Ver código fonte

tip for right click in layer transform tool

Juliette ELSASS 1 ano atrás
pai
commit
d945cd48a1

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ar.po

@@ -3478,6 +3478,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "انقر بزر الماوس الأيمن لتعيين مركز التحويل"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.bg.po

@@ -3463,6 +3463,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Укажете източника с ДЕСЕН цък"
 msgstr "Укажете източника с ДЕСЕН цък"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Щракнете с десния бутон, за да зададете центъра на трансформацията"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po

@@ -3310,6 +3310,10 @@ msgstr "Použijte PRAVÝ klik k ukončení tvaru"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Použijte PRAVÝ klik k určení zdroje"
 msgstr "Použijte PRAVÝ klik k určení zdroje"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši nastavte střed transformace"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 5 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.de.po

@@ -3238,6 +3238,7 @@ msgid "Make monochromatic"
 msgstr "Monochromatisch machen"
 msgstr "Monochromatisch machen"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
+#, fuzzy, badformat
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgstr "Eine %1-Farben-Palette des Bildes erstellen"
 msgstr "Eine %1-Farben-Palette des Bildes erstellen"
 
 
@@ -3490,6 +3491,10 @@ msgstr "Verwenden Sie die RECHTE Maustaste, um die Form zu beenden"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "RECHTS-Klick um die Quelle zu wählen"
 msgstr "RECHTS-Klick um die Quelle zu wählen"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "RECHTS-Klick um den Mittelpunkt der Transformation festzulegen"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.es.po

@@ -3485,6 +3485,10 @@ msgstr "Usa clic DERECHO para acabar la forma"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Usa clic DERECHO para definir fuente"
 msgstr "Usa clic DERECHO para definir fuente"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Usa clic DERECHO para establecer el centro de la transformación"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fi.po

@@ -3469,6 +3469,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fr.po

@@ -3503,6 +3503,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Utiliser le clic DROIT pour définir la source"
 msgstr "Utiliser le clic DROIT pour définir la source"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Utilisez le clic DROIT pour définir le centre de la transformation"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.it.po

@@ -3486,6 +3486,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ja.po

@@ -3475,6 +3475,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.kab.po

@@ -3502,6 +3502,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Seqdec asiti ayfus iwakken ad tesbaduḍ aɣbalu"
 msgstr "Seqdec asiti ayfus iwakken ad tesbaduḍ aɣbalu"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.lv.po

@@ -3504,6 +3504,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Ar peles labo pogu norādi avotu"
 msgstr "Ar peles labo pogu norādi avotu"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.nl.po

@@ -3472,6 +3472,10 @@ msgstr "Gebruik RECHTS klikken om de vorm te finaliseren"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Gebruik RECHTS klikken om de bron te definiëren"
 msgstr "Gebruik RECHTS klikken om de bron te definiëren"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Gebruik RECHTS klikken om het transformatiecentrum te definiëren"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 5 - 1
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pl.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-msgid ""
+msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
@@ -3496,6 +3496,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Użyj prawokliku, aby zdefiniować źródło"
 msgstr "Użyj prawokliku, aby zdefiniować źródło"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Użyj prawokliku, aby zdefiniować centrum transformacji"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pot

@@ -3297,6 +3297,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pt_BR.po

@@ -3484,6 +3484,10 @@ msgstr "Use o botão DIREITO para finalizar a forma"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Use o botão DIREITO para definir a origem"
 msgstr "Use o botão DIREITO para definir a origem"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Use o botão DIREITO para definir o centro de transformação"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ru.po

@@ -3460,6 +3460,10 @@ msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы закон
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы установить источник"
 msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы установить источник"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, чтобы определить центр трансформации"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 5 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.sv.po

@@ -3230,6 +3230,7 @@ msgid "Make monochromatic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
+#, fuzzy, badformat
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgstr "Skapa %1-färgers palett från bilden"
 msgstr "Skapa %1-färgers palett från bilden"
 
 
@@ -3482,6 +3483,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Använd Högerklick för att välja källa"
 msgstr "Använd Högerklick för att välja källa"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Högerklicka för att definiera omvandlingscentret"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 237 - 259
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.tr.po

@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 
 #: tablet.getprocfailed
 #: tablet.getprocfailed
+#, object-pascal-format
 msgid "Procedure %s failed to load properly."
 msgid "Procedure %s failed to load properly."
 msgstr "Prosedür %s düzgün bir şekilde yüklenemedi."
 msgstr "Prosedür %s düzgün bir şekilde yüklenemedi."
 
 
@@ -64,16 +65,6 @@ msgctxt "tfabout.label_opensource.caption"
 msgid "Open source (GPLv3)"
 msgid "Open source (GPLv3)"
 msgstr "Açık kaynak (GPLv3)"
 msgstr "Açık kaynak (GPLv3)"
 
 
-#: tfadjustcurves.button_cancel.caption
-msgctxt "tfadjustcurves.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfadjustcurves.button_ok.caption
-msgctxt "tfadjustcurves.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfadjustcurves.caption
 #: tfadjustcurves.caption
 msgid "Adjust curves"
 msgid "Adjust curves"
 msgstr "Eğrileri ayarla"
 msgstr "Eğrileri ayarla"
@@ -166,8 +157,7 @@ msgid "Basic SVG"
 msgstr "Temel SVG"
 msgstr "Temel SVG"
 
