstr "Renk Seç"
  5961. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5962. msgid "Convert Case"
  5963. msgstr "Büyük/Küçük Harf Dönüştür"
  5964. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5965. msgid "Uppercase"
  5966. msgstr "Büyük harf"
  5967. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5968. msgid "Lowercase"
  5969. msgstr "Küçük harf"
  5970. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5971. msgid "Capitalize"
  5972. msgstr "Büyük harfe çevirme"
  5973. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5974. msgid "Syntax Highlighter"
  5975. msgstr "Yazım Vurgulama"
  5976. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5977. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5978. msgid "Bookmarks"
  5979. msgstr "Yer imleri"
  5980. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5981. msgid "Breakpoints"
  5982. msgstr "Hata ayıklama noktaları"
  5983. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5984. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5985. msgid "Go To"
  5986. msgstr "Şuna Git"
  5987. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5988. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  5989. msgid "Cut"
  5990. msgstr "Kes"
  5991. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5992. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  5993. msgid "Select All"
  5994. msgstr "Hepsini Seç"
  5995. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5996. msgid "Delete Line"
  5997. msgstr "Satırı Sil"
  5998. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5999. msgid "Indent Left"
  6000. msgstr "Sola Girintile"
  6001. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6002. msgid "Indent Right"
  6003. msgstr "Sağa Girintile"
  6004. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6005. msgid "Toggle Comment"
  6006. msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
  6007. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6008. msgid "Fold/Unfold Line"
  6009. msgstr "Satırı Katla/Aç"
  6010. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6011. msgid "Fold All Lines"
  6012. msgstr "Tüm Satırları Daralt"
  6013. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6014. msgid "Unfold All Lines"
  6015. msgstr "Tüm Satırları Genişlet"
  6016. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6017. msgid "Complete Symbol"
  6018. msgstr "Simgeyi Tamamla"
  6019. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6020. msgid "Evaluate Selection"
  6021. msgstr "Seçimi Değerlendir"
  6022. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6023. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  6024. msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
  6025. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6026. msgid "Convert Indent to Spaces"
  6027. msgstr "Girintiyi Boşluklara Dönüştür"
  6028. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6029. msgid "Convert Indent to Tabs"
  6030. msgstr "Girintiyi Sekmelere Dönüştür"
  6031. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6032. msgid "Auto Indent"
  6033. msgstr "Kendinden Girintili"
  6034. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6035. msgid "Find in Files..."
  6036. msgstr "Dosyalarda Bul..."
  6037. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6038. msgid "Contextual Help"
  6039. msgstr "Bağlamsal Yardım"
  6040. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6041. msgid "Toggle Bookmark"
  6042. msgstr "Yer imleri Aç / Kapat"
  6043. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6044. msgid "Go to Next Bookmark"
  6045. msgstr "Sonraki Yerimine Git"
  6046. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6047. msgid "Go to Previous Bookmark"
  6048. msgstr "Önceki Yerimine Git"
  6049. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6050. msgid "Remove All Bookmarks"
  6051. msgstr "Bütün Yer imlerini Kaldır"
  6052. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6053. msgid "Go to Function..."
  6054. msgstr "İşleve Git..."
  6055. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6056. msgid "Go to Line..."
  6057. msgstr "Satıra Git..."
  6058. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6059. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6060. msgid "Toggle Breakpoint"
  6061. msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
  6062. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6063. msgid "Remove All Breakpoints"
  6064. msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır"
  6065. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6066. msgid "Go to Next Breakpoint"
  6067. msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git"
  6068. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  6069. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  6070. msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
  6071. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  6072. msgid ""
  6073. "This shader has been modified on on disk.\n"
  6074. "What action should be taken?"
  6075. msgstr ""
  6076. "Bu shader klasörde değiştirilmiş.\n"
  6077. "Hangi eylem yapılsın?"
  6078. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  6079. msgid "Shader"
  6080. msgstr "Gölgelendirici"
  6081. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  6083. msgstr "Bu iskelette hiç kemik yok, alt öge olarak Kemik2D düğümleri oluştur."
  6084. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  6086. msgstr "Dinlenme duruşunu Kemiklere ata"
  6087. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  6089. msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
  6090. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6091. msgid "Skeleton2D"
  6092. msgstr "İskelet2D"
  6093. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6094. msgid "Reset to Rest Pose"
  6095. msgstr "Dinlenme Duruşuna Sıfırla"
  6096. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  6097. msgid "Overwrite Rest Pose"
  6098. msgstr "Dinlenme Duruşunun Üstüne Yaz"
  6099. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6100. msgid "Create physical bones"
  6101. msgstr "Fiziki kemikler oluştur"
  6102. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6103. msgid "Skeleton"
  6104. msgstr "İskelet"
  6105. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  6106. msgid "Create physical skeleton"
  6107. msgstr "Fiziki iskelet oluştur"
  6108. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  6109. msgid "Play IK"
  6110. msgstr "Oynat IK"
  6111. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6112. msgid "Orthogonal"
  6113. msgstr "Dikey"
  6114. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6115. msgid "Perspective"
  6116. msgstr "Derinlik"
  6117. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6118. msgid "Top Orthogonal"
  6119. msgstr "Üst Dikaçılı"
  6120. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6121. msgid "Top Perspective"
  6122. msgstr "Üst Perspektif"
  6123. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6124. msgid "Bottom Orthogonal"
  6125. msgstr "Alt Dikaçılı"
  6126. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6127. msgid "Bottom Perspective"
  6128. msgstr "Alt Perspektif"
  6129. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6130. msgid "Left Orthogonal"
  6131. msgstr "Sol Dikaçılı"
  6132. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6133. msgid "Left Perspective"
  6134. msgstr "Sol Perspektif"
  6135. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6136. msgid "Right Orthogonal"
  6137. msgstr "Sağ Dikaçılı"
  6138. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6139. msgid "Right Perspective"
  6140. msgstr "Sağ Perspektif"
  6141. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6142. msgid "Front Orthogonal"
  6143. msgstr "Ön Dikaçılı"
  6144. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6145. msgid "Front Perspective"
  6146. msgstr "Ön Perspektif"
  6147. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6148. msgid "Rear Orthogonal"
  6149. msgstr "Arka Dikaçılı"
  6150. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6151. msgid "Rear Perspective"
  6152. msgstr "Arka Perspektif"
  6153. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  6154. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6155. msgid " [auto]"
  6156. msgstr " [Oto]"
  6157. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
  6158. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6159. msgid " [portals active]"
  6160. msgstr " [portallar aktif]"
  6161. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6162. msgid "Transform Aborted."
  6163. msgstr "Dönüşüm Durduruldu."
  6164. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6165. msgid "X-Axis Transform."
  6166. msgstr "X-Ekseni Dönüşümü."
  6167. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6168. msgid "Y-Axis Transform."
  6169. msgstr "Y-Eksen Dönüşümü."
  6170. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6171. msgid "Z-Axis Transform."
  6172. msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
  6173. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6174. msgid "View Plane Transform."
  6175. msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
  6176. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6177. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6178. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6179. msgid "None"
  6180. msgstr "Düğüm"
  6181. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6182. msgid "Rotate"
  6183. msgstr "Döndür"
  6184. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  6185. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6186. msgid "Translate"
  6187. msgstr "Çevir"
  6188. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6189. msgid "Scale"
  6190. msgstr "Ölçekle"
  6191. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6192. msgid "Scaling: "
  6193. msgstr "Ölçekleniyor: "
  6194. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6195. msgid "Translating: "
  6196. msgstr "Çeviriliyor: "
  6197. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6198. msgid "Rotating %s degrees."
  6199. msgstr "%s Düzey Dönüyor."
  6200. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6201. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  6202. msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
  6203. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6204. msgid "Animation Key Inserted."
  6205. msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
  6206. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6207. msgid "Pitch:"
  6208. msgstr "Perde:"
  6209. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6210. msgid "Yaw:"
  6211. msgstr "Sapma:"
  6212. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6213. msgid "Size:"
  6214. msgstr "Boyut:"
  6215. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6216. msgid "Objects Drawn:"
  6217. msgstr "Çizilmiş Nesneler:"
  6218. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6219. msgid "Material Changes:"
  6220. msgstr "Materyal Değişiklikleri:"
  6221. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6222. msgid "Shader Changes:"
  6223. msgstr "Gölgelendirici Değişiklikleri:"
  6224. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6225. msgid "Surface Changes:"
  6226. msgstr "Yüzey Değişiklikleri:"
  6227. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6228. msgid "Draw Calls:"
  6229. msgstr "Çizim Çağrıları:"
  6230. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6231. msgid "Vertices:"
  6232. msgstr "Köşenoktalar:"
  6233. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6234. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  6235. msgstr "Kare hızı: %d (%s ms)"
  6236. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6237. msgid "Top View."
  6238. msgstr "Üstten Görünüm."
  6239. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6240. msgid "Bottom View."
  6241. msgstr "Alttan Görünüm."
  6242. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6243. msgid "Left View."
  6244. msgstr "Soldan Görünüm."
  6245. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6246. msgid "Right View."
  6247. msgstr "Sağdan Görünüm."
  6248. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6249. msgid "Front View."
  6250. msgstr "Önden Görünüm."
  6251. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6252. msgid "Rear View."
  6253. msgstr "Arkadan Görünüm."
  6254. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6255. msgid "Align Transform with View"
  6256. msgstr "Dönüşümü Görünümle Eşle"
  6257. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6258. msgid "Align Rotation with View"
  6259. msgstr "Dönüşü Görünümle eşle"
  6260. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6261. msgid "No parent to instance a child at."
  6262. msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
  6263. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6264. msgid "This operation requires a single selected node."
  6265. msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
  6266. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6267. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  6268. msgstr "Otomatik Dikey Etkinleştirildi"
  6269. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6270. msgid "Lock View Rotation"
  6271. msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
  6272. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6273. msgid "Display Normal"
  6274. msgstr "Olağanı Görüntüle"
  6275. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6276. msgid "Display Wireframe"
  6277. msgstr "Telkafes Görüntüle"
  6278. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6279. msgid "Display Overdraw"
  6280. msgstr "Abartı Görüntüle"
  6281. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6282. msgid "Display Unshaded"
  6283. msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
  6284. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6285. msgid "View Environment"
  6286. msgstr "Ortamı Göster"
  6287. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6288. msgid "View Gizmos"
  6289. msgstr "Gizmoları Göster"
  6290. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6291. msgid "View Information"
  6292. msgstr "Bilgi Göster"
  6293. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6294. msgid "View FPS"
  6295. msgstr "FPS'yi Göster"
  6296. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6297. msgid "Half Resolution"
  6298. msgstr "Yarım Çözünürlük"
  6299. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6300. msgid "Audio Listener"
  6301. msgstr "Ses Dinleyici"
  6302. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6303. msgid "Enable Doppler"
  6304. msgstr "Doppler'i etkinleştir"
  6305. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6306. msgid "Cinematic Preview"
  6307. msgstr "Sinematik Önizleme"
  6308. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6309. msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
  6310. msgstr "GLES2 işleyici kullanılırken kullanılamaz."
  6311. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6312. msgid "Freelook Left"
  6313. msgstr "Sola Serbest Bakış"
  6314. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6315. msgid "Freelook Right"
  6316. msgstr "Sağa Serbest Bakış"
  6317. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6318. msgid "Freelook Forward"
  6319. msgstr "İleri Serbest Bakış"
  6320. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6321. msgid "Freelook Backwards"
  6322. msgstr "Geriye Serbest Bakış"
  6323. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6324. msgid "Freelook Up"
  6325. msgstr "Yukarı Serbest Bakış"
  6326. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6327. msgid "Freelook Down"
  6328. msgstr "Aşağı Serbest Bakış"
  6329. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6330. msgid "Freelook Speed Modifier"
  6331. msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
  6332. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6333. msgid "Freelook Slow Modifier"
  6334. msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
  6335. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6336. msgid "Toggle Camera Preview"
  6337. msgstr "Kamera Görünürlüğünü Değiştir"
  6338. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6339. msgid "View Rotation Locked"
  6340. msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
  6341. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6342. msgid ""
  6343. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  6344. msgstr ""
  6345. "Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin "
  6346. "(Görünüm -> Ayarlar ...)"
  6347. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6348. msgid ""
  6349. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  6350. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  6351. msgstr ""
  6352. "Not: Gösterilen FPS değeri editörün çerçeve hızıdır.\n"
  6353. "Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz."
  6354. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6355. msgid "Convert Rooms"
  6356. msgstr "Odaları Dönüştür"
  6357. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6358. msgid "XForm Dialog"
  6359. msgstr "XForm İletişim Kutusu"
  6360. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6361. msgid ""
  6362. "Click to toggle between visibility states.\n"
  6363. "\n"
  6364. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  6365. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  6366. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  6367. msgstr ""
  6368. "Görünürlük ifadelerini değiştirmek için tıklayın.\n"
  6369. "\n"
  6370. "Açık göz: Gizmo görünür.\n"
  6371. "Kapalı göz: Gizmo görünmez.\n"
  6372. "Yarı-açık göz: Gizmo aynı zamanda saydam yüzeylerden görünür (\"x-ray\")."
  6373. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6374. msgid "Snap Nodes to Floor"
  6375. msgstr "Düğümleri Zemine Yapıştır"
  6376. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6377. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  6378. msgstr "Seçimi hizalamak için somut zemin bulunamıyor."
  6379. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6380. msgid "Use Local Space"
  6381. msgstr "Yerel Ekseni Kullan"
  6382. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6383. msgid "Use Snap"
  6384. msgstr "Yapışma Kullan"
  6385. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6386. msgid "Converts rooms for portal culling."
  6387. msgstr "Odaları portal ayıklama için dönüştürür."
  6388. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6389. msgid "Bottom View"
  6390. msgstr "Alttan Görünüm"
  6391. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6392. msgid "Top View"
  6393. msgstr "Üstten Görünüm"
  6394. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6395. msgid "Rear View"
  6396. msgstr "Arkadan Görünüm"
  6397. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6398. msgid "Front View"
  6399. msgstr "Önden Görünüm"
  6400. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6401. msgid "Left View"
  6402. msgstr "Soldan Görünüm"
  6403. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6404. msgid "Right View"
  6405. msgstr "Sağdan Görünüm"
  6406. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6407. msgid "Orbit View Down"
  6408. msgstr "Yörünge Görünümü Alt"
  6409. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6410. msgid "Orbit View Left"
  6411. msgstr "Yörünge Görünümü Sol"
  6412. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6413. msgid "Orbit View Right"
  6414. msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
  6415. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6416. msgid "Orbit View Up"
  6417. msgstr "Yörünge Görünümü Yukarı"
  6418. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6419. msgid "Orbit View 180"
  6420. msgstr "Yörünge Görünümü 180"
  6421. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6422. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  6423. msgstr "Derinlikli / Sığ Görünüme Değiştir"
  6424. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6425. msgid "Insert Animation Key"
  6426. msgstr "Animasyon Anahtarı Ekle"
  6427. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6428. msgid "Focus Origin"
  6429. msgstr "Başlatıma Odaklan"
  6430. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6431. msgid "Focus Selection"
  6432. msgstr "Seçime Odaklan"
  6433. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6434. msgid "Toggle Freelook"
  6435. msgstr "Serbest Bakış Aç / Kapat"
  6436. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6437. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6438. msgid "Transform"
  6439. msgstr "Dönüşüm"
  6440. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6441. msgid "Snap Object to Floor"
  6442. msgstr "Nesneyi zemine hizala"
  6443. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6444. msgid "Transform Dialog..."
  6445. msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..."
  6446. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6447. msgid "1 Viewport"
  6448. msgstr "1 Görüntü Kapısı"
  6449. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6450. msgid "2 Viewports"
  6451. msgstr "2 Görüntü Kapısı"
  6452. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6453. msgid "2 Viewports (Alt)"
  6454. msgstr "2 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
  6455. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6456. msgid "3 Viewports"
  6457. msgstr "3 Görüntü Kapısı"
  6458. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6459. msgid "3 Viewports (Alt)"
  6460. msgstr "3 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
  6461. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6462. msgid "4 Viewports"
  6463. msgstr "4 Görüntü Kapısı"
  6464. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6465. msgid "Gizmos"
  6466. msgstr "Gizmolar"
  6467. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6468. msgid "View Origin"
  6469. msgstr "Başlatım Görünümü"
  6470. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6471. msgid "View Grid"
  6472. msgstr "Izgara Görünümü"
  6473. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6474. msgid "View Portal Culling"
  6475. msgstr "Portal Ayırmayı Görüntüle"
  6476. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6477. msgid "View Occlusion Culling"
  6478. msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle"
  6479. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6480. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6481. msgid "Settings..."
  6482. msgstr "Ayarlar..."
  6483. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6484. msgid "Snap Settings"
  6485. msgstr "Yapışma Ayarları"
  6486. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6487. msgid "Translate Snap:"
  6488. msgstr "Yapışmayı Çevir:"
  6489. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6490. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  6491. msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):"
  6492. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6493. msgid "Scale Snap (%):"
  6494. msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):"
  6495. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6496. msgid "Viewport Settings"
  6497. msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
  6498. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6499. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  6500. msgstr "Perspektif FOV (düzey):"
  6501. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6502. msgid "View Z-Near:"
  6503. msgstr "Z-Yakını Göster:"
  6504. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6505. msgid "View Z-Far:"
  6506. msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:"
  6507. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6508. msgid "Transform Change"
  6509. msgstr "Dönüşümü Değiştir"
  6510. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6511. msgid "Translate:"
  6512. msgstr "Çevir:"
  6513. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6514. msgid "Rotate (deg.):"
  6515. msgstr "Döndür (düzey):"
  6516. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6517. msgid "Scale (ratio):"
  6518. msgstr "Ölçek (oran):"
  6519. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6520. msgid "Transform Type"
  6521. msgstr "Dönüştürme Türü"
  6522. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6523. msgid "Pre"
  6524. msgstr "Öncesi"
  6525. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6526. msgid "Post"
  6527. msgstr "Sonrası"
  6528. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6529. msgid "Unnamed Gizmo"
  6530. msgstr "Adsız Aygıt"
  6531. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6532. msgid "Create Mesh2D"
  6533. msgstr "Örüntü2D Oluştur"
  6534. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6535. msgid "Mesh2D Preview"
  6536. msgstr "Mesh2B Önizleme"
  6537. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6538. msgid "Create Polygon2D"
  6539. msgstr "Çokgen2D Oluştur"
  6540. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6541. msgid "Polygon2D Preview"
  6542. msgstr "Çokgen2B Önizleme"
  6543. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6544. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  6545. msgstr "TemasÇokgen2D Oluştur"
  6546. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6547. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  6548. msgstr "TemasÇokgen2B Önizle"
  6549. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6550. msgid "Create LightOccluder2D"
  6551. msgstr "IşıkEngelleyici2D Oluştur"
  6552. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6553. msgid "LightOccluder2D Preview"
  6554. msgstr "IşıkEngelleyici2D Önizle"
  6555. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6556. msgid "Sprite is empty!"
  6557. msgstr "HayaliÇizimlik Boş!"
  6558. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6559. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  6560. msgstr ""
  6561. "HayaliÇizimlik, animasyon çerçevelerini kullanarak örüntüye dönüştürülemiyor."
  6562. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6563. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  6564. msgstr "Geçersiz geometri, örüntü ile değiştirilemiyor."
  6565. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6566. msgid "Convert to Mesh2D"
  6567. msgstr "Örüntü2D'ye döüştür"
  6568. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6569. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  6570. msgstr "Geçersiz geometri, çokgen oluşturulamıyor."
  6571. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6572. msgid "Convert to Polygon2D"
  6573. msgstr "Çokgen2D'ye dönüştür"
  6574. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6575. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  6576. msgstr "Geçersiz geometri, temas çokgeni oluşturulamıyor."
  6577. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  6579. msgstr "TemasÇokgen2D akranı oluşturulamıyor"
  6580. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  6582. msgstr "Geçersiz geometri, ışık engelleyici oluşturulamıyor."
  6583. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6584. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  6585. msgstr "Engelleyici Çokgeni akranı Oluştur"
  6586. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Sprite"
  6588. msgstr "HayaliÇizimlik"
  6589. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6590. msgid "Simplification: "
  6591. msgstr "Sadeleştirme: "
  6592. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6593. msgid "Shrink (Pixels): "
  6594. msgstr "Sıkıştır (Pikselleri): "
  6595. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6596. msgid "Grow (Pixels): "
  6597. msgstr "Büyüt (Pikselleri): "
  6598. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6599. msgid "Update Preview"
  6600. msgstr "Önizlemeyi Güncelle"
  6601. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6602. msgid "Settings:"
  6603. msgstr "Ayarlar:"
  6604. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6605. msgid "No Frames Selected"
  6606. msgstr "Çerçeve seçilmedi"
  6607. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6608. msgid "Add %d Frame(s)"
  6609. msgstr "%d Çerçeve[ler]'i ekle"
  6610. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6611. msgid "Add Frame"
  6612. msgstr "Çerçeve Ekle"
  6613. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6614. msgid "Unable to load images"
  6615. msgstr "Resimler yüklenemiyor"
  6616. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6617. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  6618. msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!"
  6619. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6620. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  6621. msgstr "Kaynak panosu boş ya da bir doku değil!"
  6622. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6623. msgid "Paste Frame"
  6624. msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
  6625. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6626. msgid "Add Empty"
  6627. msgstr "Boş Ekle"
  6628. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6629. msgid "Change Animation FPS"
  6630. msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
  6631. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6632. msgid "(empty)"
  6633. msgstr "(boş)"
  6634. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6635. msgid "Move Frame"
  6636. msgstr "Çerçeveyi Taşı"
  6637. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6638. msgid "Animations:"
  6639. msgstr "Animasyonlar:"
  6640. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6641. msgid "New Animation"
  6642. msgstr "Yeni Animasyon"
  6643. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6644. msgid "Speed:"
  6645. msgstr "Hız:"
  6646. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6647. msgid "Loop"
  6648. msgstr "Döngü"
  6649. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6650. msgid "Animation Frames:"
  6651. msgstr "Animasyon Çerçeveleri:"
  6652. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6653. msgid "Add a Texture from File"
  6654. msgstr "Dosyadan doku ekle"
  6655. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6656. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  6657. msgstr "HayaliÇizimlik'ten Çerçeve Ekle"
  6658. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6659. msgid "Insert Empty (Before)"
  6660. msgstr "Boş Ekle (Önce)"
  6661. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6662. msgid "Insert Empty (After)"
  6663. msgstr "Boş Ekle (Sonra)"
  6664. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6665. msgid "Move (Before)"
  6666. msgstr "Taşı (Önce)"
  6667. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6668. msgid "Move (After)"
  6669. msgstr "Taşı (Sonra)"
  6670. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6671. msgid "Select Frames"
  6672. msgstr "Çerçeveleri Seç"
  6673. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6674. msgid "Horizontal:"
  6675. msgstr "Yatay:"
  6676. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6677. msgid "Vertical:"
  6678. msgstr "Dikey:"
  6679. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6680. msgid "Select/Clear All Frames"
  6681. msgstr "Hepsini Seç / Temizle"
  6682. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6683. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  6684. msgstr "HayaliÇizimlik'ten Çerçeveler oluştur"
  6685. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6686. msgid "SpriteFrames"
  6687. msgstr "GörüntüKareleri"
  6688. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6689. msgid "Set Region Rect"
  6690. msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
  6691. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6692. msgid "Set Margin"
  6693. msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
  6694. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6695. msgid "Snap Mode:"
  6696. msgstr "Yapışma Kipi:"
  6697. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6698. msgid "Pixel Snap"
  6699. msgstr "Nokta Yapışması"
  6700. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6701. msgid "Grid Snap"
  6702. msgstr "Izgara Yapışması"
  6703. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6704. msgid "Auto Slice"
  6705. msgstr "Otomatik Dilimle"
  6706. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6707. msgid "Offset:"
  6708. msgstr "Kaydırma:"
  6709. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6710. msgid "Step:"
  6711. msgstr "Adım:"
  6712. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6713. msgid "Separation:"
  6714. msgstr "Ayrım:"
  6715. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6716. msgid "TextureRegion"
  6717. msgstr "DokuBölgesi"
  6718. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6719. msgid "Styleboxes"
  6720. msgstr "StilKutusu"
  6721. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6722. msgid "{num} color(s)"
  6723. msgstr "{num} renk(lar)"
  6724. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6725. msgid "No colors found."
