浏览代码

update Dutch translation

Imanuel Habekotté 3 年之前
父节点
当前提交
86c5e572ab
共有 1 个文件被更改,包括 106 次插入127 次删除
  1. 106 127
      lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.nl.po

+ 106 - 127
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.nl.po

@@ -1,38 +1,18 @@
+# Imanuel Habekotté <.ima_@habekotte_.gmail_com>, 2022.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lazpaint 7.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: fred\n"
-"Language-Team: LazPaint\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 16:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: BigChimp <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LazPaint\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "Project-Id-Version: LazPaint\n"
 "Project-Id-Version: LazPaint\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 11:18+0200\n"
-"Last-Translator: BigChimp <nowhere@example.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 14:48+0200\n"
+"Last-Translator: Imanuel Habekotté <.ima_@habekotte_.gmail_com>\n"
 "Language-Team: LazPaint\n"
 "Language-Team: LazPaint\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 
 #: tablet.getprocfailed
 #: tablet.getprocfailed
@@ -191,7 +171,9 @@ msgstr "Basale SVG"
 
 
 #: tfblendop.label_svgover.hint
 #: tfblendop.label_svgover.hint
 msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
 msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
-msgstr "Basale mengoperaties die beschikbaar zijn in bijna alle beeldbewerkingssoftware"
+msgstr ""
+"Basale mengoperaties die beschikbaar zijn in bijna alle "
+"beeldbewerkingssoftware"
 
 
 #: tfbrowseimages.caption
 #: tfbrowseimages.caption
 msgid "Browse images"
 msgid "Browse images"
@@ -337,11 +319,11 @@ msgstr "Annuleren"
 
 
 #: tfcustomblur.button_editmask.caption
 #: tfcustomblur.button_editmask.caption
 msgid "Edit mask..."
 msgid "Edit mask..."
-msgstr "Bewerkingsmasker..."
+msgstr "Masker bewerken..."
 
 
 #: tfcustomblur.button_loadmask.caption
 #: tfcustomblur.button_loadmask.caption
 msgid "Load mask..."
 msgid "Load mask..."
-msgstr "Laad masker..."
+msgstr "Masker laden..."
 
 
 #: tfcustomblur.button_ok.caption
 #: tfcustomblur.button_ok.caption
 msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
 msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
@@ -355,7 +337,7 @@ msgstr "Aangepaste vervaging"
 
 
 #: tfcustomblur.openpicturedialog1.title
 #: tfcustomblur.openpicturedialog1.title
 msgid "Open grayscale file"
 msgid "Open grayscale file"
-msgstr "Open grijstinten-bestand"
+msgstr "Zwart-witte afbeelding laden..."
 
 
 #: tfemboss.button_cancel.caption
 #: tfemboss.button_cancel.caption
 msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
 msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
@@ -471,7 +453,7 @@ msgstr "HSL"
 
 
 #: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
 #: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
 msgid "Lab"
 msgid "Lab"
-msgstr ""
+msgstr "Lab"
 
 
 #: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
 #: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
 msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
 msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
@@ -630,14 +612,13 @@ msgstr "Maak een geometrische kwast"
 #: tfmain.brushloadfromfile.hint
 #: tfmain.brushloadfromfile.hint
 msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint"
 msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint"
 msgid "Load brush from file..."
 msgid "Load brush from file..."
-msgstr "Laad kwast van bestand..."
+msgstr "Kwast van bestand laden..."
 
 
 #: tfmain.brushremovecurrent.hint
 #: tfmain.brushremovecurrent.hint
 msgid "Remove current brush"
 msgid "Remove current brush"
 msgstr "Verwijder huidige kwast"
 msgstr "Verwijder huidige kwast"
 
 
 #: tfmain.button_donate.caption
 #: tfmain.button_donate.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfmain.button_donate.caption"
 msgctxt "tfmain.button_donate.caption"
 msgid "Donate..."
 msgid "Donate..."
 msgstr "Doneren..."
 msgstr "Doneren..."
@@ -678,11 +659,11 @@ msgstr "Kleuren verschuiven..."
 
