Browse Source

git being a butt with language files. again.

Azaezel 6 years ago
parent
commit
c615d3e822

+ 189 - 189
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Czech.nlf

@@ -1,190 +1,190 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Language ID
-1029
-# Font and size - dash (-) means default
--
--
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-1250
-# RTL - anything else than RTL means LTR
--
-# Translation by SELiCE ([email protected] - http://ls.selice.cz)
-# ^Branding
-Nullsoft Install System %s
-# ^SetupCaption
-Instalovat $(^Name)
-# ^UninstallCaption
-Odinstalovat $(^Name)
-# ^LicenseSubCaption
-: Licenční ujednání
-# ^ComponentsSubCaption
-: Možnosti instalace
-# ^DirSubCaption
-: Umístění instalace
-# ^InstallingSubCaption
-: Instaluje se
-# ^CompletedSubCaption
-: Dokončeno
-# ^UnComponentsSubCaption
-: Možnosti odinstalace
-# ^UnDirSubCaption
-: Odinstalovat adresář
-# ^ConfirmSubCaption
-: Potvrzení
-# ^UninstallingSubCaption
-: Odinstalování
-# ^UnCompletedSubCaption
-: Dokončeno
-# ^BackBtn
-< &Zpět
-# ^NextBtn
-&Další >
-# ^AgreeBtn
-Souhl&asím
-# ^AcceptBtn
-Souhl&asím s podmínkami Licenčního ujednání
-# ^DontAcceptBtn
-&Nesouhlasím s podmínkami Licenčního ujednání
-# ^InstallBtn
-&Instalovat
-# ^UninstallBtn
-&Odinstalovat
-# ^CancelBtn
-Storno
-# ^CloseBtn
-&Zavřít
-# ^BrowseBtn
-P&rocházet...
-# ^ShowDetailsBtn
-Zobrazit &detaily
-# ^ClickNext
-Pro pokračování klikněte na 'Další'.
-# ^ClickInstall
-Klikněte na 'Instalovat' pro zahájení instalace.
-# ^ClickUninstall
-Klikněte na 'Odinstalovat' pro zahájení odinstalace.
-# ^Name
-Název
-# ^Completed
-Dokončeno
-# ^LicenseText
-Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
-# ^LicenseTextCB
-Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
-# ^UnLicenseTextCB
-Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
-# ^Custom
-Vlastní
-# ^ComponentsText
-Zvolte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-Zvolte způsob instalace:
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-Zvolte součásti k instalaci:
-# ^ComponentsSubText2
-Nebo zvolte volitelné součásti, které chcete nainstalovat:
-# ^UnComponentsText
-Zatrhněte součásti, které chcete odinstalovat a nezatrhněte součásti, které odinstalovat nechcete. $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-Zvolte způsob odinstalace:
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-Zvolte součásti pro odinstalaci:
-# ^UnComponentsSubText2
-Nebo zvolte jednotlivé součásti, které chcete odinstalovat:
-# ^DirText
-Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
-# ^DirSubText
-Cílová složka
-# ^DirBrowseText
-Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA):
-# ^UnDirText
-Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z:
-# ^SpaceAvailable
-"Volné místo: "
-# ^SpaceRequired
-"Potřebné místo: "
-# ^UninstallingText
-Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-Odinstalovat z:
-# ^FileError
-Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Přerušit' pro ukončení instalace\r\nnebo 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro přeskočení souboru
-# ^FileError_NoIgnore
-Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n*Storno* pro ukončení instalace
-# ^CantWrite
-"Nelze zapsat: "
-# ^CopyFailed
-Kopírování selhalo
-# ^CopyTo
-"Zkopírovat do "
-# ^Registering
-"Registrování: "
-# ^Unregistering
-"Odregistrování: "
-# ^SymbolNotFound
-"Nelze najít znak: "
-# ^CouldNotLoad
-"Nelze načíst: "
-# ^CreateFolder
-"Vytvořen adresář: "
-# ^CreateShortcut
-"Vytvořen zástupce: "
-# ^CreatedUninstaller
-"Vytvořen odinstalátor: "
-# ^Delete
-"Smazat soubor: "
-# ^DeleteOnReboot
-"Smazat po restartu: "
-# ^ErrorCreatingShortcut
-"Chyba při vytváření zástupce: "
-# ^ErrorCreating
-"Chyba při vytváření: "
-# ^ErrorDecompressing
-Chyba při rozbalování dat! Poškozený instalátor?
-# ^ErrorRegistering
-Chyba při registrování DLL
-# ^ExecShell
-"Spustit shell: "
-# ^Exec
-"Spustit: "
-# ^Extract
-"Rozbalit: "
-# ^ErrorWriting
-"Rozbalit: chyba při zápisu do souboru "
-# ^InvalidOpcode
-Instalátor je poškozen: nesprávný kontrolní kód
-# ^NoOLE
-"Nedostupné OLE pro: "
-# ^OutputFolder
-"Výstupní složka: "
-# ^RemoveFolder
-"Odstranit složku: "
-# ^RenameOnReboot
-"Přejmenovat při restartu: "
-# ^Rename
-"Přejmenováno: "
-# ^Skipped
-"Přeskočeno: "
-# ^CopyDetails
-Zkopírovat podrobnosti do schránky
-# ^LogInstall
-Zaznamenat průběh instalace
-# ^Byte
-B
-# ^Kilo
-K
-# ^Mega
-M
-# ^Giga
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Language ID
+1029
+# Font and size - dash (-) means default
+-
+-
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+1250
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+-
+# Translation by SELiCE ([email protected] - http://ls.selice.cz)
+# ^Branding
+Nullsoft Install System %s
+# ^SetupCaption
+Instalovat $(^Name)
+# ^UninstallCaption
+Odinstalovat $(^Name)
+# ^LicenseSubCaption
+: Licenční ujednání
+# ^ComponentsSubCaption
+: Možnosti instalace
+# ^DirSubCaption
+: Umístění instalace
+# ^InstallingSubCaption
+: Instaluje se
+# ^CompletedSubCaption
+: Dokončeno
+# ^UnComponentsSubCaption
+: Možnosti odinstalace
+# ^UnDirSubCaption
+: Odinstalovat adresář
+# ^ConfirmSubCaption
+: Potvrzení
+# ^UninstallingSubCaption
+: Odinstalování
+# ^UnCompletedSubCaption
+: Dokončeno
+# ^BackBtn
+< &Zpět
+# ^NextBtn
+&Další >
+# ^AgreeBtn
+Souhl&asím
+# ^AcceptBtn
+Souhl&asím s podmínkami Licenčního ujednání
+# ^DontAcceptBtn
+&Nesouhlasím s podmínkami Licenčního ujednání
+# ^InstallBtn
+&Instalovat
+# ^UninstallBtn
+&Odinstalovat
+# ^CancelBtn
+Storno
+# ^CloseBtn
+&Zavřít
+# ^BrowseBtn
+P&rocházet...
+# ^ShowDetailsBtn
+Zobrazit &detaily
+# ^ClickNext
+Pro pokračování klikněte na 'Další'.
+# ^ClickInstall
+Klikněte na 'Instalovat' pro zahájení instalace.
+# ^ClickUninstall
+Klikněte na 'Odinstalovat' pro zahájení odinstalace.
+# ^Name
+Název
+# ^Completed
+Dokončeno
+# ^LicenseText
+Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
+# ^LicenseTextCB
+Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
+# ^UnLicenseTextCB
+Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
+# ^Custom
+Vlastní
+# ^ComponentsText
+Zvolte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+Zvolte způsob instalace:
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+Zvolte součásti k instalaci:
+# ^ComponentsSubText2
+Nebo zvolte volitelné součásti, které chcete nainstalovat:
+# ^UnComponentsText
+Zatrhněte součásti, které chcete odinstalovat a nezatrhněte součásti, které odinstalovat nechcete. $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+Zvolte způsob odinstalace:
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+Zvolte součásti pro odinstalaci:
+# ^UnComponentsSubText2
+Nebo zvolte jednotlivé součásti, které chcete odinstalovat:
+# ^DirText
+Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
+# ^DirSubText
+Cílová složka
+# ^DirBrowseText
+Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA):
+# ^UnDirText
+Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z:
+# ^SpaceAvailable
+"Volné místo: "
+# ^SpaceRequired
+"Potřebné místo: "
+# ^UninstallingText
+Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+Odinstalovat z:
+# ^FileError
+Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Přerušit' pro ukončení instalace\r\nnebo 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro přeskočení souboru
+# ^FileError_NoIgnore
+Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n*Storno* pro ukončení instalace
+# ^CantWrite
+"Nelze zapsat: "
+# ^CopyFailed
+Kopírování selhalo
+# ^CopyTo
+"Zkopírovat do "
+# ^Registering
+"Registrování: "
+# ^Unregistering
+"Odregistrování: "
+# ^SymbolNotFound
+"Nelze najít znak: "
+# ^CouldNotLoad
+"Nelze načíst: "
+# ^CreateFolder
+"Vytvořen adresář: "
+# ^CreateShortcut
+"Vytvořen zástupce: "
+# ^CreatedUninstaller
+"Vytvořen odinstalátor: "
+# ^Delete
+"Smazat soubor: "
+# ^DeleteOnReboot
+"Smazat po restartu: "
+# ^ErrorCreatingShortcut
+"Chyba při vytváření zástupce: "
+# ^ErrorCreating
+"Chyba při vytváření: "
+# ^ErrorDecompressing
+Chyba při rozbalování dat! Poškozený instalátor?
+# ^ErrorRegistering
+Chyba při registrování DLL
+# ^ExecShell
+"Spustit shell: "
+# ^Exec
+"Spustit: "
+# ^Extract
+"Rozbalit: "
+# ^ErrorWriting
+"Rozbalit: chyba při zápisu do souboru "
+# ^InvalidOpcode
+Instalátor je poškozen: nesprávný kontrolní kód
+# ^NoOLE
+"Nedostupné OLE pro: "
+# ^OutputFolder
+"Výstupní složka: "
+# ^RemoveFolder
+"Odstranit složku: "
+# ^RenameOnReboot
+"Přejmenovat při restartu: "
+# ^Rename
+"Přejmenováno: "
+# ^Skipped
+"Přeskočeno: "
+# ^CopyDetails
+Zkopírovat podrobnosti do schránky
+# ^LogInstall
+Zaznamenat průběh instalace
+# ^Byte
+B
+# ^Kilo
+K
+# ^Mega
+M
+# ^Giga
 G