  6726. msgstr "Renk bulunamadı."
  6727. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6728. msgid "{num} constant(s)"
  6729. msgstr "{num} Sabitler"
  6730. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6731. msgid "No constants found."
  6732. msgstr "Sabitler bulunamadı."
  6733. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6734. msgid "{num} font(s)"
  6735. msgstr "{num} yazı tipi(leri)"
  6736. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6737. msgid "No fonts found."
  6738. msgstr "Yazı tipi bulunamadı."
  6739. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6740. msgid "{num} icon(s)"
  6741. msgstr "{num} simge(ler)"
  6742. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6743. msgid "No icons found."
  6744. msgstr "Simge bulunamadı."
  6745. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6746. msgid "{num} stylebox(es)"
  6747. msgstr "{num} stil kutusu(lar)"
  6748. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6749. msgid "No styleboxes found."
  6750. msgstr "Stil kutusu bulunamadı."
  6751. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6752. msgid "{num} currently selected"
  6753. msgstr "{num} şuan seçili"
  6754. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6755. msgid "Nothing was selected for the import."
  6756. msgstr "İçe aktarma için hiçbir şey seçilmedi."
  6757. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6758. msgid "Importing Theme Items"
  6759. msgstr "Tema Ögeleri İçe Aktarılıyor"
  6760. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6761. msgid "Importing items {n}/{n}"
  6762. msgstr "{n}/{n} öğeleri içe aktarılıyor"
  6763. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6764. msgid "Updating the editor"
  6765. msgstr "Editörün güncellenmesi"
  6766. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6767. msgid "Finalizing"
  6768. msgstr "Çözümleniyor"
  6769. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6770. msgid "Filter:"
  6771. msgstr "Süzgeç:"
  6772. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6773. msgid "With Data"
  6774. msgstr "Veri ile"
  6775. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6776. msgid "Select by data type:"
  6777. msgstr "Veri türüne göre seçin:"
  6778. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6779. msgid "Select all visible color items."
  6780. msgstr "Tüm görünür renk öğelerini seçin."
  6781. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6782. msgid "Select all visible color items and their data."
  6783. msgstr "Tüm görünür renk öğelerini ve verilerini seçin."
  6784. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6785. msgid "Deselect all visible color items."
  6786. msgstr "Tüm görünür renk öğelerinin seçimini kaldırın."
  6787. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6788. msgid "Select all visible constant items."
  6789. msgstr "Tüm görünür sabit öğeleri seçin."
  6790. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6791. msgid "Select all visible constant items and their data."
  6792. msgstr "Tüm görünür sabit öğeleri ve verilerini seçin."
  6793. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6794. msgid "Deselect all visible constant items."
  6795. msgstr "Tüm görünür sabit öğelerin seçimini kaldırın."
  6796. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6797. msgid "Select all visible font items."
  6798. msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerini seçin."
  6799. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6800. msgid "Select all visible font items and their data."
  6801. msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerini ve verilerini seçin."
  6802. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6803. msgid "Deselect all visible font items."
  6804. msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerinin seçimini kaldırın."
  6805. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6806. msgid "Select all visible icon items."
  6807. msgstr "Tüm görünür simge öğelerini seçin."
  6808. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6809. msgid "Select all visible icon items and their data."
  6810. msgstr "Tüm görünür simge öğelerini ve verilerini seçin."
  6811. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6812. msgid "Deselect all visible icon items."
  6813. msgstr "Tüm görünür simge öğelerinin seçimini kaldırın."
  6814. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6815. msgid "Select all visible stylebox items."
  6816. msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini seçin."
  6817. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6818. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  6819. msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini ve verilerini seçin."
  6820. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6821. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  6822. msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerinin seçimini kaldırın."
  6823. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6824. msgid ""
  6825. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  6826. "resource."
  6827. msgstr ""
  6828. "Dikkat: Simge verileri eklemek, Tema kaynağınızın boyutunu önemli ölçüde "
  6829. "artırabilir."
  6830. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6831. msgid "Collapse types."
  6832. msgstr "Hepsini Daralt."
  6833. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6834. msgid "Expand types."
  6835. msgstr "Hepsini Genişlet."
  6836. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6837. msgid "Select all Theme items."
  6838. msgstr "Şablon Dosyası Seç."
  6839. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6840. msgid "Select With Data"
  6841. msgstr "Veri ile Seç"
  6842. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6843. msgid "Select all Theme items with item data."
  6844. msgstr "Öğe verileriyle tüm Tema öğelerini seçin."
  6845. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6846. msgid "Deselect All"
  6847. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  6848. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6849. msgid "Deselect all Theme items."
  6850. msgstr "Tüm Tema öğelerinin seçimini kaldırın."
  6851. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6852. msgid "Import Selected"
  6853. msgstr "Seçileni İçe Aktar"
  6854. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6855. msgid ""
  6856. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  6857. "closing this window.\n"
  6858. "Close anyway?"
  6859. msgstr ""
  6860. "Öğeleri İçe Aktar sekmesinde bazı öğeler seçilidir. Bu pencere "
  6861. "kapatıldığında seçim kaybolacaktır.\n"
  6862. "Yine de kapat?"
  6863. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6864. msgid ""
  6865. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  6866. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  6867. msgstr ""
  6868. "Öğelerini düzenlemek için listeden bir tema türü seçin.\n"
  6869. "Özel bir tür ekleyebilir veya başka bir temadan öğeleriyle birlikte bir tür "
  6870. "içe aktarabilirsiniz."
  6871. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6872. msgid "Remove All Color Items"
  6873. msgstr "Tüm Renk Öğelerini Kaldır"
  6874. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6875. msgid "Rename Item"
  6876. msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır"
  6877. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6878. msgid "Remove All Constant Items"
  6879. msgstr "Tüm Sabit Öğeleri Kaldır"
  6880. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6881. msgid "Remove All Font Items"
  6882. msgstr "Tüm Yazı Tipi Öğelerini Kaldır"
  6883. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6884. msgid "Remove All Icon Items"
  6885. msgstr "Tüm Simge Öğelerini Kaldır"
  6886. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6887. msgid "Remove All StyleBox Items"
  6888. msgstr "Tüm Stil Kutusu Öğelerini Kaldır"
  6889. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6890. msgid ""
  6891. "This theme type is empty.\n"
  6892. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  6893. msgstr ""
  6894. "Bu tema türü boş.\n"
  6895. "El ile veya başka bir temadan içe aktararak daha fazla öğe ekleyin."
  6896. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6897. msgid "Add Color Item"
  6898. msgstr "Renk Öğesi Ekle"
  6899. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6900. msgid "Add Constant Item"
  6901. msgstr "Sabit Öğe Ekle"
  6902. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6903. msgid "Add Font Item"
  6904. msgstr "Yazı Tipi Öğesi Ekle"
  6905. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6906. msgid "Add Icon Item"
  6907. msgstr "Simge Öğesi Ekle"
  6908. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6909. msgid "Add Stylebox Item"
  6910. msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle"
  6911. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6912. msgid "Rename Color Item"
  6913. msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır"
  6914. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6915. msgid "Rename Constant Item"
  6916. msgstr "Sabit Öğeyi Yeniden Adlandır"
  6917. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6918. msgid "Rename Font Item"
  6919. msgstr "Yazı Tipi Öğesini Yeniden Adlandır"
  6920. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6921. msgid "Rename Icon Item"
  6922. msgstr "Simge Öğesini Yeniden Adlandır"
  6923. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6924. msgid "Rename Stylebox Item"
  6925. msgstr "Stil Kutusu Öğesini Yeniden Adlandır"
  6926. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6927. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  6928. msgstr "Geçersiz dosya, Tema kaynağı değil."
  6929. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6930. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  6931. msgstr "Geçersiz dosya, düzenlenen Tema kaynağıyla aynı."
  6932. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6933. msgid "Manage Theme Items"
  6934. msgstr "Tema Öğelerini Yönet"
  6935. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6936. msgid "Edit Items"
  6937. msgstr "Öğeleri Düzenle"
  6938. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6939. msgid "Types:"
  6940. msgstr "Türler:"
  6941. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6942. msgid "Add Type:"
  6943. msgstr "Tür Ekle:"
  6944. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6945. msgid "Add Item:"
  6946. msgstr "Öğe Ekle:"
  6947. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6948. msgid "Add StyleBox Item"
  6949. msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle"
  6950. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6951. msgid "Remove Items:"
  6952. msgstr "Öğeleri kaldır:"
  6953. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6954. msgid "Remove Class Items"
  6955. msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır"
  6956. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6957. msgid "Remove Custom Items"
  6958. msgstr "Özel Öğeleri Kaldır"
  6959. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6960. msgid "Remove All Items"
  6961. msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır"
  6962. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6963. msgid "Add Theme Item"
  6964. msgstr "Tema Öğesi Ekle"
  6965. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6966. msgid "Old Name:"
  6967. msgstr "Eski ad:"
  6968. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6969. msgid "Import Items"
  6970. msgstr "Öğeleri İçe Aktar"
  6971. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6972. msgid "Default Theme"
  6973. msgstr "Varsayılan tema"
  6974. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6975. msgid "Editor Theme"
  6976. msgstr "Editör Teması"
  6977. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6978. msgid "Select Another Theme Resource:"
  6979. msgstr "Başka Bir Tema Kaynağı Seçin:"
  6980. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6981. msgid "Another Theme"
  6982. msgstr "Başka Bir Tema"
  6983. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6984. msgid "Confirm Item Rename"
  6985. msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandırmayı Onayla"
  6986. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6987. msgid "Cancel Item Rename"
  6988. msgstr "Öğe Yeniden Adlandırmayı İptal Et"
  6989. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6990. msgid "Override Item"
  6991. msgstr "Öğeyi Geçersiz Kıl"
  6992. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6993. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  6994. msgstr "Bu Stil Kutusunun ana stil olarak sabitlemesini kaldırın."
  6995. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6996. msgid ""
  6997. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  6998. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  6999. msgstr ""
  7000. "Bu Stil Kutusunu ana stil olarak sabitleyin. Özelliklerini düzenlemek, bu "
  7001. "tipteki diğer tüm StyleBox'larda aynı özellikleri güncelleyecektir."
  7002. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7003. msgid "Add Type"
  7004. msgstr "Tür Ekle"
  7005. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7006. msgid "Add Item Type"
  7007. msgstr "Öğe Türü Ekle"
  7008. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7009. msgid "Node Types:"
  7010. msgstr "Düğüm Türleri:"
  7011. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7012. msgid "Show Default"
  7013. msgstr "Varsayılanı Göster"
  7014. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7015. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  7016. msgstr "Geçersiz kılınan öğelerin yanında varsayılan tür öğelerini göster."
  7017. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7018. msgid "Override All"
  7019. msgstr "Tümünü Geçersiz Kıl"
  7020. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7021. msgid "Override all default type items."
  7022. msgstr "Tüm varsayılan tür öğelerini geçersiz kıl."
  7023. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7024. msgid "Theme:"
  7025. msgstr "Tema:"
  7026. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7027. msgid "Manage Items..."
  7028. msgstr "Öğeleri Yönet..."
  7029. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7030. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  7031. msgstr "Tema öğeleri ekleyin, kaldırın, düzenleyin ve içe aktarın."
  7032. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7033. msgid "Add Preview"
  7034. msgstr "Önizleme Ekle"
  7035. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7036. msgid "Default Preview"
  7037. msgstr "Varsayılan Önizleme"
  7038. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  7039. msgid "Select UI Scene:"
  7040. msgstr "UI Sahnesi'ni seçin:"
  7041. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7042. msgid ""
  7043. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  7044. "edit."
  7045. msgstr ""
  7046. "Düzenleme için kontrol türlerini görsel olarak seçmeye izin vererek kontrol "
  7047. "seçiciyi açın."
  7048. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7049. msgid "Toggle Button"
  7050. msgstr "Geçiş Düğmesi"
  7051. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7052. msgid "Disabled Button"
  7053. msgstr "Pasif Düğme"
  7054. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7055. msgid "Item"
  7056. msgstr "Öğe"
  7057. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7058. msgid "Disabled Item"
  7059. msgstr "Pasif Öge"
  7060. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7061. msgid "Check Item"
  7062. msgstr "Öğeyi Denetle"
  7063. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7064. msgid "Checked Item"
  7065. msgstr "Denetlenen Öğe"
  7066. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7067. msgid "Radio Item"
  7068. msgstr "Radyo Ögesi"
  7069. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7070. msgid "Checked Radio Item"
  7071. msgstr "Seçili Radyo Ögesi"
  7072. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7073. msgid "Named Separator"
  7074. msgstr "İsimli Ayraç"
  7075. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7076. msgid "Submenu"
  7077. msgstr "Altmenü"
  7078. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7079. msgid "Subitem 1"
  7080. msgstr "Altöge 1"
  7081. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7082. msgid "Subitem 2"
  7083. msgstr "Altöge 2"
  7084. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7085. msgid "Has"
  7086. msgstr "Var"
  7087. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7088. msgid "Many"
  7089. msgstr "Çok"
  7090. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7091. msgid "Disabled LineEdit"
  7092. msgstr "Pasif SatırDüzeltici"
  7093. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7094. msgid "Tab 1"
  7095. msgstr "Sekme 1"
  7096. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7097. msgid "Tab 2"
  7098. msgstr "Sekme 2"
  7099. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7100. msgid "Tab 3"
  7101. msgstr "Sekme 3"
  7102. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7103. msgid "Editable Item"
  7104. msgstr "Düzenlenebilir Öge"
  7105. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7106. msgid "Subtree"
  7107. msgstr "Altağaç"
  7108. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7109. msgid "Has,Many,Options"
  7110. msgstr "Var,Çok,Seçenekler"
  7111. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7112. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  7113. msgstr "Geçersiz yol, PackedScene kaynağı muhtemelen taşındı veya kaldırıldı."
  7114. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7115. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  7116. msgstr "Geçersiz PackedScene kaynağı, kökünde bir Kontrol düğümü olmalıdır."
  7117. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7118. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  7119. msgstr "Geçersiz dosya, bu bir PackedScene kaynağı değil."
  7120. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7121. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  7122. msgstr "Sahneyi en gerçek durumunu yansıtacak şekilde yeniden yükleyin."
  7123. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7124. msgid "Erase Selection"
  7125. msgstr "Seçimi Sil"
  7126. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7127. msgid "Fix Invalid Tiles"
  7128. msgstr "Geçersiz Döşemeleri Düzelt"
  7129. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7130. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  7131. msgid "Cut Selection"
  7132. msgstr "Seçimi Kes"
  7133. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7134. msgid "Paint TileMap"
  7135. msgstr "TileMap'i Boya"
  7136. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7137. msgid "Line Draw"
  7138. msgstr "Çizgi Çizimi"
  7139. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7140. msgid "Rectangle Paint"
  7141. msgstr "Dikdörtgen Boya"
  7142. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7143. msgid "Bucket Fill"
  7144. msgstr "Doldurma Kovası"
  7145. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7146. msgid "Erase TileMap"
  7147. msgstr "TileMap'i Sil"
  7148. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7149. msgid "Find Tile"
  7150. msgstr "Dosya Bul"
  7151. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7152. msgid "Transpose"
  7153. msgstr "Tersine Çevir"
  7154. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7155. msgid "Disable Autotile"
  7156. msgstr "Oto-döşemeleri Pasifleştir"
  7157. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7158. msgid "Enable Priority"
  7159. msgstr "Önceliklemeyi Etkinleştir"
  7160. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7161. msgid "Filter tiles"
  7162. msgstr "Döşemelerde Bul"
  7163. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7164. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  7165. msgstr ""
  7166. "Bu DöşemeHaritası için döşemelerini kullanmak üzere DöşemeTakımı kaynağı "
  7167. "belirtin."
  7168. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7169. msgid "Paint Tile"
  7170. msgstr "Karo Boya"
  7171. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7172. msgid ""
  7173. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  7174. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  7175. msgstr ""
  7176. "Shift+SFT: Çizgi Çiz\n"
  7177. "Shift+Ctrl+SFT: Dolu Dkidörtgen"
  7178. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7179. msgid ""
  7180. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  7181. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  7182. msgstr ""
  7183. "Shift+SFT: Çizgi Çiz\n"
  7184. "Shift+Ctrl+SFT: Dkidörtgen Boya"
  7185. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7186. msgid "Pick Tile"
  7187. msgstr "Karo Seç"
  7188. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7189. msgid "Rotate Left"
  7190. msgstr "Sola Döndür"
  7191. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7192. msgid "Rotate Right"
  7193. msgstr "Sağa Döndür"
  7194. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7195. msgid "Flip Horizontally"
  7196. msgstr "Yatay Yansıt"
  7197. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7198. msgid "Flip Vertically"
  7199. msgstr "Dikey Yansıt"
  7200. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  7201. msgid "Clear Transform"
  7202. msgstr "Dönüşümü Temizle"
  7203. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7204. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  7205. msgstr "DöşemeTakımına doku[lar] ekle."
  7206. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7207. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  7208. msgstr "Seçilen dokuyu DöşemeTakımı'ndan kaldır."
  7209. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7210. msgid "Create from Scene"
  7211. msgstr "Sahneden Oluştur"
  7212. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7213. msgid "Merge from Scene"
  7214. msgstr "Sahneden Birleştir"
  7215. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7216. msgid "New Single Tile"
  7217. msgstr "Yeni Döşeme Parçacığı"
  7218. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7219. msgid "New Autotile"
  7220. msgstr "Yeni oto-döşeme"
  7221. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7222. msgid "New Atlas"
  7223. msgstr "Yeni Atlas"
  7224. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7225. msgid "Next Coordinate"
  7226. msgstr "Sonraki Koordinat"
  7227. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7228. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  7229. msgstr "Sonraki şekil, altdöşeme ya da döşemeyi seç."
  7230. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7231. msgid "Previous Coordinate"
  7232. msgstr "Önceki Koordinat"
  7233. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7234. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  7235. msgstr "Önceki şekil, altdöşeme ya da Döşemeyi Seç."
  7236. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7237. msgid "Region"
  7238. msgstr "Bölge"
  7239. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7240. msgid "Collision"
  7241. msgstr "Temas"
  7242. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7243. msgid "Occlusion"
  7244. msgstr "Engel"
  7245. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7246. msgid "Navigation"
  7247. msgstr "Gezinim"
  7248. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7249. msgid "Bitmask"
  7250. msgstr "Bitmaskesi"
  7251. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7252. msgid "Priority"
  7253. msgstr "Öncelik"
  7254. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7255. msgid "Icon"
  7256. msgstr "Simge"
  7257. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7258. msgid "Z Index"
  7259. msgstr "Derinlik İndeksi"
  7260. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7261. msgid "Region Mode"
  7262. msgstr "Bölge Kipi"
  7263. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7264. msgid "Collision Mode"
  7265. msgstr "Temas Kipi"
  7266. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7267. msgid "Occlusion Mode"
  7268. msgstr "Örtü Kipi"
  7269. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7270. msgid "Navigation Mode"
  7271. msgstr "Gezinim Kipi"
  7272. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7273. msgid "Bitmask Mode"
  7274. msgstr "Bitmask Kipi"
  7275. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7276. msgid "Priority Mode"
  7277. msgstr "Öncelik Kipi"
  7278. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7279. msgid "Icon Mode"
  7280. msgstr "Simge Kipi"
  7281. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7282. msgid "Z Index Mode"
  7283. msgstr "Z Dizin Kipi"
  7284. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7285. msgid "Copy bitmask."
  7286. msgstr "Bitmaskesi Kopyala."
  7287. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7288. msgid "Paste bitmask."
  7289. msgstr "Bitmaskesi yapıştır."
  7290. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7291. msgid "Erase bitmask."
  7292. msgstr "Bitmaskesi sil."
  7293. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7294. msgid "Create a new rectangle."
  7295. msgstr "Yeni dikdörtgen oluştur."
  7296. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7297. msgid "New Rectangle"
  7298. msgstr "Dolu Dikdörtgen"
  7299. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7300. msgid "Create a new polygon."
  7301. msgstr "Yeni bir çokgen oluşturun."
  7302. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7303. msgid "New Polygon"
  7304. msgstr "Yeni Çokgen"
  7305. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7306. msgid "Delete Selected Shape"
  7307. msgstr "Seçilen Şekli Sil"
  7308. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7309. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  7310. msgstr "Çokgeni Dikdörtgen bölgesinde tut."
  7311. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7312. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  7313. msgstr ""
  7314. "Hizalama ve ızgara görüntülemeyi etkinleştir (gözetleme aracı ile de "
  7315. "değiştirilebilir)."
  7316. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7317. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  7318. msgstr "Döşeme İsimlerini Göster (Alt tuşuna basık tutun)"
  7319. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7320. msgid ""
  7321. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  7322. msgstr ""
  7323. "Soldaki panelden doku ekle ya da seçerek kendisine bağlı döşemeyi düzenle."
  7324. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7325. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  7326. msgstr ""
  7327. "Seçilen doku kaldırılsın mı? Bu eylem, dokuyu kullanan tüm döşemeleri de "
  7328. "kaldıracaktır."
  7329. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7330. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  7331. msgstr "Kaldırmak için doku seçimi yapmadınız."
  7332. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7333. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  7334. msgstr ""
  7335. "Sahneden oluştur? Bu eylem tüm döşemelerin üzerlerine yazılmasına yol açacak."
  7336. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7337. msgid "Merge from scene?"
  7338. msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?"
  7339. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7340. msgid "Remove Texture"
  7341. msgstr "Dokuyu Kaldır"
  7342. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7343. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  7344. msgstr "%s dosyası eklenmedi çünkü zaten listede idi."
  7345. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7346. msgid ""
  7347. "Drag handles to edit Rect.\n"
  7348. "Click on another Tile to edit it."
  7349. msgstr ""
  7350. "Dikdörtgeni düzeltmek için tutamaçlardan tutun.\n"
  7351. "Düzeltmek için başka bir döşemeye tıklayın."
  7352. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7353. msgid "Delete selected Rect."
  7354. msgstr "Seçili Dörtgeni Silin."
  7355. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7356. msgid ""
  7357. "Select current edited sub-tile.\n"
  7358. "Click on another Tile to edit it."
  7359. msgstr ""
  7360. "Şuanda düzenlenen döşemeyi seç.\n"
  7361. "Düzenlemek için başka döşemeye tıklayın."
  7362. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7363. msgid "Delete polygon."
  7364. msgstr "Çokgeni Sil."
  7365. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7366. msgid ""
  7367. "LMB: Set bit on.\n"
  7368. "RMB: Set bit off.\n"
  7369. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  7370. "Click on another Tile to edit it."
  7371. msgstr ""
  7372. "LMB: bit'i aç.\n"
  7373. "RMB: bit'i kapat.\n"
  7374. "Shift+LMB: Anahtar Bit belirle.\n"
  7375. "Düzenlemek için başka bir döşemeye tıklayın."
