瀏覽代碼

Merge pull request #516 from Ser82-png/master

update ru.po
circular17 3 年之前
父節點
當前提交
d8bbc936e3
共有 1 個文件被更改,包括 25 次插入27 次删除
  1. 25 27
      lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ru.po

+ 25 - 27
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ru.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ser82-png\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Авторы:"
 #: tfabout.label_authorsvalue.caption
 msgctxt "tfabout.label_authorsvalue.caption"
 msgid "Circular helped by FabienWang, Lainz and others"
-msgstr ""
+msgstr "Circular-у помогали FabienWang, Lainz и другие"
 
 #: tfabout.label_homepage.caption
 msgctxt "tfabout.label_homepage.caption"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Сдвиг цвета..."
 
 #: tfmain.combobox_arrowend.hint
 msgid "Ending arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная стрелка"
 
 #: tfmain.combobox_arrowstart.hint
 msgid "Starting arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Начальная стрелка"
 
 #: tfmain.combobox_penstyle.hint
 msgid "Pen style"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Печать..."
 
 #: tfmain.filequicksave.caption
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрое сохранение"
 
 #: tfmain.filequicksave.hint
 msgid "Save current file without dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить текущий файл без появления диалогового окна"
 
 #: tfmain.filequit.hint
 msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "О программе..."
 
 #: tfmain.helpindex.caption
 msgid "Index..."
-msgstr "Индекс..."
+msgstr "Содержание..."
 
 #: tfmain.imagechangecanvassize.caption
 msgid "Canvas size..."
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Показывать координаты"
 
 #: tfmain.menucopypastetoolbar.caption
 msgid "Show copy/paste toolbar"
-msgstr "Показывать инструменты Копировать/Вставить"
+msgstr "Показывать инструменты «Копировать/Вставить»"
 
 #: tfmain.menudocktoolboxleft.caption
 msgid "Dock left"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Открепить"
 
 #: tfmain.menuundoredotoolbar.caption
 msgid "Show undo/redo toolbar"
-msgstr "Показывать инструменты Отменить/Вернуть"
+msgstr "Показывать инструменты «Отменить/Вернуть»"
 
 #: tfmain.menuview.caption
 msgctxt "tfmain.menuview.caption"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Простое перо"
 #: tfmain.toolphong.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOLPHONG.HINT"
 msgid "Shaded shape"
-msgstr "Затененная форма"
+msgstr "Затенённая форма"
 
 #: tfmain.toolpolygon.caption
 msgid "Polygon"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Прогрессивная заливка"
 
 #: tfmain.tool_textalignbottom.hint
 msgid "Align bottom"
-msgstr ""
+msgstr "По нижнему краю"
 
 #: tfmain.tool_textaligncenter.hint
 msgid "Center"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "По левому краю"
 
 #: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
 msgid "Center vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 #: tfmain.tool_textalignright.hint
 msgid "Align right"
@@ -1949,15 +1949,15 @@ msgstr "По правому краю"
 
 #: tfmain.tool_textaligntop.hint
 msgid "Align top"
-msgstr ""
+msgstr "По верхнему краю"
 
 #: tfmain.tool_textbidirectional.hint
 msgid "Bidirectional"
-msgstr ""
+msgstr "Двунаправленный"
 
 #: tfmain.tool_textbold.hint
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Жирный"
 
 #: tfmain.tool_textfont.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "Выбрать шрифт..."
 
 #: tfmain.tool_textitalic.hint
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курсив"
 
 #: tfmain.tool_textltr.hint
 msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Слева направо"
 
 #: tfmain.tool_textoutline.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Затенение текста по Фонгу"
 
 #: tfmain.tool_textrtl.hint
 msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Слева направо"
 
 #: tfmain.tool_textshadow.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
@@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "Тень текста"
 
 #: tfmain.tool_textstrikeout.hint
 msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Зачёркнутый"
 
 #: tfmain.tool_textunderline.hint
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подчёркнутый"
 
 #: tfmain.viewcolors.caption
 msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Цвета"
 
 #: tfmain.viewdarktheme.caption
 msgid "Dark theme"
-msgstr "Темная тема"
+msgstr "Тёмная тема"
 
 #: tfmain.viewgrid.caption
 msgctxt "TFMAIN.VIEWGRID.CAPTION"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "CMD"
 
 #: uresourcestrings.rscolordescription
 msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
-msgstr ""
+msgstr "Описание цвета: щёлкните, чтобы ввести цвет с клавиатуры, используя названия цветов или обозначения CSS."
 
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
@@ -3208,7 +3208,6 @@ msgid "Icon size"
 msgstr "Размер значков"
 
 #: uresourcestrings.rsimage
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsimage"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
@@ -3600,11 +3599,11 @@ msgstr "RGB"
 
 #: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
 msgid "Use RIGHT click to finish shape"
-msgstr ""
+msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы закончить фигуру"
 
 #: uresourcestrings.rsrightclickforsource
 msgid "Use RIGHT click to define source"
-msgstr "Правый клик для установки источника"
+msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы установить источник"
 
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
@@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr "Вертикальный размер"
 
 #: uresourcestrings.rsvisible
 msgid "Visibile"
-msgstr ""
+msgstr "Видимый"
 
 #: uresourcestrings.rsyellow
 msgid "Yellow"
@@ -3788,4 +3787,3 @@ msgstr "Увеличить размер стопки слоёв"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "Увеличить размер стопки слоёв"
-