 
 #: tfmain.combobox_arrowend.hint
 #: tfmain.combobox_arrowend.hint
 msgid "Ending arrow"
 msgid "Ending arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Eindgedeelte pijl"
 
 
 #: tfmain.combobox_arrowstart.hint
 #: tfmain.combobox_arrowstart.hint
 msgid "Starting arrow"
 msgid "Starting arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Begingedeelte pijl"
 
 
 #: tfmain.combobox_penstyle.hint
 #: tfmain.combobox_penstyle.hint
 msgid "Pen style"
 msgid "Pen style"
@@ -793,11 +774,11 @@ msgstr "Vorm uitlijnen naar boven"
 
 
 #: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint
 #: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint
 msgid "Center shape horizontally"
 msgid "Center shape horizontally"
-msgstr "Vorm horizontaal midden"
+msgstr "Vorm horizontaal centreren"
 
 
 #: tfmain.editshapecentervertically.hint
 #: tfmain.editshapecentervertically.hint
 msgid "Center shape vertically"
 msgid "Center shape vertically"
-msgstr "Vorm verticaall midden"
+msgstr "Vorm verticaal centreren"
 
 
 #: tfmain.editshapetocurve.hint
 #: tfmain.editshapetocurve.hint
 msgid "Convert shape to curve"
 msgid "Convert shape to curve"
@@ -830,7 +811,7 @@ msgstr "Wijzigingen valideren"
 
 
 #: tfmain.exportpicturedialog.title
 #: tfmain.exportpicturedialog.title
 msgid "Export as..."
 msgid "Export as..."
-msgstr "Export als..."
+msgstr "Exporteren als..."
 
 
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgid "Choose entry..."
@@ -843,7 +824,7 @@ msgstr "Kies invoer in bestand"
 #: tfmain.fileexport.caption
 #: tfmain.fileexport.caption
 msgctxt "tfmain.fileexport.caption"
 msgctxt "tfmain.fileexport.caption"
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
 
 
 #: tfmain.fileimport3d.caption
 #: tfmain.fileimport3d.caption
 msgid "Import 3D object..."
 msgid "Import 3D object..."
@@ -876,11 +857,11 @@ msgstr "Print..."
 
 
 #: tfmain.filequicksave.caption
 #: tfmain.filequicksave.caption
 msgid "Quick save"
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Snel opslaan"
 
 
 #: tfmain.filequicksave.hint
 #: tfmain.filequicksave.hint
 msgid "Save current file without dialogs"
 msgid "Save current file without dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig bestand opslaan zonder dialoogvenster"
 
 
 #: tfmain.filequit.hint
 #: tfmain.filequit.hint
 msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
@@ -919,7 +900,7 @@ msgstr "Bestand opslaan als"
 
 
 #: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption
 #: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption
 msgid "Save in same folder..."
 msgid "Save in same folder..."
-msgstr "Sla op in zelfde folder..."
+msgstr "Opslaan in dezelfde map..."
 
 
 #: tfmain.filesaveselectionas.caption
 #: tfmain.filesaveselectionas.caption
 msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION"
 msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION"
@@ -933,12 +914,12 @@ msgstr "Gebruik afbeeldingsbrowser"
 
 
 #: tfmain.filterblurbox.caption
 #: tfmain.filterblurbox.caption
 msgid "Box blur..."
 msgid "Box blur..."
-msgstr "Box vervagen..."
+msgstr "Vierkant-vervaging..."
 
 
 #: tfmain.filterblurcorona.caption
 #: tfmain.filterblurcorona.caption
 msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption"
 msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption"
 msgid "Corona blur..."
 msgid "Corona blur..."
-msgstr "Corona vervaging..."
+msgstr "Corona-vervaging..."
 
 
 #: tfmain.filterblurcustom.caption
 #: tfmain.filterblurcustom.caption
 msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption"
 msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption"
@@ -948,7 +929,7 @@ msgstr "Aangepaste vervaging..."
 #: tfmain.filterblurdisk.caption
 #: tfmain.filterblurdisk.caption
 msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption"
 msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption"
 msgid "Disk blur..."
 msgid "Disk blur..."
-msgstr "Schijf vervaging..."
+msgstr "Schijf-vervaging..."
 
 
 #: tfmain.filterblurfast.caption
 #: tfmain.filterblurfast.caption
 msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption"
 msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption"
@@ -968,7 +949,7 @@ msgstr "Precieze vervaging..."
 #: tfmain.filterblurradial.caption
 #: tfmain.filterblurradial.caption
 msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption"
 msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption"
 msgid "Gaussian blur..."
 msgid "Gaussian blur..."
-msgstr "Gaussian vervaging..."
+msgstr "Gaussische vervaging..."
 
 
 #: tfmain.filtercleartype.caption
 #: tfmain.filtercleartype.caption
 msgid "ClearType"
 msgid "ClearType"
@@ -1000,7 +981,7 @@ msgstr "Functie toepassen..."
 