 
 #: tfblendop.label_svgover.hint
 #: tfblendop.label_svgover.hint
-msgid ""
-"Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
+msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
 msgstr "Neredeyse tüm resim editörlerinde bulunan temel karıştırma işlemleri"
 msgstr "Neredeyse tüm resim editörlerinde bulunan temel karıştırma işlemleri"
 
 
 #: tfbrowseimages.caption
 #: tfbrowseimages.caption
@@ -248,16 +238,6 @@ msgctxt "tfchoosecolor.caption"
 msgid "Color"
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 msgstr "Renk"
 
 
-#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfcolorintensity.button_ok.caption
-msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfcolorintensity.caption
 #: tfcolorintensity.caption
 msgctxt "tfcolorintensity.caption"
 msgctxt "tfcolorintensity.caption"
 msgid "Intensity"
 msgid "Intensity"
@@ -273,16 +253,6 @@ msgctxt "tfcolorintensity.label_shift.caption"
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 
-#: tfcolorize.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfcolorize.button_ok.caption
-msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfcolorize.caption
 #: tfcolorize.caption
 msgctxt "tfcolorize.caption"
 msgctxt "tfcolorize.caption"
 msgid "Colorize"
 msgid "Colorize"
@@ -307,11 +277,6 @@ msgstr "Renk tonu"
 msgid "Preset"
 msgid "Preset"
 msgstr "Ön ayar"
 msgstr "Ön ayar"
 
 
-#: tfcustomblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
 #: tfcustomblur.button_editmask.caption
 #: tfcustomblur.button_editmask.caption
 msgid "Edit mask..."
 msgid "Edit mask..."
 msgstr "Maskeyi düzenle..."
 msgstr "Maskeyi düzenle..."
@@ -320,11 +285,6 @@ msgstr "Maskeyi düzenle..."
 msgid "Load mask..."
 msgid "Load mask..."
 msgstr "Maskeyi yükle..."
 msgstr "Maskeyi yükle..."
 
 
-#: tfcustomblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfcustomblur.caption
 #: tfcustomblur.caption
 msgctxt "tfcustomblur.caption"
 msgctxt "tfcustomblur.caption"
 msgid "Custom blur"
 msgid "Custom blur"
@@ -334,16 +294,6 @@ msgstr "Özel bulanıklık"
 msgid "Open grayscale file"
 msgid "Open grayscale file"
 msgstr "Gri tonlamalı dosyayı aç"
 msgstr "Gri tonlamalı dosyayı aç"
 
 
-#: tfemboss.button_cancel.caption
-msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfemboss.button_ok.caption
-msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfemboss.caption
 #: tfemboss.caption
 msgctxt "tfemboss.caption"
 msgctxt "tfemboss.caption"
 msgid "Emboss"
 msgid "Emboss"
@@ -362,16 +312,6 @@ msgctxt "tfemboss.label_direction.caption"
 msgid "Direction :"
 msgid "Direction :"
 msgstr "Yön:"
 msgstr "Yön:"
 
 
-#: tffilterfunction.button_cancel.caption
-msgctxt "tffilterfunction.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tffilterfunction.button_ok.caption
-msgctxt "tffilterfunction.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tffilterfunction.caption
 #: tffilterfunction.caption
 msgid "Apply function"
 msgid "Apply function"
 msgstr "İşlevi uygula"
 msgstr "İşlevi uygula"
@@ -474,6 +414,14 @@ msgstr "Saydamlık gradyanı"
 msgid "Number of sides:"
 msgid "Number of sides:"
 msgstr "Kenar sayısı:"
 msgstr "Kenar sayısı:"
 
 
+#: tfhypocycloid.caption
+msgid "Hypocycloid"
+msgstr ""
+
+#: tfhypocycloid.label_amount.caption
+msgid "Cusps:"
+msgstr ""
+
 #: tfimagelist.caption
 #: tfimagelist.caption
 msgid "Image List"
 msgid "Image List"
 msgstr "Resim Listesi"
 msgstr "Resim Listesi"
@@ -484,9 +432,7 @@ msgstr "Dosyalar açıldıktan sonra otomatik olarak işaretini kaldır"
 
 
 #: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption
 #: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption
 msgid "Autouncheck files after being edited and saved"
 msgid "Autouncheck files after being edited and saved"
-msgstr ""
-"Düzenlendikten ve kaydedildikten sonra dosyaları otomatik olarak işaretini "
-"kaldır"
+msgstr "Düzenlendikten ve kaydedildikten sonra dosyaları otomatik olarak işaretini kaldır"
 
 
 #: tfimagelist.pmremoveall.caption
 #: tfimagelist.pmremoveall.caption
 msgid "Empty image list"
 msgid "Empty image list"
@@ -530,14 +476,11 @@ msgstr "Listeye resim ekle"
 
 
 #: tfimagelist.tbautouncheck.hint
 #: tfimagelist.tbautouncheck.hint
 msgid "Enable/disable autounchecking for processed files"
 msgid "Enable/disable autounchecking for processed files"
-msgstr ""
-"İşlenen dosyalar için otomatik kontrolü etkinleştirme/devre dışı bırakma"
+msgstr "İşlenen dosyalar için otomatik kontrolü etkinleştirme/devre dışı bırakma"
 