  7376. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7377. msgid ""
  7378. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  7379. "bindings.\n"
  7380. "Click on another Tile to edit it."
  7381. msgstr ""
  7382. "Simge olarak kullanmak işin alt-döşeme seç, bu aynı zamanda geçersiz "
  7383. "otomatik döşeme değişkenlerinde kullanılacaktır.\n"
  7384. "Düzenlemek için başka bir döşemeye tıklayın."
  7385. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7386. msgid ""
  7387. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  7388. "Click on another Tile to edit it."
  7389. msgstr ""
  7390. "Önceliğini değiştirmek için alt döşeme seçin.\n"
  7391. "Düzenlemek için başka bir döşeme seçiniz."
  7392. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7393. msgid ""
  7394. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  7395. "Click on another Tile to edit it."
  7396. msgstr ""
  7397. "Z derinliğini değiştirmek için alt-döşeme seçin.\n"
  7398. "Düzenlemek için başka bir döşeme seçin."
  7399. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7400. msgid "Set Tile Region"
  7401. msgstr "Döşeme Bölgesi Ata"
  7402. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7403. msgid "Create Tile"
  7404. msgstr "Döşeme Oluştur"
  7405. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7406. msgid "Set Tile Icon"
  7407. msgstr "Döşeme Simgesi Ayarla"
  7408. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7409. msgid "Edit Tile Bitmask"
  7410. msgstr "Döşeme Bitmaskesi Düzenle"
  7411. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7412. msgid "Edit Collision Polygon"
  7413. msgstr "Temas Çokgeni Düzenle"
  7414. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7415. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  7416. msgstr "Engelleyici Çokgeni Düzenle"
  7417. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7418. msgid "Edit Navigation Polygon"
  7419. msgstr "Gezinim Çokgeni Düzenle"
  7420. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7421. msgid "Paste Tile Bitmask"
  7422. msgstr "Döşeme Bitmaskesi Yapıştır"
  7423. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7424. msgid "Clear Tile Bitmask"
  7425. msgstr "Döşeme Maskesini Temizle"
  7426. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7427. msgid "Make Polygon Concave"
  7428. msgstr "Çokgeni İçbükey Yap"
  7429. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7430. msgid "Make Polygon Convex"
  7431. msgstr "Çokgeni Dışbükey Yap"
  7432. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7433. msgid "Remove Tile"
  7434. msgstr "Döşemeyi Kaldır"
  7435. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7436. msgid "Remove Collision Polygon"
  7437. msgstr "Temas Çokgenini Kaldır"
  7438. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7439. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  7440. msgstr "Engelleyici Çokgenini Kaldır"
  7441. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7442. msgid "Remove Navigation Polygon"
  7443. msgstr "Yönlendirici Çokgenini Kaldır"
  7444. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7445. msgid "Edit Tile Priority"
  7446. msgstr "Döşeme Önceliğini Değiştir"
  7447. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7448. msgid "Edit Tile Z Index"
  7449. msgstr "Döşeme Z Derinliğini Değiştir"
  7450. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7451. msgid "Make Convex"
  7452. msgstr "Dışbükey Yap"
  7453. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7454. msgid "Make Concave"
  7455. msgstr "İçbükey Yap"
  7456. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7457. msgid "Create Collision Polygon"
  7458. msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
  7459. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7460. msgid "Create Occlusion Polygon"
  7461. msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
  7462. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7463. msgid "This property can't be changed."
  7464. msgstr "Bu nitelik değiştirilemez."
  7465. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7466. msgid "TileSet"
  7467. msgstr "DöşemeTakımı"
  7468. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7469. msgid "No VCS addons are available."
  7470. msgstr "Hiçbir VCS eklentisi mevcut değil."
  7471. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7472. msgid "Error"
  7473. msgstr "Hata"
  7474. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7475. msgid "No files added to stage"
  7476. msgstr "Sahneye hiç dosya eklenmedi"
  7477. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7478. msgid "Commit"
  7479. msgstr "İşle"
  7480. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7481. msgid "VCS Addon is not initialized"
  7482. msgstr "VCS eklentileri etkinleştirilmedi"
  7483. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7484. msgid "Version Control System"
  7485. msgstr "Versiyon Denetim Sistemi"
  7486. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7487. msgid "Initialize"
  7488. msgstr "Etkinleştir"
  7489. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7490. msgid "Staging area"
  7491. msgstr "Sahne Öncesi"
  7492. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7493. msgid "Detect new changes"
  7494. msgstr "Yeni değişiklikleri tespit et"
  7495. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7496. msgid "Changes"
  7497. msgstr "Değişiklikler"
  7498. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7499. msgid "Modified"
  7500. msgstr "Değişti"
  7501. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7502. msgid "Renamed"
  7503. msgstr "Yeniden Adlandırıldı"
  7504. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7505. msgid "Deleted"
  7506. msgstr "Silindi"
  7507. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7508. msgid "Typechange"
  7509. msgstr "Türdeğiştir"
  7510. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7511. msgid "Stage Selected"
  7512. msgstr "Sahne Seçildi"
  7513. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7514. msgid "Stage All"
  7515. msgstr "Tümünü Sahneye Al"
  7516. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7517. msgid "Commit Changes"
  7518. msgstr "Değişiklikleri İşle"
  7519. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7520. msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
  7521. msgstr "Son versiyona işlemeden önce dosya diff 'lerini incele"
  7522. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7523. msgid "No file diff is active"
  7524. msgstr "Dosya diff etkin değil"
  7525. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  7526. msgid "Detect changes in file diff"
  7527. msgstr "Diff dosyasındaki değişiklikleri tespit et"
  7528. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7529. msgid "(GLES3 only)"
  7530. msgstr "(Yalnızca GLES3)"
  7531. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7532. msgid "Add Output"
  7533. msgstr "Çıkış Ekle"
  7534. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7535. msgid "Scalar"
  7536. msgstr "Sayısal"
  7537. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7538. msgid "Vector"
  7539. msgstr "Vektör"
  7540. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7541. msgid "Boolean"
  7542. msgstr "Boolean"
  7543. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7544. msgid "Sampler"
  7545. msgstr "Örnekleyici"
  7546. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7547. msgid "Add input port"
  7548. msgstr "Giriş noktası ekle"
  7549. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7550. msgid "Add output port"
  7551. msgstr "Çıkış noktası ekle"
  7552. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7553. msgid "Change input port type"
  7554. msgstr "Giriş noktası türü değiştir"
  7555. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7556. msgid "Change output port type"
  7557. msgstr "Çıkış noktası türü değiştir"
  7558. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7559. msgid "Change input port name"
  7560. msgstr "Giriş noktası adını değiştir"
  7561. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7562. msgid "Change output port name"
  7563. msgstr "Çıkış noktası adını değiştir"
  7564. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7565. msgid "Remove input port"
  7566. msgstr "Giriş noktasını sil"
  7567. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7568. msgid "Remove output port"
  7569. msgstr "Çıkış noktasını sil"
  7570. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7571. msgid "Set expression"
  7572. msgstr "İfadeyi ayarla"
  7573. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7574. msgid "Resize VisualShader node"
  7575. msgstr "VisualShader düğümünü Boyutlandır"
  7576. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7577. msgid "Set Uniform Name"
  7578. msgstr "Uniform ismi ayarla"
  7579. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7580. msgid "Set Input Default Port"
  7581. msgstr "Girdi varsayılan noktasını ayarla"
  7582. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7583. msgid "Add Node to Visual Shader"
  7584. msgstr "Visual Shader'a düğüm ekle"
  7585. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7586. msgid "Node(s) Moved"
  7587. msgstr "Düğüm(ler) Taşındı"
  7588. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7589. msgid "Duplicate Nodes"
  7590. msgstr "Düğümleri Çokla"
  7591. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7592. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  7593. msgid "Paste Nodes"
  7594. msgstr "Düğümleri Yapıştır"
  7595. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7596. msgid "Delete Nodes"
  7597. msgstr "Düğümleri Sil"
  7598. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7599. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  7600. msgstr "Visual Shader giriş Türü Değişti"
  7601. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7602. msgid "UniformRef Name Changed"
  7603. msgstr "UniformRef Adı Değiştirildi"
  7604. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7605. msgid "Vertex"
  7606. msgstr "Köşe"
  7607. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7608. msgid "Fragment"
  7609. msgstr "Bölümlenme"
  7610. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7611. msgid "Light"
  7612. msgstr "Işık"
  7613. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7614. msgid "Show resulted shader code."
  7615. msgstr "Shader kodunu görüntüle."
  7616. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7617. msgid "Create Shader Node"
  7618. msgstr "Shader düğümü oluştur"
  7619. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7620. msgid "Color function."
  7621. msgstr "Renk işlevi."
  7622. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7623. msgid "Color operator."
  7624. msgstr "Renk operatörü."
  7625. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7626. msgid "Grayscale function."
  7627. msgstr "Gritonlama işlevi."
  7628. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7629. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  7630. msgstr "HSV vektörünü RGB karşılığına dönüştürür."
  7631. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7632. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  7633. msgstr "RGB vektörünü HSV karşılığına dönüştürür."
  7634. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7635. msgid "Sepia function."
  7636. msgstr "Sepya İşlevi."
  7637. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7638. msgid "Burn operator."
  7639. msgstr "Yakma operatörü."
  7640. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7641. msgid "Darken operator."
  7642. msgstr "Koyulayıcı opeartör."
  7643. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7644. msgid "Difference operator."
  7645. msgstr "Fark etkisi opeartörü."
  7646. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7647. msgid "Dodge operator."
  7648. msgstr "Dodge operatörü."
  7649. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7650. msgid "HardLight operator."
  7651. msgstr "HardLight opeartörü."
  7652. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7653. msgid "Lighten operator."
  7654. msgstr "Aydınlatıcı operatör."
  7655. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7656. msgid "Overlay operator."
  7657. msgstr "Kaplama opeartörü."
  7658. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7659. msgid "Screen operator."
  7660. msgstr "Screen Etkisi operatörü."
  7661. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7662. msgid "SoftLight operator."
  7663. msgstr "SoftLight operatörü."
  7664. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7665. msgid "Color constant."
  7666. msgstr "Renk Sabiti."
  7667. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7668. msgid "Color uniform."
  7669. msgstr "Renk uniform'u."
  7670. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7671. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  7672. msgstr "iki parametre arasındaki %s kıyaslamasının boolean sonucunu döndürür."
  7673. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7674. msgid "Equal (==)"
  7675. msgstr "Eşit (==)"
  7676. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7677. msgid "Greater Than (>)"
  7678. msgstr "Büyüktür (>)"
  7679. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7680. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  7681. msgstr "Büyük Eşit (>=)"
  7682. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7683. msgid ""
  7684. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  7685. "less."
  7686. msgstr ""
  7687. "Eğer sağlanan sayısal değeler eşit, büyük ya da küçük ise "
  7688. "ilişikilendirildikleri vekötürünü döndürür."
  7689. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7690. msgid ""
  7691. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  7692. "parameter."
  7693. msgstr ""
  7694. "INF ve sayısal parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
  7695. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7696. msgid ""
  7697. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  7698. "parameter."
  7699. msgstr ""
  7700. "NaN ve sayısal parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
  7701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7702. msgid "Less Than (<)"
  7703. msgstr "Küçüktür (<)"
  7704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7705. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  7706. msgstr "Küçük Eşit (<=)"
  7707. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7708. msgid "Not Equal (!=)"
  7709. msgstr "Eşit Değil (!=)"
  7710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7711. msgid ""
  7712. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  7713. msgstr "Sağlanan boolean değer doğru ya da yanlışsa ilgili vektörünü döndürür."
  7714. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7715. msgid ""
  7716. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  7717. msgstr ""
  7718. "Sağlanan boolean değer doğru ya da yanlışsa ilgili sayısal değeri döndürür."
  7719. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7720. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  7721. msgstr "iki parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
  7722. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7723. msgid ""
  7724. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  7725. "scalar parameter."
  7726. msgstr ""
  7727. "INF (ya da NaN) ve sayısal bir değerin kıyaslamasının sonucunu boolean "
  7728. "olarak döndürür."
  7729. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7730. msgid "Boolean constant."
  7731. msgstr "Boolean sabit."
  7732. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7733. msgid "Boolean uniform."
  7734. msgstr "Doğru/Yanlış uniform."
  7735. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7736. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  7737. msgstr "'%s' giriş parametresi tüm shader modları içindir."
  7738. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7739. msgid "Input parameter."
  7740. msgstr "Giriş parametresi."
  7741. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7742. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  7743. msgstr "'%s' giriş parametresi vertex ve fragment shader modları içindir."
  7744. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7745. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  7746. msgstr "'%s' giriş parametresi fragment ve light shader modları içindir."
  7747. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7748. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  7749. msgstr "'%s' giriş parametresi fragment shader modu içindir."
  7750. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7751. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  7752. msgstr "'%s' giriş parametresi light shader modu içindir."
  7753. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7754. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  7755. msgstr "'%s' giriş parametresi vertex shader modu içindir."
  7756. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7757. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  7758. msgstr "'%s' giriş parametresi fragment ve vertex shader modu içindir."
  7759. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7760. msgid "Scalar function."
  7761. msgstr "Katsayı işlevi."
  7762. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7763. msgid "Scalar operator."
  7764. msgstr "Katsayı operatörü."
  7765. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7766. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  7767. msgstr "E sabiti (2.718282). Doğal algoritmanın tabanını ifade eder."
  7768. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7769. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  7770. msgstr "Epsilon sabiti (0.00001). Mümkün olan en küçük katsayı değeri."
  7771. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7772. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  7773. msgstr "Phi sabiti (1.618034). Altın oran."
  7774. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7775. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  7776. msgstr "Pi/4 sabiti (0.785398) ya da 45 derece."
  7777. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7778. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  7779. msgstr "Pi/2 sabiti (1.570796) ya da 90 derece."
  7780. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7781. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  7782. msgstr "Pi sabiti (3.141593) ya da 180 derece."
  7783. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7784. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  7785. msgstr "Tau sabiti (6.283185) ya da 360 derece."
  7786. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7787. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  7788. msgstr "Sqrt2 sabiti (1.414214). 2'nin karekökü."
  7789. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7790. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  7791. msgstr "Parametrenin mutlak değerini döndürür."
  7792. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7793. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  7794. msgstr "Verilen bir değerin ark-kosinüsünü döndürür."
  7795. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7796. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  7797. msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik kosinüsünü döndürür."
  7798. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7799. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  7800. msgstr "Verilen bir değerin ark-sinüsünü döndürür."
  7801. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7802. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  7803. msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
  7804. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7805. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  7806. msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
  7807. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7808. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  7809. msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
  7810. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7811. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  7812. msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
  7813. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7814. msgid ""
  7815. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  7816. msgstr "Parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
  7817. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7818. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  7819. msgstr "Bir değerin belirtilen iki değer arasına yerleştirilmesini sağlar."
  7820. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7821. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  7822. msgstr "Parametrenin kosinüsünü döndürür."
  7823. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7824. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  7825. msgstr "Parametrenin hiperbolik kosinüsünü döndürür."
  7826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7827. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  7828. msgstr "Radian şeklindeki açıyı derece tipine çevirir."
  7829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7830. msgid "Base-e Exponential."
  7831. msgstr "e-tabanlı Üstel."
  7832. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7833. msgid "Base-2 Exponential."
  7834. msgstr "2 Tabanlı Üstel."
  7835. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7836. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  7837. msgstr "Parametreye eşit ya da küçük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
  7838. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7839. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  7840. msgstr "Verilen değerin küsüratlı kısmını hesaplar."
  7841. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7842. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  7843. msgstr "Verilen değerin karekökünün tersini döndürür."
  7844. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7845. msgid "Natural logarithm."
  7846. msgstr "Doğal Algoritma."
  7847. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7848. msgid "Base-2 logarithm."
  7849. msgstr "2-Tabanında logaritma."
  7850. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7851. msgid "Returns the greater of two values."
  7852. msgstr "İki parametreden büyük olanı döndürür."
  7853. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7854. msgid "Returns the lesser of two values."
  7855. msgstr "İki parametreden küçük olanı döndürür."
  7856. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7857. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  7858. msgstr "İki katsayı arasında doğrusal geçiş değerleri yaratımı."
  7859. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7860. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  7861. msgstr "Verilen değerin zıt değerini döndürür."
  7862. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7863. msgid "1.0 - scalar"
  7864. msgstr "1.0 - katsayı"
  7865. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7866. msgid ""
  7867. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  7868. msgstr "İlk sayı üzeri ikinci sayı değerini döndürür."
  7869. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7870. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  7871. msgstr "Derece değerini radian değerine dönüştürür."
  7872. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7873. msgid "1.0 / scalar"
  7874. msgstr "1.0 / katsayı"
  7875. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7876. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  7877. msgstr "Verilen değere en yakın tamsayıyı bulur."
  7878. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7879. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  7880. msgstr "Verilen değere en yakın çift sayıyı bulur."
  7881. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7882. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  7883. msgstr "Değeri 0.0 ile 1.0 arasına kısıtlar."
  7884. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7885. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  7886. msgstr "Verilen değerin işaretini çıkarır."
  7887. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7888. msgid "Returns the sine of the parameter."
  7889. msgstr "Verilen değerin sinüsünü döndürür."
  7890. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7891. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  7892. msgstr "Verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
  7893. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7894. msgid "Returns the square root of the parameter."
  7895. msgstr "Verilen değerin karekökünü döndürür."
  7896. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7897. msgid ""
  7898. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  7899. "\n"
  7900. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  7901. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7902. "using Hermite polynomials."
  7903. msgstr ""
  7904. "SmoothStep işlevi( katsayı(köşe0), katsayı(köşe1), katsayı(x) ).\n"
  7905. "\n"
  7906. "Döndüreceği değer 0.0 eğer 'x' 'köşe0' dan küçükse ve 1.0 eğer x 'köşe1' den "
  7907. "büyükse. Aksi takdirde dödüreceği değer Hermite polinomları ile 0.0 ve 1.0 "
  7908. "arasında hesaplanan değerdir."
  7909. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7910. msgid ""
  7911. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  7912. "\n"
  7913. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7914. msgstr ""
  7915. "Step işlevi( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  7916. "\n"
  7917. "Eğer x edge'den küçükse 0.0 aksi durumda ise 1.0 döndürür."
  7918. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7919. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  7920. msgstr "Verilen değerin tanjantını döndürür."
  7921. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7922. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  7923. msgstr "Verilen değerin hiperbolik tanjantını döndürür."
  7924. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7925. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  7926. msgstr "Verilen değerin budanmış halini bulur."
  7927. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7928. msgid "Adds scalar to scalar."
  7929. msgstr "Katsayıyı başka bir katsayıya ekler."
  7930. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7931. msgid "Divides scalar by scalar."
  7932. msgstr "Katsayıyı başka bir katsayıya böler."
  7933. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7934. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  7935. msgstr "Katsayıyı başka bir katsayı ile çarpar."
  7936. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7937. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  7938. msgstr "İki katsayının kalanını döndürür."
  7939. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7940. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  7941. msgstr "Katsayıdan başka bir katsayıyı çıkarır."
  7942. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7943. msgid "Scalar constant."
  7944. msgstr "Katsayı Sabit."
  7945. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7946. msgid "Scalar uniform."
  7947. msgstr "Katsayı uniform."
  7948. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7949. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  7950. msgstr "kübik doku arama işlemi gerçekleştir."
  7951. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7952. msgid "Perform the texture lookup."
  7953. msgstr "Doku arama gerçekleştir."
  7954. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7955. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  7956. msgstr "Kübik doku uniformu arama."
  7957. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7958. msgid "2D texture uniform lookup."
  7959. msgstr "2D doku uniform arama."
  7960. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7961. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  7962. msgstr "üç katlı 2D doku uniformu araması."
  7963. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7964. msgid "Transform function."
  7965. msgstr "Dönüştürme işlevi."
  7966. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7967. msgid ""
  7968. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  7969. "\n"
  7970. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  7971. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  7972. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  7973. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  7974. "columns is the number of components in 'r'."
  7975. msgstr ""
  7976. "Verilen iki vektörün dışsal ürününü hesaplar.\n"
  7977. "\n"
  7978. "OuterProduct ilk parametre 'c' 'yi kolon vektör olarak ele alır. (tek "
  7979. "sütunlu matrix) ve ikinci parametre 'r' yi ise yatay vektör (tek satırlı "
  7980. "matrix) olarak ele alır. doğrusal cebirsel çarpım yapar: 'c * r', 'c' 'nin "
  7981. "bileşenleri miktarınca satırı olan bir matrix üretir. Bu matrix'in kolon "
  7982. "sayısı ise 'r' 'nin bileşen sayısına eşit olur."
  7983. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7984. msgid "Composes transform from four vectors."
  7985. msgstr "Dört vektör ile dönüşüm tanımlar."
  7986. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7987. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  7988. msgstr "Dönüşümü dört vektöre dağıtır."
  7989. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7990. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  7991. msgstr "Dönüşümün determinantını hesaplar."
  7992. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7993. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  7994. msgstr "Dönüşümün tersini hesaplar."
  7995. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7996. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  7997. msgstr "Dönüşümün dikey-yatay dönüşümünü hesaplar."
  7998. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7999. msgid "Multiplies transform by transform."
  8000. msgstr "Dönüşüm ile Dönüşüm çarpımı yapar."
  8001. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8002. msgid "Multiplies vector by transform."
  8003. msgstr "Vektör ile Dönüşüm Çarpımı yapar."
  8004. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8005. msgid "Transform constant."
  8006. msgstr "Dönüşüm sabiti."
  8007. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8008. msgid "Transform uniform."
  8009. msgstr "Dönüşüm uniformu."
  8010. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8011. msgid "Vector function."
  8012. msgstr "Vektör İşlevi."
  8013. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8014. msgid "Vector operator."
  8015. msgstr "Vektör Operatörü."
  8016. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8017. msgid "Composes vector from three scalars."
  8018. msgstr "Üç katsayıdan vektör üretir."
  8019. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8020. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  8021. msgstr "Vektörü üç katsayıya dağıtır."
  8022. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8023. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  8024. msgstr "İki vektörün Çapraz Ürününü hesaplar."
  8025. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8026. msgid "Returns the distance between two points."
  8027. msgstr "İki nokta arasındaki uzaklığı döndürür."
  8028. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8029. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  8030. msgstr "İki vektörün Nokta Ürününü hesaplar."
  8031. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8032. msgid ""
  8033. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  8034. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  8035. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  8036. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  8037. msgstr ""
  8038. "Referans vektörle aynı yöne bakan vektörü döndürür. İşlev için üç adet "
  8039. "vektör parametresi gereklidir : N, odak vektörü, I, olay vektörü ve Nref, "
  8040. "referans vektörü. Eğer I ve Nref'in Nokta Ürünü sıfırdan küçükse Sonuç "
  8041. "değeri N olur. Aksi takdirde -N döndürülür."
  8042. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8043. msgid "Calculates the length of a vector."
  8044. msgstr "Bir vektörün uzunluğunu hesaplar."
  8045. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8046. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  8047. msgstr "İki vektör arasında doğrusal geçiş değerleri hesaplama."
  8048. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8049. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  8050. msgstr "Katsayı kullanarak iki vektör arasındaki ara değerleri hesaplama."
  8051. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8052. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  8053. msgstr "Vektör ürünü normalleştirmesini hesaplar."
  8054. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8055. msgid "1.0 - vector"
  8056. msgstr "1.0 - vektör"
  8057. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8058. msgid "1.0 / vector"
  8059. msgstr "1.0 / vektör"
  8060. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8061. msgid ""
  8062. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  8063. "vector, b : normal vector )."