 
 #: tfmain.filtergrayscale.caption
 #: tfmain.filtergrayscale.caption
 msgid "Grayscale"
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijstinten"
+msgstr "Zwart-wit"
 
 
 #: tfmain.filterlinearnegative.caption
 #: tfmain.filterlinearnegative.caption
 msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption"
 msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption"
@@ -1320,10 +1301,9 @@ msgid "Duplicate selected layer"
 msgstr "Geselecteerde laag dupliceren"
 msgstr "Geselecteerde laag dupliceren"
 
 
 #: tfmain.layerexport.hint
 #: tfmain.layerexport.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfmain.layerexport.hint"
 msgctxt "tfmain.layerexport.hint"
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
 
 
 #: tfmain.layerfromfile.hint
 #: tfmain.layerfromfile.hint
 msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
 msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
@@ -1446,7 +1426,6 @@ msgid "Render"
 msgstr "Renderen"
 msgstr "Renderen"
 
 
 #: tfmain.menuscript.caption
 #: tfmain.menuscript.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfmain.menuscript.caption"
 msgctxt "tfmain.menuscript.caption"
 msgid "Script"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 msgstr "Script"
@@ -1878,11 +1857,11 @@ msgstr "Maak transparant"
 #: tfmain.tool_eraseblur.hint
 #: tfmain.tool_eraseblur.hint
 msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint"
 msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint"
 msgid "Soften"
 msgid "Soften"
-msgstr "Soften"
+msgstr "Verzachten"
 
 
 #: tfmain.tool_erasedarken.hint
 #: tfmain.tool_erasedarken.hint
 msgid "Darken"
 msgid "Darken"
-msgstr "Donkerder"
+msgstr "Donkerder maken"
 
 
 #: tfmain.tool_eraselighten.hint
 #: tfmain.tool_eraselighten.hint
 msgid "Lighten"
 msgid "Lighten"
@@ -1964,7 +1943,7 @@ msgstr "Progressieve vloedvulling"
 
 
 #: tfmain.tool_textalignbottom.hint
 #: tfmain.tool_textalignbottom.hint
 msgid "Align bottom"
 msgid "Align bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Onder uitlijnen"
 
 
 #: tfmain.tool_textaligncenter.hint
 #: tfmain.tool_textaligncenter.hint
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -1976,7 +1955,7 @@ msgstr "Links uitlijnen"
 
 
 #: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
 #: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
 msgid "Center vertically"
 msgid "Center vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Verticaal centreren"
 
 
 #: tfmain.tool_textalignright.hint
 #: tfmain.tool_textalignright.hint
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
@@ -1984,15 +1963,15 @@ msgstr "Rechts uitlijnen"
 
 
 #: tfmain.tool_textaligntop.hint
 #: tfmain.tool_textaligntop.hint
 msgid "Align top"
 msgid "Align top"
-msgstr ""
+msgstr "Boven uitlijnen"
 
 
 #: tfmain.tool_textbidirectional.hint
 #: tfmain.tool_textbidirectional.hint
 msgid "Bidirectional"
 msgid "Bidirectional"
-msgstr ""
+msgstr "Bidirectioneel"
 
 
 #: tfmain.tool_textbold.hint
 #: tfmain.tool_textbold.hint
 msgid "Bold"
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Vet"
 
 
 #: tfmain.tool_textfont.hint
 #: tfmain.tool_textfont.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
@@ -2001,11 +1980,11 @@ msgstr "Lettertype kiezen..."
 
 
 #: tfmain.tool_textitalic.hint
 #: tfmain.tool_textitalic.hint
 msgid "Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Schuin"
 
 
 #: tfmain.tool_textltr.hint
 #: tfmain.tool_textltr.hint
 msgid "Left to right"
 msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Links-naar-rechts"
 
 
 #: tfmain.tool_textoutline.hint
 #: tfmain.tool_textoutline.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
@@ -2019,7 +1998,7 @@ msgstr "Tekst phong shading"
 
 
 #: tfmain.tool_textrtl.hint
 #: tfmain.tool_textrtl.hint
 msgid "Right to left"
 msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts-naar-links"
 
 
 #: tfmain.tool_textshadow.hint
 #: tfmain.tool_textshadow.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
@@ -2028,11 +2007,11 @@ msgstr "Tekstschaduw"
 
 
 #: tfmain.tool_textstrikeout.hint
 #: tfmain.tool_textstrikeout.hint
 msgid "Strikeout"
 msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgestreept"
 
