Bläddra i källkod

UPD: i18n for Modern Form style

rich2014 1 år sedan
förälder
incheckning
b96e143afe

+ 144 - 0
language/doublecmd.be.po

@@ -10331,6 +10331,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "&Назад"
 msgstr "&Назад"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 msgstr "Пошук"
 
 
@@ -10818,6 +10819,148 @@ msgstr "Увесці назву новых адвольных слупкоў"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Спіс выбраных каталогаў"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Улюбёныя ўкладкі"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Загад"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13016,6 +13159,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Спіс кнопак дыскаў"
 msgstr "Спіс кнопак дыскаў"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Улюбёныя ўкладкі"
 msgstr "Улюбёныя ўкладкі"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.bg.po

@@ -11296,6 +11296,148 @@ msgstr "Задайте ново име за стълбовете"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Бързодостъпни папки"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Предпочитани подпрозорци"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Заповед"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13482,6 +13624,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Копче със списък на устройствата"
 msgstr "Копче със списък на устройствата"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Предпочитани подпрозорци"
 msgstr "Предпочитани подпрозорци"
 
 

+ 141 - 0
language/doublecmd.ca.po

@@ -11785,6 +11785,146 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Carpetes freqüents"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13977,6 +14117,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Butó llista d'unitats"
 msgstr "Butó llista d'unitats"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.cs.po

@@ -10352,6 +10352,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "&Vzad"
 msgstr "&Vzad"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 msgstr "Hledat"
 
 
@@ -10839,6 +10840,148 @@ msgstr "Zadejte nový název vlastních sloupců"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Oblíbené složky"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Oblíbené záložky"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13039,6 +13182,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Tlačítko seznamu disků"
 msgstr "Tlačítko seznamu disků"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Oblíbené záložky"
 msgstr "Oblíbené záložky"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.da.po

@@ -11380,6 +11380,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "Til&bage"
 msgstr "Til&bage"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 msgstr "Søg"
 
 
@@ -11893,6 +11894,148 @@ msgstr "Indtast navn til den tilpassede kolonne"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Favoritmapper"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Favoritfaneblade"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando..."
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -14144,6 +14287,7 @@ msgstr "Drev-valgknap"
 
 
 # Opsætning - Indstillinger - Faneblade - Favoritfaneblade
 # Opsætning - Indstillinger - Faneblade - Favoritfaneblade
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Favoritfaneblade"
 msgstr "Favoritfaneblade"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.de.po

@@ -10991,6 +10991,148 @@ msgstr "Neuen Namen für die benutzerdefinierte Spaltenansicht angeben"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Teilen ..."
 msgstr "Teilen ..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Verzeichnisliste ⎈"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13197,6 +13339,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Tastfläche für die Laufwerks/Medien-Liste"
 msgstr "Tastfläche für die Laufwerks/Medien-Liste"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Favoriten"
 msgstr "Favoriten"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.el.po

@@ -11027,6 +11027,148 @@ msgstr "Εισάγετε νέα προσαρμοσμένα χρώματα στη
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Διαμοιρασμός..."
 msgstr "Διαμοιρασμός..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Κατάλογος Hotlist"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Αγαπημένες Καρτέλες"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Τερματικό"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13234,6 +13376,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Κουμπιά Λίστας Οδηγών"
 msgstr "Κουμπιά Λίστας Οδηγών"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Αγαπημένες Καρτέλες"
 msgstr "Αγαπημένες Καρτέλες"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.es.po

@@ -10445,6 +10445,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "Hacia &atrás"
 msgstr "Hacia &atrás"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 msgstr "Búsqueda"
 
 
@@ -10932,6 +10933,148 @@ msgstr "Introducir nuevo nombre de vista de columnas"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Pestañas favoritas"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13150,6 +13293,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Botón de lista de unidades"
 msgstr "Botón de lista de unidades"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Pestañas favoritas"
 msgstr "Pestañas favoritas"
 
 

+ 236 - 96
language/doublecmd.fr.po

@@ -17,7 +17,6 @@
 # 2016-06-15[DB] : En français, avant et après le deux points, ça prend un espace.
 # 2016-06-15[DB] : En français, avant et après le deux points, ça prend un espace.
 # Au fil du temps ce fichier s'est ramassé souvent avec aucun espace après le deux points.
 # Au fil du temps ce fichier s'est ramassé souvent avec aucun espace après le deux points.
 # Cela vient d'être corrigé partout. Ce fut un peu long et fastidieux. Essayons de continuer cela.
 # Cela vient d'être corrigé partout. Ce fut un peu long et fastidieux. Essayons de continuer cela.
-
 # 2024-06-13[FCH] : Plusieurs types hésitations de traductions à trancher ultérieurement
 # 2024-06-13[FCH] : Plusieurs types hésitations de traductions à trancher ultérieurement
 # H_01 : Un verbe anglais s'écrit de la même manière à l'infinitif ou à la 1ère personne du singulier
 # H_01 : Un verbe anglais s'écrit de la même manière à l'infinitif ou à la 1ère personne du singulier
 #        Par suite, il peut difficile être difficile de choisir, pour le verbe français correspondant, entre l'utilisation de l'infinitif et l'utilisation d'une conjuguaison à la 1ère personne du singulier au sens où moi (DC), je fais quelque chose...
 #        Par suite, il peut difficile être difficile de choisir, pour le verbe français correspondant, entre l'utilisation de l'infinitif et l'utilisation d'une conjuguaison à la 1ère personne du singulier au sens où moi (DC), je fais quelque chose...
@@ -41,27 +40,25 @@
 #        > à compléter... 
 #        > à compléter... 
 #        => Cette mention H_ii signifie qu'il y a eu hésitation sur la traduction la plus appropriée en fonction du contexte et de l'harmonisation d'ensemble... A revoir.
 #        => Cette mention H_ii signifie qu'il y a eu hésitation sur la traduction la plus appropriée en fonction du contexte et de l'harmonisation d'ensemble... A revoir.
 # H_04 : Traduction pas claire => à revoir
 # H_04 : Traduction pas claire => à revoir
-
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
 "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
-#"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:18-0400\n"
-#"Last-Translator: Denis Bisson <[email protected]>\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 17:41+0200\n"
-"Last-Translator: Frédéric Charlanes <[email protected]>\n"
-#"Language-Team: Zebulon Tourneboulle <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Native-Language: Français\n"
-"Language: fr\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
 
 
-#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
-#, object-pascal-format
 # H_02
 # H_02
+#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
+#, object-pascal-format, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PO-Revision-Date: 2024-06-13 17:41+0200\n"
+#| "Last-Translator: Frédéric Charlanes <[email protected]>\n"
+#| "MIME-Version: 1.0\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+#| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#| "X-Native-Language: Français\n"
+#| "Language: fr\n"
+#| "X-Generator: Poedit 2.0\n"
+#| "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
 msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
 msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
 msgstr "Comparaison en cours... %d%% (ESC pour annuler)"
 msgstr "Comparaison en cours... %d%% (ESC pour annuler)"
 
 
@@ -413,9 +410,9 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Vérification de signature..."
 msgstr "Vérification de signature..."
 