 
 #: tfimagelist.tbautozoomfit.hint
 #: tfimagelist.tbautozoomfit.hint
 msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window"
 msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window"
-msgstr ""
-"LazPaint penceresinde resimlerin otomatik olarak sığdırılmasının "
-"etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması"
+msgstr "LazPaint penceresinde resimlerin otomatik olarak sığdırılmasının etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması"
 
 
 #: tfimagelist.tbcheckall.hint
 #: tfimagelist.tbcheckall.hint
 msgid "Check all files for processing"
 msgid "Check all files for processing"
@@ -615,6 +558,12 @@ msgstr "Dosyadan fırça yükle..."
 msgid "Remove current brush"
 msgid "Remove current brush"
 msgstr "Geçerli fırçayı kaldır"
 msgstr "Geçerli fırçayı kaldır"
 
 
+#: tfmain.button_donate.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfmain.button_donate.caption"
+msgid "Donate..."
+msgstr "Bağış yapın..."
+
 #: tfmain.caption
 #: tfmain.caption
 msgctxt "tfmain.caption"
 msgctxt "tfmain.caption"
 msgid "LazPaint"
 msgid "LazPaint"
@@ -649,6 +598,14 @@ msgctxt "tfmain.colorshiftcolors.caption"
 msgid "Shift colors..."
 msgid "Shift colors..."
 msgstr "Renkleri değiştir..."
 msgstr "Renkleri değiştir..."
 
 
+#: tfmain.combobox_arrowend.hint
+msgid "Ending arrow"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.combobox_arrowstart.hint
+msgid "Starting arrow"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.combobox_penstyle.hint
 #: tfmain.combobox_penstyle.hint
 msgid "Pen style"
 msgid "Pen style"
 msgstr "Kalem stili"
 msgstr "Kalem stili"
@@ -839,6 +796,14 @@ msgstr "Mevcut dosyayı aç"
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
 msgstr "Yazdır..."
 msgstr "Yazdır..."
 
 
+#: tfmain.filequicksave.caption
+msgid "Quick save"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.filequicksave.hint
+msgid "Save current file without dialogs"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.filequit.hint
 #: tfmain.filequit.hint
 msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
 msgid "Quit"
 msgid "Quit"
@@ -1198,11 +1163,6 @@ msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION"
 msgid "Curve"
 msgid "Curve"
 msgstr "Eğri"
 msgstr "Eğri"
 
 
-#: tfmain.label_donate.caption
-msgctxt "tfmain.label_donate.caption"
-msgid "Donate..."
-msgstr "Bağış..."
-
 #: tfmain.label_eraser.caption
 #: tfmain.label_eraser.caption
 msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
 msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
 msgid "Erase"
 msgid "Erase"
@@ -1489,6 +1449,10 @@ msgctxt "tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption"
 msgid "Cyclic Perlin noise"
 msgid "Cyclic Perlin noise"
 msgstr "Döngüsel Perlin gürültüsü"
 msgstr "Döngüsel Perlin gürültüsü"
 
 
+#: tfmain.renderhypocycloid.caption
+msgid "Hypocycloid..."
+msgstr ""
+
 #: tfmain.rendermarble.caption
 #: tfmain.rendermarble.caption
 msgid "Marble"
 msgid "Marble"
 msgstr "Mermer"
 msgstr "Mermer"
@@ -1612,11 +1576,6 @@ msgctxt "tfmain.toolbrush.hint"
 msgid "Brush"
 msgid "Brush"
 msgstr "Fırça"
 msgstr "Fırça"
 
 
-#: tfmain.toolbutton_donate.hint
-msgctxt "tfmain.toolbutton_donate.hint"
-msgid "Donate..."
-msgstr "Bağış..."
-
 #: tfmain.toolchangedocking.hint
 #: tfmain.toolchangedocking.hint
 msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
 msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
 msgid "Change docking"
 msgid "Change docking"
@@ -1928,6 +1887,10 @@ msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.hint"
 msgid "Progressive floodfill"
 msgid "Progressive floodfill"
 msgstr "Aşamalı kova"
 msgstr "Aşamalı kova"
 
 
+#: tfmain.tool_textalignbottom.hint
+msgid "Align bottom"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.tool_textaligncenter.hint
 #: tfmain.tool_textaligncenter.hint
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Ortala"
 msgstr "Ortala"
@@ -1936,15 +1899,39 @@ msgstr "Ortala"
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
 msgstr "Şekli sola hizala"
 msgstr "Şekli sola hizala"
 
 
+#: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
+msgid "Center vertically"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.tool_textalignright.hint
 #: tfmain.tool_textalignright.hint
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
 msgstr "Şekli sağa hizala"
 msgstr "Şekli sağa hizala"
 
 
+#: tfmain.tool_textaligntop.hint
+msgid "Align top"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.tool_textbidirectional.hint
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.tool_textbold.hint
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.tool_textfont.hint
 #: tfmain.tool_textfont.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
 msgid "Choose font..."
 msgid "Choose font..."
 msgstr "Yazı tipini seçin..."
 msgstr "Yazı tipini seçin..."
 