 
 #: tfmain.tool_textunderline.hint
 #: tfmain.tool_textunderline.hint
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Onderstreept"
 
 
 #: tfmain.viewcolors.caption
 #: tfmain.viewcolors.caption
 msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
 msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
@@ -2167,11 +2146,11 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding"
 
 
 #: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
 #: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
 msgid "32"
 msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
 
 
 #: tfnewimage.label_bitdepth.caption
 #: tfnewimage.label_bitdepth.caption
 msgid "Bit depth :"
 msgid "Bit depth :"
-msgstr "Bit diepte:"
+msgstr "Kleurendiepte :"
 
 
 #: tfnewimage.label_height.caption
 #: tfnewimage.label_height.caption
 msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
 msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
@@ -2180,11 +2159,11 @@ msgstr "Hoogte :"
 
 
 #: tfnewimage.label_height1.caption
 #: tfnewimage.label_height1.caption
 msgid "Ratio :"
 msgid "Ratio :"
-msgstr "Verhouding:"
+msgstr "Verhouding :"
 
 
 #: tfnewimage.label_memoryrequired.caption
 #: tfnewimage.label_memoryrequired.caption
 msgid "Memory required :"
 msgid "Memory required :"
-msgstr "Geheugen vereist:"
+msgstr "Geheugen vereist :"
 
 
 #: tfnewimage.label_width.caption
 #: tfnewimage.label_width.caption
 msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
 msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
@@ -2211,7 +2190,7 @@ msgstr "Dekking:"
 
 
 #: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption
 #: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption
 msgid "Grayscale noise"
 msgid "Grayscale noise"
-msgstr "Grijstint ruis"
+msgstr "Zwart-witte ruis"
 
 
 #: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption
 #: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption
 msgid "RGB noise"
 msgid "RGB noise"
@@ -2224,7 +2203,7 @@ msgstr "Annuleren"
 
 
 #: tfobject3d.button_loadtex.caption
 #: tfobject3d.button_loadtex.caption
 msgid "Texture..."
 msgid "Texture..."
-msgstr "Tekstuur..."
+msgstr "Textuur..."
 
 
 #: tfobject3d.button_notex.caption
 #: tfobject3d.button_notex.caption
 msgid "No tex."
 msgid "No tex."
@@ -2237,7 +2216,7 @@ msgstr "OK"
 
 
 #: tfobject3d.caption
 #: tfobject3d.caption
 msgid "3D object"
 msgid "3D object"
-msgstr "3d object"
+msgstr "3D object"
 
 
 #: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
 #: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
 msgid "Antialiasing"
 msgid "Antialiasing"
@@ -2282,7 +2261,7 @@ msgstr "Belichting normalen :"
 
 
 #: tfobject3d.label_lights.caption
 #: tfobject3d.label_lights.caption
 msgid "Lights :"
 msgid "Lights :"
-msgstr "Lichten:"
+msgstr "Lichtbronnen :"
 
 
 #: tfobject3d.label_materials.caption
 #: tfobject3d.label_materials.caption
 msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption"
 msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption"
@@ -2311,7 +2290,7 @@ msgstr "Zoomen"
 
 
 #: tfobject3d.lights.caption
 #: tfobject3d.lights.caption
 msgid "Lights"
 msgid "Lights"
-msgstr "Lichten"
+msgstr "Lichtbronnen"
 
 
 #: tfobject3d.materials.caption
 #: tfobject3d.materials.caption
 msgid "Materials"
 msgid "Materials"
@@ -2360,7 +2339,7 @@ msgstr "Kleur"
 
 
 #: tfphongfilter.groupbox_color1.caption
 #: tfphongfilter.groupbox_color1.caption
 msgid "Altitude map"
 msgid "Altitude map"
-msgstr "Hoogte map"
+msgstr "Hoogtekaart"
 
 
 #: tfphongfilter.label_altitude.caption
 #: tfphongfilter.label_altitude.caption
 msgid "Global altitude :"
 msgid "Global altitude :"
@@ -2455,7 +2434,7 @@ msgstr "OK"
 #: tfposterize.caption
 #: tfposterize.caption
 msgctxt "tfposterize.caption"
 msgctxt "tfposterize.caption"
 msgid "Posterize"
 msgid "Posterize"
-msgstr "Posterize"
+msgstr "Posterizeren"
 