+ 191 - 191
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Farsi.nlf

@@ -1,191 +1,191 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Start editing here
-# Language ID
-1065
-# Font and size - dash (-) means default
--
--
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-1256
-# RTL - anything else than RTL means LTR
-RTL
-# Translation By FzerorubigD - [email protected] - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <[email protected]>
-# ^Branding
-سٍستك لصب لاف�سا�ت %s
-# ^SetupCaption
-لصب $(^Name) 
-# ^UninstallCaption
-حذ� $(^Name) 
-# ^LicenseSubCaption
-: كجنز لصب
-# ^ComponentsSubCaption
-: �زٍلم�ماٌ لصب
-# ^DirSubCaption
-: �نشم لصب
-# ^InstallingSubCaption
-: در حاف لصب
-# ^CompletedSubCaption
-: �اٍال ٍا�ت
-# ^UnComponentsSubCaption
-: �زٍلم�ماٌ حذ�
-# ^UnDirSubCaption
-: �نشم حذ�
-# ^ConfirmSubCaption
-: تأٍٍد
-# ^UninstallingSubCaption
-: در حاف حذ�
-# ^UnCompletedSubCaption
-: �اٍال ٍا�ت
-# ^BackBtn
-&�بف 
-# ^NextBtn
-&بغد
-# ^AgreeBtn
-&كنا��ك
-# ^AcceptBtn
-كل مكم بلدماٌ كجنز را �بنف &دارك
-# ^DontAcceptBtn
-كل بلدماٌ كجنز را �بنف &لدارك
-# ^InstallBtn
-&لصب
-# ^UninstallBtn
-&حذ�
-# ^CancelBtn
-الصرا�
-# ^CloseBtn
-&بستل
-# ^BrowseBtn
-&كرنر...
-# ^ShowDetailsBtn
-لكاٍش جزئٍات
-# ^ClickNext
-براٌ اداكم رنٌ د�كم  بغد �فٍ� �لٍد.
-# ^ClickInstall
-براٌ شرنغ لصب رنٌ د�كم لصب �فٍ� �لٍد.
-# ^ClickUninstall
-براٌ شرنغ حذ� رنٌ د�كم حذ� �فٍ� �لٍد.
-# ^Name
-لاك
-# ^Completed
-�اٍال ٍا�ت
-# ^LicenseText
-فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ د�كم كنا��ك �فٍ� �لٍد.
-# ^LicenseTextCB
-فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم�زلٌ زٍر �فٍ� �لٍد. $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد �زٍلم انف را التخاب �لٍد. $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ د�كم كنا��ك �فٍ� �لٍد.
-# ^UnLicenseTextCB
-فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم�زلٌ زٍر �فٍ� �لٍد. $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد �زٍلم انف را التخاب �لٍد. $_CLICK
-# ^Custom
-س�ارشٌ
-# ^ComponentsText
-�لار بخش�ماٌٍ �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش�ماٌٍ را �م لكٌ�خنامٍد لصب شنلد بردارٍد. $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-لنغ لصب را كشخص �لٍد: 
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-بخش�ماٌٍ را �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد التخاب �لٍد:
-# ^ComponentsSubText2
-ٍا� بخش�ماٌ اختٍارٌ را �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد التخاب �لٍد: 
-# ^UnComponentsText
-�لار بخش�ماٌٍ �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش�ماٌٍ را �م لكٌ�خنامٍد حذ� شنلد بردارٍد. $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-لنغ حذ� را التخاب �لٍد: 
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-بخش�ماٌٍ را �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد التخاب �لٍد:
-# ^UnComponentsSubText2
-ٍا� بخش�ماٌ اختٍارٌ را �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد التخاب �لٍد: 
-# ^DirText
-برلاكم لصب� $(^NameDA) را در �نشم زٍر لصب خنامد �رد. براٌ لصب در �نشم دٍ�ر رنٌ د�كم كرنر �فٍ� �لٍد ن �نشم دٍ�رٌ التخاب �لٍد. $_CLICK
-# ^DirSubText
-�نشم ك�صد
-# ^DirBrowseText
-التخاب �نشم براٌ لصب $(^NameDA):
-# ^UnDirText
-برلاكم لصب� $(^NameDA) را از �نشم زٍر حذ� خنامد �رد. براٌ لصب در �نشم دٍ�ر رنٌ د�كم كرنر �فٍ� �لٍد ن �نشم دٍ�رٌ التخاب �لٍد. $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-التخاب �نشم براٌ حذ� $(^NameDA):
-# ^SpaceAvailable
-"�ضاٌ كنجند: "
-# ^SpaceRequired
-"�ضاٌ كنرد لٍاز: "
-# ^UninstallingText
-�(^NameDA) از �نشم زٍر حذ� خنامد شد. $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-حذ� از: 
-# ^FileError
-خظا مل�اك باز �ردل �رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\n براٌ تن�� لصب رنٌ Abort \r\n براٌ تفاش كجدد رنٌ Retry \r\n ن براٌ صر��لعر از اٍل �رنلدم رنٌ Ignore �فٍ� �لٍد.
-# ^FileError_NoIgnore
-خظا مل�اك باز �ردل �رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\nبراٌ تفاش كجدد رنٌ Retry\r\nن براٌ الصرا� رنٌ Cancel �فٍ� �لٍد.
-# ^CantWrite
-"لنشتل كك�ل لٍست: "
-# ^CopyFailed
-لسخم�بردارٌ لاكن�� بند.
-# ^CopyTo
-"لسخم�بردارٌ در: "
-# ^Registering
-"در حاف ثبت: "
-# ^Unregistering
-"در حاف حذ� ثبت: "
-# ^SymbolNotFound
-"غفاكت �ٍدا لشد: "
-# ^CouldNotLoad
-"بار�ذارٌ كك�ل لٍست: "
-# ^CreateFolder
-"اٍجاد �نشم: "
-# ^CreateShortcut
-"اٍجاد كٍال�ب�ر: "
-# ^CreatedUninstaller
-"حذ���للدم اٍجاد شد: "
-# ^Delete
-"حذ� �رنلدم: "
-# ^DeleteOnReboot
-"حذ� مل�اك رام الدازٌ كجدد: "
-# ^ErrorCreatingShortcut
-"خظا مل�اك اٍجاد كٍال�ب�ر: "
-# ^ErrorCreating
-"خظا مل�اك اٍجاد: "
-# ^ErrorDecompressing
-خظا مل�اك باز �ردل اظفاغات! لصب��للدم خراب است؟
-# ^ErrorRegistering
-خظا مل�اك ثبت DLL
-# ^ExecShell
-"�نستم اجراٌٍ: "
-# ^Exec
-"اجرا: "
-# ^Extract
-"استخراج: "
-# ^ErrorWriting
-"استخراج: خظا مل�اك لنشتل در �رنلدم"
-# ^InvalidOpcode
-لصب��للدم خراب است: �د غكفٍاتٌ لاكغتبر.
-# ^NoOLE
-"�OLE نجند لدارد: "
-# ^OutputFolder
-"�نشم خرنجٌ: "
-# ^RemoveFolder
-"حذ� �نشم: "
-# ^RenameOnReboot
-"ت�ٍٍر لاك مل�اك رام الدازٌ كجدد: "
-# ^Rename
-"ت�ٍٍر لاك: "
-# ^Skipped
-"�شك �نشٌ شد: "
-# ^CopyDetails
-لسخم�بردارٌ جزئٍات در �فٍ��برد
-# ^LogInstall
-ثبت رنلد لصب
-# ^Byte
- باٍت
-# ^Kilo
- �ٍفن
-# ^Mega
- ك�ا
-# ^Giga
- �ٍ�ا
