|
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgstr "ビューア"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A setup with that name already exists.\n"
|
|
|
"Do you want to overwrite it?\n"
|
|
|
-msgstr "その名前のセットアップは既に存在します.上書きしますか?\n"
|
|
|
+msgstr "その名前のセットアップは既に存在します.上書きしますか?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restore default?"
|
|
@@ -10875,6 +10875,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
|
|
|
msgstr "ファイル<%s>をそれ自身にコピー/移動することはできません!"
|
|
|
|
|
|
+#: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
|
|
|
+msgid "Cannot copy special file %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
|
|
|
msgid "Cannot delete directory %s"
|
|
|
msgstr "ディレクトリ<%s>を削除できません"
|
|
@@ -10991,6 +10995,10 @@ msgstr "サーバー<%s>に接続できません."
|
|
|
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
|
|
msgstr "ファイル<%s>を<%s>にコピーできません"
|
|
|
|
|
|
+#: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
|
|
|
+msgid "Cannot move file %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
|
|
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
|
|
msgstr "<%s>という名前のディレクトが既に存在します."
|
|
@@ -12533,6 +12541,7 @@ msgid "Export archiver configuration"
|
|
|
msgstr "アーカイ構成のエクスポート"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptarchiverexportdone
|
|
|
+#, fuzzy,badformat
|
|
|
msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
|
|
|
msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
|
|
|
msgstr "ファイル “%s”への%d要素のエクスポートが完了しました."
|
|
@@ -12555,6 +12564,7 @@ msgid "Import archiver configuration"
|
|
|
msgstr "アーカイバ構成のインポート"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptarchiverimportdone
|
|
|
+#, fuzzy,badformat
|
|
|
msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
|
|
|
msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
|
|
|
msgstr "ファイル”%s”からの%d要素のインポートが完了しました."
|
|
@@ -13105,6 +13115,7 @@ msgid "Export tooltip file type configuration"
|
|
|
msgstr "ツールヒント ファイル タイプの構成をエクスポート"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
|
|
|
+#, fuzzy,badformat
|
|
|
msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
|
|
|
msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
|
|
|
msgstr "ファイル “%s”への%d要素のエクスポートが完了しました."
|
|
@@ -13119,6 +13130,7 @@ msgid "Import tooltip file type configuration"
|
|
|
msgstr "ツールヒント ファイル タイプの構成をインポート"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
|
|
|
+#, fuzzy,badformat
|
|
|
msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
|
|
|
msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
|
|
|
msgstr "ファイル”%s”からの%d要素のインポートが完了しました."
|
|
@@ -13805,3 +13817,4 @@ msgstr "置換の回数:%d"
|
|
|
#: ulng.rszeroreplacement
|
|
|
msgid "No replacement took place."
|
|
|
msgstr "置換は起こりませんでした."
|
|
|
+
|