| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2025-12-24 01:37+0200\n"
- "Last-Translator: Anastasios Kazakis <[email protected]>\n"
- "Language-Team: Anastasios Kazakis <[email protected]>\n"
- "Language: el_GR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Native-Language: ελληνικά\n"
- "X-Generator: Poedit 3.8\n"
- "X-Language: el_GR\n"
- "X-Source-Language: el\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-7\n"
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: .\n"
- #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
- #, object-pascal-format
- msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
- msgstr "Σύγκριση... %d%% (ESC για ακύρωση)"
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteleft
- #, object-pascal-format
- msgid "Left: Delete %d file(s)"
- msgstr "Αριστερά: Διαγραφή %d αρχείο(α)"
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteright
- #, object-pascal-format
- msgid "Right: Delete %d file(s)"
- msgstr "Δεξιά: Διαγραφή %d αρχείο(α)"
- #: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
- msgstr "Ευρεθέντα αρχεία: %d (Όμοια: %d, Διαφορετικά: %d, Μοναδικά αριστερά: %d, Μοναδικά δεξιά: %d)"
- #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "Αριστερά προς Δεξιά: Αντιγραφή %d αρχεία, συνολικό μέγεθος: %s (%s)"
- #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "Δεξιά προς Αριστερά: Αντιγραφή %d αρχεία, συνολικό μέγεθος: %s (%s)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
- msgid "Choose template..."
- msgstr "Επιλογή προτύπου..."
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcheckfreespace.caption
- msgid "C&heck free space"
- msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyattributes.caption
- msgid "Cop&y attributes"
- msgstr "Αντιγραφή ιδιοτήτων"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyownership.caption
- msgid "Copy o&wnership"
- msgstr "Αντιγραφή ιδιοκτησίας"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopypermissions.caption
- msgid "Copy &permissions"
- msgstr "Αντιγραφή αδειών"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας/ώρας"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcorrectlinks.caption
- msgid "Correct lin&ks"
- msgstr "Διόρθωση δεσμών"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbdropreadonlyflag.caption
- msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
- msgid "Drop readonly fla&g"
- msgstr "Κατάργηση σημαίας μόνο για ανάγνωση"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbexcludeemptydirectories.caption
- msgid "E&xclude empty directories"
- msgstr "Εξαίρεση κενών καταλόγων"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "Ακολουθείστε τους δεσμούς"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbreservespace.caption
- msgid "&Reserve space"
- msgstr "Δέσμευση Χώρου"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
- msgid "Copy on write"
- msgstr "Τροποποίηση δημιουργεί αντίγραφο"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
- msgid "&Verify"
- msgstr "Επαλήθευση"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cmbsetpropertyerror.hint
- msgid "What to do when cannot set file time, attributes, etc."
- msgstr "Τι να κάνετε όταν δεν μπορείτε να ορίσετε στα αρχεία χρόνο, ιδιότητες, κ.α."
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.gbfiletemplate.caption
- msgid "Use file template"
- msgstr "Χρησιμοποιείστε πρότυπο αρχείου"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "Όταν ο κατάλογος υπάρχει"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When &file exists"
- msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblsetpropertyerror.caption
- msgid "When ca&nnot set property"
- msgstr "Όταν υπάρχει αδυναμία καθορισμού ιδιότητας"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbltemplatename.caption
- msgid "<no template>"
- msgstr "<Χωρίς πρότυπο>"
- #: tfrmabout.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMABOUT.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
- #: tfrmabout.caption
- msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmabout.lblbuild.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblbuild.caption"
- msgid "Build"
- msgstr "Μεταγλώττιση"
- #: tfrmabout.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr "Υποβολή"
- #: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "Free Pascal"
- #: tfrmabout.lblhomepage.caption
- msgid "Home Page:"
- msgstr "Ιστοσελίδα προγράμματος:"
- #: tfrmabout.lblhomepageaddress.caption
- msgid "https://doublecmd.sourceforge.io"
- msgstr "https://doublecmd.sourceforge.io"
- #: tfrmabout.lbllazarusver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lbllazarusver.caption"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmabout.lblrevision.caption