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Start editing here
+# Language ID
+1065
+# Font and size - dash (-) means default
+-
+-
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+1256
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+RTL
+# Translation By FzerorubigD - [email protected] - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <[email protected]>
+# ^Branding
+سٍستك لصب لاف�سا�ت %s
+# ^SetupCaption
+لصب $(^Name) 
+# ^UninstallCaption
+حذ� $(^Name) 
+# ^LicenseSubCaption
+: كجنز لصب
+# ^ComponentsSubCaption
+: �زٍلم�ماٌ لصب
+# ^DirSubCaption
+: �نشم لصب
+# ^InstallingSubCaption
+: در حاف لصب
+# ^CompletedSubCaption
+: �اٍال ٍا�ت
+# ^UnComponentsSubCaption
+: �زٍلم�ماٌ حذ�
+# ^UnDirSubCaption
+: �نشم حذ�
+# ^ConfirmSubCaption
+: تأٍٍد
+# ^UninstallingSubCaption
+: در حاف حذ�
+# ^UnCompletedSubCaption
+: �اٍال ٍا�ت
+# ^BackBtn
+&�بف 
+# ^NextBtn
+&بغد
+# ^AgreeBtn
+&كنا��ك
+# ^AcceptBtn
+كل مكم بلدماٌ كجنز را �بنف &دارك
+# ^DontAcceptBtn
+كل بلدماٌ كجنز را �بنف &لدارك
+# ^InstallBtn
+&لصب
+# ^UninstallBtn
+&حذ�
+# ^CancelBtn
+الصرا�
+# ^CloseBtn
+&بستل
+# ^BrowseBtn
+&كرنر...
+# ^ShowDetailsBtn
+لكاٍش جزئٍات
+# ^ClickNext
+براٌ اداكم رنٌ د�كم  بغد �فٍ� �لٍد.
+# ^ClickInstall
+براٌ شرنغ لصب رنٌ د�كم لصب �فٍ� �لٍد.
+# ^ClickUninstall
+براٌ شرنغ حذ� رنٌ د�كم حذ� �فٍ� �لٍد.
+# ^Name
+لاك
+# ^Completed
+�اٍال ٍا�ت
+# ^LicenseText
+فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ د�كم كنا��ك �فٍ� �لٍد.
+# ^LicenseTextCB
+فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم�زلٌ زٍر �فٍ� �لٍد. $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+فظ�اِ �بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد �زٍلم انف را التخاب �لٍد. $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ د�كم كنا��ك �فٍ� �لٍد.
+# ^UnLicenseTextCB
+فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم�زلٌ زٍر �فٍ� �لٍد. $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+فظ�اِ �بف از حذ� $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا�ر مكم بلدماٌ آل را �بنف دارٍد �زٍلم انف را التخاب �لٍد. $_CLICK
+# ^Custom
+س�ارشٌ
+# ^ComponentsText
+�لار بخش�ماٌٍ �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش�ماٌٍ را �م لكٌ�خنامٍد لصب شنلد بردارٍد. $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+لنغ لصب را كشخص �لٍد: 
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+بخش�ماٌٍ را �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد التخاب �لٍد:
+# ^ComponentsSubText2
+ٍا� بخش�ماٌ اختٍارٌ را �م كٌ�خنامٍد لصب شنلد التخاب �لٍد: 
+# ^UnComponentsText
+�لار بخش�ماٌٍ �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش�ماٌٍ را �م لكٌ�خنامٍد حذ� شنلد بردارٍد. $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+لنغ حذ� را التخاب �لٍد: 
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+بخش�ماٌٍ را �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد التخاب �لٍد:
+# ^UnComponentsSubText2
+ٍا� بخش�ماٌ اختٍارٌ را �م كٌ�خنامٍد حذ� شنلد التخاب �لٍد: 
+# ^DirText
+برلاكم لصب� $(^NameDA) را در �نشم زٍر لصب خنامد �رد. براٌ لصب در �نشم دٍ�ر رنٌ د�كم كرنر �فٍ� �لٍد ن �نشم دٍ�رٌ التخاب �لٍد. $_CLICK
+# ^DirSubText
+�نشم ك�صد
+# ^DirBrowseText
+التخاب �نشم براٌ لصب $(^NameDA):
+# ^UnDirText
+برلاكم لصب� $(^NameDA) را از �نشم زٍر حذ� خنامد �رد. براٌ لصب در �نشم دٍ�ر رنٌ د�كم كرنر �فٍ� �لٍد ن �نشم دٍ�رٌ التخاب �لٍد. $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+التخاب �نشم براٌ حذ� $(^NameDA):
+# ^SpaceAvailable
+"�ضاٌ كنجند: "
+# ^SpaceRequired
+"�ضاٌ كنرد لٍاز: "
+# ^UninstallingText
+�(^NameDA) از �نشم زٍر حذ� خنامد شد. $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+حذ� از: 
+# ^FileError
+خظا مل�اك باز �ردل �رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\n براٌ تن�� لصب رنٌ Abort \r\n براٌ تفاش كجدد رنٌ Retry \r\n ن براٌ صر��لعر از اٍل �رنلدم رنٌ Ignore �فٍ� �لٍد.
+# ^FileError_NoIgnore
+خظا مل�اك باز �ردل �رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\nبراٌ تفاش كجدد رنٌ Retry\r\nن براٌ الصرا� رنٌ Cancel �فٍ� �لٍد.
+# ^CantWrite
+"لنشتل كك�ل لٍست: "
+# ^CopyFailed
+لسخم�بردارٌ لاكن�� بند.
+# ^CopyTo
+"لسخم�بردارٌ در: "
+# ^Registering
+"در حاف ثبت: "
+# ^Unregistering
+"در حاف حذ� ثبت: "
+# ^SymbolNotFound
+"غفاكت �ٍدا لشد: "
+# ^CouldNotLoad
+"بار�ذارٌ كك�ل لٍست: "
+# ^CreateFolder
+"اٍجاد �نشم: "
+# ^CreateShortcut
+"اٍجاد كٍال�ب�ر: "
+# ^CreatedUninstaller
+"حذ���للدم اٍجاد شد: "
+# ^Delete
+"حذ� �رنلدم: "
+# ^DeleteOnReboot
+"حذ� مل�اك رام الدازٌ كجدد: "
+# ^ErrorCreatingShortcut
+"خظا مل�اك اٍجاد كٍال�ب�ر: "
+# ^ErrorCreating
+"خظا مل�اك اٍجاد: "
+# ^ErrorDecompressing
+خظا مل�اك باز �ردل اظفاغات! لصب��للدم خراب است؟
+# ^ErrorRegistering
+خظا مل�اك ثبت DLL
+# ^ExecShell
+"�نستم اجراٌٍ: "
+# ^Exec
+"اجرا: "
+# ^Extract
+"استخراج: "
+# ^ErrorWriting
+"استخراج: خظا مل�اك لنشتل در �رنلدم"
+# ^InvalidOpcode
+لصب��للدم خراب است: �د غكفٍاتٌ لاكغتبر.
+# ^NoOLE
+"�OLE نجند لدارد: "
+# ^OutputFolder
+"�نشم خرنجٌ: "
+# ^RemoveFolder
+"حذ� �نشم: "
+# ^RenameOnReboot
+"ت�ٍٍر لاك مل�اك رام الدازٌ كجدد: "
+# ^Rename
+"ت�ٍٍر لاك: "
+# ^Skipped
+"�شك �نشٌ شد: "
+# ^CopyDetails
+لسخم�بردارٌ جزئٍات در �فٍ��برد
+# ^LogInstall
+ثبت رنلد لصب
+# ^Byte
+ باٍت
+# ^Kilo
+ �ٍفن
+# ^Mega
+ ك�ا
+# ^Giga
+ �ٍ�ا