 
+# H_02
 #: tfrmchooseencoding.caption
 #: tfrmchooseencoding.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-# H_02
 msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
 msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 msgstr "Encodage"
@@ -526,8 +523,8 @@ msgstr "Commentaires liés aux fichiers/dossiers"
 msgid "E&dit comment for:"
 msgid "E&dit comment for:"
 msgstr "Éditer le commentaire pour :"
 msgstr "Éditer le commentaire pour :"
 
 
-#: tfrmdescredit.lblencoding.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmdescredit.lblencoding.caption
 msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLENCODING.CAPTION"
 msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLENCODING.CAPTION"
 msgid "&Encoding:"
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "Encodage :"
 msgstr "Encodage :"
@@ -840,14 +837,14 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
 msgid "Compare"
 msgid "Compare"
 msgstr "Comparer"
 msgstr "Comparer"
 
 
-#: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
 msgctxt "TFRMDIFFER.BTNLEFTENCODING.HINT"
 msgctxt "TFRMDIFFER.BTNLEFTENCODING.HINT"
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 msgstr "Encodage"
 
 
-#: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
 msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
 msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 msgstr "Encodage"
@@ -874,8 +871,8 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
 msgstr "Éditer"
 msgstr "Éditer"
 
 
-#: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
 msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
 msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
 msgid "En&coding"
 msgid "En&coding"
 msgstr "Encodage"
 msgstr "Encodage"
@@ -1160,8 +1157,8 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
 msgstr "Édit&er"
 msgstr "Édit&er"
 
 
-#: tfrmeditor.miencoding.caption
 # HL_02
 # HL_02
+#: tfrmeditor.miencoding.caption
 msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
 msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
 msgid "En&coding"
 msgid "En&coding"
 msgstr "En&codage"
 msgstr "En&codage"
@@ -1170,8 +1167,8 @@ msgstr "En&codage"
 msgid "Open as"
 msgid "Open as"
 msgstr "Ouvrir en tant que"
 msgstr "Ouvrir en tant que"
 
 
-#: tfrmeditor.miencodingout.caption
 # HL_02
 # HL_02
+#: tfrmeditor.miencodingout.caption
 msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
 msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer en"
 msgstr "Enregistrer en"
@@ -1861,8 +1858,8 @@ msgstr "Chercher des données"
 msgid "Attri&butes"
 msgid "Attri&butes"
 msgstr "Attributs"
 msgstr "Attributs"
 
 
-#: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
 msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
 msgid "Encodin&g:"
 msgid "Encodin&g:"
 msgstr "Encodage :"
 msgstr "Encodage :"
@@ -6240,8 +6237,8 @@ msgstr "Opération de test d'archive"
 msgid "Verify checksum operation"
 msgid "Verify checksum operation"
 msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
 msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
 
 
-#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
 msgid "Executing operations"
 msgid "Executing operations"
 msgstr "Exécution des opérations en cours"
 msgstr "Exécution des opérations en cours"
 
 
@@ -6475,8 +6472,8 @@ msgstr "Insérer les nouveaux fichiers :"
 msgid "O&peration size format:"
 msgid "O&peration size format:"
 msgstr "Format pour taille durant opérations :"
 msgstr "Format pour taille durant opérations :"
 
 
-#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
 msgid "So&rting directories:"
 msgid "So&rting directories:"
 msgstr "Tri des dossiers en cours :"
 msgstr "Tri des dossiers en cours :"
 
 
@@ -9899,8 +9896,8 @@ msgstr "Édit&er"
 msgid "Ellipse"
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellipse"
 msgstr "Ellipse"
 
 
-#: tfrmviewer.miencoding.caption
 # H_02
 # H_02
+#: tfrmviewer.miencoding.caption
 msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
 msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
 msgid "En&coding"
 msgid "En&coding"
 msgstr "En&codage"
 msgstr "En&codage"
@@ -10424,9 +10421,9 @@ msgstr "Correspondances : "
 msgid " Modifies: "
 msgid " Modifies: "
 msgstr "Modifie : "
 msgstr "Modifie : "
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
 #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-# H_02
 msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
 msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encode"
 msgstr "Encode"
@@ -10825,8 +10822,8 @@ msgctxt "ulng.rsfindscanned"
 msgid "Scanned: %d"
 msgid "Scanned: %d"
 msgstr "Analyse effectuée : %d"
 msgstr "Analyse effectuée : %d"
 
 
-#: ulng.rsfindscanning
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsfindscanning
 msgid "Scanning"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Analyse"
 msgstr "Analyse"
 
 
@@ -11144,6 +11141,148 @@ msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle colonne personnalisée"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Partager..."
 msgstr "Partager..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Liste des dossiers favoris"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Onglets favoris"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -11699,19 +11838,19 @@ msgstr "Suivre le lien symbolique \"%s\"?"
 msgid "Select the text format to import"
 msgid "Select the text format to import"
 msgstr "Sélectionner le format du texte à importer"
 msgstr "Sélectionner le format du texte à importer"
 
 
+# HL_01
 #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
 #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_01
 msgid "Add %d selected dirs"
 msgid "Add %d selected dirs"
 msgstr "Ajouter les %d dossiers sélectionnés"
 msgstr "Ajouter les %d dossiers sélectionnés"
 
 
-#: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
 msgid "Add selected dir: "
 msgid "Add selected dir: "
 msgstr "Ajouter le dossier sélectionné : "
 msgstr "Ajouter le dossier sélectionné : "
 
 
-#: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
 msgid "Add current dir: "
 msgid "Add current dir: "
 msgstr "Ajouter le dossier courant : "
 msgstr "Ajouter le dossier courant : "
 
 
@@ -12495,24 +12634,24 @@ msgstr "Date"
 msgid "Preset name"
 msgid "Preset name"
 msgstr "Nom de configuration"
 msgstr "Nom de configuration"
 
 
-#: ulng.rsmulrendefinevariablename
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsmulrendefinevariablename
 msgid "Define variable name"
 msgid "Define variable name"
 msgstr "Définir nom de variable"
 msgstr "Définir nom de variable"
 