  8064. msgstr ""
  8065. "Yansıma yönüne bakan vektör döndürür. (a : olay vektörü, b : normal vektör )."
  8066. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8067. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  8068. msgstr "Kırılma yönüne bakan vektör dündürür."
  8069. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8070. msgid ""
  8071. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  8072. "\n"
  8073. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  8074. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  8075. "using Hermite polynomials."
  8076. msgstr ""
  8077. "SmoothStep işlevi( vektör(edge0), vektör(edge1), vektör(x) ).\n"
  8078. "\n"
  8079. "0.0 döndürür eğer 'x' 'edge0''den küçükse, ve 1.0 eğer 'x' 'edge1'' den "
  8080. "büyükse. Aksi takdirde dönen değer 0.0 ve 1.0 arasından Hermite polinom "
  8081. "hesabıyla döndürürlür."
  8082. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8083. msgid ""
  8084. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  8085. "\n"
  8086. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  8087. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  8088. "using Hermite polynomials."
  8089. msgstr ""
  8090. "SmoothStep işlevi( katsayı(edge0), katsayı(edge1), katsayı(x) ).\n"
  8091. "\n"
  8092. "0.0 döndürür eğer 'x' 'edge0''den küçükse, ve 1.0 eğer 'x' 'edge1'' den "
  8093. "büyükse. Aksi takdirde dönen değer 0.0 ve 1.0 arasından Hermite polinom "
  8094. "hesabıyla döndürülür."
  8095. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8096. msgid ""
  8097. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  8098. "\n"
  8099. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  8100. msgstr ""
  8101. "Step İşlevi( vektör(edge), vektör(x) ).\n"
  8102. "\n"
  8103. "0.0 döndürür eğer 'x' 'edge''dan küçükse, değilse 1.0 döndürür."
  8104. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8105. msgid ""
  8106. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  8107. "\n"
  8108. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  8109. msgstr ""
  8110. "Step function( katsayı(edge), vektör(x) ).\n"
  8111. "\n"
  8112. "0.0 döndürür eğer 'x' 'edge''den küçükse aksi ise 1.0."
  8113. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8114. msgid "Adds vector to vector."
  8115. msgstr "Vektörü başka vektöre ekler."
  8116. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8117. msgid "Divides vector by vector."
  8118. msgstr "Vektörü başka vektörle böler."
  8119. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8120. msgid "Multiplies vector by vector."
  8121. msgstr "Vektörü başka vektörler çarpar."
  8122. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8123. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  8124. msgstr "İki vektörün kalanını döndürür."
  8125. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8126. msgid "Subtracts vector from vector."
  8127. msgstr "Vektörden başka bir vektörü çıkarır."
  8128. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8129. msgid "Vector constant."
  8130. msgstr "Vektör Sabit."
  8131. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8132. msgid "Vector uniform."
  8133. msgstr "Vektörel uniform."
  8134. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8135. msgid ""
  8136. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  8137. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  8138. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  8139. msgstr ""
  8140. "İstenilen kadar girdi ve çıktı miktarı ile Özel Godot Shader Dili girişi. Bu "
  8141. "yöntemle doğrudan vertex/fragment/light shaderları girişi yapılıyor, "
  8142. "içerisinde işlev tanımları yapmayın."
  8143. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8144. msgid ""
  8145. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  8146. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  8147. msgstr ""
  8148. "Kamera görüş yönü ile yüzey normali arasındaki Nokta Ürüne dayalı geçiş "
  8149. "değerleri döndürür (ilgili girdileri geçirir)."
  8150. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8151. msgid ""
  8152. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  8153. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  8154. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  8155. "constants."
  8156. msgstr ""
  8157. "Elde edilen sonuç shader'ın üzerine yerleştirilen Özel Godot Shader dili "
  8158. "ifadesi. İçerisinde İşlev tanımlarını yapabilir ve daha sonra İfadeler "
  8159. "bölümünden çağırabilirsiniz. Ayrıca varaying, uniforms ve constant "
  8160. "değişkenleri tanımlayabilirsiniz."
  8161. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8162. msgid "A reference to an existing uniform."
  8163. msgstr "Varolan bir üniformaya bir referans."
  8164. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8165. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  8166. msgstr "(Yalnızca Fragment/Light modu) Sayısal Türetim İşlevi SDF."
  8167. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8168. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  8169. msgstr "(Yalnızca Fragment/Light modu) Vektörel Türetim İşlevi."
  8170. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8171. msgid ""
  8172. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  8173. "differencing."
  8174. msgstr ""
  8175. "(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) Yerel farklar kullanılarak 'x' "
  8176. "cinsinden türev."
  8177. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8178. msgid ""
  8179. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  8180. "differencing."
  8181. msgstr ""
  8182. "(Yalnızca Fragment/Light Modu) (Sayısal) Yerel farklar kullanılarak 'x' "
  8183. "cinsinden türev."
  8184. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8185. msgid ""
  8186. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  8187. "differencing."
  8188. msgstr ""
  8189. "(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) Yerel farklar kullanılarak 'y' "
  8190. "cinsinden türev."
  8191. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8192. msgid ""
  8193. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  8194. "differencing."
  8195. msgstr ""
  8196. "(Yalnızca Fragment/Light modu) (Sayısal) Yerel farklar kullanılarak 'y' "
  8197. "cinsinden türev."
  8198. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8199. msgid ""
  8200. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  8201. "'y'."
  8202. msgstr ""
  8203. "(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) 'X' ve 'y' de mutlak türevlerin "
  8204. "toplamı."
  8205. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8206. msgid ""
  8207. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  8208. "'y'."
  8209. msgstr ""
  8210. "(Yalnızca Fragment/Light modu) (Sayısal) 'X' ve 'y' de mutlak türevlerin "
  8211. "toplamı."
  8212. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8213. msgid "VisualShader"
  8214. msgstr "GörselShader"
  8215. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8216. msgid "Edit Visual Property:"
  8217. msgstr "Görsel Niteliği Düzenle:"
  8218. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8219. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  8220. msgstr "Görsel Shader Modu Değişti"
  8221. #: editor/project_export.cpp
  8222. msgid "Runnable"
  8223. msgstr "Koşturulabilir"
  8224. #: editor/project_export.cpp
  8225. msgid "Delete preset '%s'?"
  8226. msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
  8227. #: editor/project_export.cpp
  8228. msgid ""
  8229. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  8230. "Export templates seem to be missing or invalid."
  8231. msgstr ""
  8232. "'%s' platformu için proje dışa aktarılamadı.\n"
  8233. "Dışa aktarma şablonları eksik veya hatalı görünüyor."
  8234. #: editor/project_export.cpp
  8235. msgid ""
  8236. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  8237. "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
  8238. "export settings."
  8239. msgstr ""
  8240. "'%s' platformu için proje dışa aktarılamadı.\n"
  8241. "Bu, dışa aktarma ön ayarlarındaki ya da dışa aktarma ayarlarınızdaki bir "
  8242. "yapılandırma sorunundan kaynaklanıyor olabilir."
  8243. #: editor/project_export.cpp
  8244. msgid "Release"
  8245. msgstr "Yayınlamak"
  8246. #: editor/project_export.cpp
  8247. msgid "Exporting All"
  8248. msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
  8249. #: editor/project_export.cpp
  8250. msgid "The given export path doesn't exist:"
  8251. msgstr "Belirtilen Dışa aktarım yolu mevcut değil:"
  8252. #: editor/project_export.cpp
  8253. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  8254. msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
  8255. #: editor/project_export.cpp
  8256. msgid "Presets"
  8257. msgstr "Önayarlar"
  8258. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  8259. msgid "Add..."
  8260. msgstr "Ekle..."
  8261. #: editor/project_export.cpp
  8262. msgid ""
  8263. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  8264. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  8265. msgstr ""
  8266. "Eğer bu seçenek seçilirse önayar, tek tıklamalı dağıtımda kullanılabilir.\n"
  8267. "Her platform için sadece tek bir önayar çalıştırılabilir olarak "
  8268. "işaretlenebilir."
  8269. #: editor/project_export.cpp
  8270. msgid "Export Path"
  8271. msgstr "Dışa aktarım Yolu"
  8272. #: editor/project_export.cpp
  8273. msgid "Resources"
  8274. msgstr "Kaynaklar"
  8275. #: editor/project_export.cpp
  8276. msgid "Export all resources in the project"
  8277. msgstr "Projedeki tüm kaynakları dışa aktarın"
  8278. #: editor/project_export.cpp
  8279. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  8280. msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
  8281. #: editor/project_export.cpp
  8282. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  8283. msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
  8284. #: editor/project_export.cpp
  8285. msgid "Export Mode:"
  8286. msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
  8287. #: editor/project_export.cpp
  8288. msgid "Resources to export:"
  8289. msgstr "Dışa aktarılacak kaynaklar:"
  8290. #: editor/project_export.cpp
  8291. msgid ""
  8292. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  8293. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8294. msgstr ""
  8295. "Kaynak olmayan dosyaları / klasörleri dışa aktarmak için filtreler\n"
  8296. "(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8297. #: editor/project_export.cpp
  8298. msgid ""
  8299. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  8300. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8301. msgstr ""
  8302. "Dosyaları / klasörleri projeden hariç tutmak için filtreler\n"
  8303. "(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  8304. #: editor/project_export.cpp
  8305. msgid "Features"
  8306. msgstr "Özellikler"
  8307. #: editor/project_export.cpp
  8308. msgid "Custom (comma-separated):"
  8309. msgstr "Özel (virgülle-ayrılmış):"
  8310. #: editor/project_export.cpp
  8311. msgid "Feature List:"
  8312. msgstr "Özellik Listesi:"
  8313. #: editor/project_export.cpp
  8314. msgid "Script"
  8315. msgstr "Betik"
  8316. #: editor/project_export.cpp
  8317. msgid "GDScript Export Mode:"
  8318. msgstr "GDScript Dışa Aktarım Modu:"
  8319. #: editor/project_export.cpp
  8320. msgid "Text"
  8321. msgstr "Yazı"
  8322. #: editor/project_export.cpp
  8323. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  8324. msgstr "Derlenmiş Bayt Kodu (Daha Hızlı Yükleme)"
  8325. #: editor/project_export.cpp
  8326. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  8327. msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)"
  8328. #: editor/project_export.cpp
  8329. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  8330. msgstr ""
  8331. "Geçersiz Şifreleme Anahtarı (On altılı sayı sisteminde 64 karakter "
  8332. "uzunluğunda olmalı)"
  8333. #: editor/project_export.cpp
  8334. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  8335. msgstr "GDScript Şifreleme Anahtarı (On altılı sayı sisteminde 256-bit):"
  8336. #: editor/project_export.cpp
  8337. msgid "Export PCK/Zip"
  8338. msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar"
  8339. #: editor/project_export.cpp
  8340. msgid "Export Project"
  8341. msgstr "Projeyi Dışa Aktar"
  8342. #: editor/project_export.cpp
  8343. msgid "Export mode?"
  8344. msgstr "Dışa Aktarma Modu?"
  8345. #: editor/project_export.cpp
  8346. msgid "Export All"
  8347. msgstr "Tümünü Dışa Aktar"
  8348. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  8349. msgid "ZIP File"
  8350. msgstr "ZIP Dosyası"
  8351. #: editor/project_export.cpp
  8352. msgid "Godot Game Pack"
  8353. msgstr "Godot Oyun Paketi"
  8354. #: editor/project_export.cpp
  8355. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  8356. msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik:"
  8357. #: editor/project_export.cpp
  8358. msgid "Manage Export Templates"
  8359. msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
  8360. #: editor/project_export.cpp
  8361. msgid "Export With Debug"
  8362. msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar"
  8363. #: editor/project_manager.cpp
  8364. msgid "The path specified doesn't exist."
  8365. msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."
  8366. #: editor/project_manager.cpp
  8367. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  8368. msgstr "Paket dosyası açılırken hata (ZIP formatında değil)."
  8369. #: editor/project_manager.cpp
  8370. msgid ""
  8371. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  8372. msgstr "Geçersiz \".zip\" proje dosyası; \"project.godot\" dosyası içermiyor."
  8373. #: editor/project_manager.cpp
  8374. msgid "Please choose an empty folder."
  8375. msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
  8376. #: editor/project_manager.cpp
  8377. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  8378. msgstr "Lütfen bir \"project.godot\" veya \".zip\" dosyası seçin."
  8379. #: editor/project_manager.cpp
  8380. msgid "This directory already contains a Godot project."
  8381. msgstr "Bu dizinde zaten bir Godot projesi var."
  8382. #: editor/project_manager.cpp
  8383. msgid "New Game Project"
  8384. msgstr "Yeni Oyun Projesi"
  8385. #: editor/project_manager.cpp
  8386. msgid "Imported Project"
  8387. msgstr "İçe Aktarılan Proje"
  8388. #: editor/project_manager.cpp
  8389. msgid "Invalid project name."
  8390. msgstr "Geçersiz Proje Adı."
  8391. #: editor/project_manager.cpp
  8392. msgid "Couldn't create folder."
  8393. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  8394. #: editor/project_manager.cpp
  8395. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  8396. msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var."
  8397. #: editor/project_manager.cpp
  8398. msgid "It would be a good idea to name your project."
  8399. msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir."
  8400. #: editor/project_manager.cpp
  8401. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  8402. msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
  8403. #: editor/project_manager.cpp
  8404. msgid ""
  8405. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  8406. "corrupted."
  8407. msgstr ""
  8408. "Proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi (error %d). Eksik veya bozulmuş "
  8409. "olabilir."
  8410. #: editor/project_manager.cpp
  8411. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  8412. msgstr "proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi."
  8413. #: editor/project_manager.cpp
  8414. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  8415. msgstr "proje.godot proje yolunda oluşturulamadı."
  8416. #: editor/project_manager.cpp
  8417. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  8418. msgstr "Paket dosyası açılırken hata oluştu, zip formatında değil."
  8419. #: editor/project_manager.cpp
  8420. msgid "The following files failed extraction from package:"
  8421. msgstr "Aşağıdaki dosyaların, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
  8422. #: editor/project_manager.cpp
  8423. msgid "Package installed successfully!"
  8424. msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!"
  8425. #: editor/project_manager.cpp
  8426. msgid "Rename Project"
  8427. msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır"
  8428. #: editor/project_manager.cpp
  8429. msgid "Import Existing Project"
  8430. msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar"
  8431. #: editor/project_manager.cpp
  8432. msgid "Import & Edit"
  8433. msgstr "İçe Aktar & Düzenle"
  8434. #: editor/project_manager.cpp
  8435. msgid "Create New Project"
  8436. msgstr "Yeni Proje Oluştur"
  8437. #: editor/project_manager.cpp
  8438. msgid "Create & Edit"
  8439. msgstr "Oluştur & Düzenle"
  8440. #: editor/project_manager.cpp
  8441. msgid "Install Project:"
  8442. msgstr "Projeyi Kur:"
  8443. #: editor/project_manager.cpp
  8444. msgid "Install & Edit"
  8445. msgstr "Kur & Düzenle"
  8446. #: editor/project_manager.cpp
  8447. msgid "Project Name:"
  8448. msgstr "Proje Adı:"
  8449. #: editor/project_manager.cpp
  8450. msgid "Project Path:"
  8451. msgstr "Proje Yolu:"
  8452. #: editor/project_manager.cpp
  8453. msgid "Project Installation Path:"
  8454. msgstr "Proje Yükleme Yolu:"
  8455. #: editor/project_manager.cpp
  8456. msgid "Renderer:"
  8457. msgstr "Oluşturucu:"
  8458. #: editor/project_manager.cpp
  8459. msgid "OpenGL ES 3.0"
  8460. msgstr "OpenGL ES 3"
  8461. #: editor/project_manager.cpp
  8462. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  8463. msgstr "GPU sürücüleriniz tarafından desteklenmiyor."
  8464. #: editor/project_manager.cpp
  8465. msgid ""
  8466. "Higher visual quality\n"
  8467. "All features available\n"
  8468. "Incompatible with older hardware\n"
  8469. "Not recommended for web games"
  8470. msgstr ""
  8471. "Daha yüksek görsel kalite\n"
  8472. "Tüm özellikler mevcut\n"
  8473. "Eski donanımla uyumsuz\n"
  8474. "Web oyunları için önerilmez"
  8475. #: editor/project_manager.cpp
  8476. msgid "OpenGL ES 2.0"
  8477. msgstr "OpenGL ES 2"
  8478. #: editor/project_manager.cpp
  8479. msgid ""
  8480. "Lower visual quality\n"
  8481. "Some features not available\n"
  8482. "Works on most hardware\n"
  8483. "Recommended for web games"
  8484. msgstr ""
  8485. "Daha Düşük Görsel Kalite\n"
  8486. "Bazı özellikler eksik\n"
  8487. "Çoğu donanımda çalışır\n"
  8488. "Web uygulamaları için önerilir"
  8489. #: editor/project_manager.cpp
  8490. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  8491. msgstr ""
  8492. "Oluşturucu daha sonra değiştirilebilir, ancak sahnelerin ayarlanması "
  8493. "gerekebilir."
  8494. #: editor/project_manager.cpp
  8495. msgid "Unnamed Project"
  8496. msgstr "Adsız Proje"
  8497. #: editor/project_manager.cpp
  8498. msgid "Missing Project"
  8499. msgstr "Eksik Proje"
  8500. #: editor/project_manager.cpp
  8501. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  8502. msgstr "Hata: Proje dosya sisteminde mevcut değil.."
  8503. #: editor/project_manager.cpp
  8504. msgid "Can't open project at '%s'."
  8505. msgstr "'%s' adresindeki proje açılamıyor."
  8506. #: editor/project_manager.cpp
  8507. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  8508. msgstr "Birden fazla proje açmakta kararlı mısınız?"
  8509. #: editor/project_manager.cpp
  8510. msgid ""
  8511. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  8512. "through which it was created.\n"
  8513. "\n"
  8514. "%s\n"
  8515. "\n"
  8516. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  8517. "configuration file format.\n"
  8518. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  8519. "engine anymore."
  8520. msgstr ""
  8521. "Aşağıdaki proje ayarları dosyası, içinden oluşturulduğu Godot sürümünü "
  8522. "belirtmiyor.\n"
  8523. "\n"
  8524. "%s\n"
  8525. "\n"
  8526. "Açmaya devam ederseniz, Godot'un geçerli yapılandırma dosyası biçimine "
  8527. "dönüştürülecektir..\n"
  8528. "Uyarı: Projeyi artık motorun önceki sürümleriyle açamayacaksınız."
  8529. #: editor/project_manager.cpp
  8530. msgid ""
  8531. "The following project settings file was generated by an older engine "
  8532. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  8533. "\n"
  8534. "%s\n"
  8535. "\n"
  8536. "Do you want to convert it?\n"
  8537. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  8538. "engine anymore."
  8539. msgstr ""
  8540. "Aşağıdaki proje ayarları dosyası daha eski bir motor sürümü tarafından "
  8541. "oluşturulmuştur ve bu sürüm için dönüştürülmesi gerekir:\n"
  8542. "\n"
  8543. "%s\n"
  8544. "\n"
  8545. "Dönüştürmek ister misiniz?\n"
  8546. "Uyarı: Projeyi artık motorun önceki sürümleriyle açamayacaksınız."
  8547. #: editor/project_manager.cpp
  8548. msgid ""
  8549. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  8550. "are not compatible with this version."
  8551. msgstr ""
  8552. "Proje ayarları, bu sürümle uyumlu olmayan daha yeni bir motor sürümü "
  8553. "tarafından oluşturuldu."
  8554. #: editor/project_manager.cpp
  8555. msgid ""
  8556. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  8557. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  8558. "the \"Application\" category."
  8559. msgstr ""
  8560. "Proje çalıştırılamadı: tanımlanmış ana sahne yok.\n"
  8561. "Lütfen projeyi düzenleyin ve \"Uygulama\" kategorisi altındaki \"Proje "
  8562. "Ayarları\" kısmından ana sahneyi belirleyin."
  8563. #: editor/project_manager.cpp
  8564. msgid ""
  8565. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  8566. "Please edit the project to trigger the initial import."
  8567. msgstr ""
  8568. "Proje Çalıştırılamadı: varlıkların içe aktarılmış olması gerekir.\n"
  8569. "Lütfen ilk içe aktarmayı tetiklemek için projeyi düzenleyin."
  8570. #: editor/project_manager.cpp
  8571. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  8572. msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
  8573. #: editor/project_manager.cpp
  8574. msgid "Remove %d projects from the list?"
  8575. msgstr "%d proje listeden kaldırılsın mı?"
  8576. #: editor/project_manager.cpp
  8577. msgid "Remove this project from the list?"
  8578. msgstr "Bu proje listeden kaldırılsın mı?"
  8579. #: editor/project_manager.cpp
  8580. msgid ""
  8581. "Remove all missing projects from the list?\n"
  8582. "The project folders' contents won't be modified."
  8583. msgstr ""
  8584. "Tüm eksik projeleri listeden kaldır?\n"
  8585. "Proje klasörlerinin içeriği değiştirilmeyecek."
  8586. #: editor/project_manager.cpp
  8587. msgid ""
  8588. "Language changed.\n"
  8589. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  8590. msgstr ""
  8591. "Dil değişti.\n"
  8592. "Değişiklik düzenleyici veya proje yöneticisi yeniden başladığında etkili "
  8593. "olacak."
  8594. #: editor/project_manager.cpp
  8595. msgid ""
  8596. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  8597. "This could take a while."
  8598. msgstr ""
  8599. "Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapmak istediğinize emin "
  8600. "misiniz?\n"
  8601. "Bu biraz zaman alabilir."
  8602. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  8603. #: editor/project_manager.cpp
  8604. msgid "Project Manager"
  8605. msgstr "Proje Yöneticisi"
  8606. #: editor/project_manager.cpp
  8607. msgid "Local Projects"
  8608. msgstr "Yerel Projeler"
  8609. #: editor/project_manager.cpp
  8610. msgid "Loading, please wait..."
  8611. msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
  8612. #: editor/project_manager.cpp
  8613. msgid "Last Modified"
  8614. msgstr "Son Değişiklik"
  8615. #: editor/project_manager.cpp
  8616. msgid "Edit Project"
  8617. msgstr "Projjeyi Düzenle"
  8618. #: editor/project_manager.cpp
  8619. msgid "Run Project"
  8620. msgstr "Projeyi Çalıştır"
  8621. #: editor/project_manager.cpp
  8622. msgid "Scan"
  8623. msgstr "Tara"
  8624. #: editor/project_manager.cpp
  8625. msgid "Scan Projects"
  8626. msgstr "Projeleri Tara"
  8627. #: editor/project_manager.cpp
  8628. msgid "Select a Folder to Scan"
  8629. msgstr "Tarama İçin Bir Klasör Seç"
  8630. #: editor/project_manager.cpp
  8631. msgid "New Project"
  8632. msgstr "Yeni Proje"
  8633. #: editor/project_manager.cpp
  8634. msgid "Import Project"
  8635. msgstr "Projeyi İçe Aktar"
  8636. #: editor/project_manager.cpp
  8637. msgid "Remove Project"
  8638. msgstr "Projeyi Kaldır"
  8639. #: editor/project_manager.cpp
  8640. msgid "Remove Missing"
  8641. msgstr "Eksikleri Kaldır"
  8642. #: editor/project_manager.cpp
  8643. msgid "About"
  8644. msgstr "Hakkında"
  8645. #: editor/project_manager.cpp
  8646. msgid "Asset Library Projects"
  8647. msgstr "Kaynak Kütüphanesi Projeleri"
  8648. #: editor/project_manager.cpp
  8649. msgid "Restart Now"
  8650. msgstr "Şimdi Yeniden Başlat"
  8651. #: editor/project_manager.cpp
  8652. msgid "Remove All"
  8653. msgstr "Tümünü Kaldır"
  8654. #: editor/project_manager.cpp
  8655. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  8656. msgstr "Ayrıca proje içeriğini silin (geri alma yok!)"
