2
0
Alexander Koblov 1 жил өмнө
parent
commit
fef6ce8dc2

+ 12 - 0
language/doublecmd.be.po

@@ -338,10 +338,22 @@ msgstr "Адкрыць файл кантрольнай сумы пасля за
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "С&твараць асобны файл кантрольнай сумы для кожнага файла"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Захаваць файл(ы) кантрольнай сумы ў:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.bg.po

@@ -342,10 +342,22 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Съз&даване на отделни проверочни сборове за всички файлове"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Съхраняване на файла/овете с проверочните сборове в:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.ca.po

@@ -377,12 +377,24 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Crea un fitxer por cada comprobació"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "&Save check sum file(s) to:"
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Desa fitxer de comprobació en:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.cs.po

@@ -335,10 +335,22 @@ msgstr "Otevřít soubor po vytvoření kontrolního součtu"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "V&ytvořit samostatný kontrolní součet pro každý soubor"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Uložit soubor(y) s kontrolním součtem do:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.da.po

@@ -352,11 +352,23 @@ msgstr "&Åbn kontrolsumfil efter opgaven er færdig"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Dan en &separat kontrolsumfil for hver fil"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 # Filer - Dan_CRC_kontrolsumfil(er)
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Gem kontrol&sum-fil(er) som:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 # Filer - Kontrollér_CRC_kontrolsumfil(er)...
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"

+ 12 - 0
language/doublecmd.de.po

@@ -335,10 +335,22 @@ msgstr "Prüfsummen-Datei öffnen, nachdem der Job beendet ist"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Einzelne Prüfsumme fü&r jede Datei erstellen"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Prüf&summen-Datei(en) speichern unter:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.el.po

@@ -346,10 +346,22 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου αθροίσματος ελέγχου με
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού αρχείου αθροίσματος ελέγχου για κάθε αρχείο"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου(ων) αθροίσματος ελέγχου στο:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.es.po

@@ -334,10 +334,22 @@ msgstr "Abrir la suma de verificación tras completar el trabajo"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "C&rear suma de verificación por cada archivo"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Guardar archivo(s) de suma de verificación en:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.fr.po

@@ -362,10 +362,22 @@ msgstr "Ouvre le fichier de signature à la fin de la tâche"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Créer une signature séparée pour chaque fichier"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Sauvegarder le fichier de signature dans :"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.hr.po

@@ -373,11 +373,23 @@ msgstr "Otvorite datoteku provjere nakon završetka zadatka"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Učini posebnu datoteku zbirne provjere za svaku datoteku"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgctxt "tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption"
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Kopiraj zbirnu(e) ptovjeru(e) u"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.hu.po

@@ -340,10 +340,22 @@ msgstr "Az ellenőrzőösszeg-fájl megnyitása amikor kész"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Külön MD5/SHA1 készítése fájlonként"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Ellenőrzőösszeg(ek) mentése ide:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.it.po

@@ -341,12 +341,24 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "C&rea un file di Checksum separato per ogni file"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "&Save check sum file(s) to:"
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Salva file di Checksum in:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.ja.po

@@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "作業完了後にチェックサムファイルを開く"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "ファイルごとに個別のチェックサム ファイルを作成(&r)"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "チェックサム ファイルを保存(&S):"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.ko.po

@@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "작업이 끝나면 체크섬 파일 열기"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "각각의 파일에 분리된 체크섬 파일 생성(&R)"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "체크섬 파일 저장(&S):"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.nb.po

@@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Åpn kontrollsumfil etter at jobb er utført"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Opprett separat kontrollsumfil for hver fil"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Lagr kontrollsum-fil(er) som:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 13 - 1
language/doublecmd.nl.po

@@ -333,10 +333,22 @@ msgstr "Open checksum-bestand nadat de taak voltooid is"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Maak aparte checksum aan voor elk bestand"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Sla checksumbestand(en) op in:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"
@@ -13820,7 +13832,7 @@ msgid "Complete filename (path+filename)"
 msgstr "Volledige bestandsnaam (pad+bestandsnaam)"
 