+ 189 - 189
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Japanese.nlf

@@ -1,190 +1,190 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Language ID
-1041
-# Font and size - dash (-) means default
-MS Pゴシック
-9
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-932
-# RTL - anything else than RTL means LTR
--
-# Translation by Dnanako, updated by Takahiro Yoshimura <[email protected]>
-# ^Branding
-Nullsoft Install System %s
-# ^SetupCaption
-$(^Name) セットアップ
-# ^UninstallCaption
-$(^Name) アンインストール
-# ^LicenseSubCaption
-:ライセンス契約書
-# ^ComponentsSubCaption
-:インストール オプション
-# ^DirSubCaption
-:インストール フォルダ
-# ^InstallingSubCaption
-:インストール
-# ^CompletedSubCaption
-:完了
-# ^UnComponentsSubCaption
-: アンインストール オプション
-# ^UnDirSubCaption
-: アンインストール フォルダ
-# ^ComfirmSubCaption
-:確認
-# ^UninstallingSubCaption
-:アンインストール
-# ^UnCompletedSubCaption
-:完了
-# ^BackBtn
-< 戻る(&B)
-# ^NextBtn
-次へ(&N) >
-# ^AgreeBtn
-同意する(&A)
-# ^AcceptBtn
-このライセンス契約書に同意します(&A)
-# ^DontAcceptBtn
-このライセンス契約書には同意できません(&D)
-# ^InstallBtn
-インストール
-# ^UninstallBtn
-アンインストール(&U)
-# ^CancelBtn
-キャンセル
-# ^CloseBtn
-閉じる(&C)
-# ^BrowseBtn
-参照(&R)...
-# ^ShowDetailsBtn
-詳細を表示(&D)
-# ^ClickNext
-続けるには [次へ] をクリックして下さい。
-# ^ClickInstall
-インストールを始めるには [インストール] をクリックして下さい。
-# ^ClickUninstall
-アンインストールを始めるには [アンインストール] をクリックして下さい。
-# ^Name
-アプリケーション
-# ^Completed
-完了
-# ^LicenseText
-$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
-# ^LicenseTextCB
-$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
-# ^UnLicenseTextCB
-$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
-# ^Custom
-カスタム
-# ^ComponentsText
-インストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。不要なものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-インストール タイプを選択:
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-インストール コンポーネントを選択:
-# ^ComponentsSubText2
-または、インストール オプション コンポーネントを選択:
-# ^UnComponentsText
-アンインストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。そうでないものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-アンインストール タイプを選択:
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-アンインストール コンポーネントを選択:
-# ^UnComponentsSubText2
-または、アンインストール オプション コンポーネントを選択:
-# ^DirText
-$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
-# ^DirSubText
-インストール先 フォルダ
-# ^DirBrowseText
-$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください:
-# ^UnDirText
-$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください:
-# ^SpaceAvailable
-利用可能なディスクスペース: 
-# ^SpaceRequired
-必要なディスクスペース: 
-# ^UninstallingText
-$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-アンインストール元:
-# ^FileError
-初期ファイルの作成エラー:\r\n\t"$0"\r\nインストールを中止するには中止を,\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nこのファイルをスキップして続けるには無視を押してください
-# ^FileError_NoIgnore
-初期ファイルの作成エラー: \r\n\t"$0"\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nインストールを中止するにはキャンセルを押して下さい
-# ^CantWrite
-作成できません:
-# ^CopyFailed
-コピーは失敗しました
-# ^CopyTo
-コピーします
-# ^Registering
-登録中:
-# ^Unregistering
-登録解除中:
-# ^SymbolNotFound
-シンボルを見つけることができません:
-# ^CouldNotLoad
-ロードすることができません:
-# ^CreateFolder
-フォルダの作成:
-# ^CreateShortcut
-ショートカットの作成:
-# ^CreatedUninstaller
-アンインストーラの作成:
-# ^Delete
-ファイルの削除:
-# ^DeleteOnReboot
-リブート時に削除:
-# ^ErrorCreatingShortcut
-ショートカットの作成エラー:
-# ^ErrorCreating
-作成エラー:
-# ^ErrorDecompressing
-データの抽出エラー\r\n\r\nインストーラが破損しています。
-# ^ErrorRegistering
-DLLの登録エラー
-# ^ExecShell
-拡張子の関連付け実行: 
-# ^Execute
-実行:
-# ^Extract
-抽出:
-# ^ErrorWriting
-抽出:ファイル作成エラー
-# ^InvalidOpcode
-インストールの不正:無効なopcode
-# ^NoOLE
-OLEがありません:
-# ^OutputFolder
-出力先フォルダ:
-# ^RemoveFolder
-フォルダの削除:
-# ^RenameOnReboot
-リブート時に名前の変更:
-# ^Rename
-名前の変更:
-# ^Skipped
-スキップ:
-# ^CopyDetails
-クリップボードへ詳細をコピー
-# ^LogInstall
-インストールプロセスをログヘ記録
-# ^Byte
-B
-# ^Kilo
-K
-# ^Mega
-M
-# ^Giga
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Language ID
+1041
+# Font and size - dash (-) means default
+MS Pゴシック
+9
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+932
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+-
+# Translation by Dnanako, updated by Takahiro Yoshimura <[email protected]>
+# ^Branding
+Nullsoft Install System %s
+# ^SetupCaption
+$(^Name) セットアップ
+# ^UninstallCaption
+$(^Name) アンインストール
+# ^LicenseSubCaption
+:ライセンス契約書
+# ^ComponentsSubCaption
+:インストール オプション
+# ^DirSubCaption
+:インストール フォルダ
+# ^InstallingSubCaption
+:インストール
+# ^CompletedSubCaption
+:完了
+# ^UnComponentsSubCaption
+: アンインストール オプション
+# ^UnDirSubCaption
+: アンインストール フォルダ
+# ^ComfirmSubCaption
+:確認
+# ^UninstallingSubCaption
+:アンインストール
+# ^UnCompletedSubCaption
+:完了
+# ^BackBtn
+< 戻る(&B)
+# ^NextBtn
+次へ(&N) >
+# ^AgreeBtn
+同意する(&A)
+# ^AcceptBtn
+このライセンス契約書に同意します(&A)
+# ^DontAcceptBtn
+このライセンス契約書には同意できません(&D)
+# ^InstallBtn
+インストール
+# ^UninstallBtn
+アンインストール(&U)
+# ^CancelBtn
+キャンセル
+# ^CloseBtn
+閉じる(&C)
+# ^BrowseBtn
+参照(&R)...
+# ^ShowDetailsBtn
+詳細を表示(&D)
+# ^ClickNext
+続けるには [次へ] をクリックして下さい。
+# ^ClickInstall
+インストールを始めるには [インストール] をクリックして下さい。
+# ^ClickUninstall
+アンインストールを始めるには [アンインストール] をクリックして下さい。
+# ^Name
+アプリケーション
+# ^Completed
+完了
+# ^LicenseText
+$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
+# ^LicenseTextCB
+$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
+# ^UnLicenseTextCB
+$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
+# ^Custom
+カスタム
+# ^ComponentsText
+インストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。不要なものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+インストール タイプを選択:
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+インストール コンポーネントを選択:
+# ^ComponentsSubText2
+または、インストール オプション コンポーネントを選択:
+# ^UnComponentsText
+アンインストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。そうでないものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+アンインストール タイプを選択:
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+アンインストール コンポーネントを選択:
+# ^UnComponentsSubText2
+または、アンインストール オプション コンポーネントを選択:
+# ^DirText
+$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
+# ^DirSubText
+インストール先 フォルダ
+# ^DirBrowseText
+$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください:
+# ^UnDirText
+$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください:
+# ^SpaceAvailable
+利用可能なディスクスペース: 
+# ^SpaceRequired
+必要なディスクスペース: 
+# ^UninstallingText
+$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+アンインストール元:
+# ^FileError
+初期ファイルの作成エラー:\r\n\t"$0"\r\nインストールを中止するには中止を,\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nこのファイルをスキップして続けるには無視を押してください
+# ^FileError_NoIgnore
+初期ファイルの作成エラー: \r\n\t"$0"\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nインストールを中止するにはキャンセルを押して下さい
+# ^CantWrite
+作成できません:
+# ^CopyFailed
+コピーは失敗しました
+# ^CopyTo
+コピーします
+# ^Registering
+登録中:
+# ^Unregistering
+登録解除中:
+# ^SymbolNotFound
+シンボルを見つけることができません:
+# ^CouldNotLoad
+ロードすることができません:
+# ^CreateFolder
+フォルダの作成:
+# ^CreateShortcut
+ショートカットの作成:
+# ^CreatedUninstaller
+アンインストーラの作成:
+# ^Delete
+ファイルの削除:
+# ^DeleteOnReboot
+リブート時に削除:
+# ^ErrorCreatingShortcut
+ショートカットの作成エラー:
+# ^ErrorCreating
+作成エラー:
+# ^ErrorDecompressing
+データの抽出エラー\r\n\r\nインストーラが破損しています。
+# ^ErrorRegistering
+DLLの登録エラー
+# ^ExecShell
+拡張子の関連付け実行: 
+# ^Execute
+実行:
+# ^Extract
+抽出:
+# ^ErrorWriting
+抽出:ファイル作成エラー
+# ^InvalidOpcode
+インストールの不正:無効なopcode
+# ^NoOLE
+OLEがありません:
+# ^OutputFolder
+出力先フォルダ:
+# ^RemoveFolder
+フォルダの削除:
+# ^RenameOnReboot
+リブート時に名前の変更:
+# ^Rename
+名前の変更:
+# ^Skipped
+スキップ:
+# ^CopyDetails
+クリップボードへ詳細をコピー
+# ^LogInstall
+インストールプロセスをログヘ記録
+# ^Byte
+B
+# ^Kilo
+K
+# ^Mega
+M
+# ^Giga
 G

+ 122 - 122
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Japanese.nsh

@@ -1,122 +1,122 @@
-;Language: Japanese (1041)
-;By Dnanako
-;Translation updated by Takahiro Yoshimura <[email protected]>
-
-!insertmacro LANGFILE "Japanese" "Japanese"
-
-!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_LICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
-  !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
-    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
-  !else
-    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
-  !endif
-!endif
-
-!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "インストールの中止"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_FINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)"
-  ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)"  
-!endif
-
-!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。"
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。"
-!endif
-
-!ifdef MUI_ABORTWARNING
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNABORTWARNING
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?"
-!endif
+;Language: Japanese (1041)
+;By Dnanako
+;Translation updated by Takahiro Yoshimura <[email protected]>
+
+!insertmacro LANGFILE "Japanese" "Japanese"
+
+!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_LICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
+  !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
+    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
+  !else
+    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
+  !endif
+!endif
+
+!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "インストールの中止"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_FINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)"
+  ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)"  
+!endif
+
+!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。"
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。"
+!endif
+
+!ifdef MUI_ABORTWARNING
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNABORTWARNING
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?"
+!endif