 
+#: tfmain.tool_textitalic.hint
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.tool_textltr.hint
+msgid "Left to right"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.tool_textoutline.hint
 #: tfmain.tool_textoutline.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
 msgid "Text outline"
 msgid "Text outline"
@@ -1955,11 +1942,23 @@ msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTPHONG.HINT"
 msgid "Text phong shading"
 msgid "Text phong shading"
 msgstr "Metin phong gölgelendirme"
 msgstr "Metin phong gölgelendirme"
 
 
+#: tfmain.tool_textrtl.hint
+msgid "Right to left"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.tool_textshadow.hint
 #: tfmain.tool_textshadow.hint
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
 msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
 msgid "Text shadow"
 msgid "Text shadow"
 msgstr "Metin gölgesi"
 msgstr "Metin gölgesi"
 
 
+#: tfmain.tool_textstrikeout.hint
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: tfmain.tool_textunderline.hint
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.viewcolors.caption
 #: tfmain.viewcolors.caption
 msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
 msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
@@ -2039,16 +2038,6 @@ msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT"
 msgid "Zoom out"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uzaklaştır"
 msgstr "Uzaklaştır"
 
 
-#: tfmotionblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfmotionblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfmotionblur.caption
 #: tfmotionblur.caption
 msgctxt "tfmotionblur.caption"
 msgctxt "tfmotionblur.caption"
 msgid "Motion blur"
 msgid "Motion blur"
@@ -2077,46 +2066,6 @@ msgstr "Tamam"
 msgid "Choose image"
 msgid "Choose image"
 msgstr "Renk seç"
 msgstr "Renk seç"
 
 
-#: tfnewimage.bgrashape1.caption
-msgid "BGRAShape1"
-msgstr "BGRAShape1"
-
-#: tfnewimage.bgrashape10.caption
-msgid "BGRAShape10"
-msgstr "BGRAShape10"
-
-#: tfnewimage.bgrashape2.caption
-msgid "BGRAShape2"
-msgstr "BGRAShape2"
-
-#: tfnewimage.bgrashape3.caption
-msgid "BGRAShape3"
-msgstr "BGRAShape3"
-
-#: tfnewimage.bgrashape4.caption
-msgid "BGRAShape4"
-msgstr "BGRAShape4"
-
-#: tfnewimage.bgrashape5.caption
-msgid "BGRAShape5"
-msgstr "BGRAShape5"
-
-#: tfnewimage.bgrashape6.caption
-msgid "BGRAShape6"
-msgstr "BGRAShape6"
-
-#: tfnewimage.bgrashape7.caption
-msgid "BGRAShape7"
-msgstr "BGRAShape7"
-
-#: tfnewimage.bgrashape8.caption
-msgid "BGRAShape8"
-msgstr "BGRAShape8"
-
-#: tfnewimage.bgrashape9.caption
-msgid "BGRAShape9"
-msgstr "BGRAShape9"
-
 #: tfnewimage.button_cancel.caption
 #: tfnewimage.button_cancel.caption
 msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
 msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
@@ -2158,24 +2107,6 @@ msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Genişlik:"
 msgstr "Genişlik:"
 
 
-#: tfnewimage.toolbar_ratio.caption
-msgid "ToolBar_Ratio"
-msgstr "AraçÇubuğu_yönü"
-
-#: tfnewimage.toolbutton_clearratio.caption
-msgid "ToolButton_ClearRatio"
-msgstr "AraçDüğmesi_TemizOran"
-
-#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
-msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfnoisefilter.button_ok.caption
-msgctxt "tfnoisefilter.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfnoisefilter.caption
 #: tfnoisefilter.caption
 msgid "Noise filter"
 msgid "Noise filter"
 msgstr "Gürültü filtresi"
 msgstr "Gürültü filtresi"
@@ -2313,16 +2244,6 @@ msgstr "Noktasal ışık ekleyin"
 msgid "Remove selected light"
 msgid "Remove selected light"
 msgstr "Seçilen ışığı sil"
 msgstr "Seçilen ışığı sil"
 
 
-#: tfphongfilter.button_cancel.caption
-msgctxt "tfphongfilter.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfphongfilter.button_ok.caption
-msgctxt "tfphongfilter.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfphongfilter.caption
 #: tfphongfilter.caption
 msgctxt "tfphongfilter.caption"
 msgctxt "tfphongfilter.caption"
 msgid "Shaded map"
 msgid "Shaded map"
@@ -2392,16 +2313,6 @@ msgctxt "tfphongfilter.radio_usetexture.caption"
 msgid "Current texture"
 msgid "Current texture"
 msgstr "Mevcut doku"
 msgstr "Mevcut doku"
 
 
-#: tfpixelate.button_cancel.caption
-msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfpixelate.button_ok.caption
-msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfpixelate.caption
 #: tfpixelate.caption
 msgctxt "tfpixelate.caption"
 msgctxt "tfpixelate.caption"
 msgid "Pixelate"
 msgid "Pixelate"
@@ -2417,16 +2328,6 @@ msgctxt "tfpixelate.label_quality.caption"
 msgid "Quality :"
 msgid "Quality :"
 msgstr "Kalite:"
 msgstr "Kalite:"
 
 
-#: tfposterize.button_cancel.caption
-msgctxt "tfposterize.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfposterize.button_ok.caption
-msgctxt "tfposterize.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfposterize.caption
 #: tfposterize.caption
 msgctxt "tfposterize.caption"
 msgctxt "tfposterize.caption"
 msgid "Posterize"
 msgid "Posterize"
@@ -2441,6 +2342,7 @@ msgid "Levels :"
 msgstr "Seviyeler:"
 msgstr "Seviyeler:"
 
 
 #: tfpreviewdialog.caption
 #: tfpreviewdialog.caption
+msgctxt "tfpreviewdialog.caption"
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 msgstr "Önizleme"
 
 
@@ -2534,16 +2436,6 @@ msgctxt "tfquestion.label_message.caption"
 msgid "."
 msgid "."
 msgstr "."
 msgstr "."
 