 
 #: tfposterize.checkbox_bylightness.caption
 #: tfposterize.checkbox_bylightness.caption
 msgid "By lightness"
 msgid "By lightness"
@@ -2577,7 +2556,7 @@ msgstr "Radiale vervaging"
 #: tfradialblur.label_radius.caption
 #: tfradialblur.label_radius.caption
 msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption"
 msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption"
 msgid "Radius :"
 msgid "Radius :"
-msgstr "Radius :"
+msgstr "Straal :"
 
 
 #: tfrain.button_cancel.caption
 #: tfrain.button_cancel.caption
 msgctxt "tfrain.button_cancel.caption"
 msgctxt "tfrain.button_cancel.caption"
@@ -2657,7 +2636,7 @@ msgstr "Dithering"
 
 
 #: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
 #: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
 msgid "Lossless"
 msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Zonder verlies"
 
 
 #: tfsaveoption.label1.caption
 #: tfsaveoption.label1.caption
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
@@ -2784,7 +2763,7 @@ msgstr "Hoek :"
 #: tftwirl.label_radius.caption
 #: tftwirl.label_radius.caption
 msgctxt "tftwirl.label_radius.caption"
 msgctxt "tftwirl.label_radius.caption"
 msgid "Radius :"
 msgid "Radius :"
-msgstr "Radius :"
+msgstr "Straal :"
 
 
 #: tfwavedisplacement.button_cancel.caption
 #: tfwavedisplacement.button_cancel.caption
 msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption"
 msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption"
@@ -2849,7 +2828,6 @@ msgid "Autodetect"
 msgstr "Automatische detectie"
 msgstr "Automatische detectie"
 
 
 #: uresourcestrings.rsback
 #: uresourcestrings.rsback
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsback"
 msgctxt "uresourcestrings.rsback"
 msgid "Back"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 msgstr "Terug"
@@ -2868,7 +2846,7 @@ msgstr "Bitmap"
 
 
 #: uresourcestrings.rsblack
 #: uresourcestrings.rsblack
 msgid "Black"
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Zwart"
 
 
 #: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
 #: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
 msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
 msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
@@ -2914,7 +2892,7 @@ msgstr "CD"
 
 
 #: uresourcestrings.rschannels
 #: uresourcestrings.rschannels
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsclearpalette
 #: uresourcestrings.rsclearpalette
 msgid "Clear palette"
 msgid "Clear palette"
@@ -2930,11 +2908,13 @@ msgstr "CMD"
 
 
 #: uresourcestrings.rscolordescription
 #: uresourcestrings.rscolordescription
 msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
 msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
-msgstr "Kleurbeschrijving: klik om een kleur in te typen met het toetsenbord middels kleurnamen of CSS notatie."
+msgstr ""
+"Kleurbeschrijving: klik om een kleur in te typen met het toetsenbord middels "
+"kleurnamen of CSS notatie."
 
 
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgid "Color overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur overlay"
 
 
 #: uresourcestrings.rscolors
 #: uresourcestrings.rscolors
 msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
 msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
@@ -2951,7 +2931,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze %1-bestanden uit de container wilt verwijderen?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
 msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
 msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
-msgstr "Weet je zeker dat je deze %1-bestanden naar de prullenbak wilt verplaatsen?"
+msgstr ""
+"Weet je zeker dat je deze %1-bestanden naar de prullenbak wilt verplaatsen?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash
 msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?"
 msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?"
@@ -2989,7 +2970,7 @@ msgstr "CTRL"
 
 
 #: uresourcestrings.rscurrentlayernotsplit
 #: uresourcestrings.rscurrentlayernotsplit
 msgid "Current layer is not split"
 msgid "Current layer is not split"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige laag is niet gesplitst"
 
 
 #: uresourcestrings.rscurvemodehint
 #: uresourcestrings.rscurvemodehint
 msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
 msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
@@ -2997,7 +2978,7 @@ msgstr "Druk S of X om de krommingsmodus van het laatste punt in te stellen"
 
 
 #: uresourcestrings.rscyan
 #: uresourcestrings.rscyan
 msgid "Cyan"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cyaan"
 
 
 #: uresourcestrings.rsdefaultpalette
 #: uresourcestrings.rsdefaultpalette
 msgid "Default palette"
 msgid "Default palette"
@@ -3021,7 +3002,6 @@ msgid "Dither layer using palette"
 msgstr "Ditherlaag met palet"
 msgstr "Ditherlaag met palet"
 