 #: ulng.rsvarhelpwith
-#, fuzzy
+#, fuzzy, badformat
 msgid "Help with \"%\" variables"
 msgstr "Hulp voor '%s' variabelen"
 

+ 12 - 0
language/doublecmd.nn.po

@@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Opn kontrollsumfil etter at jobb er utført"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Opprett separat kontrollsumfil for kvar fil"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Lagr kontrollsum-fil(er) som:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.pl.po

@@ -332,10 +332,22 @@ msgstr "Otwórz plik sumy kontrolnej po zakończeniu pracy"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Dla każdego pliku utwó&rz oddzielny plik sumy kontrolnej"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Zapi&sz plik(i) sumy kontrolnej do:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "tfrmchecksumverify.btnclose.caption"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.pot

@@ -331,10 +331,22 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr ""
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr ""
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.pt.po

@@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Abrir ficheiro checksum após terminar a tarefa"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "C&riar ficheiro checksum separado para cada ficheiro"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Gravar ficheiro&s checksum em:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -343,10 +343,22 @@ msgstr "Abrir arq checksum após trabalho concluído."
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "C&riar arquivo checksum separado para cada arquivo."
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Gra&var arquivos checksum em:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.ro.po

@@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Deschide fișierul sumă de control după ce se termină activitatea"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "C&reează sume de control separate pentru fiecare fișier"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Salvează fișierul/fișierele sumă de control în:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.ru.po

@@ -339,10 +339,22 @@ msgstr "Открыть файл контрольной суммы после р
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Д&ля каждого файла создать отдельный файл контрольной суммы"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr "&Формат файла"
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Сохранить файл(ы) контрольных сумм как:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.sk.po

@@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "Otvoriť súbor s kontrolným súčtom po dokončení"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Vytvoriť samostatný kontrolný súčet pre každý súbor"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Uložiť súbor(y) s kontrolným súčtom do:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.sl.po

@@ -340,10 +340,22 @@ msgstr "Po koncu izračunavanja odpri datoteko nadzorne vsote"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Za vsako datoteko &ustvari ločeno datoteko nadzorne vsote"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Shrani datoteke z nadzornimi &vsotami v:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.sr.po

@@ -343,10 +343,22 @@ msgstr "Отвори датотеку збирне провере након з
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Образуј посебну датотеку збирне провере за сваку датотеку"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Сачувај збирну(е) проверу(е) у:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 13 - 1
language/[email protected]

@@ -346,12 +346,24 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "&Obrazuj posebnu datoteku zbirne provere za svaku datoteku"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "&Save check sum file(s) to:"
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "&Sačuvaj zbirnu(e) proveru(e) u:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"
@@ -5242,7 +5254,7 @@ msgid "Alwa&ys expand tree"
 msgstr "Uvek širi stablo fascikli"
 
 #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
-#, fuzzy, badformat
+#, fuzzy
 #| msgid "Show only valid environment variables"
 msgid "Show only &valid environment variables"
 msgstr "Prikazuj samo ispravne %env_var%"

+ 12 - 0
language/doublecmd.tr.po

@@ -381,12 +381,24 @@ msgstr ""
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Her dosya için ayrı bir sağlama toplamı dosyası oluştur"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "&Save check sum file(s) to:"
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Sağlama toplamı dosya(lar)ını kaydet:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.uk.po

@@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "Відкрити файл контрольної суми після р
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "Для кожного файлу ство&рити свій контрольний файл"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "Зберегти файл(и) контрольних сум &як:"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -332,10 +332,22 @@ msgstr "任务完成后打开校验码文件"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "为每个文件分别创建 MD5/SHA1 文件(&R)"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "保存校验码文件为(&S):"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"

+ 12 - 0
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -339,10 +339,22 @@ msgstr "任務完成後打開校驗碼檔案"
 msgid "C&reate separate checksum file for each file"
 msgstr "為每個檔案建立單獨的驗證碼檔案 (&R)"
 
+#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
+msgid "File &format"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
 msgid "&Save checksum file(s) to:"
 msgstr "儲存驗證碼檔案到 (&S):"
 
+#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
+msgid "Unix"
+msgstr ""
+
+#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
 #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
 msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
 msgid "&Close"