 
-#: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
 msgid "Define variable value"
 msgid "Define variable value"
 msgstr "Définir valeur de variable"
 msgstr "Définir valeur de variable"
 
 
-#: ulng.rsmulrenenternameforvar
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsmulrenenternameforvar
 msgid "Enter variable name"
 msgid "Enter variable name"
 msgstr "Entrez nom de variable"
 msgstr "Entrez nom de variable"
 
 
+# HL_01
 #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
 #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_01
 msgid "Enter value for variable \"%s\""
 msgid "Enter value for variable \"%s\""
 msgstr "Entrez valeur de la variable \"%s\""
 msgstr "Entrez valeur de la variable \"%s\""
 
 
@@ -12782,111 +12921,111 @@ msgstr "Accessoires"
 msgid "Aborted"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Annulé"
 msgstr "Annulé"
 
 
-#: ulng.rsopercalculatingchecksum
 # HL_02
 # HL_02
+#: ulng.rsopercalculatingchecksum
 msgid "Calculating checksum"
 msgid "Calculating checksum"
 msgstr "Calcul de signature en cours"
 msgstr "Calcul de signature en cours"
 
 
+# HL_02
 #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
 #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_02
 msgid "Calculating checksum in \"%s\""
 msgid "Calculating checksum in \"%s\""
 msgstr "Calcul de signature en cours dans \"%s\""
 msgstr "Calcul de signature en cours dans \"%s\""
 
 
+# HL_02
 #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
 #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_02
 msgid "Calculating checksum of \"%s\""
 msgid "Calculating checksum of \"%s\""
 msgstr "Calcul de signature en cours de \"%s\""
 msgstr "Calcul de signature en cours de \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopercalculatingstatictics
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopercalculatingstatictics
 msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
 msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
 msgid "Calculating"
 msgid "Calculating"
 msgstr "Calcul en cours"
 msgstr "Calcul en cours"
 
 
+# HL_02
 #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
 #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_02
 msgid "Calculating \"%s\""
 msgid "Calculating \"%s\""
 msgstr "Calcul en cours \"%s\""
 msgstr "Calcul en cours \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopercombining
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopercombining
 msgid "Joining"
 msgid "Joining"
 msgstr "Concaténation en cours"
 msgstr "Concaténation en cours"
 
 
+# HL_02
 #: ulng.rsopercombiningfromto
 #: ulng.rsopercombiningfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_02
 msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Concaténation de fichiers en cours dans \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Concaténation de fichiers en cours dans \"%s\" vers \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopercopying
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopercopying
 msgid "Copying"
 msgid "Copying"
 msgstr "Copie en cours"
 msgstr "Copie en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopercopyingfromto
 #: ulng.rsopercopyingfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Copie en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Copie en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopercopyingsomethingto
 #: ulng.rsopercopyingsomethingto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Copie en cours \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Copie en cours \"%s\" vers \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopercreatingdirectory
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopercreatingdirectory
 msgid "Creating directory"
 msgid "Creating directory"
 msgstr "Création de dossier en cours"
 msgstr "Création de dossier en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
 #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Creating directory \"%s\""
 msgid "Creating directory \"%s\""
 msgstr "Création du dossier \"%s\" en cours"
 msgstr "Création du dossier \"%s\" en cours"
 
 
-#: ulng.rsoperdeleting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperdeleting
 msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
 msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
 msgid "Deleting"
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression en cours"
 msgstr "Suppression en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperdeletingin
 #: ulng.rsoperdeletingin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Deleting in \"%s\""
 msgid "Deleting in \"%s\""
 msgstr "Suppression en cours dans \"%s\""
 msgstr "Suppression en cours dans \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperdeletingsomething
 #: ulng.rsoperdeletingsomething
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Deleting \"%s\""
 msgid "Deleting \"%s\""
 msgstr "Suppression en cours \"%s\""
 msgstr "Suppression en cours \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsoperexecuting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperexecuting
 msgid "Executing"
 msgid "Executing"
 msgstr "Exécution en cours"
 msgstr "Exécution en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperexecutingsomething
 #: ulng.rsoperexecutingsomething
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Executing \"%s\""
 msgid "Executing \"%s\""
 msgstr "Exécution en cours de \"%s\""
 msgstr "Exécution en cours de \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsoperextracting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperextracting
 msgid "Extracting"
 msgid "Extracting"
 msgstr "Décompression en cours"
 msgstr "Décompression en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperextractingfromto
 #: ulng.rsoperextractingfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Décompression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Décompression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
@@ -12894,31 +13033,31 @@ msgstr "Décompression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgid "Finished"
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 msgstr "Terminé"
 
 
-#: ulng.rsoperlisting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperlisting
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
 msgstr "Liste en cours"
 msgstr "Liste en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperlistingin
 #: ulng.rsoperlistingin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Listing \"%s\""
 msgid "Listing \"%s\""
 msgstr "Liste en cours \"%s\""
 msgstr "Liste en cours \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopermoving
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopermoving
 msgid "Moving"
 msgid "Moving"
 msgstr "Déplacement en cours"
 msgstr "Déplacement en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopermovingfromto
 #: ulng.rsopermovingfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Déplacement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Déplacement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopermovingsomethingto
 #: ulng.rsopermovingsomethingto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Déplacement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Déplacement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
@@ -12926,20 +13065,20 @@ msgstr "Déplacement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgid "Not started"
 msgid "Not started"
 msgstr "Non démarré"
 msgstr "Non démarré"
 
 
-#: ulng.rsoperpacking
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperpacking
 msgid "Packing"
 msgid "Packing"
 msgstr "Compression en cours"
 msgstr "Compression en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperpackingfromto
 #: ulng.rsoperpackingfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Compression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Compression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperpackingsomethingto
 #: ulng.rsoperpackingsomethingto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Compression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Compression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
@@ -12947,46 +13086,46 @@ msgstr "Compression en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgid "Paused"
 msgid "Paused"
 msgstr "En pause"
 msgstr "En pause"
 
 
-#: ulng.rsoperpausing
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperpausing
 msgid "Pausing"
 msgid "Pausing"
 msgstr "Pause en cours"
 msgstr "Pause en cours"
 
 
-#: ulng.rsoperrunning
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperrunning
 msgid "Running"
 msgid "Running"
 msgstr "En cours"
 msgstr "En cours"
 