  8657. #: editor/project_manager.cpp
  8658. msgid "Can't run project"
  8659. msgstr "Proje çalıştırılamadı"
  8660. #: editor/project_manager.cpp
  8661. msgid ""
  8662. "You currently don't have any projects.\n"
  8663. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  8664. msgstr ""
  8665. "Herhangi bir projen yok.\n"
  8666. "Varlık Kütüphanesi'ndeki resmî örnek projeleri incelemek ister misin?"
  8667. #: editor/project_manager.cpp
  8668. msgid "Filter projects"
  8669. msgstr "Projeleri Ayıkla"
  8670. #: editor/project_manager.cpp
  8671. msgid ""
  8672. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  8673. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  8674. "one `/` character."
  8675. msgstr ""
  8676. "Arama kutusu, projeleri adına ve son dizin bileşenine göre filtreler.\n"
  8677. "Projeleri adına ve tam dizinine göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/"
  8678. "` karakteri içermesi gereklidir."
  8679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8680. msgid "Physical Key"
  8681. msgstr "Fiziksel Anahtar"
  8682. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8683. msgid "Key "
  8684. msgstr "Anahtar "
  8685. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8686. msgid "Joy Button"
  8687. msgstr "Oyun Kolu Düğmesi"
  8688. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8689. msgid "Joy Axis"
  8690. msgstr "Oyun Kolu Ekseni"
  8691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8692. msgid "Mouse Button"
  8693. msgstr "Fare Düğmesi"
  8694. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8695. msgid ""
  8696. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  8697. "'\"'"
  8698. msgstr ""
  8699. "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
  8700. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8701. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  8702. msgstr "İşlem '%s' zaten var."
  8703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8704. msgid "Rename Input Action Event"
  8705. msgstr "Girdi Eylem Olayını Yeniden Adlandır"
  8706. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8707. msgid "Change Action deadzone"
  8708. msgstr "Eylem Değiştir ölübölgesi"
  8709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8710. msgid "Add Input Action Event"
  8711. msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
  8712. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8713. msgid "All Devices"
  8714. msgstr "Tüm Aygıtlar"
  8715. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8716. msgid "Device"
  8717. msgstr "Aygıt"
  8718. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8719. msgid " (Physical)"
  8720. msgstr " (Fiziksel)"
  8721. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8722. msgid "Press a Key..."
  8723. msgstr "Bir Dokunaca Basın..."
  8724. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8725. msgid "Mouse Button Index:"
  8726. msgstr "Fare Düğmesi İndeksi:"
  8727. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8728. msgid "Left Button"
  8729. msgstr "Sol Düğme"
  8730. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8731. msgid "Right Button"
  8732. msgstr "Sağ Düğme"
  8733. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8734. msgid "Middle Button"
  8735. msgstr "Orta Düğme"
  8736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8737. msgid "Wheel Up Button"
  8738. msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi"
  8739. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8740. msgid "Wheel Down Button"
  8741. msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi"
  8742. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8743. msgid "Wheel Left Button"
  8744. msgstr "Tekerlek Sol Düğmesi"
  8745. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8746. msgid "Wheel Right Button"
  8747. msgstr "Tekerlek Sağ Düğme"
  8748. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8749. msgid "X Button 1"
  8750. msgstr "X Düğmesi 1"
  8751. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8752. msgid "X Button 2"
  8753. msgstr "X Düğmesi 2"
  8754. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8755. msgid "Joypad Axis Index:"
  8756. msgstr "Oyun Kolu Ekseni İndeksi:"
  8757. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8758. msgid "Axis"
  8759. msgstr "Eksen"
  8760. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8761. msgid "Joypad Button Index:"
  8762. msgstr "Oyun Kolu Düğmesi İndeksi:"
  8763. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8764. msgid "Erase Input Action"
  8765. msgstr "Girdi Eylemini Sil"
  8766. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8767. msgid "Erase Input Action Event"
  8768. msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
  8769. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8770. msgid "Add Event"
  8771. msgstr "Olay Ekle"
  8772. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8773. msgid "Button"
  8774. msgstr "Düğme"
  8775. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8776. msgid "Left Button."
  8777. msgstr "Sol Düğme."
  8778. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8779. msgid "Right Button."
  8780. msgstr "Sağ Düğme."
  8781. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8782. msgid "Middle Button."
  8783. msgstr "Orta Düğme."
  8784. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8785. msgid "Wheel Up."
  8786. msgstr "Tekerlek Yukarı."
  8787. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8788. msgid "Wheel Down."
  8789. msgstr "Tekerlek Aşağı."
  8790. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8791. msgid "Add Global Property"
  8792. msgstr "Global Özellik Ekle"
  8793. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8794. msgid "Select a setting item first!"
  8795. msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!"
  8796. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8797. msgid "No property '%s' exists."
  8798. msgstr "'%s' özelliği mevcut değil."
  8799. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8800. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  8801. msgstr "'%s' ayarı dahilidir ve silinemez."
  8802. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8803. msgid "Delete Item"
  8804. msgstr "Öğeyi Sil"
  8805. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8806. msgid ""
  8807. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  8808. "'\"'."
  8809. msgstr ""
  8810. "Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez."
  8811. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8812. msgid "Add Input Action"
  8813. msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
  8814. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8815. msgid "Error saving settings."
  8816. msgstr "Ayarlar kaydedilirken hata."
  8817. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8818. msgid "Settings saved OK."
  8819. msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM."
  8820. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8821. msgid "Moved Input Action Event"
  8822. msgstr "Taşınan Giriş Eylemi Olayı"
  8823. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8824. msgid "Override for Feature"
  8825. msgstr "Özelliğin Üzerine Yaz"
  8826. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8827. msgid "Add %d Translations"
  8828. msgstr "%d Çeviri Ekle"
  8829. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8830. msgid "Remove Translation"
  8831. msgstr "Çeviriyi Kaldır"
  8832. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8833. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  8834. msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yol(lar) Ekle"
  8835. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8836. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  8837. msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yeniden Haritalama Ekle"
  8838. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8839. msgid "Change Resource Remap Language"
  8840. msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir"
  8841. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8842. msgid "Remove Resource Remap"
  8843. msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır"
  8844. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8845. msgid "Remove Resource Remap Option"
  8846. msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
  8847. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8848. msgid "Changed Locale Filter"
  8849. msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç"
  8850. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8851. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  8852. msgstr "Değiştirilmiş Yerel Süzgeç Kipi"
  8853. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8854. msgid "Project Settings (project.godot)"
  8855. msgstr "Proje Ayarları (proje.godot)"
  8856. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8857. msgid "General"
  8858. msgstr "Genel"
  8859. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8860. msgid "Override For..."
  8861. msgstr "Şunun Üzerine Yaz..."
  8862. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8863. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  8864. msgstr ""
  8865. "Değişikliklerin geçerli olması için düzenleyicinin yeniden başlatılması "
  8866. "gerekir."
  8867. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8868. msgid "Input Map"
  8869. msgstr "Girdi Haritası"
  8870. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8871. msgid "Action:"
  8872. msgstr "Eylem:"
  8873. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8874. msgid "Action"
  8875. msgstr "Eylem"
  8876. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8877. msgid "Deadzone"
  8878. msgstr "Ölü bölge"
  8879. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8880. msgid "Device:"
  8881. msgstr "Aygıt:"
  8882. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8883. msgid "Index:"
  8884. msgstr "İndeks:"
  8885. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8886. msgid "Localization"
  8887. msgstr "Yerelleştirme"
  8888. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8889. msgid "Translations"
  8890. msgstr "Çeviriler"
  8891. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8892. msgid "Translations:"
  8893. msgstr "Çeviriler:"
  8894. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8895. msgid "Remaps"
  8896. msgstr "Yeniden Eşlemeler"
  8897. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8898. msgid "Resources:"
  8899. msgstr "Kaynaklar:"
  8900. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8901. msgid "Remaps by Locale:"
  8902. msgstr "Yerele Göre Atamalar:"
  8903. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8904. msgid "Locale"
  8905. msgstr "Yerel"
  8906. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8907. msgid "Locales Filter"
  8908. msgstr "Yereller Süzgeci"
  8909. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8910. msgid "Show All Locales"
  8911. msgstr "Tüm Dilleri Göster"
  8912. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8913. msgid "Show Selected Locales Only"
  8914. msgstr "Sadece Seçili Dilleri Göster"
  8915. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8916. msgid "Filter mode:"
  8917. msgstr "Süzgeç kipi:"
  8918. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8919. msgid "Locales:"
  8920. msgstr "Yereller:"
  8921. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8922. msgid "AutoLoad"
  8923. msgstr "Otomatik Yükle"
  8924. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8925. msgid "Plugins"
  8926. msgstr "Eklentiler"
  8927. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8928. msgid "Import Defaults"
  8929. msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları"
  8930. #: editor/property_editor.cpp
  8931. msgid "Preset..."
  8932. msgstr "Ön ayar..."
  8933. #: editor/property_editor.cpp
  8934. msgid "Zero"
  8935. msgstr "Sıfır"
  8936. #: editor/property_editor.cpp
  8937. msgid "Easing In-Out"
  8938. msgstr "Açılma Kararma"
  8939. #: editor/property_editor.cpp
  8940. msgid "Easing Out-In"
  8941. msgstr "Kararma Açılma"
  8942. #: editor/property_editor.cpp
  8943. msgid "File..."
  8944. msgstr "Dosya..."
  8945. #: editor/property_editor.cpp
  8946. msgid "Dir..."
  8947. msgstr "Diz..."
  8948. #: editor/property_editor.cpp
  8949. msgid "Assign"
  8950. msgstr "Ata"
  8951. #: editor/property_editor.cpp
  8952. msgid "Select Node"
  8953. msgstr "Düğüm Seç"
  8954. #: editor/property_editor.cpp
  8955. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  8956. msgstr "Dosya yüklenirken hata: Bir kaynak değil!"
  8957. #: editor/property_editor.cpp
  8958. msgid "Pick a Node"
  8959. msgstr "Bir Düğüm Seç"
  8960. #: editor/property_editor.cpp
  8961. msgid "Bit %d, val %d."
  8962. msgstr "Bit %d, değer %d."
  8963. #: editor/property_selector.cpp
  8964. msgid "Select Property"
  8965. msgstr "Özellik Seç"
  8966. #: editor/property_selector.cpp
  8967. msgid "Select Virtual Method"
  8968. msgstr "Sanal Metot Seç"
  8969. #: editor/property_selector.cpp
  8970. msgid "Select Method"
  8971. msgstr "Metot Seç"
  8972. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8973. msgid "Batch Rename"
  8974. msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
  8975. #: editor/rename_dialog.cpp
  8976. msgid "Replace:"
  8977. msgstr "Değiştir:"
  8978. #: editor/rename_dialog.cpp
  8979. msgid "Prefix:"
  8980. msgstr "Ön Ek:"
  8981. #: editor/rename_dialog.cpp
  8982. msgid "Suffix:"
  8983. msgstr "Son Ek (Suffix) :"
  8984. #: editor/rename_dialog.cpp
  8985. msgid "Use Regular Expressions"
  8986. msgstr "Düzenli İfadeler Kullan"
  8987. #: editor/rename_dialog.cpp
  8988. msgid "Advanced Options"
  8989. msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
  8990. #: editor/rename_dialog.cpp
  8991. msgid "Substitute"
  8992. msgstr "Yer Tutucu"
  8993. #: editor/rename_dialog.cpp
  8994. msgid "Node name"
  8995. msgstr "Düğüm adı"
  8996. #: editor/rename_dialog.cpp
  8997. msgid "Node's parent name, if available"
  8998. msgstr "Düğüm'ün üst düğüm ismi, eğer varsa"
  8999. #: editor/rename_dialog.cpp
  9000. msgid "Node type"
  9001. msgstr "Düğüm Türü"
  9002. #: editor/rename_dialog.cpp
  9003. msgid "Current scene name"
  9004. msgstr "Mevcut sahne adı"
  9005. #: editor/rename_dialog.cpp
  9006. msgid "Root node name"
  9007. msgstr "Kök düğüm adı"
  9008. #: editor/rename_dialog.cpp
  9009. msgid ""
  9010. "Sequential integer counter.\n"
  9011. "Compare counter options."
  9012. msgstr ""
  9013. "Sıralı tamsayı sayacı.\n"
  9014. "Sayaç seçeneklerini karşılaştırın."
  9015. #: editor/rename_dialog.cpp
  9016. msgid "Per-level Counter"
  9017. msgstr "Seviye Başına Sayaç"
  9018. #: editor/rename_dialog.cpp
  9019. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  9020. msgstr "Ayarlanmış sa, her alt düğüm grubu için sayaç yeniden başlatılır."
  9021. #: editor/rename_dialog.cpp
  9022. msgid "Initial value for the counter"
  9023. msgstr "Sayaç için başlangıç değeri"
  9024. #: editor/rename_dialog.cpp
  9025. msgid "Step"
  9026. msgstr "Adım"
  9027. #: editor/rename_dialog.cpp
  9028. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  9029. msgstr "Her düğüm için sayacın artırılacağı miktar"
  9030. #: editor/rename_dialog.cpp
  9031. msgid "Padding"
  9032. msgstr "Dolgulama"
  9033. #: editor/rename_dialog.cpp
  9034. msgid ""
  9035. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  9036. "Missing digits are padded with leading zeros."
  9037. msgstr ""
  9038. "Sayaç için minimum basamak sayısı.\n"
  9039. "Eksik rakamları baştaki sıfırlarla doldurulur."
  9040. #: editor/rename_dialog.cpp
  9041. msgid "Post-Process"
  9042. msgstr "Artçıl-İşlem"
  9043. #: editor/rename_dialog.cpp
  9044. msgid "Style"
  9045. msgstr "Yoldam"
  9046. #: editor/rename_dialog.cpp
  9047. msgid "Keep"
  9048. msgstr "Tut"
  9049. #: editor/rename_dialog.cpp
  9050. msgid "PascalCase to snake_case"
  9051. msgstr "DeveŞekilli'den alt_tireli'ye dönüştür"
  9052. #: editor/rename_dialog.cpp
  9053. msgid "snake_case to PascalCase"
  9054. msgstr "alt_tireli'den DeveŞekilli'ye dönüştür"
  9055. #: editor/rename_dialog.cpp
  9056. msgid "Case"
  9057. msgstr "Büyük/Küçük"
  9058. #: editor/rename_dialog.cpp
  9059. msgid "To Lowercase"
  9060. msgstr "Küçük Harfe Döndür"
  9061. #: editor/rename_dialog.cpp
  9062. msgid "To Uppercase"
  9063. msgstr "Büyük Harfe Döndür"
  9064. #: editor/rename_dialog.cpp
  9065. msgid "Reset"
  9066. msgstr "Sıfırla"
  9067. #: editor/rename_dialog.cpp
  9068. msgid "Regular Expression Error:"
  9069. msgstr "Düzenli İfade Hatası:"
  9070. #: editor/rename_dialog.cpp
  9071. msgid "At character %s"
  9072. msgstr "%s karakterinde"
  9073. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9074. msgid "Reparent Node"
  9075. msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
  9076. #: editor/reparent_dialog.cpp
  9077. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  9078. msgstr "Ebeveynlik Değiştirme Konumu (Yeni Ebeveyn Seç):"
  9079. #: editor/reparent_dialog.cpp
  9080. msgid "Keep Global Transform"
  9081. msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
  9082. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9083. msgid "Reparent"
  9084. msgstr "Ebeveynlik Değiştir"
  9085. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9086. msgid "Run Mode:"
  9087. msgstr "Çalışma Kipi:"
  9088. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9089. msgid "Current Scene"
  9090. msgstr "Şu anki Sahne"
  9091. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9092. msgid "Main Scene"
  9093. msgstr "Ana Sahne"
  9094. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9095. msgid "Main Scene Arguments:"
  9096. msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
  9097. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  9098. msgid "Scene Run Settings"
  9099. msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları"
  9100. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9101. msgid "No parent to instance the scenes at."
  9102. msgstr "Sahneleri örneklemek için ebeveyn yok."
  9103. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9104. msgid "Error loading scene from %s"
  9105. msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata"
  9106. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9107. msgid ""
  9108. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  9109. "of its nodes."
  9110. msgstr ""
  9111. "Geçerli sahne, düğümlerinden birinin içinde bulunduğu için '%s' sahnesi "
  9112. "örneklenemiyor."
  9113. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9114. msgid "Instance Scene(s)"
  9115. msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
  9116. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9117. msgid "Replace with Branch Scene"
  9118. msgstr "Dal Sahnesi ile Değiştir"
  9119. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9120. msgid "Instance Child Scene"
  9121. msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
  9122. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9123. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  9124. msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
  9125. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9126. msgid "Paste Node(s)"
  9127. msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
  9128. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9129. msgid "Detach Script"
  9130. msgstr "Betiği Ayır"
  9131. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9132. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  9133. msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz."
  9134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9135. msgid "Move Node In Parent"
  9136. msgstr "Düğümü Ataya Taşı"
  9137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9138. msgid "Move Nodes In Parent"
  9139. msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
  9140. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9141. msgid "Duplicate Node(s)"
  9142. msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
  9143. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9144. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  9145. msgstr ""
  9146. "Devralınan sahnelerde düğümler yeniden oluşturulamaz, düğümlerin sırası "
  9147. "değişemez."
  9148. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9149. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  9150. msgstr "Kök olabilmek için düğümün düzenlenen sahneye ait olması gerekir."
  9151. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9152. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  9153. msgstr "Örneklenen sahneler kök olamaz"
  9154. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9155. msgid "Make node as Root"
  9156. msgstr "Düğümü Kök düğüm yap"
  9157. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9158. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  9159. msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
  9160. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9161. msgid "Delete %d nodes?"
  9162. msgstr "%d düğümleri silelim mi?"
  9163. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9164. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  9165. msgstr "\"%s\" kök düğümü silinsin mi?"
  9166. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9167. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  9168. msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
  9169. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9170. msgid "Delete node \"%s\"?"
  9171. msgstr "\"%s\" düğümü silinsin mi?"
  9172. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9173. msgid ""
  9174. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  9175. msgstr ""
  9176. "Dalın sahne olarak kaydedilmesi, düzenleyicide bir sahnenin açık olmasını "
  9177. "gerektirir."
  9178. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9179. msgid ""
  9180. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  9181. "selected %d nodes."
  9182. msgstr ""
  9183. "Dalın sahne olarak kaydedilmesi yalnızca bir düğümün seçilmesini gerektirir, "
  9184. "ancak %d düğüm seçtiniz."
  9185. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9186. msgid ""
  9187. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  9188. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  9189. "FileSystem dock context menu\n"
  9190. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  9191. msgstr ""
  9192. "Kök düğüm dalı, örneklenmiş bir sahne olarak kaydedilemiyor.\n"
  9193. "Geçerli sahnenin düzenlenebilir bir kopyasını oluşturmak için, onu "
  9194. "FileSystem dock bağlam menüsünü kullanarak çoğaltın\n"
  9195. "veya bunun yerine Sahne > Yeni Devralınan Sahne...'yi kullanarak devralınan "
  9196. "bir sahne oluşturun."
  9197. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9198. msgid ""
  9199. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  9200. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  9201. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  9202. msgstr ""
  9203. "Halihazırda örneklenmiş bir sahnenin dalı kaydedilemez.\n"
  9204. "Bir sahnenin varyasyonunu oluşturmak için, bunun yerine Sahne > Yeni "
  9205. "Devralınan Sahne... seçeneğini kullanarak örneklenen sahneye dayalı olarak "
  9206. "devralınan bir sahne oluşturabilirsiniz."
  9207. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9208. msgid "Save New Scene As..."
  9209. msgstr "Yeni Sahneyi Farklı Kaydet ..."
  9210. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9211. msgid ""
  9212. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  9213. "reverted to their default."
  9214. msgstr ""
  9215. "\"düzenlenebilir_örnek\" seçeneği iptal edilince düğümün nitelikleri "
  9216. "varsayılan değerlere döner."
  9217. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9218. msgid ""
  9219. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  9220. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  9221. msgstr ""
  9222. "\"Yer Tutucu Olarak Yükle\" seçeneğinin etkinleştirilmesi \"Düzenlenebilir "
  9223. "alt Düğüm\" seçeneğini pasifleştirir ve düğümün niteliklerini varsayılanlara "
  9224. "döndürür."
  9225. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9226. msgid "Make Local"
  9227. msgstr "Yerelleştir"
  9228. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9229. msgid "New Scene Root"
  9230. msgstr "Yeni Sahne Kökü"
  9231. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9232. msgid "Create Root Node:"
  9233. msgstr "Kök Düğüm Oluştur:"
  9234. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9235. msgid "2D Scene"
  9236. msgstr "2B Sahne"
  9237. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9238. msgid "3D Scene"
  9239. msgstr "3B Sahne"
  9240. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9241. msgid "User Interface"
  9242. msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
  9243. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9244. msgid "Other Node"
  9245. msgstr "Diğer Düğüm"
  9246. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9247. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  9248. msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
  9249. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9250. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  9251. msgstr "Geçerli sahneden miras alınan düğümler üzerinde işlem yapılamaz!"
  9252. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9253. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  9254. msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz."
  9255. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9256. msgid "Attach Script"
  9257. msgstr "Betik İliştir"
  9258. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9259. msgid "Cut Node(s)"
  9260. msgstr "Düğüm(leri) Kes"
  9261. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9262. msgid "Remove Node(s)"
  9263. msgstr "Düğümleri Kaldır"
  9264. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9265. msgid "Change type of node(s)"
  9266. msgstr "Düğüm(ler) türünü değiştir"
  9267. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9268. msgid ""
  9269. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  9270. "satisfied."
  9271. msgstr ""
  9272. "Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
  9273. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9274. msgid "Error saving scene."
  9275. msgstr "Sahne kaydedilirken hata."
  9276. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9277. msgid "Error duplicating scene to save it."
  9278. msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata."
  9279. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9280. msgid "Sub-Resources"
  9281. msgstr "Alt Kaynaklar"
  9282. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9283. msgid "Clear Inheritance"
  9284. msgstr "Kalıtı Temizle"
  9285. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9286. msgid "Editable Children"
  9287. msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
  9288. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9289. msgid "Load As Placeholder"
  9290. msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
  9291. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9292. msgid ""
  9293. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  9294. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  9295. "disabled."
  9296. msgstr ""
  9297. "Bir yazı eklenemiyor: kayıtlı dil yok.\n"
  9298. "Bu muhtemelen editor tüm dil modülleri kapalıyken kurulduğu için oldu."
  9299. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9300. msgid "Add Child Node"
  9301. msgstr "Alt Düğüm Ekle"
  9302. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9303. msgid "Expand/Collapse All"
  9304. msgstr "Hepsini Aç/Kapa"
  9305. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9306. msgid "Change Type"
  9307. msgstr "Türü Değiştir"
  9308. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9309. msgid "Reparent to New Node"
  9310. msgstr "Başka Düğüme Eklemle"
  9311. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9312. msgid "Make Scene Root"
  9313. msgstr "Sahne Kökü Yap"
  9314. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9315. msgid "Merge From Scene"
  9316. msgstr "Sahneden Birleştir"
  9317. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  9318. msgid "Save Branch as Scene"
  9319. msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
  9320. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  9321. msgid "Copy Node Path"
  9322. msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
  9323. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9324. msgid "Delete (No Confirm)"
  9325. msgstr "Sil (Doğrulama Yok)"
  9326. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9327. msgid "Add/Create a New Node."