 
-#: tfradialblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfradialblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfradialblur.caption
 #: tfradialblur.caption
 msgctxt "tfradialblur.caption"
 msgctxt "tfradialblur.caption"
 msgid "Radial blur"
 msgid "Radial blur"
@@ -2554,16 +2446,6 @@ msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption"
 msgid "Radius :"
 msgid "Radius :"
 msgstr "Yarıçap:"
 msgstr "Yarıçap:"
 
 
-#: tfrain.button_cancel.caption
-msgctxt "tfrain.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfrain.button_ok.caption
-msgctxt "tfrain.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfrain.caption
 #: tfrain.caption
 msgid "Rain"
 msgid "Rain"
 msgstr "Yağmur"
 msgstr "Yağmur"
@@ -2682,16 +2564,6 @@ msgstr "30 bit"
 msgid "MioMap"
 msgid "MioMap"
 msgstr "MioMap"
 msgstr "MioMap"
 
 
-#: tfsharpen.button_cancel.caption
-msgctxt "tfsharpen.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfsharpen.button_ok.caption
-msgctxt "tfsharpen.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfsharpen.caption
 #: tfsharpen.caption
 msgid "Sharpen/Smooth"
 msgid "Sharpen/Smooth"
 msgstr "Keskinleştir/Düzleştir"
 msgstr "Keskinleştir/Düzleştir"
@@ -2701,16 +2573,6 @@ msgctxt "tfsharpen.label_amount.caption"
 msgid "Amount :"
 msgid "Amount :"
 msgstr "Miktar:"
 msgstr "Miktar:"
 
 
-#: tfshiftcolors.button_cancel.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfshiftcolors.button_ok.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfshiftcolors.caption
 #: tfshiftcolors.caption
 msgctxt "tfshiftcolors.caption"
 msgctxt "tfshiftcolors.caption"
 msgid "Shift colors"
 msgid "Shift colors"
@@ -2736,16 +2598,6 @@ msgctxt "tftoolbox.caption"
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
 msgstr "Araçlar"
 msgstr "Araçlar"
 
 
-#: tftwirl.button_cancel.caption
-msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tftwirl.button_ok.caption
-msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tftwirl.caption
 #: tftwirl.caption
 msgctxt "tftwirl.caption"
 msgctxt "tftwirl.caption"
 msgid "Twirl"
 msgid "Twirl"
@@ -2761,16 +2613,6 @@ msgctxt "tftwirl.label_radius.caption"
 msgid "Radius :"
 msgid "Radius :"
 msgstr "Yarı çap:"
 msgstr "Yarı çap:"
 
 
-#: tfwavedisplacement.button_cancel.caption
-msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: tfwavedisplacement.button_ok.caption
-msgctxt "tfwavedisplacement.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
 #: tfwavedisplacement.caption
 #: tfwavedisplacement.caption
 msgid "Wave displacement"
 msgid "Wave displacement"
 msgstr "Dalgalı yer değiştirme"
 msgstr "Dalgalı yer değiştirme"
@@ -2841,6 +2683,10 @@ msgstr "En iyi kalite"
 msgid "Bitmap"
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 
 
+#: uresourcestrings.rsblack
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
 #: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
 msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
 msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
 msgstr "Karıştırma işlemi sadece altında bir katman varsa uygulanır."
 msgstr "Karıştırma işlemi sadece altında bir katman varsa uygulanır."
@@ -2883,6 +2729,10 @@ msgstr "Kanvas boyutu"
 msgid "CD"
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 msgstr "CD"
 
 
+#: uresourcestrings.rschannels
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsclearpalette
 #: uresourcestrings.rsclearpalette
 msgid "Clear palette"
 msgid "Clear palette"
 msgstr "Paleti temizle"
 msgstr "Paleti temizle"
@@ -2896,6 +2746,14 @@ msgstr "İsteği kapat"
 msgid "CMD"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 msgstr "CMD"
 
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rscoloroverlay
+msgid "Color overlay"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscolors
 #: uresourcestrings.rscolors
 msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
 msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
@@ -2948,10 +2806,18 @@ msgstr "Kes"
 msgid "CTRL"
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 
+#: uresourcestrings.rscurrentlayernotsplit
+msgid "Current layer is not split"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscurvemodehint
 #: uresourcestrings.rscurvemodehint
 msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
 msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
 msgstr "Son noktanın eğri modunu ayarlamak için S veya X'e basın"
 msgstr "Son noktanın eğri modunu ayarlamak için S veya X'e basın"
 
 
+#: uresourcestrings.rscyan
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsdefaultpalette
 #: uresourcestrings.rsdefaultpalette
 msgid "Default palette"
 msgid "Default palette"
 msgstr "Varsayılan palet"
 msgstr "Varsayılan palet"
@@ -2982,6 +2848,10 @@ msgstr "Bağış..."
 msgid "Download"
 msgid "Download"
 msgstr "İndir"
 msgstr "İndir"
 