 
-#: ulng.rsopersettingproperty
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopersettingproperty
 msgid "Setting property"
 msgid "Setting property"
 msgstr "Paramétrage en cours d'une propriété"
 msgstr "Paramétrage en cours d'une propriété"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopersettingpropertyin
 #: ulng.rsopersettingpropertyin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Setting property in \"%s\""
 msgid "Setting property in \"%s\""
 msgstr "Paramétrage en cours d'une propriété dans \"%s\""
 msgstr "Paramétrage en cours d'une propriété dans \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopersettingpropertyof
 #: ulng.rsopersettingpropertyof
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Setting property of \"%s\""
 msgid "Setting property of \"%s\""
 msgstr "Paramétrage en cours de la propriété de \"%s\""
 msgstr "Paramétrage en cours de la propriété de \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsopersplitting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopersplitting
 msgid "Splitting"
 msgid "Splitting"
 msgstr "Fractionnement en cours"
 msgstr "Fractionnement en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopersplittingfromto
 #: ulng.rsopersplittingfromto
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Fractionnement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 msgstr "Fractionnement en cours de \"%s\" vers \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsoperstarting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperstarting
 msgid "Starting"
 msgid "Starting"
 msgstr "Démarrage en cours"
 msgstr "Démarrage en cours"
 
 
@@ -12994,42 +13133,42 @@ msgstr "Démarrage en cours"
 msgid "Stopped"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêté"
 msgstr "Arrêté"
 
 
-#: ulng.rsoperstopping
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperstopping
 msgid "Stopping"
 msgid "Stopping"
 msgstr "Arrêt en cours"
 msgstr "Arrêt en cours"
 
 
-#: ulng.rsopertesting
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsopertesting
 msgid "Testing"
 msgid "Testing"
 msgstr "Test en cours"
 msgstr "Test en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopertestingin
 #: ulng.rsopertestingin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Testing in \"%s\""
 msgid "Testing in \"%s\""
 msgstr "Test en cours dans \"%s\""
 msgstr "Test en cours dans \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsopertestingsomething
 #: ulng.rsopertestingsomething
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Testing \"%s\""
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Test en cours \"%s\""
 msgstr "Test en cours \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsoperverifyingchecksum
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperverifyingchecksum
 msgid "Verifying checksum"
 msgid "Verifying checksum"
 msgstr "Vérification de la signature en cours"
 msgstr "Vérification de la signature en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
 #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Verifying checksum in \"%s\""
 msgid "Verifying checksum in \"%s\""
 msgstr "Vérification de la signature dans \"%s\""
 msgstr "Vérification de la signature dans \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
 #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Verifying checksum of \"%s\""
 msgid "Verifying checksum of \"%s\""
 msgstr "Vérification de la signature de \"%s\""
 msgstr "Vérification de la signature de \"%s\""
 
 
@@ -13041,25 +13180,25 @@ msgstr "En attente de l'accès au fichier source..."
 msgid "Waiting for user response"
 msgid "Waiting for user response"
 msgstr "En attente de la réponse utilisateur..."
 msgstr "En attente de la réponse utilisateur..."
 
 
-#: ulng.rsoperwiping
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperwiping
 msgid "Wiping"
 msgid "Wiping"
 msgstr "Suppression sécurisée en cours"
 msgstr "Suppression sécurisée en cours"
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperwipingin
 #: ulng.rsoperwipingin
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Wiping in \"%s\""
 msgid "Wiping in \"%s\""
 msgstr "Suppression sécurisée en cours dans \"%s\""
 msgstr "Suppression sécurisée en cours dans \"%s\""
 
 
+# H_02
 #: ulng.rsoperwipingsomething
 #: ulng.rsoperwipingsomething
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_02
 msgid "Wiping \"%s\""
 msgid "Wiping \"%s\""
 msgstr "Suppression sécurisée en cours \"%s\""
 msgstr "Suppression sécurisée en cours \"%s\""
 
 
-#: ulng.rsoperworking
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsoperworking
 msgid "Working"
 msgid "Working"
 msgstr "Travail en cours"
 msgstr "Travail en cours"
 
 
@@ -13079,8 +13218,8 @@ msgstr "Pour changer la configuration des outils d'archivage, cliquer sur \"Appl
 msgid "Mode dependent, additional command"
 msgid "Mode dependent, additional command"
 msgstr "Dépendant du mode, commande supplémentaire"
 msgstr "Dépendant du mode, commande supplémentaire"
 
 
-#: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
 msgid "Add if it is non-empty"
 msgid "Add if it is non-empty"
 msgstr "Ajouter si non vide"
 msgstr "Ajouter si non vide"
 
 
@@ -13088,8 +13227,8 @@ msgstr "Ajouter si non vide"
 msgid "Archive File (long name)"
 msgid "Archive File (long name)"
 msgstr "Nom de l'archive (nom long)"
 msgstr "Nom de l'archive (nom long)"
 
 
-#: ulng.rsoptarchiverarchiver
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsoptarchiverarchiver
 msgid "Select archiver executable"
 msgid "Select archiver executable"
 msgstr "Choisir l'exécutable de l'outil d'archivage"
 msgstr "Choisir l'exécutable de l'outil d'archivage"
 
 
@@ -13189,13 +13328,13 @@ msgstr "Nom du fichier à traiter"
 msgid "Target subdirecory"
 msgid "Target subdirecory"
 msgstr "Dossier cible"
 msgstr "Dossier cible"
 
 
-#: ulng.rsoptarchiveruseansi
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsoptarchiveruseansi
 msgid "Use ANSI encoding"
 msgid "Use ANSI encoding"
 msgstr "Utiliser l'encodage ANSI"
 msgstr "Utiliser l'encodage ANSI"
 
 
-#: ulng.rsoptarchiveruseutf8
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsoptarchiveruseutf8
 msgid "Use UTF8 encoding"
 msgid "Use UTF8 encoding"
 msgstr "Utiliser l'encodage UTF8"
 msgstr "Utiliser l'encodage UTF8"
 
 
@@ -13232,8 +13371,8 @@ msgstr "Les panneaux actif et inactif respectivement à gauche et à droite (cla
 msgid "Enter extension"
 msgid "Enter extension"
 msgstr "Entrer une extension"
 msgstr "Entrer une extension"
 
 
-#: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
 msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
 msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
 msgstr "Ajoute au début;Ajoute à la fin;Ordre alphabétique"
 msgstr "Ajoute au début;Ajoute à la fin;Ordre alphabétique"
 
 
@@ -13250,14 +13389,14 @@ msgstr "dynamique"
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete va être enregistré, il pourra ensuite être utilisé pour inverser ce paramétrage."
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete va être enregistré, il pourra ensuite être utilisé pour inverser ce paramétrage."
 