+ 189 - 189
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Serbian.nlf

@@ -1,190 +1,190 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Language ID
-3098
-# Font and size - dash (-) means default
--
--
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-1251
-# RTL - anything else than RTL means LTR
--
-# Translation by Срђан Обућина <[email protected]>
-# ^Branding
-Nullsoft Install System %s
-# ^SetupCaption
-$(^Name) Инсталација
-# ^UninstallCaption
-$(^Name) Деинсталација
-# ^LicenseSubCaption
-: Договор о праву коришћења
-# ^ComponentsSubCaption
-: Опције инсталације
-# ^DirSubCaption
-: Избор фолдера за инсталацију
-# ^InstallingSubCaption
-: Инсталација
-# ^CompletedSubCaption
-: Завршена инсталација
-# ^UnComponentsSubCaption
-: Опције деинсталације
-# ^UnDirSubCaption
-: Избор фолдера за деинсталацију
-# ^ConfirmSubCaption
-: Потврђивање
-# ^UninstallingSubCaption
-: Деинсталација
-# ^UnCompletedSubCaption
-: Завршена деинсталација
-# ^BackBtn
-< Назад
-# ^NextBtn
-Напред >
-# ^AgreeBtn
-Прихватам
-# ^AcceptBtn
-Прихватам услове договора о праву коришћења
-# ^DontAcceptBtn
-Не прихватам услове договора о праву коришћења
-# ^InstallBtn
-Инсталирај
-# ^UninstallBtn
-Деинсталирај
-# ^CancelBtn
-Одустани
-# ^CloseBtn
-Затвори
-# ^BrowseBtn
-Избор...
-# ^ShowDetailsBtn
-Детаљи
-# ^ClickNext
-Притисните дугме „Напред“ за наставак.
-# ^ClickInstall
-Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
-# ^ClickUninstall
-Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
-# ^Name
-Име
-# ^Completed
-Завршено
-# ^LicenseText
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
-# ^LicenseTextCB
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
-# ^UnLicenseTextCB
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
-# ^Custom
-Прилагођавање
-# ^ComponentsText
-Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-Изаберите тип инсталације:
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-Изаберите компоненте за инсталацију: 
-# ^ComponentsSubText2
-Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате: 
-# ^UnComponentsText
-Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-Изаберите тип деинсталације: 
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-Изаберите компоненте за деинсталацију: 
-# ^UnComponentsSubText2
-Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате: 
-# ^DirText
-Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
-# ^DirSubText
-Фолдер
-# ^DirBrowseText
-Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
-# ^UnDirText
-Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
-# ^SpaceAvailable
-"Слободан простор: "
-# ^SpaceRequired
-"Потребан простор: "
-# ^UninstallingText
-Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-Деинсталација из: 
-# ^FileError
-Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
-# ^FileError_NoIgnore
-Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
-# ^CantWrite
-"Немогуће писање: "
-# ^CopyFailed
-Неуспешно копирање
-# ^CopyTo
-"Копирање у "
-# ^Registering
-"Регистровање: "
-# ^Unregistering
-"Дерегистровање: "
-# ^SymbolNotFound
-"Симбол није нађен: "
-# ^CouldNotLoad
-"Немогуће учитавање: "
-# ^CreateFolder
-"Креирање фолдера: "
-# ^CreateShortcut
-"Креирање пречице: "
-# ^CreatedUninstaller
-"Креирање деинсталера: "
-# ^Delete
-"Брисање фајла: "
-# ^DeleteOnReboot
-"Брисање при рестарту: "
-# ^ErrorCreatingShortcut
-"Грешка при креирању пречице: "
-# ^ErrorCreating
-"Грешка при креирању: "
-# ^ErrorDecompressing
-Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
-# ^ErrorRegistering
-Грешка при регистровању библиотеке
-# ^ExecShell
-"Извршавање у окружењу: "
-# ^Exec
-"Извршавање: "
-# ^Extract
-"Отпакивање: "
-# ^ErrorWriting
-"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
-# ^InvalidOpcode
-Оштећен инсталациони програм: неисправна команда 
-# ^NoOLE
-"Нема OLE подршке за: "
-# ^OutputFolder
-"Излазни фолдер: "
-# ^RemoveFolder
-"Брисање фолдера: "
-# ^RenameOnReboot
-"Преименовање при рестартовању: "
-# ^Rename
-"Преименован: "
-# ^Skipped
-"Прескочен: "
-# ^CopyDetails
-Копирај детаље у клипборд
-# ^LogInstall
-Води записник о процесу инсталације
-# ^Byte
-B
-# ^Kilo
-k
-# ^Mega
-M
-# ^Giga
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Language ID
+3098
+# Font and size - dash (-) means default
+-
+-
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+1251
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+-
+# Translation by Срђан Обућина <[email protected]>
+# ^Branding
+Nullsoft Install System %s
+# ^SetupCaption
+$(^Name) Инсталација
+# ^UninstallCaption
+$(^Name) Деинсталација
+# ^LicenseSubCaption
+: Договор о праву коришћења
+# ^ComponentsSubCaption
+: Опције инсталације
+# ^DirSubCaption
+: Избор фолдера за инсталацију
+# ^InstallingSubCaption
+: Инсталација
+# ^CompletedSubCaption
+: Завршена инсталација
+# ^UnComponentsSubCaption
+: Опције деинсталације
+# ^UnDirSubCaption
+: Избор фолдера за деинсталацију
+# ^ConfirmSubCaption
+: Потврђивање
+# ^UninstallingSubCaption
+: Деинсталација
+# ^UnCompletedSubCaption
+: Завршена деинсталација
+# ^BackBtn
+< Назад
+# ^NextBtn
+Напред >
+# ^AgreeBtn
+Прихватам
+# ^AcceptBtn
+Прихватам услове договора о праву коришћења
+# ^DontAcceptBtn
+Не прихватам услове договора о праву коришћења
+# ^InstallBtn
+Инсталирај
+# ^UninstallBtn
+Деинсталирај
+# ^CancelBtn
+Одустани
+# ^CloseBtn
+Затвори
+# ^BrowseBtn
+Избор...
+# ^ShowDetailsBtn
+Детаљи
+# ^ClickNext
+Притисните дугме „Напред“ за наставак.
+# ^ClickInstall
+Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
+# ^ClickUninstall
+Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
+# ^Name
+Име
+# ^Completed
+Завршено
+# ^LicenseText
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
+# ^LicenseTextCB
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
+# ^UnLicenseTextCB
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
+# ^Custom
+Прилагођавање
+# ^ComponentsText
+Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+Изаберите тип инсталације:
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+Изаберите компоненте за инсталацију: 
+# ^ComponentsSubText2
+Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате: 
+# ^UnComponentsText
+Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+Изаберите тип деинсталације: 
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+Изаберите компоненте за деинсталацију: 
+# ^UnComponentsSubText2
+Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате: 
+# ^DirText
+Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
+# ^DirSubText
+Фолдер
+# ^DirBrowseText
+Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
+# ^UnDirText
+Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
+# ^SpaceAvailable
+"Слободан простор: "
+# ^SpaceRequired
+"Потребан простор: "
+# ^UninstallingText
+Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+Деинсталација из: 
+# ^FileError
+Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
+# ^FileError_NoIgnore
+Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
+# ^CantWrite
+"Немогуће писање: "
+# ^CopyFailed
+Неуспешно копирање
+# ^CopyTo
+"Копирање у "
+# ^Registering
+"Регистровање: "
+# ^Unregistering
+"Дерегистровање: "
+# ^SymbolNotFound
+"Симбол није нађен: "
+# ^CouldNotLoad
+"Немогуће учитавање: "
+# ^CreateFolder
+"Креирање фолдера: "
+# ^CreateShortcut
+"Креирање пречице: "
+# ^CreatedUninstaller
+"Креирање деинсталера: "
+# ^Delete
+"Брисање фајла: "
+# ^DeleteOnReboot
+"Брисање при рестарту: "
+# ^ErrorCreatingShortcut
+"Грешка при креирању пречице: "
+# ^ErrorCreating
+"Грешка при креирању: "
+# ^ErrorDecompressing
+Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
+# ^ErrorRegistering
+Грешка при регистровању библиотеке
+# ^ExecShell
+"Извршавање у окружењу: "
+# ^Exec
+"Извршавање: "
+# ^Extract
+"Отпакивање: "
+# ^ErrorWriting
+"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
+# ^InvalidOpcode
+Оштећен инсталациони програм: неисправна команда 
+# ^NoOLE
+"Нема OLE подршке за: "
+# ^OutputFolder
+"Излазни фолдер: "
+# ^RemoveFolder
+"Брисање фолдера: "
+# ^RenameOnReboot
+"Преименовање при рестартовању: "
+# ^Rename
+"Преименован: "
+# ^Skipped
+"Прескочен: "
+# ^CopyDetails
+Копирај детаље у клипборд
+# ^LogInstall
+Води записник о процесу инсталације
+# ^Byte
+B
+# ^Kilo
+k
+# ^Mega
+M
+# ^Giga
 G