  9328. msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle/Oluştur."
  9329. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9330. msgid ""
  9331. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  9332. "exists."
  9333. msgstr ""
  9334. "Bir sahne dosyasını Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa miras "
  9335. "alınmış bir sahne oluşturur."
  9336. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9337. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  9338. msgstr "Seçili düğüme yeni veya mevcut bir betik iliştir."
  9339. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9340. msgid "Detach the script from the selected node."
  9341. msgstr "Seçilen düğümden betiği ayır."
  9342. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9343. msgid "Remote"
  9344. msgstr "Uzak"
  9345. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9346. msgid ""
  9347. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  9348. "every time it updates.\n"
  9349. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  9350. msgstr ""
  9351. "Seçilirse, Uzak sahne ağacı dok-u projenin her güncelleme anında takılmasına "
  9352. "neden olur.\n"
  9353. "Performansı artırmak için Yerel sahne ağacı dok-una geri dönün."
  9354. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9355. msgid "Local"
  9356. msgstr "Yerel"
  9357. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  9358. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  9359. msgstr "Miras Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)"
  9360. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9361. msgid "Toggle Visible"
  9362. msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
  9363. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9364. msgid "Unlock Node"
  9365. msgstr "Düğüm Kilidi Aç"
  9366. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9367. msgid "Button Group"
  9368. msgstr "Düğme Grubu"
  9369. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9370. msgid "(Connecting From)"
  9371. msgstr "(Gelen Bağlantı)"
  9372. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9373. msgid "Node configuration warning:"
  9374. msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:"
  9375. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9376. msgid ""
  9377. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  9378. "Click to show signals dock."
  9379. msgstr ""
  9380. "Düğüm %s bağlantı(lar) ve %s grup(lar)a sahip\n"
  9381. "Sinyaller bölümünü göstermek için tıkla."
  9382. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9383. msgid ""
  9384. "Node has %s connection(s).\n"
  9385. "Click to show signals dock."
  9386. msgstr ""
  9387. "Düğüm %s bağlantılara sahip.\n"
  9388. "Sinyaller bölümünü göstermek için tıkla."
  9389. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9390. msgid ""
  9391. "Node is in %s group(s).\n"
  9392. "Click to show groups dock."
  9393. msgstr ""
  9394. "Düğüm %s grup(lar)ı içinde.\n"
  9395. "Gruplar bölümünü göstermek için tıkla."
  9396. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9397. msgid "Open Script:"
  9398. msgstr "Betik Aç:"
  9399. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9400. msgid ""
  9401. "Node is locked.\n"
  9402. "Click to unlock it."
  9403. msgstr ""
  9404. "Düğüm kilitli.\n"
  9405. "Kiliti açmak için tıkla."
  9406. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9407. msgid ""
  9408. "Children are not selectable.\n"
  9409. "Click to make selectable."
  9410. msgstr ""
  9411. "Alt düğümler seçilebilir değil.\n"
  9412. "Seçilebilir yapmak için tıkla."
  9413. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9414. msgid "Toggle Visibility"
  9415. msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
  9416. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9417. msgid ""
  9418. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  9419. "Click to unpin."
  9420. msgstr ""
  9421. "AnimasyonOynatıcı sabitlendi.\n"
  9422. "Çözmek için tıklayın."
  9423. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9424. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  9425. msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:"
  9426. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9427. msgid "Rename Node"
  9428. msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
  9429. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9430. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  9431. msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
  9432. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9433. msgid "Node Configuration Warning!"
  9434. msgstr "Düğüm Yapılandırma Uyarısı!"
  9435. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  9436. msgid "Select a Node"
  9437. msgstr "Bir Düğüm Seç"
  9438. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9439. msgid "Path is empty."
  9440. msgstr "Yol boş."
  9441. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9442. msgid "Filename is empty."
  9443. msgstr "Dosya ismi boş."
  9444. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9445. msgid "Path is not local."
  9446. msgstr "Yol yerel değil."
  9447. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9448. msgid "Invalid base path."
  9449. msgstr "Geçersiz ana yol."
  9450. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9451. msgid "A directory with the same name exists."
  9452. msgstr "Aynı isimde dizin zaten var."
  9453. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9454. msgid "File does not exist."
  9455. msgstr "Dosya yok."
  9456. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9457. msgid "Invalid extension."
  9458. msgstr "Geçersiz uzantı."
  9459. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9460. msgid "Wrong extension chosen."
  9461. msgstr "Yanlış uzantı seçili."
  9462. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9463. msgid "Error loading template '%s'"
  9464. msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata"
  9465. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9466. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  9467. msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı."
  9468. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9469. msgid "Error loading script from %s"
  9470. msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata"
  9471. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9472. msgid "Overrides"
  9473. msgstr "Üzerine Yaz"
  9474. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9475. msgid "N/A"
  9476. msgstr "Uygulanamaz"
  9477. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9478. msgid "Open Script / Choose Location"
  9479. msgstr "Betik Aç / Konum Seç"
  9480. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9481. msgid "Open Script"
  9482. msgstr "Betik Aç"
  9483. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9484. msgid "File exists, it will be reused."
  9485. msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak."
  9486. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9487. msgid "Invalid path."
  9488. msgstr "Geçersiz yol."
  9489. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9490. msgid "Invalid class name."
  9491. msgstr "Geçersiz sınıf ismi."
  9492. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9493. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  9494. msgstr "Geçersiz devralınan üst ad veya yol."
  9495. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9496. msgid "Script path/name is valid."
  9497. msgstr "Betik yolu/adı geçerli."
  9498. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9499. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  9500. msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9, _ ve ."
  9501. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9502. msgid "Built-in script (into scene file)."
  9503. msgstr "Gömülü betik (sahne dosyasına)."
  9504. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9505. msgid "Will create a new script file."
  9506. msgstr "Yeni betik dosyası oluşturulacak."
  9507. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9508. msgid "Will load an existing script file."
  9509. msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle."
  9510. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9511. msgid "Script file already exists."
  9512. msgstr "Betik dosyası zaten mevcut."
  9513. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9514. msgid ""
  9515. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  9516. "external editor."
  9517. msgstr ""
  9518. "Not: Gömülü betikler bazı sınırlandırmalara mahsustur ve dış bir düzenleyici "
  9519. "ile düzenlenemezler."
  9520. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9521. msgid ""
  9522. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  9523. "not desired."
  9524. msgstr ""
  9525. "Uyarı: Komut dosyası adının yerleşik türle aynı olması genellikle istenmez."
  9526. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9527. msgid "Class Name:"
  9528. msgstr "Sınıf İsmi:"
  9529. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9530. msgid "Template:"
  9531. msgstr "Şablon:"
  9532. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9533. msgid "Built-in Script:"
  9534. msgstr "Gömülü Betik:"
  9535. #: editor/script_create_dialog.cpp
  9536. msgid "Attach Node Script"
  9537. msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
  9538. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9539. msgid "Remote "
  9540. msgstr "Uzak "
  9541. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9542. msgid "Bytes:"
  9543. msgstr "Baytlar:"
  9544. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9545. msgid "Warning:"
  9546. msgstr "Uyarılar:"
  9547. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9548. msgid "Error:"
  9549. msgstr "Hata:"
  9550. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9551. msgid "C++ Error"
  9552. msgstr "C++ Hatası"
  9553. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9554. msgid "C++ Error:"
  9555. msgstr "C++ Hatası:"
  9556. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9557. msgid "C++ Source"
  9558. msgstr "C++ Kaynağı"
  9559. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9560. msgid "Source:"
  9561. msgstr "Kaynak:"
  9562. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9563. msgid "C++ Source:"
  9564. msgstr "C++ Kaynak:"
  9565. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9566. msgid "Stack Trace"
  9567. msgstr "Bellek Dökümü"
  9568. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9569. msgid "Errors"
  9570. msgstr "Hatalar"
  9571. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9572. msgid "Child process connected."
  9573. msgstr "Alt süreç connected."
  9574. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9575. msgid "Copy Error"
  9576. msgstr "Hatayı Kopyala"
  9577. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9578. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  9579. msgstr "GitHub'da C++ Kaynağını Açın"
  9580. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9581. msgid "Video RAM"
  9582. msgstr "Görüntü Belleği"
  9583. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9584. msgid "Skip Breakpoints"
  9585. msgstr "İşaret Noktalarını Atla"
  9586. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9587. msgid "Inspect Previous Instance"
  9588. msgstr "Önceki Örneği İncele"
  9589. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9590. msgid "Inspect Next Instance"
  9591. msgstr "Sonraki Örneğ İncele"
  9592. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9593. msgid "Stack Frames"
  9594. msgstr "Çerçeveleri Yığ"
  9595. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9596. msgid "Profiler"
  9597. msgstr "Kesitçi"
  9598. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9599. msgid "Network Profiler"
  9600. msgstr "Ağ Profilcisi"
  9601. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9602. msgid "Monitor"
  9603. msgstr "Görüntülük"
  9604. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9605. msgid "Value"
  9606. msgstr "Değer"
  9607. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9608. msgid "Monitors"
  9609. msgstr "Monitörler"
  9610. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9611. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  9612. msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin."
  9613. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9614. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  9615. msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
  9616. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9617. msgid "Total:"
  9618. msgstr "Toplam:"
  9619. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9620. msgid "Export list to a CSV file"
  9621. msgstr "Listeyi CSV dosyasına aktar"
  9622. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9623. msgid "Resource Path"
  9624. msgstr "Kaynak Yolu"
  9625. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9626. msgid "Type"
  9627. msgstr "Tür"
  9628. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9629. msgid "Format"
  9630. msgstr "Biçem"
  9631. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9632. msgid "Usage"
  9633. msgstr "Kullanım"
  9634. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9635. msgid "Misc"
  9636. msgstr "Çeşitli"
  9637. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9638. msgid "Clicked Control:"
  9639. msgstr "Tıklanan Denetim:"
  9640. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9641. msgid "Clicked Control Type:"
  9642. msgstr "Tıklanan Denetim Türü:"
  9643. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9644. msgid "Live Edit Root:"
  9645. msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
  9646. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9647. msgid "Set From Tree"
  9648. msgstr "Ağaçtan Ayarla"
  9649. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  9650. msgid "Export measures as CSV"
  9651. msgstr "Ölçüleri CSV olarak dışa aktar"
  9652. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9653. msgid "Erase Shortcut"
  9654. msgstr "Kısayol Sil"
  9655. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9656. msgid "Restore Shortcut"
  9657. msgstr "Kısayolları Geri Yükle"
  9658. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9659. msgid "Change Shortcut"
  9660. msgstr "Kısayol Değiştir"
  9661. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9662. msgid "Editor Settings"
  9663. msgstr "Düzenleyici Ayarları"
  9664. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9665. msgid "Shortcuts"
  9666. msgstr "Kısayollar"
  9667. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  9668. msgid "Binding"
  9669. msgstr "Bağlayıcı"
  9670. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9671. msgid "Change Light Radius"
  9672. msgstr "Işın Çapını Değiştir"
  9673. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9674. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  9675. msgstr "AudioStreamPlayer3D Emisyon Açısı Değişimi"
  9676. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9677. msgid "Change Camera FOV"
  9678. msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir"
  9679. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9680. msgid "Change Camera Size"
  9681. msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
  9682. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9683. msgid "Change Notifier AABB"
  9684. msgstr "Bildirici Değiştir AABB"
  9685. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9686. msgid "Change Particles AABB"
  9687. msgstr "Parçacık AABB Değişimi"
  9688. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9689. msgid "Change Probe Extents"
  9690. msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
  9691. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9692. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  9693. msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir"
  9694. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9695. msgid "Change Box Shape Extents"
  9696. msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
  9697. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9698. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  9699. msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
  9700. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9701. msgid "Change Capsule Shape Height"
  9702. msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir"
  9703. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9704. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  9705. msgstr "Silindir Şekli Yarıçapını Değiştir"
  9706. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9707. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  9708. msgstr "Silindir Şekli Yüksekliğini Değiştir"
  9709. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9710. msgid "Change Ray Shape Length"
  9711. msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
  9712. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9713. msgid "Set Room Point Position"
  9714. msgstr "Oda Noktası Konumunu Ayarla"
  9715. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9716. msgid "Set Portal Point Position"
  9717. msgstr "Portal Noktası Konumunu Ayarla"
  9718. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9719. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  9720. msgstr "Engelleyici Silindir Yarıçapını Ayarla"
  9721. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  9722. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  9723. msgstr "Engelleyici Küre Konumunu Ayarla"
  9724. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9725. msgid "Change Cylinder Radius"
  9726. msgstr "Silindir Yarıçapını Değiştir"
  9727. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9728. msgid "Change Cylinder Height"
  9729. msgstr "Silindir Yüksekliğini Değiştir"
  9730. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9731. msgid "Change Torus Inner Radius"
  9732. msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
  9733. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  9734. msgid "Change Torus Outer Radius"
  9735. msgstr "Simit Şekli Dış Yarıçapını Değiştir"
  9736. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9737. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  9738. msgstr "Bu girdi için bir dinamik kütüphane seçin"
  9739. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9740. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  9741. msgstr "Bu girdi için kütüphanenin bağımlılıklarını seçin"
  9742. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9743. msgid "Remove current entry"
  9744. msgstr "Mevcut giriyi kaldır"
  9745. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9746. msgid "Double click to create a new entry"
  9747. msgstr "Yeni girdi oluşturmak için çift tıkla"
  9748. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9749. msgid "Platform:"
  9750. msgstr "Mecra:"
  9751. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9752. msgid "Platform"
  9753. msgstr "Mecra"
  9754. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9755. msgid "Dynamic Library"
  9756. msgstr "Dinamik Kütüphane"
  9757. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9758. msgid "Add an architecture entry"
  9759. msgstr "Bir yapı girdisi ekle"
  9760. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  9761. msgid "GDNativeLibrary"
  9762. msgstr "GDYerelKütüphanesi"
  9763. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9764. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  9765. msgstr "GDNative İskelet Etkinleştirildi"
  9766. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9767. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  9768. msgstr "GDNative İskeleti Pasifleştirildi"
  9769. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9770. msgid "Library"
  9771. msgstr "Kütüphane"
  9772. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  9773. msgid "Libraries: "
  9774. msgstr "Kütüphaneler: "
  9775. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  9776. msgid "GDNative"
  9777. msgstr "GDYerel"
  9778. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9779. msgid "Step argument is zero!"
  9780. msgstr "Adım argümanı sıfır!"
  9781. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9782. msgid "Not a script with an instance"
  9783. msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
  9784. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9785. msgid "Not based on a script"
  9786. msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
  9787. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9788. msgid "Not based on a resource file"
  9789. msgstr "Bir kaynak dosyasıne bağlı değil"
  9790. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9791. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  9792. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
  9793. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9794. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  9795. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
  9796. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9797. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  9798. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
  9799. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9800. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  9801. msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)"
  9802. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  9803. msgid "Object can't provide a length."
  9804. msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
  9805. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  9806. msgid "Export Mesh GLTF2"
  9807. msgstr "Örüntüyü GLTF2 Olarak Dışa Aktar"
  9808. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  9809. msgid "Export GLTF..."
  9810. msgstr "GLTF Dışa Aktar..."
  9811. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9812. msgid "Next Plane"
  9813. msgstr "Sonraki sekme"
  9814. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9815. msgid "Previous Plane"
  9816. msgstr "Önceki sekme"
  9817. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9818. msgid "Plane:"
  9819. msgstr "Sekme:"
  9820. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9821. msgid "Next Floor"
  9822. msgstr "Sonraki Zemin"
  9823. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9824. msgid "Previous Floor"
  9825. msgstr "Önceki Zemin"
  9826. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9827. msgid "Floor:"
  9828. msgstr "Zemin:"
  9829. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9830. msgid "GridMap Delete Selection"
  9831. msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
  9832. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9833. msgid "GridMap Fill Selection"
  9834. msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
  9835. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9836. msgid "GridMap Paste Selection"
  9837. msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Yapıştır"
  9838. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9839. msgid "GridMap Paint"
  9840. msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
  9841. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9842. msgid "GridMap Selection"
  9843. msgstr "GridMap Seçimi"
  9844. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9845. msgid "Grid Map"
  9846. msgstr "Izgara Haritası"
  9847. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9848. msgid "Snap View"
  9849. msgstr "Yapışma Görünümü"
  9850. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9851. msgid "Clip Disabled"
  9852. msgstr "Klip Devre dışı"
  9853. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9854. msgid "Clip Above"
  9855. msgstr "Klip Üzerine"
  9856. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9857. msgid "Clip Below"
  9858. msgstr "Klip Altına"
  9859. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9860. msgid "Edit X Axis"
  9861. msgstr "X Eksenini Düzenle"
  9862. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9863. msgid "Edit Y Axis"
  9864. msgstr "Y Eksenini Düzenle"
  9865. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9866. msgid "Edit Z Axis"
  9867. msgstr "Z Eksenini Düzenle"
  9868. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9869. msgid "Cursor Rotate X"
  9870. msgstr "İmleç Döndür X"
  9871. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9872. msgid "Cursor Rotate Y"
  9873. msgstr "İmleç Döndür Y"
  9874. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9875. msgid "Cursor Rotate Z"
  9876. msgstr "İmleç Döndür Z"
  9877. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9878. msgid "Cursor Back Rotate X"
  9879. msgstr "İmleç Geriye Döndür X"
  9880. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9881. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  9882. msgstr "İmleç Geriye Döndür Y"
  9883. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9884. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  9885. msgstr "İmleç Geriye Döndür Z"
  9886. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9887. msgid "Cursor Clear Rotation"
  9888. msgstr "İmleç Döndürme Temizle"
  9889. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9890. msgid "Paste Selects"
  9891. msgstr "Seçimleri Yapıştır"
  9892. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9893. msgid "Clear Selection"
  9894. msgstr "Seçimi Temizle"
  9895. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9896. msgid "Fill Selection"
  9897. msgstr "Seçimi Doldur"
  9898. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9899. msgid "GridMap Settings"
  9900. msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
  9901. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9902. msgid "Pick Distance:"
  9903. msgstr "Uzaklık Seç:"
  9904. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9905. msgid "Filter meshes"
  9906. msgstr "Modelleri Süz"
  9907. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9908. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  9909. msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayın."
  9910. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9911. msgid "Begin Bake"
  9912. msgstr "Pişirmeye Başla"
  9913. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9914. msgid "Preparing data structures"
  9915. msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor"
  9916. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9917. msgid "Generate buffers"
  9918. msgstr "Arabellek Oluştur"
  9919. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9920. msgid "Direct lighting"
  9921. msgstr "Doğrudan aydınlatma"
  9922. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9923. msgid "Indirect lighting"
  9924. msgstr "Dolaylı aydınlatma"
  9925. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9926. msgid "Post processing"
  9927. msgstr "Rötuş"
  9928. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  9929. msgid "Plotting lightmaps"
  9930. msgstr "Işık haritalarını çizme"
  9931. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  9932. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  9933. msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
  9934. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  9935. msgid "Build Solution"
  9936. msgstr "Solüsyonu İnşa Et"
  9937. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  9938. msgid "End of inner exception stack trace"
  9939. msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu"
  9940. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  9941. msgid "Bake NavMesh"
  9942. msgstr "NavMesh'i Sabitle"
  9943. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  9944. msgid "Clear the navigation mesh."
  9945. msgstr "Yönlendirici örüntüsünü temizle."
  9946. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9947. msgid "Setting up Configuration..."
  9948. msgstr "Konfigürasyon Ayarlanıyor..."
  9949. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9950. msgid "Calculating grid size..."
  9951. msgstr "Izgara boyutu hesaplanıyor..."
  9952. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9953. msgid "Creating heightfield..."
  9954. msgstr "Yükseklik-alanı Oluşturuluyor..."
  9955. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9956. msgid "Marking walkable triangles..."
  9957. msgstr "Yürünebilir üçgenler işaretleniyor..."
  9958. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9959. msgid "Constructing compact heightfield..."
  9960. msgstr "Aralıksız yükseklialanı inşa ediliyor..."
  9961. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9962. msgid "Eroding walkable area..."
  9963. msgstr "Yürünebilir alan aşındırılıyor..."
  9964. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9965. msgid "Partitioning..."
  9966. msgstr "Bölümleniyor..."
  9967. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9968. msgid "Creating contours..."
  9969. msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
  9970. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9971. msgid "Creating polymesh..."
  9972. msgstr "Çoklu-örüntü oluşturuluyor..."
  9973. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9974. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  9975. msgstr "Yerli yönlendirici örüntüsüne dönüştürülüyor..."
  9976. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9977. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  9978. msgstr "Navigasyon Örüntüsü Üreteci Kurulumu:"
  9979. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9980. msgid "Parsing Geometry..."
  9981. msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..."
  9982. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  9983. msgid "Done!"
  9984. msgstr "Oldu!"
  9985. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9986. msgid ""
  9987. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  9988. "properly!"
  9989. msgstr ""
  9990. "Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen doğru yerleştirme "
  9991. "üzerine olan belgeleri okuyun!"
  9992. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9993. msgid ""
  9994. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  9995. "memory."
  9996. msgstr ""
  9997. "Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir fonksiyon koşulunu "
  9998. "döndüremedi."
  9999. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10000. msgid ""
  10001. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  10002. "your node please."
  10003. msgstr ""
  10004. "Döndürülen değer, düğüm çalışan hafızasındaki ilk elemana atanmış olmalıdır! "
  10005. "Lütfen düğümünüzü düzeltin."
  10006. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10007. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  10008. msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
  10009. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10010. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  10011. msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
  10012. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  10013. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  10014. msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
  10015. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10016. msgid "Change Signal Arguments"
  10017. msgstr "Sinyal Argümanlarını Değiştir"
  10018. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10019. msgid "Change Argument Type"
  10020. msgstr "Argüman Tipini Seğiştir"
  10021. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10022. msgid "Change Argument name"
  10023. msgstr "Argüman ismini değiştir"
  10024. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10025. msgid "Set Variable Default Value"
  10026. msgstr "Değişken Varsayılan Değerini Ayarla"
  10027. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10028. msgid "Set Variable Type"
  10029. msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
  10030. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10031. msgid "Add Input Port"
  10032. msgstr "Giriş Portu Ekle"
  10033. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10034. msgid "Add Output Port"
  10035. msgstr "Çıkış Portu Ekle"
  10036. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10037. msgid "Change Port Type"
  10038. msgstr "Bağlantı Noktası Türünü Değiştir"
  10039. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10040. msgid "Change Port Name"
  10041. msgstr "Bağlantı Noktası Adını Değiştir"
  10042. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10043. msgid "Override an existing built-in function."
  10044. msgstr "Varolan gömülü işlevi değiştir."
  10045. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10046. msgid "Create a new function."
  10047. msgstr "Yeni işlev oluştur."
  10048. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10049. msgid "Variables:"
  10050. msgstr "Değişkenler:"
  10051. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10052. msgid "Create a new variable."
  10053. msgstr "Yeni değişken oluştur."
  10054. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10055. msgid "Signals:"
  10056. msgstr "Sinyaller:"
  10057. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10058. msgid "Create a new signal."
  10059. msgstr "Yeni sinyal oluştur."