 
+# H_01
 #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
 #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_01
 msgid "Add hotkey for %s"
 msgid "Add hotkey for %s"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier pour %s"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier pour %s"
 
 
-#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
 msgid "Add shortcut"
 msgid "Add shortcut"
 msgstr "Ajouter un raccourci"
 msgstr "Ajouter un raccourci"
 
 
@@ -13265,8 +13404,8 @@ msgstr "Ajouter un raccourci"
 msgid "Cannot set shortcut"
 msgid "Cannot set shortcut"
 msgstr "Impossible de définir un raccourci"
 msgstr "Impossible de définir un raccourci"
 
 
-#: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
 msgid "Change shortcut"
 msgid "Change shortcut"
 msgstr "Changer le raccourci"
 msgstr "Changer le raccourci"
 
 
@@ -13275,15 +13414,15 @@ msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
 msgid "Command"
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 msgstr "Commande"
 
 
+# HL_04
 #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
 #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_04
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete dispose d'un paramètre qui peut outrepasser ce paramétrage. Souhaitez-vous le changer pour utiliser le paramètre global ?"
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete dispose d'un paramètre qui peut outrepasser ce paramétrage. Souhaitez-vous le changer pour utiliser le paramètre global ?"
 
 
+# HL_04
 #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
 #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# HL_04
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
 msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete a besoin d'avoir un paramètre modifié pour correspondre au raccourci %s. Souhaitez-vous le changer ?"
 msgstr "Le raccourci %s de la commande cm_Delete a besoin d'avoir un paramètre modifié pour correspondre au raccourci %s. Souhaitez-vous le changer ?"
 
 
@@ -13292,14 +13431,14 @@ msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 msgstr "Description"
 
 
+# H_01
 #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
 #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
-# H_01
 msgid "Edit hotkey for %s"
 msgid "Edit hotkey for %s"
 msgstr "Éditer raccourci clavier pour %s"
 msgstr "Éditer raccourci clavier pour %s"
 
 
-#: ulng.rsopthotkeysfixparameter
 # H_01
 # H_01
+#: ulng.rsopthotkeysfixparameter
 msgid "Fix parameter"
 msgid "Fix parameter"
 msgstr "Paramètre fixe"
 msgstr "Paramètre fixe"
 
 
@@ -13416,6 +13555,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Bouton de lecteurs"
 msgstr "Bouton de lecteurs"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Onglets favoris"
 msgstr "Onglets favoris"
 
 
@@ -14130,8 +14270,8 @@ msgctxt "ulng.rssynlangplaintext"
 msgid "Plain text"
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte simple"
 msgstr "Texte simple"
 
 
-#: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
 msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
 msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
 msgstr "Ne fait rien;Ferme l'onglet;Accède aux groupes d'onglets favoris;Menu des onglets"
 msgstr "Ne fait rien;Ferme l'onglet;Accède aux groupes d'onglets favoris;Menu des onglets"
 
 
@@ -14233,8 +14373,8 @@ msgstr "Les deux panneaux, de gauche à droite"
 msgid "Path of panel"
 msgid "Path of panel"
 msgstr "Chemin du panneau"
 msgstr "Chemin du panneau"
 
 
-#: ulng.rsvarencloseelement
 # HL_01
 # HL_01
+#: ulng.rsvarencloseelement
 msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
 msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
 msgstr "Mettre chaque nom entre crochets ou avec ce que vous souhaitez"
 msgstr "Mettre chaque nom entre crochets ou avec ce que vous souhaitez"
 
 
@@ -14403,8 +14543,8 @@ msgstr "Visionneuse interne de Double Commander."
 msgid "Bad Quality"
 msgid "Bad Quality"
 msgstr "Mauvaise qualité"
 msgstr "Mauvaise qualité"
 
 
-#: ulng.rsviewencoding
 # H_02
 # H_02
+#: ulng.rsviewencoding
 msgctxt "ulng.rsviewencoding"
 msgctxt "ulng.rsviewencoding"
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage en cours"
 msgstr "Encodage en cours"

+ 143 - 0
language/doublecmd.hr.po

@@ -11502,6 +11502,148 @@ msgstr "Unesite novi naziv prilagođenih stupaca"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Brzi spisak mapa"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Omiljene kartice"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13718,6 +13860,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Gumb za spisak uređaja"
 msgstr "Gumb za spisak uređaja"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Omiljene kartice"
 msgstr "Omiljene kartice"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.hu.po

@@ -10313,6 +10313,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "&Vissza"
 msgstr "&Vissza"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 msgstr "Keresés"
 
 
@@ -10800,6 +10801,148 @@ msgstr "Adja meg az egyedi oszlop nevét"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Megosztás..."
 msgstr "Megosztás..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Kedvenc könyvtárak"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Kedvenc fülek"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -12997,6 +13140,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Meghajtólista gombok"
 msgstr "Meghajtólista gombok"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Kedvenc fülek"
 msgstr "Kedvenc fülek"
 
 

+ 142 - 0
language/doublecmd.it.po

@@ -11268,6 +11268,147 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Cartelle Preferite"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminale"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13467,6 +13608,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Pulsante lista unità"
 msgstr "Pulsante lista unità"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.ja.po

@@ -11058,6 +11058,148 @@ msgstr "新しいカスタムカラム名を入力"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "共有..."
 msgstr "共有..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "ディレクトリ・ホットリスト"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "お気に入りのタブ"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "端末"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13274,6 +13416,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "ドライブリストボタン"
 msgstr "ドライブリストボタン"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "お気に入りのタブ"
 msgstr "お気に入りのタブ"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.ko.po

@@ -10313,6 +10313,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "뒤로(&B)"
 msgstr "뒤로(&B)"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 msgstr "검색"
 
 
@@ -10800,6 +10801,148 @@ msgstr "새 사용자 지정 열 이름 입력"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "공유..."
 msgstr "공유..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "디렉터리 주요 목록"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "즐겨찾기 탭"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "명령"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13006,6 +13149,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "드라이브 목록 버튼"
 msgstr "드라이브 목록 버튼"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "즐겨찾기 탭"
 msgstr "즐겨찾기 탭"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.nb.po

@@ -11325,6 +11325,148 @@ msgstr "Tast inn nytt brukervalgt kolonnenavn"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Favorittmapper"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Favorittfane"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13544,6 +13686,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Drev-valgknapp"
 msgstr "Drev-valgknapp"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Favorittfane"
 msgstr "Favorittfane"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.nl.po

@@ -10349,6 +10349,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "Achterwaarts"
 msgstr "Achterwaarts"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 msgstr "Zoeken"
 
 
@@ -10836,6 +10837,148 @@ msgstr "Geef nieuwe aangepaste kolommennaam"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Lijst met favoriete mappen"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Favoriete tabbladen"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalvenster"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13034,6 +13177,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Schijflijstknop"
 msgstr "Schijflijstknop"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Favoriete tabbladen"
 msgstr "Favoriete tabbladen"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.nn.po