 
 #: uresourcestrings.rsdonate
 #: uresourcestrings.rsdonate
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsdonate"
 msgctxt "uresourcestrings.rsdonate"
 msgid "Donate..."
 msgid "Donate..."
 msgstr "Doneren..."
 msgstr "Doneren..."
@@ -3032,7 +3012,7 @@ msgstr "Downloaden"
 
 
 #: uresourcestrings.rsdropshadow
 #: uresourcestrings.rsdropshadow
 msgid "Drop shadow"
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Slagschaduw"
 
 
 #: uresourcestrings.rsduplicateimage
 #: uresourcestrings.rsduplicateimage
 msgid "Duplicate image"
 msgid "Duplicate image"
@@ -3064,7 +3044,8 @@ msgstr "Einde zonder begin"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
-msgstr "Voer naam in voor een nieuwe map of container (met extensie RES of LRS):"
+msgstr ""
+"Voer naam in voor een nieuwe map of container (met extensie RES of LRS):"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 msgid "Enter layer name:"
 msgid "Enter layer name:"
@@ -3159,14 +3140,13 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Vast"
 msgstr "Vast"
 
 
 #: uresourcestrings.rsflattenimage
 #: uresourcestrings.rsflattenimage
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsflattenimage"
 msgctxt "uresourcestrings.rsflattenimage"
 msgid "Flatten image"
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfolder
 #: uresourcestrings.rsfolder
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Map"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
 #: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
 msgid "Folder or container already exists."
 msgid "Folder or container already exists."
@@ -3178,7 +3158,7 @@ msgstr "De volgende fouten zijn opgetreden:"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfractaltree
 #: uresourcestrings.rsfractaltree
 msgid "Fractal tree"
 msgid "Fractal tree"
-msgstr ""
+msgstr "Boomfiguur"
 
 
 #: uresourcestrings.rsframes
 #: uresourcestrings.rsframes
 msgid "Frames"
 msgid "Frames"
@@ -3246,7 +3226,6 @@ msgid "Icon size"
 msgstr "Ikoon grootte"
 msgstr "Ikoon grootte"
 
 
 #: uresourcestrings.rsimage
 #: uresourcestrings.rsimage
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsimage"
 msgctxt "uresourcestrings.rsimage"
 msgid "Image"
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 msgstr "Afbeelding"
@@ -3266,11 +3245,11 @@ msgstr "Informatie"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinnerlight
 #: uresourcestrings.rsinnerlight
 msgid "Inner light"
 msgid "Inner light"
-msgstr ""
+msgstr "Inwendig licht"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinnershadow
 #: uresourcestrings.rsinnershadow
 msgid "Inner shadow"
 msgid "Inner shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Inwendig schaduw"
 
 
 #: uresourcestrings.rsintensity
 #: uresourcestrings.rsintensity
 msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
 msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
@@ -3283,7 +3262,7 @@ msgstr "Interne fout"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinvalidangle
 #: uresourcestrings.rsinvalidangle
 msgid "Invalid angle"
 msgid "Invalid angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige hoek"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 msgid "Invalid name"
 msgid "Invalid name"
@@ -3327,7 +3306,7 @@ msgstr "De nieuwste online beschikbare LazPaint versie is"
 
 
 #: uresourcestrings.rslava
 #: uresourcestrings.rslava
 msgid "Lava"
 msgid "Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Lava"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayer
 #: uresourcestrings.rslayer
 msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
 msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
@@ -3336,7 +3315,7 @@ msgstr "Laag"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayeralreadysplit
 #: uresourcestrings.rslayeralreadysplit
 msgid "Layer already split"
 msgid "Layer already split"
-msgstr ""
+msgstr "Laag is al gesplitst"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayeredimage
 #: uresourcestrings.rslayeredimage
 msgid "Layered image"
 msgid "Layered image"
@@ -3344,7 +3323,7 @@ msgstr "Gelaagde afbeelding"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayereffect
 #: uresourcestrings.rslayereffect
 msgid "Layer effect"
 msgid "Layer effect"
-msgstr ""
+msgstr "Laageffect"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayers
 #: uresourcestrings.rslayers
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
@@ -3399,11 +3378,11 @@ msgstr "Aantal herhalingen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmagenta
 #: uresourcestrings.rsmagenta
 msgid "Magenta"
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmakemonochromatic
 #: uresourcestrings.rsmakemonochromatic
 msgid "Make monochromatic"
 msgid "Make monochromatic"
-msgstr ""
+msgstr "Omzetten in zwart-wit"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgid "Make %1-colors palette from image"
@@ -3411,15 +3390,15 @@ msgstr "Maak %1-kleurenpalet van afbeelding"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmask
 #: uresourcestrings.rsmask
 msgid "Mask"
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maskeren"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmaskfromalphachannel
 #: uresourcestrings.rsmaskfromalphachannel
 msgid "Mask from alpha channel"
 msgid "Mask from alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Middels alphakanaal maskeren"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmerge
 #: uresourcestrings.rsmerge
 msgid "Merge"
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mengen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmergeselection
 #: uresourcestrings.rsmergeselection
 msgid "Do you want to merge selection?"
 msgid "Do you want to merge selection?"
@@ -3431,7 +3410,9 @@ msgstr "Mitchell"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmorethanonefile
 #: uresourcestrings.rsmorethanonefile
 msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
 msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
-msgstr "U probeert meer dan een bestand te openen. Hoe wilt u dat deze bestanden worden geopend?"
+msgstr ""
+"U probeert meer dan een bestand te openen. Hoe wilt u dat deze bestanden "
+"worden geopend?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
 #: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
 msgid "Moving or rotating selection"
 msgid "Moving or rotating selection"
@@ -3456,7 +3437,7 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding"
 
