|
@@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:51+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-04-21 21:55+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
-"MIME-Version: 1.1.0\n"
|
|
|
+"Language: pl\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Native-Language: Polski (Polska)\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
|
|
|
msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
|
|
@@ -520,7 +522,6 @@ msgid "Redo"
|
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.acteditredo.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
@@ -535,7 +536,6 @@ msgid "Undo"
|
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.acteditundo.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
@@ -546,49 +546,41 @@ msgid "E&xit"
|
|
|
msgstr "&Zakończ"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.caption
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
msgstr "&Znajdź"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.caption
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
|
|
|
msgid "Find next"
|
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
|
|
|
msgid "Find next"
|
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.caption
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
|
|
|
msgid "Find previous"
|
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
|
|
|
msgid "Find previous"
|
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
msgstr "&Zamień"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
msgstr "Zamień"
|
|
@@ -604,13 +596,11 @@ msgid "First Difference"
|
|
|
msgstr "Pierwsza różnica"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.caption
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
|
|
|
msgid "Goto Line..."
|
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza..."
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
|
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza"
|
|
@@ -1112,7 +1102,7 @@ msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
|
|
|
msgid "&Multiline pattern"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Wzorzec wielowierszowy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
|
|
|
msgid "C&ase sensitivity"
|
|
@@ -1145,7 +1135,7 @@ msgstr "&Zamień na:"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
|
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
|
-msgstr "&Wyszukaj:"
|
|
|
+msgstr "Wy&szukaj:"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
@@ -3296,7 +3286,7 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmkdir.cbextended.caption
|
|
|
msgid "&Extended syntax"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Rozszerzona składnia"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
|
|
|
msgid "&Input new directory name:"
|
|
@@ -3608,10 +3598,9 @@ msgstr "Wielokrotna zmiana nazwy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
|
|
|
msgid "A≠a"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A≠a"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
|
@@ -3626,11 +3615,11 @@ msgstr "Dołącz"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
|
|
|
msgid "1x"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "1x"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
|
|
|
msgid "Replace only once per file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zastąp tylko pierwsze wystąpienie w pliku"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbregexp.caption
|
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
@@ -9375,7 +9364,7 @@ msgstr "Pokaż jako &tekst"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
|
|
|
msgid "Show as &Wrap text"
|
|
|
-msgstr "Tekst z zawijaniem wierszy"
|
|
|
+msgstr "Tekst z &zawijaniem wierszy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowcaret.caption
|
|
|
msgid "Show text c&ursor"
|
|
@@ -9388,7 +9377,7 @@ msgstr "Grafika"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowoffice.caption
|
|
|
msgid "Office XML (text only)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Office XML (tylko tekst)"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowplugins.caption
|
|
|
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
|
|
@@ -9409,7 +9398,7 @@ msgstr "Rozciągnij tylko duże"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actwraptext.caption
|
|
|
msgid "&Wrap text"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Zawijaj tekst"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actzoom.caption
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
@@ -10432,7 +10421,7 @@ msgstr "Czcionka wyników wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfontusagestatusbar
|
|
|
msgid "Status Bar Font"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czcionka paska stanu"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
|
|
|
msgid "Tree View Menu Font"
|
|
@@ -10807,7 +10796,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcanceloperation
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować tę operację?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
|
|
msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
|
|
@@ -11809,7 +11798,7 @@ msgstr "Wprowadź lokalizację i nazwę pliku, w którym chcesz zapisać plik pa
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgterminaldisabled
|
|
|
msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wbudowane okno terminalu jest wyłączone. Czy chcesz je włączyć?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgterminateprocess
|
|
|
msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
|
|
@@ -13736,4 +13725,3 @@ msgstr "Nie było zamian."
|
|
|
#: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
|
|
|
msgid "No setup named \"%s\""
|
|
|
msgstr "Brak konfiguracji o nazwie \"%s\""
|
|
|
-
|