@@ -11325,6 +11325,148 @@ msgstr "Tast inn nytt brukarvalt kolonnenamn"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Favorittmapper"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Favorittfane"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13542,6 +13684,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Drev-valknapp"
 msgstr "Drev-valknapp"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Favorittfane"
 msgstr "Favorittfane"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.pl.po

@@ -10278,6 +10278,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "Do &tyłu"
 msgstr "Do &tyłu"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 msgstr "Wyszukaj"
 
 
@@ -10765,6 +10766,148 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę kolumny niestandardowej"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Udostępnij..."
 msgstr "Udostępnij..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Ulubione katalogi"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Ulubione zakładki"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -12963,6 +13106,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Przycisk listy dysków"
 msgstr "Przycisk listy dysków"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Ulubione zakładki"
 msgstr "Ulubione zakładki"
 
 

+ 139 - 0
language/doublecmd.pot

@@ -10303,6 +10303,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -10783,6 +10784,143 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -12949,6 +13087,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.pt.po

@@ -11087,6 +11087,148 @@ msgstr "Insira o novo nome das colunas"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Lista de pastas"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Separadores favoritos"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13295,6 +13437,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Botão da lista de unidades"
 msgstr "Botão da lista de unidades"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Separadores favoritos"
 msgstr "Separadores favoritos"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -11254,6 +11254,148 @@ msgstr "Digite nome das novas colunas personalizadas"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Pasta Hotlist"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Guia Favoritos"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Commando"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Localizar"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13465,6 +13607,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Botão da lista de unidades"
 msgstr "Botão da lista de unidades"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Guia Favoritos"
 msgstr "Guia Favoritos"
 
 

+ 142 - 0
language/doublecmd.ro.po

@@ -11124,6 +11124,147 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Listă dosare"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13304,6 +13445,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Butonul listei cu dispozitive"
 msgstr "Butonul listei cu dispozitive"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.ru.po

@@ -11060,6 +11060,148 @@ msgstr "Введите имя нового набора колонок"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Поделиться..."
 msgstr "Поделиться..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Избранные каталоги"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Избранные вкладки"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Найти..."
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13272,6 +13414,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Kнопка списка дисков"
 msgstr "Kнопка списка дисков"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Избранные вкладки"
 msgstr "Избранные вкладки"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.sk.po

@@ -10312,6 +10312,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "&Vzad"
 msgstr "&Vzad"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadanie"
 msgstr "Hľadanie"
 
 
@@ -10799,6 +10800,148 @@ msgstr "Zadajte názov nového vlastného stĺpca"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Zbaliť sem..."
 msgstr "Zbaliť sem..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Rýchle priečinky"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Obľúbené karty"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadanie"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -12997,6 +13140,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Tlačidlo zoznamu diskov"
 msgstr "Tlačidlo zoznamu diskov"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Obľúbené karty"
 msgstr "Obľúbené karty"
 
 

+ 144 - 0
language/doublecmd.sl.po

@@ -10320,6 +10320,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "&Nazaj"
 msgstr "&Nazaj"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Poišči"
 msgstr "Poišči"
 
 
@@ -10807,6 +10808,148 @@ msgstr "Vpis novega imena stolpca po meri"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Seznam hitrih map"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Priljubljeni zavihki"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Odpri Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13006,6 +13149,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Gumb seznama pogonov"
 msgstr "Gumb seznama pogonov"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Priljubljeni zavihki"
 msgstr "Priljubljeni zavihki"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.sr.po

@@ -11039,6 +11039,148 @@ msgstr "Унесите ново произвољно име стубца"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Брзи списак фасцикли"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Омиљени листови"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Наредба"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13247,6 +13389,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Дугме за списак уређаја"
 msgstr "Дугме за списак уређаја"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Омиљени листови"
 msgstr "Омиљени листови"
 
 

+ 142 - 0
language/[email protected]

@@ -11329,6 +11329,147 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Brzi spisak fascikli"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13547,6 +13688,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Dugme za spisak uređaja"
 msgstr "Dugme za spisak uređaja"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 141 - 0
language/doublecmd.tr.po

@@ -11477,6 +11477,146 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Önemli Liste Dizini"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Komut İstemi F9"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13668,6 +13808,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.uk.po

@@ -11165,6 +11165,148 @@ msgstr "Введіть нове ім’я набору колонок"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "Вибрані каталоги"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "Улюблені вкладки"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "Команди"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Термінал"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13373,6 +13515,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "Кнопки дисків"
 msgstr "Кнопки дисків"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "Улюблені вкладки"
 msgstr "Улюблені вкладки"
 
 

+ 167 - 0
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -10310,6 +10310,7 @@ msgid "&Backward"
 msgstr "后退(&B)"
 msgstr "后退(&B)"
 
 
 #: ulng.rseditsearchcaption
 #: ulng.rseditsearchcaption
+msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 msgstr "搜索"
 
 
@@ -10797,6 +10798,171 @@ msgstr "输入新的自定义列名称"
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "共享..."
 msgstr "共享..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "常用文件夹列表"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "收藏夹标签"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook"
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgctxt "ulng.rsmfstbifinderrevealtips"
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbifinderrevealtitle"
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgctxt "ulng.rsmfstbihorzsplittips"
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbihorzsplittitle"
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiquicklooktips"
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiquicklooktitle"
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgctxt "ulng.rsmfstbirefreshtips"
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbirefreshtitle"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtips"
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbisharetitle"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowbrieftitle"
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowfulltitle"
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowinfotips"
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowinfotitle"
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowmodetips"
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowmodetitle"
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle"
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiswappanelstips"
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiswappanelstitle"
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltips"
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "终端"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgctxt "ulng.rsmfstbitreeviewtips"
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbitreeviewtitle"
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -12995,6 +13161,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "驱动器列表按钮"
 msgstr "驱动器列表按钮"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "收藏夹标签"
 msgstr "收藏夹标签"
 
 

+ 143 - 0
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -11531,6 +11531,148 @@ msgstr ""
 msgid "Share..."
 msgid "Share..."
 msgstr "共享..."
 msgstr "共享..."
 