 
+#: uresourcestrings.rsdropshadow
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsduplicateimage
 #: uresourcestrings.rsduplicateimage
 msgid "Duplicate image"
 msgid "Duplicate image"
 msgstr "Duplicate image"
 msgstr "Duplicate image"
@@ -3014,9 +2884,7 @@ msgstr "Eşleşme olmadan bitir"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
-msgstr ""
-"Yeni klasör veya kapsayıcı için ad girin (RES veya LRS uzantısını "
-"kullanarak):"
+msgstr "Yeni klasör veya kapsayıcı için ad girin (RES veya LRS uzantısını kullanarak):"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 msgid "Enter layer name:"
 msgid "Enter layer name:"
@@ -3130,6 +2998,10 @@ msgstr "Klasör veya kapsayıcı zaten var."
 msgid "Following errors occurred:"
 msgid "Following errors occurred:"
 msgstr "Aşağıdaki hatalar oluştu:"
 msgstr "Aşağıdaki hatalar oluştu:"
 
 
+#: uresourcestrings.rsfractaltree
+msgid "Fractal tree"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsframes
 #: uresourcestrings.rsframes
 msgid "Frames"
 msgid "Frames"
 msgstr "Çerçeveler"
 msgstr "Çerçeveler"
@@ -3196,6 +3068,12 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsiconsize"
 msgid "Icon size"
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge boyutu"
 msgstr "Simge boyutu"
 
 
+#: uresourcestrings.rsimage
+#, fuzzy
+msgctxt "uresourcestrings.rsimage"
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
 #: uresourcestrings.rsimagetoobig
 #: uresourcestrings.rsimagetoobig
 msgid "Image is too big"
 msgid "Image is too big"
 msgstr "Resim çok büyük"
 msgstr "Resim çok büyük"
@@ -3209,6 +3087,14 @@ msgstr "Sonsuzluk"
 msgid "Information"
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 msgstr "Bilgi"
 
 
+#: uresourcestrings.rsinnerlight
+msgid "Inner light"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsinnershadow
+msgid "Inner shadow"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsintensity
 #: uresourcestrings.rsintensity
 msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
 msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
 msgid "Intensity"
 msgid "Intensity"
@@ -3218,6 +3104,10 @@ msgstr "Yoğunluk"
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "İç hata"
 msgstr "İç hata"
 
 
+#: uresourcestrings.rsinvalidangle
+msgid "Invalid angle"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 msgid "Invalid name"
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Geçersiz isim"
 msgstr "Geçersiz isim"
@@ -3259,15 +3149,27 @@ msgstr "Yatay"
 msgid "The latest version of LazPaint available online is"
 msgid "The latest version of LazPaint available online is"
 msgstr "LazPaint'in çevrimiçi olarak sunulan en son sürümü"
 msgstr "LazPaint'in çevrimiçi olarak sunulan en son sürümü"
 
 
+#: uresourcestrings.rslava
+msgid "Lava"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rslayer
 #: uresourcestrings.rslayer
 msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
 msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
 msgid "Layer"
 msgid "Layer"
 msgstr "Katman"
 msgstr "Katman"
 
 
+#: uresourcestrings.rslayeralreadysplit
+msgid "Layer already split"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rslayeredimage
 #: uresourcestrings.rslayeredimage
 msgid "Layered image"
 msgid "Layered image"
 msgstr "Katmanlı görüntü"
 msgstr "Katmanlı görüntü"
 
 
+#: uresourcestrings.rslayereffect
+msgid "Layer effect"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rslayers
 #: uresourcestrings.rslayers
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
 msgid "Layers"
 msgid "Layers"
@@ -3321,10 +3223,30 @@ msgstr "Palet yükle..."
 msgid "Loop count"
 msgid "Loop count"
 msgstr "Döngü sayısı"
 msgstr "Döngü sayısı"
 
 
+#: uresourcestrings.rsmagenta
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsmakemonochromatic
+msgid "Make monochromatic"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgstr "Görüntüden %1-renk paleti yap"
 msgstr "Görüntüden %1-renk paleti yap"
 
 
+#: uresourcestrings.rsmask
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsmaskfromalphachannel
+msgid "Mask from alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsmerge
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsmergeselection
 #: uresourcestrings.rsmergeselection
 msgid "Do you want to merge selection?"
 msgid "Do you want to merge selection?"
 msgstr "Seçimi birleştirmek istiyor musunuz?"
 msgstr "Seçimi birleştirmek istiyor musunuz?"
@@ -3335,12 +3257,8 @@ msgid "Mitchell"
 msgstr "Mitchell"
 msgstr "Mitchell"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmorethanonefile
 #: uresourcestrings.rsmorethanonefile
-msgid ""
-"You are trying to open more than one file. How would you like these files to "
-"be opened?"
-msgstr ""
-"Birden fazla dosya açmaya çalışıyorsunuz. Bu dosyaların nasıl açılmasını "
-"istersiniz?"
+msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
+msgstr "Birden fazla dosya açmaya çalışıyorsunuz. Bu dosyaların nasıl açılmasını istersiniz?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
 #: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
 msgctxt "uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection"
 msgctxt "uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection"
@@ -3364,6 +3282,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnewimage"
 msgid "New image"
 msgid "New image"
 msgstr "Yeni resim"
 msgstr "Yeni resim"
 
 
+#: uresourcestrings.rsnewmask
+msgid "New mask"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsno
 #: uresourcestrings.rsno
 msgid "No"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 msgstr "Hayır"
@@ -3389,6 +3311,10 @@ msgstr "isimsiz"
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 
+#: uresourcestrings.rsnotchromaticchannel
+msgid "This is not a chromatic channel"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
 #: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
 msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtobedeformed"
 msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtobedeformed"
 msgid "There is nothing to be deformed"
 msgid "There is nothing to be deformed"
@@ -3401,13 +3327,18 @@ msgstr "Alınacak bir şey yok"
 
 
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
-msgstr ""
-"Bu kadar büyük bir görüntüyü bu dosya formatında kaydetmek mantıklı değil."
+msgstr "Bu kadar büyük bir görüntüyü bu dosya formatında kaydetmek mantıklı değil."
 
