Pārlūkot izejas kodu

UPD: Polish translation

Alexander Koblov 3 gadi atpakaļ
vecāks
revīzija
54c8cd9c3c
1 mainītis faili ar 16 papildinājumiem un 28 dzēšanām
  1. 16 28
      language/doublecmd.pl.po

+ 16 - 28
language/doublecmd.pl.po

@@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0\n"
 "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-21 21:55+0000\n"
 "Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.1.0\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Native-Language: Polski (Polska)\n"
 "X-Native-Language: Polski (Polska)\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 
 #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
 #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
 msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
 msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
@@ -520,7 +522,6 @@ msgid "Redo"
 msgstr "Wykonaj ponownie"
 msgstr "Wykonaj ponownie"
 
 
 #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
 #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
 msgstr "Wykonaj ponownie"
 msgstr "Wykonaj ponownie"
@@ -535,7 +536,6 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 msgstr "Cofnij"
 
 
 #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
 #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 msgstr "Cofnij"
@@ -546,49 +546,41 @@ msgid "E&xit"
 msgstr "&Zakończ"
 msgstr "&Zakończ"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfind.caption
 #: tfrmdiffer.actfind.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
 msgid "&Find"
 msgid "&Find"
 msgstr "&Znajdź"
 msgstr "&Znajdź"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfind.hint
 #: tfrmdiffer.actfind.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
 msgid "Find"
 msgid "Find"
 msgstr "Znajdź"
 msgstr "Znajdź"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
 #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
 msgid "Find next"
 msgid "Find next"
 msgstr "Znajdź następny"
 msgstr "Znajdź następny"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
 #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
 msgid "Find next"
 msgid "Find next"
 msgstr "Znajdź następny"
 msgstr "Znajdź następny"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
 #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
 msgid "Find previous"
 msgid "Find previous"
 msgstr "Znajdź poprzedni"
 msgstr "Znajdź poprzedni"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
 #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
 msgid "Find previous"
 msgid "Find previous"
 msgstr "Znajdź poprzedni"
 msgstr "Znajdź poprzedni"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
 #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
 msgid "&Replace"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zamień"
 msgstr "&Zamień"
 
 
 #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
 #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 msgstr "Zamień"
@@ -604,13 +596,11 @@ msgid "First Difference"
 msgstr "Pierwsza różnica"
 msgstr "Pierwsza różnica"
 
 
 #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
 #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
 msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
 msgid "Goto Line..."
 msgid "Goto Line..."
 msgstr "Przejdź do wiersza..."
 msgstr "Przejdź do wiersza..."
 
 
 #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
 #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
 msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
 msgid "Goto Line"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Przejdź do wiersza"
 msgstr "Przejdź do wiersza"
@@ -1112,7 +1102,7 @@ msgstr "&OK"
 
 
 #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
 #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
 msgid "&Multiline pattern"
 msgid "&Multiline pattern"
-msgstr ""
+msgstr "&Wzorzec wielowierszowy"
 
 
 #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
 #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
 msgid "C&ase sensitivity"
 msgid "C&ase sensitivity"
@@ -1145,7 +1135,7 @@ msgstr "&Zamień na:"
 
 
 #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
 #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
 msgid "&Search for:"
 msgid "&Search for:"
-msgstr "&Wyszukaj:"
+msgstr "Wy&szukaj:"
 
 
 #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
 #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
 msgid "Direction"
 msgid "Direction"
@@ -3296,7 +3286,7 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog"
 
 
 #: tfrmmkdir.cbextended.caption
 #: tfrmmkdir.cbextended.caption
 msgid "&Extended syntax"
 msgid "&Extended syntax"
-msgstr ""
+msgstr "&Rozszerzona składnia"
 
 
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgid "&Input new directory name:"
@@ -3608,10 +3598,9 @@ msgstr "Wielokrotna zmiana nazwy"
 
 
 #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
 #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
 msgid "A≠a"
 msgid "A≠a"
-msgstr ""
+msgstr "A≠a"
 
 
 #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
 #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
-#, fuzzy
 msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
 msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
 msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
@@ -3626,11 +3615,11 @@ msgstr "Dołącz"
 
 
 #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
 #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
 msgid "1x"
 msgid "1x"
-msgstr ""
+msgstr "1x"
 
 
 #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
 #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
 msgid "Replace only once per file"
 msgid "Replace only once per file"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp tylko pierwsze wystąpienie w pliku"
 
 
 #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
 #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
 msgid "Regular e&xpressions"
 msgid "Regular e&xpressions"
@@ -9375,7 +9364,7 @@ msgstr "Pokaż jako &tekst"
 
 
 #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
 #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
 msgid "Show as &Wrap text"
 msgid "Show as &Wrap text"
-msgstr "Tekst z zawijaniem wierszy"
+msgstr "Tekst z &zawijaniem wierszy"
 
 
 #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
 #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
@@ -9388,7 +9377,7 @@ msgstr "Grafika"
 
 
 #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
 #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
 msgid "Office XML (text only)"
 msgid "Office XML (text only)"
-msgstr ""
+msgstr "Office XML (tylko tekst)"
 
 
 #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
 #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
 msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
@@ -9409,7 +9398,7 @@ msgstr "Rozciągnij tylko duże"
 
 
 #: tfrmviewer.actwraptext.caption
 #: tfrmviewer.actwraptext.caption
 msgid "&Wrap text"
 msgid "&Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "&Zawijaj tekst"
 
 
 #: tfrmviewer.actzoom.caption
 #: tfrmviewer.actzoom.caption
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
@@ -10432,7 +10421,7 @@ msgstr "Czcionka wyników wyszukiwania"
 
 
 #: ulng.rsfontusagestatusbar
 #: ulng.rsfontusagestatusbar
 msgid "Status Bar Font"
 msgid "Status Bar Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka paska stanu"
 
 
 #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
 #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
 msgid "Tree View Menu Font"
 msgid "Tree View Menu Font"
@@ -10807,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ulng.rsmsgcanceloperation
 #: ulng.rsmsgcanceloperation
 msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
 msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować tę operację?"
 
 
 #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
 #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
 msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
 msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
@@ -11809,7 +11798,7 @@ msgstr "Wprowadź lokalizację i nazwę pliku, w którym chcesz zapisać plik pa
 
 
 #: ulng.rsmsgterminaldisabled
 #: ulng.rsmsgterminaldisabled
 msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
 msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
-msgstr ""
+msgstr "Wbudowane okno terminalu jest wyłączone. Czy chcesz je włączyć?"
 
 
 #: ulng.rsmsgterminateprocess
 #: ulng.rsmsgterminateprocess
 msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
 msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
@@ -13736,4 +13725,3 @@ msgstr "Nie było zamian."
 #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
 #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgstr "Brak konfiguracji o nazwie \"%s\""
 msgstr "Brak konfiguracji o nazwie \"%s\""
-