 
+#: ulng.rsmfstbiairdroptips
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiairdroptitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
+msgid "AirDrop"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
+msgid "Directory Hotlist"
+msgstr "常用資料夾清單"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
+msgid "Favorite Tabs"
+msgstr "「我的最愛」分頁"
+
+#: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
+msgid "macOS QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbicommandtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
+msgid "Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotips
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbigotitle
+msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittips
+msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
+msgid "HorzSplit"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
+msgid "macOS Quick Look Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
+msgid "QuickLook"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtips
+msgid "Refresh File List"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbirefreshtitle
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtips
+msgid "Search Files..."
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbisearchtitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ulng.rsmfstbisharetitle
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
+msgid "as Brief"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowfulltitle
+msgid "as Full"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotips
+msgid "Show Info in Finder"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowinfotitle
+msgid "ShowInfo"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetips
+msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowmodetitle
+msgid "ShowMode"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
+msgid "as Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstips
+msgid "Swap Panels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
+msgid "SwapPanels"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltips
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbiterminaltitle
+#, fuzzy
+msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
+msgid "Terminal"
+msgstr "終端機"
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtips
+msgid "Show Tree View Panel"
+msgstr ""
+
+#: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
+msgid "TreeView"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmnuactions
 #: ulng.rsmnuactions
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgctxt "ulng.rsmnuactions"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
@@ -13728,6 +13870,7 @@ msgid "Drives list button"
 msgstr "磁碟清單按鈕"
 msgstr "磁碟清單按鈕"
 
 
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
 #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
+msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgid "Favorite Tabs"
 msgstr "「我的最愛」分頁"
 msgstr "「我的最愛」分頁"
 
 

+ 36 - 36
src/platform/unix/darwin/ucocoamodernformconfig.inc

@@ -187,21 +187,21 @@ var
   function createShowHotlistMenuItem: TMenuItem;
   function createShowHotlistMenuItem: TMenuItem;
   begin
   begin
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
-    Result.Caption:= 'Directory Hotlist';
+    Result.Caption:= rsMFSTBICommandMenuDirectoryHotlist;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showHotlist;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showHotlist;
   end;
   end;
 
 
   function createShowFavoriteMenuItem: TMenuItem;
   function createShowFavoriteMenuItem: TMenuItem;
   begin
   begin
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
-    Result.Caption:= 'Favorite Tabs';
+    Result.Caption:= rsMFSTBICommandMenuFavoriteTabs;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showFavoriteTabs;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showFavoriteTabs;
   end;
   end;
 
 
   function createQuickLookMenuItem: TMenuItem;
   function createQuickLookMenuItem: TMenuItem;
   begin
   begin
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
     Result:= TMenuItem.Create( menu );
-    Result.Caption:= 'macOS QuickLook';
+    Result.Caption:= rsMFSTBICommandMenuQuickLook;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showQuickLookPanel;
     Result.OnClick:= @toolBarMenuHandler.showQuickLookPanel;
     Result.ShortCut:= ShortCut( Word(' '), [ssAlt] );
     Result.ShortCut:= ShortCut( Word(' '), [ssAlt] );
   end;
   end;
@@ -263,8 +263,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: True;
     navigational: True;
     iconName: 'sidebar.left';
     iconName: 'sidebar.left';
-    title: 'Tree View';
-    tips: 'Tree View Panel';
+    title: rsMFSTBITreeViewTitle;
+    tips: rsMFSTBITreeViewTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @toggleTreeViewAction;
     onAction: @toggleTreeViewAction;
   );
   );
@@ -274,8 +274,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: True;
     navigational: True;
     iconName: 'rectangle.split.1x2';
     iconName: 'rectangle.split.1x2';
-    title: 'HorzSplit';
-    tips: 'Horizontal Panels Mode';
+    title: rsMFSTBIHorzSplitTitle;
+    tips: rsMFSTBIHorzSplitTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @toggleHorzSplitAction;
     onAction: @toggleHorzSplitAction;
   );
   );
@@ -285,8 +285,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: True;
     navigational: True;
     iconName: 'arrow.left.arrow.right.square';
     iconName: 'arrow.left.arrow.right.square';
-    title: 'Swap';
-    tips: 'Swap Panels';
+    title: rsMFSTBISwapPanelsTitle;
+    tips: rsMFSTBISwapPanelsTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @swapPanelsAction;
     onAction: @swapPanelsAction;
   );
   );
@@ -295,8 +295,8 @@ const
   showBriefItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
   showBriefItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Brief';
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Brief';
     iconName: 'rectangle.split.3x1';
     iconName: 'rectangle.split.3x1';
-    title: 'Brief';
-    tips: 'Brief Mode';
+    title: rsMFSTBIShowBriefTitle;
+    tips: '';
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: nil;
     onAction: nil;
   );
   );
@@ -304,8 +304,8 @@ const
   showFullItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
   showFullItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Full';
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Full';
     iconName: 'list.bullet';
     iconName: 'list.bullet';
-    title: 'Full';
-    tips: 'Full';
+    title: rsMFSTBIShowFullTitle;
+    tips: '';
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: nil;
     onAction: nil;
   );
   );
@@ -313,8 +313,8 @@ const
   showThumbnailsItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
   showThumbnailsItemConfig: TCocoaConfigToolBarItem = (
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Thumbnails';
     identifier: 'MainForm.ShowMode.Thumbnails';
     iconName: 'square.grid.2x2';
     iconName: 'square.grid.2x2';
-    title: 'Thumbnails';
-    tips: 'Thumbnails';
+    title: rsMFSTBIShowThumbnailsTitle;
+    tips: '';
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: nil;
     onAction: nil;
   );
   );
@@ -323,8 +323,8 @@ const
     identifier: 'MainForm.ShowMode';
     identifier: 'MainForm.ShowMode';
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityHigh;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityHigh;
     iconName: '';
     iconName: '';
-    title: 'ShowMode';
-    tips: 'Show Mode';
+    title: rsMFSTBIShowModeTitle;
+    tips: rsMFSTBIShowModeTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @showModeAction;
     onAction: @showModeAction;
 
 
@@ -340,8 +340,8 @@ const
     identifier: 'MainForm.Share';
     identifier: 'MainForm.Share';
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityUser;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityUser;
     iconName: '';
     iconName: '';
-    title: 'Share';
-    tips: 'Share...';
+    title: rsMFSTBIShareTitle;
+    tips: '';
     bordered: True;
     bordered: True;
 
 
     onGetItems: @onGetSharingItems;
     onGetItems: @onGetSharingItems;
@@ -352,8 +352,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: False;
     navigational: False;
     iconName: 'airplayaudio';
     iconName: 'airplayaudio';
-    title: 'AirDrop';
-    tips: 'AirDrop';
+    title: rsMFSTBIAirDropTitle;
+    tips: rsMFSTBIAirDropTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @airdropAction;
     onAction: @airdropAction;
   );
   );
@@ -364,8 +364,8 @@ const
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      navigational: False;
      navigational: False;
      iconName: 'eye';
      iconName: 'eye';
-     title: 'Preview';
-     tips: 'Preview...';
+     title: rsMFSTBIQuickLookTitle;
+     tips: rsMFSTBIQuickLookTips;
      bordered: True;
      bordered: True;
      onAction: @quickLookAction;
      onAction: @quickLookAction;
    );
    );
@@ -373,8 +373,8 @@ const
   goItemConfig: TCocoaConfigToolBarItemMenu = (
   goItemConfig: TCocoaConfigToolBarItemMenu = (
     identifier: 'MainForm.Go';
     identifier: 'MainForm.Go';
     iconName: 'folder';
     iconName: 'folder';
-    title: 'Go';
-    tips: 'Go...';
+    title: rsMFSTBIGoTitle;
+    tips: rsMFSTBIGoTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: nil;
     onAction: nil;
 