  10060. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10061. msgid "Name is not a valid identifier:"
  10062. msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
  10063. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10064. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  10065. msgstr "Ad zaten başka bir fonk/değişken/sinyal tarafından kullanılıyor:"
  10066. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10067. msgid "Rename Function"
  10068. msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır"
  10069. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10070. msgid "Rename Variable"
  10071. msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
  10072. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10073. msgid "Rename Signal"
  10074. msgstr "Sinyali Yeniden Adlandır"
  10075. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10076. msgid "Add Function"
  10077. msgstr "Fonksiyon Ekle"
  10078. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10079. msgid "Delete input port"
  10080. msgstr "Girdi portunu sil"
  10081. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10082. msgid "Add Variable"
  10083. msgstr "Değişken Ekle"
  10084. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10085. msgid "Add Signal"
  10086. msgstr "Sinyal Ekle"
  10087. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10088. msgid "Remove Input Port"
  10089. msgstr "Girdi Portunu Kaldır"
  10090. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10091. msgid "Remove Output Port"
  10092. msgstr "Çıktı Portunu Kaldır"
  10093. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10094. msgid "Change Expression"
  10095. msgstr "İfadeyi Değiştir"
  10096. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10097. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  10098. msgstr "GörselBetik Düğümlerini Kaldır"
  10099. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10100. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  10101. msgstr "GörselBetik Düğümlerini Çoğalt"
  10102. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10103. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  10104. msgstr ""
  10105. "Alıcı bırakmak için %s tuşuna basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
  10106. "basılı tutun."
  10107. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10108. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  10109. msgstr ""
  10110. "Alıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
  10111. "basılı tutun."
  10112. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10113. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  10114. msgstr "Bir düğüme basit bir referans bırakmak için %s tuşuna basılı tutun."
  10115. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10116. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  10117. msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
  10118. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10119. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  10120. msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için %s tuşuna basılı tutun."
  10121. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10122. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  10123. msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
  10124. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10125. msgid "Add Preload Node"
  10126. msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
  10127. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10128. msgid "Add Node(s)"
  10129. msgstr "Düğüm(ler) Ekle"
  10130. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10131. msgid "Add Node(s) From Tree"
  10132. msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
  10133. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10134. msgid ""
  10135. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  10136. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  10137. msgstr ""
  10138. "Bu sahnede '% s' komut dosyası kullanılmadığı için özellikler "
  10139. "bırakılamıyor.\n"
  10140. "Sadece imzayı kopyalamak için 'Shift' tuşunu basılı tutarak bırakın."
  10141. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10142. msgid "Add Getter Property"
  10143. msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
  10144. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10145. msgid "Add Setter Property"
  10146. msgstr "Atayıcı Özellik Ekle"
  10147. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10148. msgid "Change Base Type"
  10149. msgstr "Temel Tipi Değiştir"
  10150. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10151. msgid "Move Node(s)"
  10152. msgstr "Düğüm(ler) Taşı"
  10153. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10154. msgid "Remove VisualScript Node"
  10155. msgstr "GörselBetik Düğümü Kaldır"
  10156. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10157. msgid "Connect Nodes"
  10158. msgstr "Düğümleri Bağla"
  10159. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10160. msgid "Disconnect Nodes"
  10161. msgstr "Düğümleri Ayır"
  10162. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10163. msgid "Connect Node Data"
  10164. msgstr "Düğüm Verisi Bağla"
  10165. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10166. msgid "Connect Node Sequence"
  10167. msgstr "Düğüm Dizisi Bağla"
  10168. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10169. msgid "Script already has function '%s'"
  10170. msgstr "Betik zaten '%s' fonksiyonuna sahip"
  10171. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10172. msgid "Change Input Value"
  10173. msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
  10174. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10175. msgid "Resize Comment"
  10176. msgstr "Yorumu Boyutlandır"
  10177. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10178. msgid "Can't copy the function node."
  10179. msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
  10180. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10181. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  10182. msgstr "GörselBetik Düğümleri Yapıştır"
  10183. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10184. msgid "Can't create function with a function node."
  10185. msgstr "İşlev düğümü ile işlev oluşturulamıyor."
  10186. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10187. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  10188. msgstr "Birden çok işlevin düğümlerinden düğüm işlevi oluşturulamıyor."
  10189. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10190. msgid "Select at least one node with sequence port."
  10191. msgstr "Dizi portlu en az bir düğüm seçin."
  10192. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10193. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  10194. msgstr "Seçimde yalnızca bir dizi girişi olmasını deneyin."
  10195. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10196. msgid "Create Function"
  10197. msgstr "İşlev Oluştur"
  10198. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10199. msgid "Remove Function"
  10200. msgstr "İşlevi Kaldır"
  10201. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10202. msgid "Remove Variable"
  10203. msgstr "Değişkeni Kaldır"
  10204. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10205. msgid "Editing Variable:"
  10206. msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
  10207. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10208. msgid "Remove Signal"
  10209. msgstr "Sinyal Kaldır"
  10210. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10211. msgid "Editing Signal:"
  10212. msgstr "Sinyal Düzenleniyor:"
  10213. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10214. msgid "Make Tool:"
  10215. msgstr "Araç Yap:"
  10216. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10217. msgid "Members:"
  10218. msgstr "Üyeler:"
  10219. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10220. msgid "Change Base Type:"
  10221. msgstr "Temel Tipi Değiştir:"
  10222. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10223. msgid "Add Nodes..."
  10224. msgstr "Düğümler Ekle..."
  10225. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10226. msgid "Add Function..."
  10227. msgstr "İşlev Ekle..."
  10228. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10229. msgid "function_name"
  10230. msgstr "işlev_ismi"
  10231. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10232. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  10233. msgstr "Grafiği düzenlemek için işlev seçin ya da oluşturun."
  10234. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10235. msgid "Delete Selected"
  10236. msgstr "Seçilenleri Sil"
  10237. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10238. msgid "Find Node Type"
  10239. msgstr "Düğüm Türü Bul"
  10240. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10241. msgid "Copy Nodes"
  10242. msgstr "Düğümleri Kopyala"
  10243. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10244. msgid "Cut Nodes"
  10245. msgstr "Düğümleri Kes"
  10246. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10247. msgid "Make Function"
  10248. msgstr "İşlev Yap"
  10249. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10250. msgid "Refresh Graph"
  10251. msgstr "Grafiği Yenile"
  10252. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10253. msgid "Edit Member"
  10254. msgstr "Üye Düzenle"
  10255. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10256. msgid "Input type not iterable: "
  10257. msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
  10258. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10259. msgid "Iterator became invalid"
  10260. msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
  10261. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  10262. msgid "Iterator became invalid: "
  10263. msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
  10264. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10265. msgid "Invalid index property name."
  10266. msgstr "Geçersiz indeks özelliği ismi."
  10267. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10268. msgid "Base object is not a Node!"
  10269. msgstr "Taban nesne bir Düğüm değil!"
  10270. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10271. msgid "Path does not lead Node!"
  10272. msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
  10273. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  10274. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  10275. msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'."
  10276. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10277. msgid ": Invalid argument of type: "
  10278. msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
  10279. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10280. msgid ": Invalid arguments: "
  10281. msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
  10282. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10283. msgid "VariableGet not found in script: "
  10284. msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
  10285. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10286. msgid "VariableSet not found in script: "
  10287. msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
  10288. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10289. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  10290. msgstr "Özel düğüm _step() metoduna sahip değil, grafiği işleyemez."
  10291. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  10292. msgid ""
  10293. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  10294. "(error)."
  10295. msgstr ""
  10296. "_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dize "
  10297. "(hatası) olmalı."
  10298. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  10299. msgid "Search VisualScript"
  10300. msgstr "Görsel Betikte Ara"
  10301. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  10302. msgid "Get %s"
  10303. msgstr "Getir %s"
  10304. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10305. msgid "Package name is missing."
  10306. msgstr "Paket ismi eksik."
  10307. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10308. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  10309. msgstr "Paket segmentleri sıfır olmayan uzunlukta olmalıdır."
  10310. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10311. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  10312. msgstr "Android uygulama paketi adlarında '% s' karakterine izin verilmiyor."
  10313. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10314. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  10315. msgstr "Rakam, paket segmentindeki ilk karakter olamaz."
  10316. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10317. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  10318. msgstr "'%s' karakteri bir paket segmentindeki ilk karakter olamaz."
  10319. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10320. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  10321. msgstr "Paket en azından bir tane '.' ayıracına sahip olmalıdır."
  10322. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10323. msgid "Select device from the list"
  10324. msgstr "Listeden aygıt seç"
  10325. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10326. msgid "Running on %s"
  10327. msgstr "%s üzerinde çalışıyor"
  10328. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10329. msgid "Exporting APK..."
  10330. msgstr "APK dışarı aktarılıyor..."
  10331. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10332. msgid "Uninstalling..."
  10333. msgstr "Kaldırılıyor..."
  10334. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10335. msgid "Installing to device, please wait..."
  10336. msgstr "Cihaza yükleniyor, lütfen bekleyin..."
  10337. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10338. msgid "Could not install to device: %s"
  10339. msgstr "Cihaza yüklenemedi: %s"
  10340. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10341. msgid "Running on device..."
  10342. msgstr "Cihazda çalışıyor..."
  10343. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10344. msgid "Could not execute on device."
  10345. msgstr "Cihazda yürütülemedi."
  10346. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10347. msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
  10348. msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor."
  10349. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10350. msgid ""
  10351. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  10352. "Project menu."
  10353. msgstr ""
  10354. "Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
  10355. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10356. msgid ""
  10357. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  10358. "configured OR none of them."
  10359. msgstr ""
  10360. "Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama "
  10361. "Şifresi konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
  10362. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10363. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  10364. msgstr ""
  10365. "Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
  10366. "yapılandırılmamış."
  10367. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10368. msgid ""
  10369. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  10370. "configured OR none of them."
  10371. msgstr ""
  10372. "Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi "
  10373. "ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
  10374. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10375. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  10376. msgstr ""
  10377. "Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "
  10378. "serbest bırakın."
  10379. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10380. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  10381. msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
  10382. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10383. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  10384. msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
  10385. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10386. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  10387. msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
  10388. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10389. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  10390. msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
  10391. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10392. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  10393. msgstr ""
  10394. "Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
  10395. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10396. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  10397. msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
  10398. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10399. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  10400. msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
  10401. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10402. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  10403. msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar."
  10404. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10405. msgid "Invalid package name:"
  10406. msgstr "Geçersiz paket ismi:"
  10407. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10408. msgid ""
  10409. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  10410. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  10411. msgstr ""
  10412. "Geçersiz \"GodotPaymentV3\" modülü \"android/modüller\" proje ayarına dahil "
  10413. "edildi (Godot 3.2.2'de değiştirildi).\n"
  10414. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10415. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  10416. msgstr ""
  10417. "Eklentileri kullanabilmek için \"Özel Derleme Kullan\" seçeneği aktif olmalı."
  10418. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10419. #, fuzzy
  10420. msgid ""
  10421. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  10422. "or \"OpenXR\"."
  10423. msgstr ""
  10424. "\"El Takibi(Hand Tracking)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus Mobile VR\" "
  10425. "olduğunda geçerlidir."
  10426. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10427. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
  10428. msgstr "\"İçinden Geçme\" sadece \"Xr Mod\" \"OpenXR\" ise geçerlidir."
  10429. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10430. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  10431. msgstr ""
  10432. "\"AAB Dışa Aktar\" yalnızca \"Özel Yapı Kullan\" etkinleştirildiğinde "
  10433. "geçerlidir."
  10434. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10435. msgid ""
  10436. "Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  10437. msgstr ""
  10438. "\"Min Sdk\" değiştirilmesi sadece \"Özel Yapı\" etkinleştirildiğinde "
  10439. "geçerlidir."
  10440. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10441. msgid ""
  10442. "Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
  10443. "enabled."
  10444. msgstr ""
  10445. "\"Target Sdk\" değiştirilmesi sadece \"Özel Yapı\" etkinleştirildiğinde "
  10446. "geçerlidir."
  10447. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10448. msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
  10449. msgstr ""
  10450. "\"Target Sdk\" sürümü \"Min Sdk\" sürümünden daha büyük veya eşit olmalıdır."
  10451. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10452. msgid ""
  10453. "'apksigner' could not be found.\n"
  10454. "Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
  10455. "directory.\n"
  10456. "The resulting %s is unsigned."
  10457. msgstr ""
  10458. "'apksigner' bulunamadı.\n"
  10459. "Lütfen komutun Android SDK build-tools dizininde bulunup bulunmadığını "
  10460. "kontrol edin.\n"
  10461. "Elde edilen %s imzasız."
  10462. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10463. msgid "Signing debug %s..."
  10464. msgstr "%s hata ayıklaması imzalanıyor..."
  10465. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10466. msgid "Signing release %s..."
  10467. msgstr "%s sürümü imzalanıyor..."
  10468. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10469. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  10470. msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı."
  10471. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10472. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  10473. msgstr "'apksigner', #%d hatasıyla döndürüldü"
  10474. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10475. msgid "Verifying %s..."
  10476. msgstr "Doğrulanıyor %s..."
  10477. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10478. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  10479. msgstr "%s için 'apksigner' doğrulaması başarısız oldu."
  10480. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10481. msgid "Exporting for Android"
  10482. msgstr "Android için dışa aktarılıyor"
  10483. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10484. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  10485. msgstr "Geçersiz dosya adı! Android Uygulama Paketi *.aab uzantısı gerektirir."
  10486. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10487. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  10488. msgstr "APK Genişletme, Android Uygulama Paketi ile uyumlu değildir."
  10489. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10490. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  10491. msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir."
  10492. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10493. msgid "Unsupported export format!\n"
  10494. msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarma biçimi!\n"
  10495. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10496. msgid ""
  10497. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  10498. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  10499. msgstr ""
  10500. "Özel olarak oluşturulmuş bir şablondan oluşturmaya çalışılıyor, ancak bunun "
  10501. "için sürüm bilgisi yok. Lütfen 'Proje' menüsünden yeniden yükleyin."
  10502. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10503. msgid ""
  10504. "Android build version mismatch:\n"
  10505. " Template installed: %s\n"
  10506. " Godot Version: %s\n"
  10507. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  10508. msgstr ""
  10509. "Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu:\n"
  10510. " Yüklü Şablon: %s\n"
  10511. " Godot Versiyonu: %s\n"
  10512. "Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
  10513. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10514. msgid ""
  10515. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
  10516. msgstr ""
  10517. "Proje adıyla res://android/build/res/*.xml dosyalarının üzerine yazılamıyor"
  10518. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10519. msgid "Could not export project files to gradle project\n"
  10520. msgstr "Proje dosyaları gradle projesine aktarılamadı\n"
  10521. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10522. msgid "Could not write expansion package file!"
  10523. msgstr "Genişletme paketi dosyası yazılamadı!"
  10524. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10525. msgid "Building Android Project (gradle)"
  10526. msgstr "Android Projesi Oluşturma (gradle)"
  10527. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10528. msgid ""
  10529. "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
  10530. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  10531. msgstr ""
  10532. "Android projesinin oluşturulması başarısız oldu, hatayı çıktı için kontrol "
  10533. "edin.\n"
  10534. "Alternatif olarak, Android derleme dokümantasyonu için docs.godotengine.org "
  10535. "adresini ziyaret edin.."
  10536. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10537. msgid "Moving output"
  10538. msgstr "Çıktı taşınıyor"
  10539. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10540. msgid ""
  10541. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  10542. "outputs."
  10543. msgstr ""
  10544. "Dışa aktarma dosyası kopyalanamıyor ve yeniden adlandırılamıyor, çıktılar "
  10545. "için gradle proje dizinini kontrol edin."
  10546. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10547. msgid "Package not found: %s"
  10548. msgstr "Paket bulunamadı: %s"
  10549. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10550. msgid "Creating APK..."
  10551. msgstr "APK oluşturuluyor..."
  10552. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10553. msgid ""
  10554. "Could not find template APK to export:\n"
  10555. "%s"
  10556. msgstr ""
  10557. "Dışa aktarılacak şablon APK bulunamadı:\n"
  10558. "%s"
  10559. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10560. msgid ""
  10561. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
  10562. "%s.\n"
  10563. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  10564. "architectures in the export preset."
  10565. msgstr ""
  10566. "Seçili mimariler için dışa aktarma şablonunda eksik kitaplıklar: %s.\n"
  10567. "Lütfen tüm gerekli kitaplıkları içeren bir şablon oluşturun veya dışa "
  10568. "aktarma ön ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın."
  10569. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10570. msgid "Adding files..."
  10571. msgstr "Dosyalar ekleniyor..."
  10572. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10573. msgid "Could not export project files"
  10574. msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı"
  10575. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10576. msgid "Aligning APK..."
  10577. msgstr "APK hizalanıyor ..."
  10578. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  10579. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  10580. msgstr "Geçici olarak hizalanmamış APK'nın sıkıştırması açılamadı."
  10581. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  10582. msgid "Identifier is missing."
  10583. msgstr "Tanımlayıcı eksik."
  10584. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  10585. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  10586. msgstr "Tanımlayıcı'da '%s' karakterine izin verilmiyor."
  10587. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10588. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  10589. msgstr "App Store Ekip Kimliği belirtilmedi - proje yapılandırılamıyor."
  10590. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10591. msgid "Invalid Identifier:"
  10592. msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:"
  10593. #: platform/iphone/export/export.cpp
  10594. msgid "Required icon is not specified in the preset."
  10595. msgstr "Ön ayarda gerekli simge belirtilmemiş."
  10596. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10597. msgid "Stop HTTP Server"
  10598. msgstr "HTTP sunucuyu durdur"
  10599. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10600. msgid "Run in Browser"
  10601. msgstr "Tarayıcıda Çalıştır"
  10602. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10603. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  10604. msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır."
  10605. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10606. msgid "Could not open template for export:"
  10607. msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:"
  10608. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10609. msgid "Invalid export template:"
  10610. msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:"
  10611. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10612. msgid "Could not write file:"
  10613. msgstr "Dosya yazılamadı:"
  10614. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10615. msgid "Could not read file:"
  10616. msgstr "Dosya okunamadı:"
  10617. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10618. msgid "Could not read HTML shell:"
  10619. msgstr "HTML kabuğu okunamadı:"
  10620. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10621. msgid "Could not create HTTP server directory:"
  10622. msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı:"
  10623. #: platform/javascript/export/export.cpp
  10624. msgid "Error starting HTTP server:"
  10625. msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata:"
  10626. #: platform/osx/export/export.cpp
  10627. msgid "Invalid bundle identifier:"
  10628. msgstr "Geçersiz paket tanımlayıcısı:"
  10629. #: platform/osx/export/export.cpp
  10630. msgid "Notarization: code signing required."
  10631. msgstr "Noter tasdiki: kod imzalama gerekli."
  10632. #: platform/osx/export/export.cpp
  10633. msgid "Notarization: hardened runtime required."
  10634. msgstr "Noter onayı: sertleştirilmiş çalışma zamanı gerekli."
  10635. #: platform/osx/export/export.cpp
  10636. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  10637. msgstr "Noter tasdik: Apple Kimliği adı belirtilmedi."
  10638. #: platform/osx/export/export.cpp
  10639. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  10640. msgstr "Noter tasdik: Apple Kimliği parolası belirtilmedi."
  10641. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10642. msgid "Invalid package short name."
  10643. msgstr "Geçersiz paket kısa ismi."
  10644. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10645. msgid "Invalid package unique name."
  10646. msgstr "Geçersiz benzersiz paket ismi."
  10647. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10648. msgid "Invalid package publisher display name."
  10649. msgstr "Geçersiz paket yayıncı görünen adı."
  10650. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10651. msgid "Invalid product GUID."
  10652. msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
  10653. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10654. msgid "Invalid publisher GUID."
  10655. msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
  10656. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10657. msgid "Invalid background color."
  10658. msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
  10659. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10660. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  10661. msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
  10662. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10663. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  10664. msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
  10665. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10666. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  10667. msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
  10668. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10669. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  10670. msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
  10671. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10672. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  10673. msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
  10674. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10675. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  10676. msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
  10677. #: platform/uwp/export/export.cpp
  10678. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  10679. msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
  10680. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  10681. msgid ""
  10682. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  10683. "order for AnimatedSprite to display frames."
  10684. msgstr ""
  10685. "AnimatedSprite öğesinin çerçeveleri görüntülemesi için \"Çerçeveler\" "
  10686. "özelliğinde bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı veya ayarlanmalıdır."
  10687. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  10688. msgid ""
  10689. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  10690. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  10691. msgstr ""
  10692. "Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
  10693. "CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
  10694. "edilecektir."
  10695. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  10696. msgid ""
  10697. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  10698. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  10699. "define its shape."
  10700. msgstr ""
  10701. "Bu düğümün şekli yoktur, bu nedenle diğer nesnelerle çarpışamaz veya "
  10702. "etkileşime giremez.\n"
  10703. "Şeklini tanımlamak için alt düğüm olarak bir TemasŞekli2B veya TemasÇokgen2B "
  10704. "eklemeyi düşünün."
  10705. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10706. msgid ""
  10707. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  10708. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  10709. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  10710. msgstr ""
  10711. "CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
  10712. "şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak "
  10713. "kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir "
  10714. "şekil vermek için kullanın."
  10715. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10716. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  10717. msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
  10718. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10719. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  10720. msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir."
  10721. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  10722. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  10723. msgstr ""
  10724. "Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir."
  10725. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10726. msgid ""
  10727. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  10728. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  10729. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  10730. msgstr ""
  10731. "CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
  10732. "elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
  10733. "ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil "
  10734. "vermek için kullanın."
  10735. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10736. msgid ""
  10737. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  10738. "shape resource for it!"
  10739. msgstr ""
  10740. "CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
  10741. "gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
  10742. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  10743. msgid ""
  10744. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  10745. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  10746. msgstr ""
  10747. "Çokgen tabanlı şekiller doğrudan CollisionShape2D düğümü aracılığıyla "
  10748. "kullanılamaz veya düzenlenemez. Lütfen bunun yerine CollisionPolygon2D "
  10749. "düğümünü kullanın."
  10750. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  10751. msgid ""
  10752. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  10753. "\"Particles Animation\" enabled."
  10754. msgstr ""
  10755. "CPUParçacık2B animasyonu \"Parçacık Animasyonu\" seçimi etkin olarak "
  10756. "CanvasÖgesiMalzemesi kullanımı gerektirir."
  10757. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10758. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  10759. msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody2D olmalıdır"
  10760. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10761. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  10762. msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody2D olmalıdır"
  10763. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10764. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  10765. msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody2D olmalıdır"
  10766. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10767. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  10768. msgstr "Kesişim, iki PhysicsBody2D'ye bağlı değil"
  10769. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  10770. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  10771. msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody2D olmalıdır"
  10772. #: scene/2d/light_2d.cpp
  10773. msgid ""
  10774. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  10775. "property."
  10776. msgstr "\"Doku\" özelliğine ışık şeklinde bir doku sağlanmalıdır."
  10777. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  10778. msgid ""
  10779. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  10780. msgstr ""
  10781. "Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
  10782. "(ya da çizilmelidir)."
  10783. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  10784. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  10785. msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin."
  10786. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  10787. msgid ""
  10788. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  10789. "Please set a property or draw a polygon."
  10790. msgstr ""
  10791. "Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya "
  10792. "da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir "
  10793. "çokgen çizin."
  10794. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  10795. msgid ""
  10796. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  10797. "node. It only provides navigation data."
  10798. msgstr ""
  10799. "NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D "
  10800. "düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
  10801. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  10802. msgid ""
  10803. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  10804. msgstr ""
  10805. "ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
  10806. "çalışır."
  10807. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  10808. msgid ""
  10809. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  10810. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  10811. "CPUParticles\" option for this purpose."
