|
@@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0\n"
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:51+0200\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-04-21 21:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
|
|
"Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
-"MIME-Version: 1.1.0\n"
|
|
|
|
|
|
+"Language: pl\n"
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Native-Language: Polski (Polska)\n"
|
|
"X-Native-Language: Polski (Polska)\n"
|
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
|
|
#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
|
|
msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
|
|
msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
|
|
@@ -520,7 +522,6 @@ msgid "Redo"
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.acteditredo.hint
|
|
#: tfrmdiffer.acteditredo.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
msgstr "Wykonaj ponownie"
|
|
@@ -535,7 +536,6 @@ msgid "Undo"
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.acteditundo.hint
|
|
#: tfrmdiffer.acteditundo.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
@@ -546,49 +546,41 @@ msgid "E&xit"
|
|
msgstr "&Zakończ"
|
|
msgstr "&Zakończ"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.caption
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Znajdź"
|
|
msgstr "&Znajdź"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.hint
|
|
#: tfrmdiffer.actfind.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.caption
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.hint
|
|
#: tfrmdiffer.actfindnext.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.caption
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.hint
|
|
#: tfrmdiffer.actfindprev.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
msgstr "Znajdź poprzedni"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "&Zamień"
|
|
msgstr "&Zamień"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
|
|
#: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zamień"
|
|
msgstr "Zamień"
|
|
@@ -604,13 +596,11 @@ msgid "First Difference"
|
|
msgstr "Pierwsza różnica"
|
|
msgstr "Pierwsza różnica"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.caption
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
|
|
msgid "Goto Line..."
|
|
msgid "Goto Line..."
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza..."
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza..."
|
|
|
|
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.hint
|
|
#: tfrmdiffer.actgotoline.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
|
|
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza"
|
|
msgstr "Przejdź do wiersza"
|
|
@@ -1112,7 +1102,7 @@ msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
|
|
msgid "&Multiline pattern"
|
|
msgid "&Multiline pattern"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "&Wzorzec wielowierszowy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
|
|
msgid "C&ase sensitivity"
|
|
msgid "C&ase sensitivity"
|
|
@@ -1145,7 +1135,7 @@ msgstr "&Zamień na:"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
-msgstr "&Wyszukaj:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wy&szukaj:"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
|
|
#: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgid "Direction"
|
|
@@ -3296,7 +3286,7 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmkdir.cbextended.caption
|
|
#: tfrmmkdir.cbextended.caption
|
|
msgid "&Extended syntax"
|
|
msgid "&Extended syntax"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "&Rozszerzona składnia"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
|
|
#: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
|
|
msgid "&Input new directory name:"
|
|
msgid "&Input new directory name:"
|
|
@@ -3608,10 +3598,9 @@ msgstr "Wielokrotna zmiana nazwy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
|
|
msgid "A≠a"
|
|
msgid "A≠a"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "A≠a"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
|
|
#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
|
|
msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
|
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
|
@@ -3626,11 +3615,11 @@ msgstr "Dołącz"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
|
|
msgid "1x"
|
|
msgid "1x"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "1x"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
|
|
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
|
|
msgid "Replace only once per file"
|
|
msgid "Replace only once per file"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zastąp tylko pierwsze wystąpienie w pliku"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmultirename.cbregexp.caption
|
|
#: tfrmmultirename.cbregexp.caption
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
@@ -9375,7 +9364,7 @@ msgstr "Pokaż jako &tekst"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
|
|
#: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
|
|
msgid "Show as &Wrap text"
|
|
msgid "Show as &Wrap text"
|
|
-msgstr "Tekst z zawijaniem wierszy"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tekst z &zawijaniem wierszy"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowcaret.caption
|
|
#: tfrmviewer.actshowcaret.caption
|
|
msgid "Show text c&ursor"
|
|
msgid "Show text c&ursor"
|
|
@@ -9388,7 +9377,7 @@ msgstr "Grafika"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowoffice.caption
|
|
#: tfrmviewer.actshowoffice.caption
|
|
msgid "Office XML (text only)"
|
|
msgid "Office XML (text only)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Office XML (tylko tekst)"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actshowplugins.caption
|
|
#: tfrmviewer.actshowplugins.caption
|
|
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
|
|
@@ -9409,7 +9398,7 @@ msgstr "Rozciągnij tylko duże"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actwraptext.caption
|
|
#: tfrmviewer.actwraptext.caption
|
|
msgid "&Wrap text"
|
|
msgid "&Wrap text"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "&Zawijaj tekst"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actzoom.caption
|
|
#: tfrmviewer.actzoom.caption
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
@@ -10432,7 +10421,7 @@ msgstr "Czcionka wyników wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfontusagestatusbar
|
|
#: ulng.rsfontusagestatusbar
|
|
msgid "Status Bar Font"
|
|
msgid "Status Bar Font"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Czcionka paska stanu"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
|
|
#: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
|
|
msgid "Tree View Menu Font"
|
|
msgid "Tree View Menu Font"
|
|
@@ -10807,7 +10796,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcanceloperation
|
|
#: ulng.rsmsgcanceloperation
|
|
msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
|
|
msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować tę operację?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
|
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
|
msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
|
|
msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
|
|
@@ -11809,7 +11798,7 @@ msgstr "Wprowadź lokalizację i nazwę pliku, w którym chcesz zapisać plik pa
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgterminaldisabled
|
|
#: ulng.rsmsgterminaldisabled
|
|
msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
|
|
msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wbudowane okno terminalu jest wyłączone. Czy chcesz je włączyć?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgterminateprocess
|
|
#: ulng.rsmsgterminateprocess
|
|
msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
|
|
msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
|
|
@@ -13736,4 +13725,3 @@ msgstr "Nie było zamian."
|
|
#: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
|
|
#: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
|
|
msgid "No setup named \"%s\""
|
|
msgid "No setup named \"%s\""
|
|
msgstr "Brak konfiguracji o nazwie \"%s\""
|
|
msgstr "Brak konfiguracji o nazwie \"%s\""
|
|
-
|
|
|