 
@@ -388,8 +388,8 @@ const
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      navigational: False;
      navigational: False;
      iconName: 'faceid';
      iconName: 'faceid';
-     title: 'Reveal in Finder';
-     tips: 'Reveal in Finder';
+     title: rsMFSTBIFinderRevealTitle;
+     tips: rsMFSTBIFinderRevealTips;
      bordered: True;
      bordered: True;
      onAction: @finderRevealAction;
      onAction: @finderRevealAction;
    );
    );
@@ -399,8 +399,8 @@ const
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      navigational: False;
      navigational: False;
      iconName: 'info.circle';
      iconName: 'info.circle';
-     title: 'Show Info';
-     tips: 'Show Info in Finder';
+     title: rsMFSTBIShowInfoTitle;
+     tips: rsMFSTBIShowInfoTips;
      bordered: True;
      bordered: True;
      onAction: @finderInfoAction;
      onAction: @finderInfoAction;
    );
    );
@@ -409,7 +409,7 @@ const
   commandItemConfig: TCocoaConfigToolBarItemMenu = (
   commandItemConfig: TCocoaConfigToolBarItemMenu = (
     identifier: 'MainForm.Command';
     identifier: 'MainForm.Command';
     iconName: 'ellipsis.circle';
     iconName: 'ellipsis.circle';
-    title: 'Command';
+    title: rsMFSTBICommandTitle;
     tips: '';
     tips: '';
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: nil;
     onAction: nil;
@@ -425,8 +425,8 @@ const
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
      navigational: False;
      navigational: False;
      iconName: 'arrow.clockwise';
      iconName: 'arrow.clockwise';
-     title: 'Refresh';
-     tips: 'Refresh';
+     title: rsMFSTBIRefreshTitle;
+     tips: rsMFSTBIRefreshTips;
      bordered: True;
      bordered: True;
      onAction: @refreshAction;
      onAction: @refreshAction;
    );
    );
@@ -436,8 +436,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: False;
     navigational: False;
     iconName: 'terminal';
     iconName: 'terminal';
-    title: 'Terminal';
-    tips: 'Open in Terminal';
+    title: rsMFSTBITerminalTitle;
+    tips: rsMFSTBITerminalTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @terminalAction;
     onAction: @terminalAction;
   );
   );
@@ -447,8 +447,8 @@ const
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     priority: NSToolbarItemVisibilityPriorityStandard;
     navigational: False;
     navigational: False;
     iconName: 'magnifyingglass';
     iconName: 'magnifyingglass';
-    title: 'Search';
-    tips: 'Search Files...';
+    title: rsMFSTBISearchTitle;
+    tips: rsMFSTBISearchTips;
     bordered: True;
     bordered: True;
     onAction: @searchFilesAction;
     onAction: @searchFilesAction;
   );
   );

+ 36 - 0
src/ulng.pas

@@ -995,6 +995,42 @@ resourcestring
   rsMsgTCisRunning = 'Error! TC is still running but it should be closed for this operation.'+#$0A+'Close it and press OK or press CANCEL to abort.';
   rsMsgTCisRunning = 'Error! TC is still running but it should be closed for this operation.'+#$0A+'Close it and press OK or press CANCEL to abort.';
   rsMsgAllDCIntCmds = 'All Double Commander internal commands';
   rsMsgAllDCIntCmds = 'All Double Commander internal commands';
 
 
+  // macOS Modernn Form Sytle
+  rsMFSTBITreeViewTitle = 'TreeView';
+  rsMFSTBITreeViewTips = 'Show Tree View Panel';
+  rsMFSTBIHorzSplitTitle = 'HorzSplit';
+  rsMFSTBIHorzSplitTips = 'Toggle Horizontal Split Mode';
+  rsMFSTBISwapPanelsTitle = 'SwapPanels';
+  rsMFSTBISwapPanelsTips = 'Swap Panels';
+  rsMFSTBIShowModeTitle = 'ShowMode';
+  rsMFSTBIShowModeTips = 'Show as Brief, Full or Thumbnails';
+  rsMFSTBIShowBriefTitle = 'as Brief';
+  rsMFSTBIShowFullTitle = 'as Full';
+  rsMFSTBIShowThumbnailsTitle = 'as Thumbnails';
+  rsMFSTBIShareTitle = 'Share';
+  rsMFSTBIAirDropTitle = 'AirDrop';
+  rsMFSTBIAirDropTips = 'AirDrop';
+  rsMFSTBIQuickLookTitle = 'QuickLook';
+  rsMFSTBIQuickLookTips = 'macOS Quick Look Panel';
+  rsMFSTBIGoTitle = 'Go';
+  rsMFSTBIGoTips = 'Go';
+  rsMFSTBIFinderRevealTitle = 'Finder';
+  rsMFSTBIFinderRevealTips = 'Reveal in Finder';
+  rsMFSTBIShowInfoTitle = 'ShowInfo';
+  rsMFSTBIShowInfoTips = 'Show Info in Finder';
+
+  rsMFSTBICommandTitle = 'Command';
+  rsMFSTBICommandMenuDirectoryHotlist = 'Directory Hotlist';
+  rsMFSTBICommandMenuFavoriteTabs = 'Favorite Tabs';
+  rsMFSTBICommandMenuQuickLook = 'macOS QuickLook';
+
+  rsMFSTBIRefreshTitle = 'Refresh';
+  rsMFSTBIRefreshTips = 'Refresh File List';
+  rsMFSTBITerminalTitle = 'Terminal';
+  rsMFSTBITerminalTips  = 'Open in Terminal';
+  rsMFSTBISearchTitle = 'Search';
+  rsMFSTBISearchTips  = 'Search Files...';
+
   //Columns Menu
   //Columns Menu
   rsMenuConfigureCustomColumns= 'Configure custom columns';
   rsMenuConfigureCustomColumns= 'Configure custom columns';
   rsMenuConfigureEnterCustomColumnName = 'Enter new custom columns name';
   rsMenuConfigureEnterCustomColumnName = 'Enter new custom columns name';