 
 #: uresourcestrings.rsnumber
 #: uresourcestrings.rsnumber
 msgid "№"
 msgid "№"
 msgstr "Hayır"
 msgstr "Hayır"
 
 
+#: uresourcestrings.rsok
+#, fuzzy
+msgctxt "uresourcestrings.rsok"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
 #: uresourcestrings.rsokay
 #: uresourcestrings.rsokay
 msgid "Okay"
 msgid "Okay"
 msgstr "Tamam"
 msgstr "Tamam"
@@ -3475,6 +3406,12 @@ msgstr "Paleti kullanarak katmanı posterize edin"
 msgid "Preset name"
 msgid "Preset name"
 msgstr "Ön ayar adı"
 msgstr "Ön ayar adı"
 
 
+#: uresourcestrings.rspreview
+#, fuzzy
+msgctxt "uresourcestrings.rspreview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
 #: uresourcestrings.rspx
 #: uresourcestrings.rspx
 msgid "px"
 msgid "px"
 msgstr "px"
 msgstr "px"
@@ -3516,6 +3453,12 @@ msgstr "Çıkarılabilir"
 msgid "Remove color from palette"
 msgid "Remove color from palette"
 msgstr "Paletten rengi kaldır"
 msgstr "Paletten rengi kaldır"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrender
+#, fuzzy
+msgctxt "uresourcestrings.rsrender"
+msgid "Render"
+msgstr "İşle(render)"
+
 #: uresourcestrings.rsrepeatimage
 #: uresourcestrings.rsrepeatimage
 msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
 msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
 msgid "Repeat image"
 msgid "Repeat image"
@@ -3539,10 +3482,18 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsrgb"
 msgid "RGB"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
+msgid "Use RIGHT click to finish shape"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsrightclickforsource
 #: uresourcestrings.rsrightclickforsource
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "Kaynağı tanımlamak için SAĞ tıklamayı kullanın"
 msgstr "Kaynağı tanımlamak için SAĞ tıklamayı kullanın"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "Dönüşüm merkezini tanımlamak için sağ tıklayın"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
@@ -3561,8 +3512,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya adıyla kaydet"
 #: uresourcestrings.rssavechanges
 #: uresourcestrings.rssavechanges
 msgctxt "uresourcestrings.rssavechanges"
 msgctxt "uresourcestrings.rssavechanges"
 msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?"
 msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"Mevcut bit eşlem değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+msgstr "Mevcut bit eşlem değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
 
 #: uresourcestrings.rssavepaletteas
 #: uresourcestrings.rssavepaletteas
 msgid "Save palette as..."
 msgid "Save palette as..."
@@ -3596,10 +3546,26 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsspline"
 msgid "Spline"
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 msgstr "Spline"
 
 
+#: uresourcestrings.rssplitcmyk
+msgid "Split CMYK"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rssplithsl
+msgid "Split HSL"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rssplitrgb
+msgid "Split RGB"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsstoragedevice
 #: uresourcestrings.rsstoragedevice
 msgid "Device"
 msgid "Device"
 msgstr "Cihaz"
 msgstr "Cihaz"
 
 
+#: uresourcestrings.rsstroke
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"
 msgid "Text outline"
@@ -3612,16 +3578,11 @@ msgstr "Doku eşleme"
 
 
 #: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
 #: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
 msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
 msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
-msgstr ""
-"Kontrol edilen öğe yok. Bazı öğeleri kontrol edin veya yenilerini ekleyin."
+msgstr "Kontrol edilen öğe yok. Bazı öğeleri kontrol edin veya yenilerini ekleyin."
 
 
 #: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
 #: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
-msgid ""
-"There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main "
-"menu."
-msgstr ""
-"Bu dosya için dosya adı verilmemiştir. Ana menüden \"Farklı kaydet...\" "
-"seçeneğini kullanın."
+msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
+msgstr "Bu dosya için dosya adı verilmemiştir. Ana menüden \"Farklı kaydet...\" seçeneğini kullanın."
 