+ 189 - 189
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf

@@ -1,190 +1,190 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Language ID
-2074
-# Font and size - dash (-) means default
--
--
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-1250
-# RTL - anything else than RTL means LTR
--
-# Translation by Srðan Obuæina <[email protected]>
-# ^Branding
-Nullsoft Install System %s
-# ^SetupCaption
-$(^Name) Instalacija
-# ^UninstallCaption
-$(^Name) Deinstalacija
-# ^LicenseSubCaption
-: Dogovor o pravu korišæenja
-# ^ComponentsSubCaption
-: Opcije instalacije
-# ^DirSubCaption
-: Izbor foldera za instalaciju
-# ^InstallingSubCaption
-: Instalacija
-# ^CompletedSubCaption
-: Završena instalacija
-# ^UnComponentsSubCaption
-: Opcije deinstalacije
-# ^UnDirSubCaption
-: Izbor foldera za deinstalaciju
-# ^ConfirmSubCaption
-: Potvrðivanje
-# ^UninstallingSubCaption
-: Deinstalacija
-# ^UnCompletedSubCaption
-: Završena deinstalacija
-# ^BackBtn
-< Nazad
-# ^NextBtn
-Napred >
-# ^AgreeBtn
-Prihvatam
-# ^AcceptBtn
-Prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
-# ^DontAcceptBtn
-Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
-# ^InstallBtn
-Instaliraj
-# ^UninstallBtn
-Deinstaliraj
-# ^CancelBtn
-Odustani
-# ^CloseBtn
-Zatvori
-# ^BrowseBtn
-Izbor...
-# ^ShowDetailsBtn
-Detalji
-# ^ClickNext
-Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak.
-# ^ClickInstall
-Pritisnite dugme „Instaliraj“ za poèetak instalacije.
-# ^ClickUninstall
-Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za poèetak deinstalacije.
-# ^Name
-Ime
-# ^Completed
-Završeno
-# ^LicenseText
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
-# ^LicenseTextCB
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
-# ^UnLicenseTextCB
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
-# ^Custom
-Prilagoðavanje
-# ^ComponentsText
-Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-Izaberite tip instalacije:
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-Izaberite komponente za instalaciju: 
-# ^ComponentsSubText2
-Ili, izaberite opcione komponente koje želite da instalirate: 
-# ^UnComponentsText
-Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-Izaberite tip deinstalacije: 
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-Izaberite komponente za deinstalaciju: 
-# ^UnComponentsSubText2
-Ili, izaberite opcione komponente koje želite da deinstalirate: 
-# ^DirText
-Program $(^NameDA) æe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
-# ^DirSubText
-Folder
-# ^DirBrowseText
-Izaberite folder u koji æete instalirati program $(^NameDA):
-# ^UnDirText
-Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-Izaberite folder iz koga æete deinstalirati program $(^NameDA):
-# ^SpaceAvailable
-"Slobodan prostor: "
-# ^SpaceRequired
-"Potreban prostor: "
-# ^UninstallingText
-Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-Deinstalacija iz: 
-# ^FileError
-Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriši“ za preskakanje ovog fajla.
-# ^FileError_NoIgnore
-Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja.
-# ^CantWrite
-"Nemoguæe pisanje: "
-# ^CopyFailed
-Neuspešno kopiranje
-# ^CopyTo
-"Kopiranje u "
-# ^Registering
-"Registrovanje: "
-# ^Unregistering
-"Deregistrovanje: "
-# ^SymbolNotFound
-"Simbol nije naðen: "
-# ^CouldNotLoad
-"Nemoguæe uèitavanje: "
-# ^CreateFolder
-"Kreiranje foldera: "
-# ^CreateShortcut
-"Kreiranje preèice: "
-# ^CreatedUninstaller
-"Kreiranje deinstalera: "
-# ^Delete
-"Brisanje fajla: "
-# ^DeleteOnReboot
-"Brisanje pri restartu: "
-# ^ErrorCreatingShortcut
-"Greška pri kreiranju preèice: "
-# ^ErrorCreating
-"Greška pri kreiranju: "
-# ^ErrorDecompressing
-Greška pri otpakivanju podataka! Ošteæen instalacioni program?
-# ^ErrorRegistering
-Greška pri registrovanju biblioteke
-# ^ExecShell
-"Izvršavanje u okruženju: "
-# ^Exec
-"Izvršavanje: "
-# ^Extract
-"Otpakivanje: "
-# ^ErrorWriting
-"Otpakivanje: greška pri upisu u fajl "
-# ^InvalidOpcode
-Ošteæen instalacioni program: neispravna komanda 
-# ^NoOLE
-"Nema OLE podrške za: "
-# ^OutputFolder
-"Izlazni folder: "
-# ^RemoveFolder
-"Brisanje foldera: "
-# ^RenameOnReboot
-"Preimenovanje pri restartu: "
-# ^Rename
-"Preimenovan: "
-# ^Skipped
-"Preskoèen: "
-# ^CopyDetails
-Kopiraj detalje u klipbord
-# ^LogInstall
-Vodi zapisnik o procesu instalacije
-# ^Byte
-B
-# ^Kilo
-k
-# ^Mega
-M
-# ^Giga
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Language ID
+2074
+# Font and size - dash (-) means default
+-
+-
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+1250
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+-
+# Translation by Srðan Obuæina <[email protected]>
+# ^Branding
+Nullsoft Install System %s
+# ^SetupCaption
+$(^Name) Instalacija
+# ^UninstallCaption
+$(^Name) Deinstalacija
+# ^LicenseSubCaption
+: Dogovor o pravu korišæenja
+# ^ComponentsSubCaption
+: Opcije instalacije
+# ^DirSubCaption
+: Izbor foldera za instalaciju
+# ^InstallingSubCaption
+: Instalacija
+# ^CompletedSubCaption
+: Završena instalacija
+# ^UnComponentsSubCaption
+: Opcije deinstalacije
+# ^UnDirSubCaption
+: Izbor foldera za deinstalaciju
+# ^ConfirmSubCaption
+: Potvrðivanje
+# ^UninstallingSubCaption
+: Deinstalacija
+# ^UnCompletedSubCaption
+: Završena deinstalacija
+# ^BackBtn
+< Nazad
+# ^NextBtn
+Napred >
+# ^AgreeBtn
+Prihvatam
+# ^AcceptBtn
+Prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
+# ^DontAcceptBtn
+Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
+# ^InstallBtn
+Instaliraj
+# ^UninstallBtn
+Deinstaliraj
+# ^CancelBtn
+Odustani
+# ^CloseBtn
+Zatvori
+# ^BrowseBtn
+Izbor...
+# ^ShowDetailsBtn
+Detalji
+# ^ClickNext
+Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak.
+# ^ClickInstall
+Pritisnite dugme „Instaliraj“ za poèetak instalacije.
+# ^ClickUninstall
+Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za poèetak deinstalacije.
+# ^Name
+Ime
+# ^Completed
+Završeno
+# ^LicenseText
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
+# ^LicenseTextCB
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
+# ^UnLicenseTextCB
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
+# ^Custom
+Prilagoðavanje
+# ^ComponentsText
+Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+Izaberite tip instalacije:
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+Izaberite komponente za instalaciju: 
+# ^ComponentsSubText2
+Ili, izaberite opcione komponente koje želite da instalirate: 
+# ^UnComponentsText
+Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+Izaberite tip deinstalacije: 
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+Izaberite komponente za deinstalaciju: 
+# ^UnComponentsSubText2
+Ili, izaberite opcione komponente koje želite da deinstalirate: 
+# ^DirText
+Program $(^NameDA) æe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
+# ^DirSubText
+Folder
+# ^DirBrowseText
+Izaberite folder u koji æete instalirati program $(^NameDA):
+# ^UnDirText
+Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+Izaberite folder iz koga æete deinstalirati program $(^NameDA):
+# ^SpaceAvailable
+"Slobodan prostor: "
+# ^SpaceRequired
+"Potreban prostor: "
+# ^UninstallingText
+Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+Deinstalacija iz: 
+# ^FileError
+Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriši“ za preskakanje ovog fajla.
+# ^FileError_NoIgnore
+Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja.
+# ^CantWrite
+"Nemoguæe pisanje: "
+# ^CopyFailed
+Neuspešno kopiranje
+# ^CopyTo
+"Kopiranje u "
+# ^Registering
+"Registrovanje: "
+# ^Unregistering
+"Deregistrovanje: "
+# ^SymbolNotFound
+"Simbol nije naðen: "
+# ^CouldNotLoad
+"Nemoguæe uèitavanje: "
+# ^CreateFolder
+"Kreiranje foldera: "
+# ^CreateShortcut
+"Kreiranje preèice: "
+# ^CreatedUninstaller
+"Kreiranje deinstalera: "
+# ^Delete
+"Brisanje fajla: "
+# ^DeleteOnReboot
+"Brisanje pri restartu: "
+# ^ErrorCreatingShortcut
+"Greška pri kreiranju preèice: "
+# ^ErrorCreating
+"Greška pri kreiranju: "
+# ^ErrorDecompressing
+Greška pri otpakivanju podataka! Ošteæen instalacioni program?
+# ^ErrorRegistering
+Greška pri registrovanju biblioteke
+# ^ExecShell
+"Izvršavanje u okruženju: "
+# ^Exec
+"Izvršavanje: "
+# ^Extract
+"Otpakivanje: "
+# ^ErrorWriting
+"Otpakivanje: greška pri upisu u fajl "
+# ^InvalidOpcode
+Ošteæen instalacioni program: neispravna komanda 
+# ^NoOLE
+"Nema OLE podrške za: "
+# ^OutputFolder
+"Izlazni folder: "
+# ^RemoveFolder
+"Brisanje foldera: "
+# ^RenameOnReboot
+"Preimenovanje pri restartu: "
+# ^Rename
+"Preimenovan: "
+# ^Skipped
+"Preskoèen: "
+# ^CopyDetails
+Kopiraj detalje u klipbord
+# ^LogInstall
+Vodi zapisnik o procesu instalacije
+# ^Byte
+B
+# ^Kilo
+k
+# ^Mega
+M
+# ^Giga
 G