  10812. msgstr ""
  10813. "GPU tabanlı parçacıklar GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
  10814. "Bunun yerine CPUParçacıklar2B düğümünü kullanın. Bu amaçla "
  10815. "\"CPUParçacıklar'a Dönüştür\" seçeneğini kullanabilirsiniz."
  10816. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  10817. msgid ""
  10818. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  10819. "imprinted."
  10820. msgstr ""
  10821. "Parçacıkları işlemek için bir materyal atanmış değil, bu yüzden etki eden "
  10822. "davranış yok."
  10823. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  10824. msgid ""
  10825. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  10826. "\"Particles Animation\" enabled."
  10827. msgstr ""
  10828. "Particles2D animasyonu, \"Parçacık Animasyonu\" etkinleştirilmiş bir "
  10829. "CanvasÖgesiMalzemesi kullanımını gerektirir."
  10830. #: scene/2d/path_2d.cpp
  10831. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  10832. msgstr ""
  10833. "PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
  10834. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  10835. msgid ""
  10836. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  10837. "by the physics engine when running.\n"
  10838. "Change the size in children collision shapes instead."
  10839. msgstr ""
  10840. "Fizik motoru çalışıtığında RigidBody2D (karakter veya rigid kipinde) boyut "
  10841. "değişikliği geçersiz kılınacak\n"
  10842. "Değişikliği bunun yerine çocuk çarpışma şekillerinin içinden yapın."
  10843. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  10844. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  10845. msgstr ""
  10846. "Yol özelliği çalışabilmesi için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
  10847. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  10848. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  10849. msgstr "Bu İskelet2B zinciri İskelet2B düğümünde sonlanmalı."
  10850. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  10851. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  10852. msgstr ""
  10853. "Bir Kemit2B yalnızca İskelet2B ya da başka bir Kemik2B'nin alt düğümü olarak "
  10854. "çalışabilir."
  10855. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  10856. msgid ""
  10857. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  10858. msgstr ""
  10859. "Bu kemik uygun bir DİNLENME pozundan yoksun. İskelet2B düğümüne gidip bir "
  10860. "tane atayın."
  10861. #: scene/2d/tile_map.cpp
  10862. msgid ""
  10863. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  10864. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  10865. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  10866. msgstr ""
  10867. "CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
  10868. "elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, "
  10869. "RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'nin alt şekli olarak ve onlara şekil vermek "
  10870. "için kullanın."
  10871. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  10872. msgid ""
  10873. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  10874. "as parent."
  10875. msgstr ""
  10876. "VisibilityEnabler2D, düzenlenmiş sahne köküyle doğrudan üst öğe olarak "
  10877. "kullanıldığında en iyi sonucu verir."
  10878. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10879. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  10880. msgstr "ARVRCamera üst düğüm olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı."
  10881. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10882. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  10883. msgstr "ARVRController üst düğüm olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı."
  10884. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10885. msgid ""
  10886. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  10887. "actual controller."
  10888. msgstr ""
  10889. "Deneytleyici kimliği 0 olmamalı aksi taktirde bu denetleyici gerçek bir "
  10890. "denetleyiciye bağlı olmayacak."
  10891. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10892. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  10893. msgstr "ARVRAnchor üst düğüm olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı."
  10894. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10895. msgid ""
  10896. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  10897. "anchor."
  10898. msgstr ""
  10899. "Çapa kimliği 0 olmamalı aksi halde bu çapa gerçek bir çapaya bağlı olmayacak."
  10900. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  10901. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  10902. msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir."
  10903. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10904. msgid "Finding meshes and lights"
  10905. msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak"
  10906. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10907. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  10908. msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)"
  10909. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10910. msgid "Preparing environment"
  10911. msgstr "Ortam hazırlanıyor"
  10912. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10913. msgid "Generating capture"
  10914. msgstr "Yakalama oluşturuluyor"
  10915. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10916. msgid "Saving lightmaps"
  10917. msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor"
  10918. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  10919. msgid "Done"
  10920. msgstr "Oldu"
  10921. #: scene/3d/collision_object.cpp
  10922. msgid ""
  10923. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  10924. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  10925. "its shape."
  10926. msgstr ""
  10927. "Bu düğüm şekle sahip değil, bu yüzden diğer nesnelerle etkileşime giremez.\n"
  10928. "Şeklini belirlemek için alt düğüm olarak CollisionShape ya da "
  10929. "CollisionPolygon eklemeyi düşünebilirsiniz."
  10930. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  10931. msgid ""
  10932. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  10933. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  10934. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  10935. msgstr ""
  10936. "CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma "
  10937. "yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, "
  10938. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak "
  10939. "kullanın."
  10940. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  10941. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  10942. msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur."
  10943. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  10944. msgid ""
  10945. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  10946. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  10947. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  10948. msgstr ""
  10949. "CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi "
  10950. "sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, "
  10951. "RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın."
  10952. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  10953. msgid ""
  10954. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  10955. "shape resource for it."
  10956. msgstr ""
  10957. "CollisionShape'in çalışması için ona bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun "
  10958. "için bir şekil kaynağı oluşturun."
  10959. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  10960. msgid ""
  10961. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  10962. "don't use them."
  10963. msgstr ""
  10964. "Düzlem şekli iyi çalışmıyor ve gelecek versiyonlarda çıkarılacak. Lütfen "
  10965. "kullanmayın."
  10966. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  10967. msgid ""
  10968. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  10969. msgstr ""
  10970. "ConcavePolygonShape static dışında bir modda RigidBody'i desteklemiyor."
  10971. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  10972. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  10973. msgstr "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü hiçbir model atanmış değil."
  10974. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  10975. msgid ""
  10976. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  10977. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  10978. msgstr ""
  10979. "CPUParçacık animasyonu Billboard Modu \"Parçacık Billboard\" olarak "
  10980. "belirlenmiş UzamsalMalzeme kullanımı gerektirir."
  10981. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  10982. msgid "Plotting Meshes"
  10983. msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
  10984. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  10985. msgid "Finishing Plot"
  10986. msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
  10987. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  10988. msgid ""
  10989. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  10990. "Use a BakedLightmap instead."
  10991. msgstr ""
  10992. "GIProbes GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
  10993. "Bunun yerine bir BakedLightmap kullanın."
  10994. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  10995. msgid ""
  10996. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  10997. "longer has any effect.\n"
  10998. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  10999. msgstr ""
  11000. "GIProbe Sıkıştırma özelliği, bilinen hatalar nedeniyle kullanımdan "
  11001. "kaldırılmıştır ve artık herhangi bir etkisi yoktur.\n"
  11002. "Bu uyarıyı kaldırmak için GIProbe'un Sıkıştırma özelliğini devre dışı "
  11003. "bırakın."
  11004. #: scene/3d/light.cpp
  11005. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  11006. msgstr "90 dereceden geniş açılı SpotIşık gölge oluşturamaz."
  11007. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  11008. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  11009. msgstr ""
  11010. "Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
  11011. "oluşturulmuş olmalıdır."
  11012. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  11013. msgid ""
  11014. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  11015. "It only provides navigation data."
  11016. msgstr ""
  11017. "NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
  11018. "olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
  11019. #: scene/3d/occluder.cpp
  11020. msgid "No shape is set."
  11021. msgstr "Hiçbir şekil ayarlanmadı."
  11022. #: scene/3d/occluder.cpp
  11023. msgid "Only uniform scales are supported."
  11024. msgstr "Yalnızca tek tip ölçekler desteklenir."
  11025. #: scene/3d/particles.cpp
  11026. msgid ""
  11027. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  11028. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
  11029. "\" option for this purpose."
  11030. msgstr ""
  11031. "GPU tabanlı parçacıklar GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
  11032. "Bunun yerine CPUParçacık düğümünü kullanın. Bu amaçla \"CPUParçacık'a "
  11033. "Dönüştür\" seçeneğini kullanabilirsiniz."
  11034. #: scene/3d/particles.cpp
  11035. msgid ""
  11036. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  11037. msgstr ""
  11038. "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü örüntüler çizim geçişlerine atanmış değil."
  11039. #: scene/3d/particles.cpp
  11040. msgid ""
  11041. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  11042. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  11043. msgstr ""
  11044. "Parçacık animasyonu, Reklam Panosu Modu \"Parçacık Reklam Panosu\" olarak "
  11045. "ayarlanmış bir SpatialMaterial'ın kullanılmasını gerektirir."
  11046. #: scene/3d/path.cpp
  11047. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  11048. msgstr ""
  11049. "PathFollow yalnızca Path düğümünün alt düğümü olarak ayarlanınca çalışır."
  11050. #: scene/3d/path.cpp
  11051. msgid ""
  11052. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  11053. "parent Path's Curve resource."
  11054. msgstr ""
  11055. "YolTakibet'in DÖNME_ODAKLI öğesi, üst Yol'un Eğri kaynağında \"Yukarı Vektör"
  11056. "\" özelliğinin etkinleştirilmesini gerektiriyor."
  11057. #: scene/3d/physics_body.cpp
  11058. msgid ""
  11059. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  11060. "by the physics engine when running.\n"
  11061. "Change the size in children collision shapes instead."
  11062. msgstr ""
  11063. "RigidBody boyut değişikliği(karakter yada rigid kipleri) fizik motoru "
  11064. "çalıştığında geçersiz kılınacak.\n"
  11065. "Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın."
  11066. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11067. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  11068. msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody olmalıdır"
  11069. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11070. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  11071. msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody olmalıdır"
  11072. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11073. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  11074. msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody olmalıdır"
  11075. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11076. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  11077. msgstr "Kesişim, herhangi bir PhysicsBody'ye bağlı değil"
  11078. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  11079. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  11080. msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody olmalıdır"
  11081. #: scene/3d/portal.cpp
  11082. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  11083. msgstr "RoomManager, bir Portal'ın çocuğu veya torunu olmamalıdır."
  11084. #: scene/3d/portal.cpp
  11085. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  11086. msgstr "Bir Oda, bir Portal'ın çocuğu veya torunu olmamalıdır."
  11087. #: scene/3d/portal.cpp
  11088. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  11089. msgstr "Bir RoomGroup, bir Portal'ın çocuğu veya torunu olmamalıdır."
  11090. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  11091. msgid ""
  11092. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  11093. "derived node to work."
  11094. msgstr ""
  11095. "\"Uzak Yol\" özelliği çalışması için geçerli bir Uzamsal veya Uzamsal türevi "
  11096. "düğüme işaret etmelidir."
  11097. #: scene/3d/room.cpp
  11098. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  11099. msgstr "Bir Oda'nın çocuk veya torun olarak başka bir Odası olamaz."
  11100. #: scene/3d/room.cpp
  11101. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  11102. msgstr "RoomManager bir Odanın içine yerleştirilmemelidir."
  11103. #: scene/3d/room.cpp
  11104. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  11105. msgstr "Bir Oda Grubu, bir Odanın içine yerleştirilmemelidir."
  11106. #: scene/3d/room.cpp
  11107. msgid ""
  11108. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  11109. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  11110. msgstr ""
  11111. "Oda dışbükey gövde, çok sayıda uçak içerir.\n"
  11112. "Performansı artırmak için oda sınırını basitleştirmeyi düşünün."
  11113. #: scene/3d/room_group.cpp
  11114. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  11115. msgstr "RoomManager, bir RoomGroup içine yerleştirilmemelidir."
  11116. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11117. msgid "The RoomList has not been assigned."
  11118. msgstr "RoomList atanmadı."
  11119. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11120. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  11121. msgstr "RoomList düğümü bir Uzamsal (veya Uzamsal'dan türetilmiş) olmalıdır."
  11122. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11123. msgid ""
  11124. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  11125. "Only the Room that the Camera is in will render."
  11126. msgstr ""
  11127. "Portal Derinlik Sınırı Sıfır olarak ayarlanmıştır.\n"
  11128. "Yalnızca Kameranın bulunduğu Oda görüntülenecektir."
  11129. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11130. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  11131. msgstr "SceneTree'de yalnızca bir RoomManager olmalıdır."
  11132. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11133. msgid ""
  11134. "RoomList path is invalid.\n"
  11135. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  11136. msgstr ""
  11137. "RoomList yolu geçersiz.\n"
  11138. "Lütfen RoomManager'da RoomList şubesinin atandığını kontrol edin."
  11139. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11140. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  11141. msgstr "RoomList hiç Oda içermiyor, iptal ediliyor."
  11142. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11143. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  11144. msgstr ""
  11145. "Yanlış adlandırılmış düğümler algılandı, ayrıntılar için çıktı günlüğünü "
  11146. "kontrol edin. İptal ediliyor."
  11147. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11148. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  11149. msgstr ""
  11150. "Portal bağlantı odası bulunamadı, ayrıntılar için çıktı günlüğünü kontrol "
  11151. "edin."
  11152. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11153. msgid ""
  11154. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  11155. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  11156. msgstr ""
  11157. "Portal otomatik bağlantısı başarısız oldu, ayrıntılar için çıktı günlüğünü "
  11158. "kontrol edin.\n"
  11159. "Portalın kaynak odadan dışa doğru baktığını kontrol edin."
  11160. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11161. msgid ""
  11162. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  11163. "Check output log for details."
  11164. msgstr ""
  11165. "Oda çakışması algılandı, kameralar çakışan alanda hatalı çalışabilir.\n"
  11166. "Ayrıntılar için çıktı günlüğünü kontrol edin."
  11167. #: scene/3d/room_manager.cpp
  11168. msgid ""
  11169. "Error calculating room bounds.\n"
  11170. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  11171. msgstr ""
  11172. "Oda sınırları hesaplanırken hata oluştu.\n"
  11173. "Tüm odaların geometri veya manuel sınırlar içerdiğinden emin olun."
  11174. #: scene/3d/soft_body.cpp
  11175. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  11176. msgstr "Bir model ayarlanana kadar bu gövde yok sayılır."
  11177. #: scene/3d/soft_body.cpp
  11178. msgid ""
  11179. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  11180. "running.\n"
  11181. "Change the size in children collision shapes instead."
  11182. msgstr ""
  11183. "SoftBody'deki boyut değişiklikleri çalışırken fizik motoru tarafından "
  11184. "geçersiz kılınır.\n"
  11185. "Bunun yerine alt düğümlerde çarpışma şekillerindeki boyutu değiştirin."
  11186. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  11187. msgid ""
  11188. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  11189. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  11190. msgstr ""
  11191. "AnimatedSprite3D'nin kareleri görüntüleyebilmesi için \"Çerçeveler\" "
  11192. "özelliğinde bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı veya ayarlanmalıdır."
  11193. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  11194. msgid ""
  11195. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  11196. "it as a child of a VehicleBody."
  11197. msgstr ""
  11198. "VehicleWheel VehicleBody'ye bir tekerlek sistemi sağlaması için hizmet eder. "
  11199. "Lütfen bunu VehicleBody'nin çocuğu olarak kullanın."
  11200. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11201. msgid ""
  11202. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  11203. "Environment to have a visible effect."
  11204. msgstr ""
  11205. "WorldEnvironment, \"Ortam\" özelliğinin görünür bir etkiye sahip olması için "
  11206. "bir Ortam içermesi gereklidir."
  11207. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11208. msgid ""
  11209. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  11210. msgstr ""
  11211. "Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
  11212. "WorldEnvironment 'a izin verilir."
  11213. #: scene/3d/world_environment.cpp
  11214. msgid ""
  11215. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  11216. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  11217. msgstr ""
  11218. "Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya "
  11219. "(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın."
  11220. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  11221. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  11222. msgstr "'%s' BlendTree düğümünde, animasyon bulunamadı: '% s'"
  11223. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  11224. msgid "Animation not found: '%s'"
  11225. msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
  11226. #: scene/animation/animation_player.cpp
  11227. msgid "Anim Apply Reset"
  11228. msgstr "Animasyon Sıfırlamayı Uygula"
  11229. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11230. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  11231. msgstr "'%s' düğümünde geçersiz animasyon: '%s'."
  11232. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11233. msgid "Invalid animation: '%s'."
  11234. msgstr "Geçersiz animasyon: '%s'."
  11235. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11236. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  11237. msgstr "'%s' düğümünün '%s' girişine hiçbir şey bağlı değil."
  11238. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11239. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  11240. msgstr "Grafik için hiçbir kök AnimationNode ayarlanmadı."
  11241. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11242. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  11243. msgstr "Animasyon içeren bir AnimationPlayer düğümünün yolu ayarlanmadı."
  11244. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11245. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  11246. msgstr ""
  11247. "AnimasyonOynatıcı için ayarlanan yol, bir AnimasyonOynatıcı düğümüne yol "
  11248. "açmaz."
  11249. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  11250. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  11251. msgstr "AnimationOynatıcı kök düğümü geçerli bir düğüm değil."
  11252. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  11253. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  11254. msgstr "Bu düğüm kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine AnimasyonAğacı kullanın."
  11255. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11256. msgid ""
  11257. "Color: #%s\n"
  11258. "LMB: Set color\n"
  11259. "RMB: Remove preset"
  11260. msgstr ""
  11261. "Renk: #%s\n"
  11262. "SFD: Renk ata\n"
  11263. "RMB: Önayar kaldır"
  11264. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11265. msgid "Pick a color from the editor window."
  11266. msgstr "Düzenleme penceresinden renk seç."
  11267. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11268. msgid "HSV"
  11269. msgstr "HSV"
  11270. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11271. msgid "Raw"
  11272. msgstr "Ham"
  11273. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11274. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  11275. msgstr "Hex ve kod değerleri arasında geçiş yap."
  11276. #: scene/gui/color_picker.cpp
  11277. msgid "Add current color as a preset."
  11278. msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet."
  11279. #: scene/gui/container.cpp
  11280. msgid ""
  11281. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  11282. "children placement behavior.\n"
  11283. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  11284. msgstr ""
  11285. "Bir komut dosyası alt öğelerin yerleştirme davranışını yapılandırmadıkça, "
  11286. "kapsayıcı kendi başına hiçbir amaca hizmet etmez.\n"
  11287. "Komut dosyası eklemek istemiyorsanız bunun yerine düz bir Kontrol düğümü "
  11288. "kullanın."
  11289. #: scene/gui/control.cpp
  11290. msgid ""
  11291. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  11292. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  11293. msgstr ""
  11294. "İpucu Araç İpucu, kontrolün Fare Filtresi \"Yoksay\" olarak ayarlandığı için "
  11295. "görüntülenmez. Bu sorunu çözmek için Fare Filtresini \"Durdur\" veya "
  11296. "\"Başarılı\" olarak ayarlayın."
  11297. #: scene/gui/dialogs.cpp
  11298. msgid "Alert!"
  11299. msgstr "Uyarı!"
  11300. #: scene/gui/dialogs.cpp
  11301. msgid "Please Confirm..."
  11302. msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
  11303. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  11304. msgid "Must use a valid extension."
  11305. msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
  11306. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  11307. msgid "Enable grid minimap."
  11308. msgstr "Izgara haritasını etkinleştir."
  11309. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  11310. msgid ""
  11311. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  11312. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  11313. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  11314. "instead."
  11315. msgstr ""
  11316. "Eksen Uzatma özellikleri için Döşeme ve Döşeme Sığdırma seçenekleri yalnızca "
  11317. "GLES3 işleme arka ucunu kullanırken etkilidir.\n"
  11318. "GLES2 arka ucu şu anda kullanımda olduğundan, bu modlar bunun yerine Stretch "
  11319. "gibi davranacaktır."
  11320. #: scene/gui/popup.cpp
  11321. msgid ""
  11322. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  11323. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  11324. "running."
  11325. msgstr ""
  11326. "Popup() veya popup*() işlevlerinden herhangi birini çağırmazsanız pop-up'lar "
  11327. "varsayılan olarak gizlenir. Bunları düzenleme için görünür yapmak iyidir, "
  11328. "ancak çalıştırıldıktan sonra gizlenirler."
  11329. #: scene/gui/range.cpp
  11330. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  11331. msgstr "\"Exp Edit\" etkinse, \"Min Değer\" 0'dan büyük olmalıdır."
  11332. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  11333. msgid ""
  11334. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  11335. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  11336. "minimum size manually."
  11337. msgstr ""
  11338. "ScrollContainer tek bir alt denetimi ile çalışmak için tasarlanmıştır.\n"
  11339. "Bir kapsayıcı (VBox,HBox, vb) ya da Control'ü alt düğüm olarak kullanın ve "
  11340. "minimum boyutu elle ayarlayın."
  11341. #: scene/gui/tree.cpp
  11342. msgid "(Other)"
  11343. msgstr "(Diğer)"
  11344. #: scene/main/scene_tree.cpp
  11345. msgid ""
  11346. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  11347. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  11348. msgstr ""
  11349. "Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> "
  11350. "Varsayılan Ortam) yüklenemedi."
  11351. #: scene/main/timer.cpp
  11352. msgid ""
  11353. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  11354. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  11355. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  11356. "very low wait times."
  11357. msgstr ""
  11358. "Çok düşük zamanlayıcı bekleme süreleri (< 0.05 saniye) kare hızına bağlı "
  11359. "olarak, olması gerekenden farklı çalışabilir.\n"
  11360. "Çok düşük bekleme süreleri için Timer'a güvenmektense, bir betiğin process "
  11361. "döngüsünü kullanmayı tercih edin."
  11362. #: scene/main/viewport.cpp
  11363. msgid ""
  11364. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  11365. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  11366. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  11367. "texture to some node for display."
  11368. msgstr ""
  11369. "Bu görüntükapısı bir işleyici hedefi olarak ayarlanmamış. Eğer bunu doğrudan "
  11370. "ekran içeriğini görüntülemek için düşünüyorsanız, bir Control'ün çocuğu "
  11371. "yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu "
  11372. "bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
  11373. #: scene/main/viewport.cpp
  11374. msgid ""
  11375. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  11376. "dimensions to render anything."
  11377. msgstr ""
  11378. "Herhangi bir şeyi işlemek için her iki boyutta da görüntükapısı boyutu 2 "
  11379. "pikselden büyük ya da buna eşit olmalıdır."
  11380. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  11381. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  11382. msgstr "OccluderShapeSphere Küre Kümeleri"
  11383. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11384. msgid ""
  11385. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  11386. "'SamplerPort'."
  11387. msgstr ""
  11388. "Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
  11389. "'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
  11390. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11391. msgid "Invalid source for preview."
  11392. msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
  11393. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11394. msgid "Invalid source for shader."
  11395. msgstr "Shader için geçersiz kaynak."
  11396. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  11397. msgid "Invalid comparison function for that type."
  11398. msgstr "Bu tür için geçersiz karşılaştırma işlevi."
  11399. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11400. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  11401. msgstr "'%s' işlevinde farklılıklar atanamayabilir."
  11402. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11403. msgid ""
  11404. "Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  11405. "'fragment' or 'light'."
  11406. msgstr ""
  11407. "'Köşe' işlevinde atanan varyasyonlar, 'parça' veya 'ışık' olarak yeniden "
  11408. "atanamaz."
  11409. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11410. msgid ""
  11411. "Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  11412. "'vertex' or 'light'."
  11413. msgstr ""
  11414. "'Parça' işlevinde atanan varyasyonlar, 'köşe' veya 'ışık'ta yeniden atanamaz."
  11415. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11416. msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
  11417. msgstr "Özel işlevde parça aşaması değişikliğine erişilemedi!"
  11418. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11419. msgid "Assignment to function."
  11420. msgstr "İşleve atama."
  11421. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11422. msgid "Assignment to uniform."
  11423. msgstr "uniform için atama."
  11424. #: servers/visual/shader_language.cpp
  11425. msgid "Constants cannot be modified."
  11426. msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."