 
 #: uresourcestrings.rstodo
 #: uresourcestrings.rstodo
 msgid "To do"
 msgid "To do"
@@ -3687,6 +3648,22 @@ msgstr "Bilinmeyen orijinal"
 msgid "Vectorial layer"
 msgid "Vectorial layer"
 msgstr "Vektörel katman"
 msgstr "Vektörel katman"
 
 
+#: uresourcestrings.rsversion
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsverticalsize
+msgid "Vertical size"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsvisible
+msgid "Visibile"
+msgstr ""
+
+#: uresourcestrings.rsyellow
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsyes
 #: uresourcestrings.rsyes
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Tamam"
 msgstr "Tamam"
@@ -3700,3 +3677,4 @@ msgstr "Katman istifini içe yakınlaştır"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "Katman istifini yakınlaştır"
 msgstr "Katman istifini yakınlaştır"
+

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.zh_CN.po

@@ -3497,6 +3497,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgid "Use RIGHT click to define source"
 msgstr "单击右键来定义源"
 msgstr "单击右键来定义源"
 
 
+#: uresourcestrings.rsrightclickfortransformcenter
+msgid "Use RIGHT click to define transform center"
+msgstr "右键单击以定义转换中心"
+
 #: uresourcestrings.rssaturation
 #: uresourcestrings.rssaturation
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"

+ 2 - 1
lazpaint/tools/utool.pas

@@ -167,7 +167,7 @@ type
   TToolPopupMessage= (tpmNone, tpmHoldKeyForSquare, tpmHoldKeySnapToPixel,
   TToolPopupMessage= (tpmNone, tpmHoldKeyForSquare, tpmHoldKeySnapToPixel,
     tpmReturnValides, tpmBackspaceRemoveLastPoint, tpmRightClickFinishShape, tpmHoldKeyRestrictRotation,
     tpmReturnValides, tpmBackspaceRemoveLastPoint, tpmRightClickFinishShape, tpmHoldKeyRestrictRotation,
     tpmHoldKeysScaleMode, tpmCurveModeHint, tpmBlendOpBackground,
     tpmHoldKeysScaleMode, tpmCurveModeHint, tpmBlendOpBackground,
-    tpmRightClickForSource, tpmNothingToBeDeformed);
+    tpmRightClickForSource, tpmNothingToBeDeformed, tpmRightClickForTransformCenter);
 
 
   TOnToolChangedHandler = procedure(sender: TToolManager; ANewToolType: TPaintToolType) of object;
   TOnToolChangedHandler = procedure(sender: TToolManager; ANewToolType: TPaintToolType) of object;
   TOnPopupToolHandler = procedure(sender: TToolManager; APopupMessage: TToolPopupMessage; AKey: Word; AAlways: boolean) of object;
   TOnPopupToolHandler = procedure(sender: TToolManager; APopupMessage: TToolPopupMessage; AKey: Word; AAlways: boolean) of object;
@@ -765,6 +765,7 @@ begin
   tpmBlendOpBackground: result := rsBlendOpNotUsedForBackground;
   tpmBlendOpBackground: result := rsBlendOpNotUsedForBackground;
   tpmRightClickForSource: result := rsRightClickForSource;
   tpmRightClickForSource: result := rsRightClickForSource;
   tpmNothingToBeDeformed: result := rsNothingToBeDeformed;
   tpmNothingToBeDeformed: result := rsNothingToBeDeformed;
+  tpmRightClickForTransformCenter: result := rsRightClickForTransformCenter;
   else
   else
     result := '';
     result := '';
   end;
   end;

+ 6 - 0
lazpaint/tools/utoollayer.pas

@@ -74,6 +74,7 @@ type
     FLastUpdateRectDefined: boolean;
     FLastUpdateRectDefined: boolean;
     FOriginalBounds: TRect;
     FOriginalBounds: TRect;
     FOriginalBoundsDefined: boolean;
     FOriginalBoundsDefined: boolean;
+    class var RightClickHintShown: boolean;
     function GetIsSelectingTool: boolean; override;
     function GetIsSelectingTool: boolean; override;
     function DoToolDown({%H-}toolDest: TBGRABitmap; {%H-}pt: TPoint; ptF: TPointF;
     function DoToolDown({%H-}toolDest: TBGRABitmap; {%H-}pt: TPoint; ptF: TPointF;
       rightBtn: boolean): TRect; override;
       rightBtn: boolean): TRect; override;
@@ -545,6 +546,11 @@ end;
 function TToolTransformLayer.DoToolMove(toolDest: TBGRABitmap; pt: TPoint;
 function TToolTransformLayer.DoToolMove(toolDest: TBGRABitmap; pt: TPoint;
   ptF: TPointF): TRect;
   ptF: TPointF): TRect;
 begin
 begin
+  if not RightClickHintShown then
+  begin
+    Manager.ToolPopup(tpmRightClickForTransformCenter);
+    RightClickHintShown := true;
+  end;
   with Manager.Image.LayerOffset[Manager.Image.CurrentLayerIndex] do
   with Manager.Image.LayerOffset[Manager.Image.CurrentLayerIndex] do
     ptF += PointF(X,Y);
     ptF += PointF(X,Y);
   if FTransforming then
   if FTransforming then

+ 1 - 0
lazpaint/uresourcestrings.pas

@@ -96,6 +96,7 @@ resourcestring
   rsZoomLayerStackIn = 'Zoom layer stack in';
   rsZoomLayerStackIn = 'Zoom layer stack in';
   rsZoomLayerStackOut = 'Zoom layer stack out';
   rsZoomLayerStackOut = 'Zoom layer stack out';
   rsRightClickForSource = 'Use RIGHT click to define source';
   rsRightClickForSource = 'Use RIGHT click to define source';
+  rsRightClickForTransformCenter = 'Use RIGHT click to define transform center';
 
 
   rsFileCannotBeEmpty = 'File cannot be empty';
   rsFileCannotBeEmpty = 'File cannot be empty';
   rsEmptySelection='Selection is empty';
   rsEmptySelection='Selection is empty';