 
 #: uresourcestrings.rsnewmask
 #: uresourcestrings.rsnewmask
 msgid "New mask"
 msgid "New mask"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe maskerlaag"
 
 
 #: uresourcestrings.rsno
 #: uresourcestrings.rsno
 msgid "No"
 msgid "No"
@@ -3484,7 +3465,7 @@ msgstr "Normaal"
 
 
 #: uresourcestrings.rsnotchromaticchannel
 #: uresourcestrings.rsnotchromaticchannel
 msgid "This is not a chromatic channel"
 msgid "This is not a chromatic channel"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig kanaal is niet chromatisch"
 
 
 #: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
 #: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
 msgid "There is nothing to be deformed"
 msgid "There is nothing to be deformed"
@@ -3496,7 +3477,9 @@ msgstr "Er is niets om op te halen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
-msgstr "Het is onredelijk om zo'n grote afbeelding in dit bestandsformaat op te slaan."
+msgstr ""
+"Het is onredelijk om zo'n grote afbeelding in dit bestandsformaat op te "
+"slaan."
 
 
 #: uresourcestrings.rsnumber
 #: uresourcestrings.rsnumber
 msgid "№"
 msgid "№"
@@ -3504,7 +3487,7 @@ msgstr "№"
 
 
 #: uresourcestrings.rsokay
 #: uresourcestrings.rsokay
 msgid "Okay"
 msgid "Okay"
-msgstr "Okay"
+msgstr "OK"
 
 
 #: uresourcestrings.rsopacity
 #: uresourcestrings.rsopacity
 msgid "Opacity"
 msgid "Opacity"
@@ -3547,7 +3530,6 @@ msgid "Palette options"
 msgstr "Palet opties"
 msgstr "Palet opties"
 
 
 #: uresourcestrings.rspen
 #: uresourcestrings.rspen
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rspen"
 msgctxt "uresourcestrings.rspen"
 msgid "Pen"
 msgid "Pen"
 msgstr "Pen"
 msgstr "Pen"
@@ -3611,7 +3593,6 @@ msgid "Remove color from palette"
 msgstr "Verwijder kleur van palet"
 msgstr "Verwijder kleur van palet"
 
 
 #: uresourcestrings.rsrender
 #: uresourcestrings.rsrender
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsrender"
 msgctxt "uresourcestrings.rsrender"
 msgid "Render"
 msgid "Render"
 msgstr "Renderen"
 msgstr "Renderen"
@@ -3640,7 +3621,7 @@ msgstr "RGB"
 
 
 #: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
 #: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
 msgid "Use RIGHT click to finish shape"
 msgid "Use RIGHT click to finish shape"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik RECHTS klikken om de vorm te finaliseren"
 
 
 #: uresourcestrings.rsrightclickforsource
 #: uresourcestrings.rsrightclickforsource
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
@@ -3675,7 +3656,6 @@ msgid "Script"
 msgstr "Script"
 msgstr "Script"
 
 
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
 msgid "Select blend operation"
 msgstr "Kies mengoperatie"
 msgstr "Kies mengoperatie"
@@ -3700,15 +3680,15 @@ msgstr "Spline"
 
 
 #: uresourcestrings.rssplitcmyk
 #: uresourcestrings.rssplitcmyk
 msgid "Split CMYK"
 msgid "Split CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Splits CMYK"
 