+ 189 - 189
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Slovak.nlf

@@ -1,190 +1,190 @@
-# Header, don't edit
-NLF v6
-# Language ID
-1051
-# Font and size - dash (-) means default
--
--
-# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-1250
-# RTL - anything else than RTL means LTR
--
-#Translated by: Kypec ([email protected]); edited by: Marián Hikaník ([email protected]), Ivan Masár <[email protected]>, 2008.
-# ^Branding
-Nullsoft Install System %s
-# ^SetupCaption
-Inštalácia programu $(^Name)
-# ^UninstallCaption
-Odinštalovanie programu $(^Name)
-# ^LicenseSubCaption
-: Licenèná zmluva
-# ^ComponentsSubCaption
-: Možnosti inštalácie
-# ^DirSubCaption
-: Inštalaèný prieèinok
-# ^InstallingSubCaption
-: Prebieha inštalácia
-# ^CompletedSubCaption
-: Hotovo
-# ^UnComponentsSubCaption
-: Možnosti odinštalovania
-# ^UnDirSubCaption
-: Prieèinok s informáciami pre odinštalovanie
-# ^ConfirmSubCaption
-: Potvrdenie
-# ^UninstallingSubCaption
-: Prebieha odinštalácia
-# ^UnCompletedSubCaption
-: Hotovo
-# ^BackBtn
-< &Spä�
-# ^NextBtn
-Ï&alej >
-# ^AgreeBtn
-&Súhlasím
-# ^AcceptBtn
-&Súhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
-# ^DontAcceptBtn
-N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
-# ^InstallBtn
-&Nainštalova�
-# ^UninstallBtn
-&Odinštalova�
-# ^CancelBtn
-Zruši�
-# ^CloseBtn
-&Zatvori�
-# ^BrowseBtn
-&Preh¾adáva�...
-# ^ShowDetailsBtn
-&Podrobnosti
-# ^ClickNext
-V inštalácii pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej.
-# ^ClickInstall
-Pre spustenie inštalácie kliknite na tlaèidlo Nainštalova�.
-# ^ClickUninstall
-Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlaèidlo Odinštalova�.
-# ^Name
-Názov
-# ^Completed
-Hotovo
-# ^LicenseText
-Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
-# ^LicenseTextCB
-Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
-# ^LicenseTextRB
-Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
-# ^UnLicenseText
-Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
-# ^UnLicenseTextCB
-Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
-# ^UnLicenseTextRB
-Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
-# ^Custom
-Volite¾ná
-# ^ComponentsText
-Oznaète súèasti programu, ktoré chcete nainštalova� a odznaète tie, ktoré nainštalova� nechcete. $_CLICK
-# ^ComponentsSubText1
-Vyberte si typ inštalácie:
-# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
-Vyberte si tie súèasti programu, ktoré chcete nainštalova�:
-# ^ComponentsSubText2
-Alebo oznaète volite¾né doplnky, ktoré chcete nainštalova�:
-# ^UnComponentsText
-Oznaète súèasti programu, ktoré chcete odinštalova� a odznaète tie, ktoré chcete ponecha� nainštalované. $_CLICK
-# ^UnComponentsSubText1
-Zvo¾te typ deinštalácie:
-# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
-Vyberte súèasti, ktoré chcete odinštalova�:
-# ^UnComponentsSubText2
-Alebo oznaète volite¾né súèasti, ktoré chcete odinštalova�:
-# ^DirText
-$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho prieèinka. Inštalova� do iného prieèinka môžete po kliknutí na tlaèidlo Preh¾adáva� a vybraní iného prieèinka. $_CLICK
-# ^DirSubText
-Cie¾ový prieèinok
-# ^DirBrowseText
-Zvo¾te prieèinok, do ktorého sa nainštaluje program $(^NameDA):
-# ^UnDirText
-Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledovného prieèinka. Ak ho chcete odinštalova� z iného prieèinka, kliknite na tlaèidlo Preh¾adáva� a vyberte iný prieèinok. $_CLICK
-# ^UnDirSubText
-""
-# ^UnDirBrowseText
-Zvo¾te prieèinok, z ktorého sa odinštaluje program $(^NameDA):
-# ^SpaceAvailable
-"Vo¾né miesto na disku: "
-# ^SpaceRequired
-"Potrebné miesto na disku: "
-# ^UninstallingText
-Program $(^NameDA) sa odinštaluje z nasledovného prieèinka. $_CLICK
-# ^UninstallingSubText
-Prebieha odinštalovanie z:
-# ^FileError
-Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukonèi�, kliknite na tlaèidlo Ukonèi�,\r\ ak chcete zápis súboru zopakova�, kliknite na tlaèidlo Opakova� alebo kliknite na tlaèidlo \r\nIgnorova�, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynecha�.
-# ^FileError_NoIgnore
-Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakova� zápis súboru, kliknite na tlaèidlo Opakova�, alebo kliknite na tlaèidlo \r\nZruši�, v prípade, že chcete inštaláciu ukonèi�.
-# ^CantWrite
-"Nemožno zapísa� súbor: "
-# ^CopyFailed
-Kopírovanie zlyhalo.
-# ^CopyTo
-"Kopírova� do "
-# ^Registering
-"Registruje sa: "
-# ^Unregistering
-"Vymazáva sa z registra: "
-# ^SymbolNotFound
-"Nemožno nájs� symbol: "
-# ^CouldNotLoad
-"Nemožno naèíta�: "
-# ^CreateFolder
-"Vytvorený prieèinok: "
-# ^CreateShortcut
-"Vytvorený odkaz: "
-# ^CreatedUninstaller
-"Program pre odinštalovanie: "
-# ^Delete
-"Vymazaný súbor: "
-# ^DeleteOnReboot
-"Vymaza� po reštartovaní systému: "
-# ^ErrorCreatingShortcut
-"Chyba pri vytváraní odkazu: "
-# ^ErrorCreating
-"Chyba pri vytváraní: "
-# ^ErrorDecompressing
-Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený...
-# ^ErrorRegistering
-Chyba pri registrácii súèasti
-# ^ExecShell
-"Vykona� príkaz: "
-# ^Exec
-"Spusti�: "
-# ^Extract
-"Extrahuje sa: "
-# ^ErrorWriting
-"Chyba pri zápise do súboru "
-# ^InvalidOpcode
-Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operaèný kód.
-# ^NoOLE
-"Žiadny zápis OLE pre: "
-# ^OutputFolder
-"Výstupný prieèinok: "
-# ^RemoveFolder
-"Odstráni� prieèinok: "
-# ^RenameOnReboot
-"Premenova� po reštartovaní systému: "
-# ^Rename
-"Premenova�: "
-# ^Skipped
-"Vynechané: "
-# ^CopyDetails
-Skopírova� podrobnosti do schránky
-# ^LogInstall
-Zaznamena� priebeh inštalácie
-# ^Byte
-B
-# ^Kilo
-K
-# ^Mega
-M
-# ^Giga
+# Header, don't edit
+NLF v6
+# Language ID
+1051
+# Font and size - dash (-) means default
+-
+-
+# Codepage - dash (-) means ANSI code page
+1250
+# RTL - anything else than RTL means LTR
+-
+#Translated by: Kypec ([email protected]); edited by: Marián Hikaník ([email protected]), Ivan Masár <[email protected]>, 2008.
+# ^Branding
+Nullsoft Install System %s
+# ^SetupCaption
+Inštalácia programu $(^Name)
+# ^UninstallCaption
+Odinštalovanie programu $(^Name)
+# ^LicenseSubCaption
+: Licenèná zmluva
+# ^ComponentsSubCaption
+: Možnosti inštalácie
+# ^DirSubCaption
+: Inštalaèný prieèinok
+# ^InstallingSubCaption
+: Prebieha inštalácia
+# ^CompletedSubCaption
+: Hotovo
+# ^UnComponentsSubCaption
+: Možnosti odinštalovania
+# ^UnDirSubCaption
+: Prieèinok s informáciami pre odinštalovanie
+# ^ConfirmSubCaption
+: Potvrdenie
+# ^UninstallingSubCaption
+: Prebieha odinštalácia
+# ^UnCompletedSubCaption
+: Hotovo
+# ^BackBtn
+< &Spä�
+# ^NextBtn
+Ï&alej >
+# ^AgreeBtn
+&Súhlasím
+# ^AcceptBtn
+&Súhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
+# ^DontAcceptBtn
+N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
+# ^InstallBtn
+&Nainštalova�
+# ^UninstallBtn
+&Odinštalova�
+# ^CancelBtn
+Zruši�
+# ^CloseBtn
+&Zatvori�
+# ^BrowseBtn
+&Preh¾adáva�...
+# ^ShowDetailsBtn
+&Podrobnosti
+# ^ClickNext
+V inštalácii pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej.
+# ^ClickInstall
+Pre spustenie inštalácie kliknite na tlaèidlo Nainštalova�.
+# ^ClickUninstall
+Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlaèidlo Odinštalova�.
+# ^Name
+Názov
+# ^Completed
+Hotovo
+# ^LicenseText
+Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
+# ^LicenseTextCB
+Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
+# ^LicenseTextRB
+Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
+# ^UnLicenseText
+Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
+# ^UnLicenseTextCB
+Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
+# ^UnLicenseTextRB
+Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
+# ^Custom
+Volite¾ná
+# ^ComponentsText
+Oznaète súèasti programu, ktoré chcete nainštalova� a odznaète tie, ktoré nainštalova� nechcete. $_CLICK
+# ^ComponentsSubText1
+Vyberte si typ inštalácie:
+# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
+Vyberte si tie súèasti programu, ktoré chcete nainštalova�:
+# ^ComponentsSubText2
+Alebo oznaète volite¾né doplnky, ktoré chcete nainštalova�:
+# ^UnComponentsText
+Oznaète súèasti programu, ktoré chcete odinštalova� a odznaète tie, ktoré chcete ponecha� nainštalované. $_CLICK
+# ^UnComponentsSubText1
+Zvo¾te typ deinštalácie:
+# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
+Vyberte súèasti, ktoré chcete odinštalova�:
+# ^UnComponentsSubText2
+Alebo oznaète volite¾né súèasti, ktoré chcete odinštalova�:
+# ^DirText
+$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho prieèinka. Inštalova� do iného prieèinka môžete po kliknutí na tlaèidlo Preh¾adáva� a vybraní iného prieèinka. $_CLICK
+# ^DirSubText
+Cie¾ový prieèinok
+# ^DirBrowseText
+Zvo¾te prieèinok, do ktorého sa nainštaluje program $(^NameDA):
+# ^UnDirText
+Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledovného prieèinka. Ak ho chcete odinštalova� z iného prieèinka, kliknite na tlaèidlo Preh¾adáva� a vyberte iný prieèinok. $_CLICK
+# ^UnDirSubText
+""
+# ^UnDirBrowseText
+Zvo¾te prieèinok, z ktorého sa odinštaluje program $(^NameDA):
+# ^SpaceAvailable
+"Vo¾né miesto na disku: "
+# ^SpaceRequired
+"Potrebné miesto na disku: "
+# ^UninstallingText
+Program $(^NameDA) sa odinštaluje z nasledovného prieèinka. $_CLICK
+# ^UninstallingSubText
+Prebieha odinštalovanie z:
+# ^FileError
+Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukonèi�, kliknite na tlaèidlo Ukonèi�,\r\ ak chcete zápis súboru zopakova�, kliknite na tlaèidlo Opakova� alebo kliknite na tlaèidlo \r\nIgnorova�, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynecha�.
+# ^FileError_NoIgnore
+Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakova� zápis súboru, kliknite na tlaèidlo Opakova�, alebo kliknite na tlaèidlo \r\nZruši�, v prípade, že chcete inštaláciu ukonèi�.
+# ^CantWrite
+"Nemožno zapísa� súbor: "
+# ^CopyFailed
+Kopírovanie zlyhalo.
+# ^CopyTo
+"Kopírova� do "
+# ^Registering
+"Registruje sa: "
+# ^Unregistering
+"Vymazáva sa z registra: "
+# ^SymbolNotFound
+"Nemožno nájs� symbol: "
+# ^CouldNotLoad
+"Nemožno naèíta�: "
+# ^CreateFolder
+"Vytvorený prieèinok: "
+# ^CreateShortcut
+"Vytvorený odkaz: "
+# ^CreatedUninstaller
+"Program pre odinštalovanie: "
+# ^Delete
+"Vymazaný súbor: "
+# ^DeleteOnReboot
+"Vymaza� po reštartovaní systému: "
+# ^ErrorCreatingShortcut
+"Chyba pri vytváraní odkazu: "
+# ^ErrorCreating
+"Chyba pri vytváraní: "
+# ^ErrorDecompressing
+Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený...
+# ^ErrorRegistering
+Chyba pri registrácii súèasti
+# ^ExecShell
+"Vykona� príkaz: "
+# ^Exec
+"Spusti�: "
+# ^Extract
+"Extrahuje sa: "
+# ^ErrorWriting
+"Chyba pri zápise do súboru "
+# ^InvalidOpcode
+Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operaèný kód.
+# ^NoOLE
+"Žiadny zápis OLE pre: "
+# ^OutputFolder
+"Výstupný prieèinok: "
+# ^RemoveFolder
+"Odstráni� prieèinok: "
+# ^RenameOnReboot
+"Premenova� po reštartovaní systému: "
+# ^Rename
+"Premenova�: "
+# ^Skipped
+"Vynechané: "
+# ^CopyDetails
+Skopírova� podrobnosti do schránky
+# ^LogInstall
+Zaznamena� priebeh inštalácie
+# ^Byte
+B
+# ^Kilo
+K
+# ^Mega
+M
+# ^Giga
 G