 
 #: uresourcestrings.rssplithsl
 #: uresourcestrings.rssplithsl
 msgid "Split HSL"
 msgid "Split HSL"
-msgstr ""
+msgstr "Splits HSL"
 
 
 #: uresourcestrings.rssplitrgb
 #: uresourcestrings.rssplitrgb
 msgid "Split RGB"
 msgid "Split RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Splits RGB"
 
 
 #: uresourcestrings.rsstoragedevice
 #: uresourcestrings.rsstoragedevice
 msgid "Device"
 msgid "Device"
@@ -3716,13 +3696,12 @@ msgstr "Apparaat"
 
 
 #: uresourcestrings.rsstroke
 #: uresourcestrings.rsstroke
 msgid "Stroke"
 msgid "Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Penkleur"
 
 
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #: uresourcestrings.rstextoutline
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"
 msgid "Text outline"
-msgstr "Progressieve vloedvulling"
+msgstr "Tekstomlijning"
 
 
 #: uresourcestrings.rstexturemapping
 #: uresourcestrings.rstexturemapping
 msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
 msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
@@ -3731,11 +3710,14 @@ msgstr "Texture mapping"
 
 
 #: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
 #: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
 msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
 msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
-msgstr "Er zijn geen aangevinkte items. Controleer enkele items of voeg nieuwe toe."
+msgstr ""
+"Er zijn geen aangevinkte items. Controleer enkele items of voeg nieuwe toe."
 
 
 #: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
 #: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
 msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
 msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
-msgstr "Er is geen bestandsnaam gegeven voor dit bestand. Gebruik \"Opslaan als…\" in het hoofdmenu."
+msgstr ""
+"Er is geen bestandsnaam gegeven voor dit bestand. Gebruik \"Opslaan als…\" in "
+"het hoofdmenu."
 
 
 #: uresourcestrings.rstodo
 #: uresourcestrings.rstodo
 msgid "To do"
 msgid "To do"
@@ -3743,7 +3725,7 @@ msgstr "Te doen"
 
 
 #: uresourcestrings.rstodoimages
 #: uresourcestrings.rstodoimages
 msgid "Images left: %1"
 msgid "Images left: %1"
-msgstr "Resterende afbeeldingen:% 1"
+msgstr "Resterende afbeeldingen: %1"
 
 
 #: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer
 #: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer
 msgid "Tool cannot be used on an invisible layer"
 msgid "Tool cannot be used on an invisible layer"
@@ -3763,7 +3745,7 @@ msgstr "Te veel vormen in laag"
 
 
 #: uresourcestrings.rstotalimages
 #: uresourcestrings.rstotalimages
 msgid "Total images: %1"
 msgid "Total images: %1"
-msgstr "Totaal aantal afbeeldingen:% 1"
+msgstr "Totaal aantal afbeeldingen: %1"
 
 
 #: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer
 #: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer
 msgid "Transfer selection to other layer?"
 msgid "Transfer selection to other layer?"
@@ -3799,15 +3781,15 @@ msgstr "Onbekend origineel"
 
 
 #: uresourcestrings.rsvectoriallayer
 #: uresourcestrings.rsvectoriallayer
 msgid "Vectorial layer"
 msgid "Vectorial layer"
-msgstr "Vector laag"
+msgstr "Vectorlaag"
 
 
 #: uresourcestrings.rsversion
 #: uresourcestrings.rsversion
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versie"
 
 
 #: uresourcestrings.rsverticalsize
 #: uresourcestrings.rsverticalsize
 msgid "Vertical size"
 msgid "Vertical size"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale afmeting"
 
 
 #: uresourcestrings.rsvisible
 #: uresourcestrings.rsvisible
 msgid "Visibile"
 msgid "Visibile"
@@ -3815,21 +3797,18 @@ msgstr "Zichtbaar"
 
 
 #: uresourcestrings.rsyellow
 #: uresourcestrings.rsyellow
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Geel"
 
 
 #: uresourcestrings.rsyes
 #: uresourcestrings.rsyes
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 msgstr "Ja"
 
 
 #: uresourcestrings.rszoomlayerstackin
 #: uresourcestrings.rszoomlayerstackin
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin"
 msgid "Zoom layer stack in"
 msgid "Zoom layer stack in"
 msgstr "Inzoomen in lagenoverzicht"
 msgstr "Inzoomen in lagenoverzicht"
 
 
 #: uresourcestrings.rszoomlayerstackout
 #: uresourcestrings.rszoomlayerstackout
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "Uitzoomen uit lagenoverzicht"
 msgstr "Uitzoomen uit lagenoverzicht"
-