+ 132 - 132
Engine/bin/tools/nsis/app/Contrib/Language files/Slovak.nsh

@@ -1,133 +1,133 @@
-;Language: Slovak (1051)
-;Translated by:
-;  Kypec ([email protected])
-;edited by:
-;  Marián Hikaník ([email protected])
-;  Ivan Masár <[email protected]>, 2008.
-
-!insertmacro LANGFILE "Slovak" "Slovensky"
-
-!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred zaèiatkom inštalácie sa odporúèa ukonèi� všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_LICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaèidlo Súhlasím a môžete pokraèova� v inštalácii. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preèítajte licenèné podmienky."
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete v odinštalovaní programu $(^NameDA) pokraèova�."
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete pokraèova� v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
-  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenènej zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete pokraèova� v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
-!endif
-
-!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesu Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
-!endif
-
-!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí programu"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te si tie súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova�."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova�."
-!endif
-
-!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
-  !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
-    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
-  !else
-    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
-  !endif
-!endif
-
-!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia programu"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, do ktorého chcete nainštalova� program $(^NameDA)."
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, z ktorého chcete odinštalova� program $(^NameDA)."
-!endif
-
-!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Poèkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie inštalácie"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokonèená úspešne."
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokonèi�."
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie odinštalovania"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukonèilo úspešne."
-!endif
-
-!ifdef MUI_FINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA)"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do vášho poèítaèa.$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi� a tento sprievodca sa ukonèí."
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartova� váš poèítaè. Chcete ho reštartova� ihneï?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalovaním"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi� a tento sprievodca sa ukonèí."
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartova� váš poèítaè. Chcete ho reštartova� ihneï?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova� teraz"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartova� neskôr (manuálne)"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti� program $(^NameDA)"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi� súbor s informáciami"
-  ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi�"  
-!endif
-
-!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, v ktorom chcete vytvori� odkazy na program. Takisto môžete napísa� názov nového prieèinka."
-  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára� odkazy"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)"
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z vášho poèítaèa."
-!endif
-
-!ifdef MUI_ABORTWARNING
-  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi� inštaláciu programu $(^Name)?"
-!endif
-
-!ifdef MUI_UNABORTWARNING
-  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi� proces odinštalovania programu $(^Name)?"
-!endif
-
-!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
-  ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybra� používate¾ov"
-  ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorých používate¾ov chcete nainštalova� $(^NameDA)."
-  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, èi chcete nainštalova� program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa. $(^ClickNext)"
-  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Nainštalova� pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa"
-  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Nainštalova� iba pre mòa"
+;Language: Slovak (1051)
+;Translated by:
+;  Kypec ([email protected])
+;edited by:
+;  Marián Hikaník ([email protected])
+;  Ivan Masár <[email protected]>, 2008.
+
+!insertmacro LANGFILE "Slovak" "Slovensky"
+
+!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred zaèiatkom inštalácie sa odporúèa ukonèi� všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_LICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaèidlo Súhlasím a môžete pokraèova� v inštalácii. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácii pokraèova�, musíte odsúhlasi� podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preèítajte licenèné podmienky."
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete v odinštalovaní programu $(^NameDA) pokraèova�."
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete pokraèova� v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
+  ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenènej zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi�, ak chcete pokraèova� v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
+!endif
+
+!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesu Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
+!endif
+
+!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí programu"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te si tie súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova�."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova�."
+!endif
+
+!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
+  !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
+    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
+  !else
+    ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
+  !endif
+!endif
+
+!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia programu"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, do ktorého chcete nainštalova� program $(^NameDA)."
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, z ktorého chcete odinštalova� program $(^NameDA)."
+!endif
+
+!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Poèkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie inštalácie"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokonèená úspešne."
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokonèi�."
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie odinštalovania"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukonèilo úspešne."
+!endif
+
+!ifdef MUI_FINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA)"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do vášho poèítaèa.$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi� a tento sprievodca sa ukonèí."
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartova� váš poèítaè. Chcete ho reštartova� ihneï?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalovaním"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi� a tento sprievodca sa ukonèí."
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartova� váš poèítaè. Chcete ho reštartova� ihneï?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova� teraz"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartova� neskôr (manuálne)"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti� program $(^NameDA)"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi� súbor s informáciami"
+  ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi�"  
+!endif
+
+!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, v ktorom chcete vytvori� odkazy na program. Takisto môžete napísa� názov nového prieèinka."
+  ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára� odkazy"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)"
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z vášho poèítaèa."
+!endif
+
+!ifdef MUI_ABORTWARNING
+  ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi� inštaláciu programu $(^Name)?"
+!endif
+
+!ifdef MUI_UNABORTWARNING
+  ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi� proces odinštalovania programu $(^Name)?"
+!endif
+
+!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
+  ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybra� používate¾ov"
+  ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorých používate¾ov chcete nainštalova� $(^NameDA)."
+  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, èi chcete nainštalova� program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa. $(^ClickNext)"
+  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Nainštalova� pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa"
+  ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Nainštalova� iba pre mòa"
 !endif