- msgctxt "TFRMABOUT.LBLREVISION.CAPTION"
- msgid "Revision"
- msgstr "Αναθεώρηση"
- #: tfrmabout.lbltitle.caption
- msgctxt "TFRMABOUT.LBLTITLE.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmabout.lblversion.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblversion.caption"
- msgid "Version"
- msgstr "Έκδοση"
- #: tfrmattributesedit.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmattributesedit.btnok.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmattributesedit.btnreset.caption
- msgid "&Reset"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: tfrmattributesedit.caption
- msgid "Choose attributes"
- msgstr "Επιλογή ιδιοτήτων"
- #: tfrmattributesedit.cbarchive.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION"
- msgid "&Archive"
- msgstr "Αρχειοθήκη"
- #: tfrmattributesedit.cbcompressed.caption
- msgid "Co&mpressed"
- msgstr "Συμπιεσμένο"
- #: tfrmattributesedit.cbdirectory.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION"
- msgid "&Directory"
- msgstr "Κατάλογος"
- #: tfrmattributesedit.cbencrypted.caption
- msgid "&Encrypted"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο"
- #: tfrmattributesedit.cbhidden.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION"
- msgid "&Hidden"
- msgstr "Κρυφό"
- #: tfrmattributesedit.cbreadonly.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBREADONLY.CAPTION"
- msgid "Read o&nly"
- msgstr "Μόνο για Ανάγνωση"
- #: tfrmattributesedit.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmattributesedit.cbsparse.caption
- msgid "S&parse"
- msgstr "Αραιό"
- #: tfrmattributesedit.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Κολλημένο"
- #: tfrmattributesedit.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmattributesedit.cbsymlink.caption
- msgid "&Symlink"
- msgstr "Συμβολικός δεσμός"
- #: tfrmattributesedit.cbsystem.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSYSTEM.CAPTION"
- msgid "S&ystem"
- msgstr "Σύστημα"
- #: tfrmattributesedit.cbtemporary.caption
- msgid "&Temporary"
- msgstr "Προσωρινά Αρχεία"
- #: tfrmattributesedit.gbntfsattributes.caption
- msgid "NTFS attributes"
- msgstr "NTFS ιδιότητες"
- #: tfrmattributesedit.gbwingeneral.caption
- msgid "General attributes"
- msgstr "Γενικές ιδιότητες"
- #: tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Bits:"
- #: tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #: tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "Λοιποί"
- #: tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: tfrmattributesedit.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: tfrmattributesedit.lblread.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "Ανάγνωση"
- #: tfrmattributesedit.lbltextattrs.caption
- msgid "As te&xt:"
- msgstr "Ως Κείμενο:"
- #: tfrmattributesedit.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "Εγγραφή"
- #: tfrmbenchmark.caption
- msgid "Benchmark"
- msgstr "Benchmark"
- #: tfrmbenchmark.lblbenchmarksize.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "Benchmark data size: %d MB"
- msgstr "Μέγεθος πληροφοριών Benchmark: %d MB"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[0].title.caption
- msgid "Hash"
- msgstr "Κατακερματισμός"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[1].title.caption
- msgid "Time (ms)"
- msgstr "Χρόνος (ms)"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[2].title.caption
- msgid "Speed (MB/s)"
- msgstr "Ταχύτητα (MB/s)"
- #: tfrmchecksumcalc.caption
- msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.CAPTION"
- msgid "Calculate checksum..."
- msgstr "Υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου..."
- #: tfrmchecksumcalc.cbopenafterjobiscomplete.caption
- msgid "Open checksum file after job is completed"
- msgstr "Άνοιγμα αρχείου αθροίσματος ελέγχου μετά την ολοκλήρωση της εργασίας"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
- msgid "C&reate separate checksum file for each file"
- msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού αρχείου αθροίσματος ελέγχου για κάθε αρχείο"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefolder.caption
- msgid "Create separate checksum file for each &directory"
- msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού αθροίσματος ελέγχου για κάθε κατάλογο"
- #: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
- msgid "File &format"
- msgstr "Μορφή Αρχείου"
- #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
- msgid "&Save checksum file(s) to:"
- msgstr "Αποθήκευση αρχείου(ων) αθροίσματος ελέγχου στο:"
- #: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
- msgid "Unix"
- msgstr "Unix"
- #: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
- msgid "Windows"
- msgstr "Windows"
- #: tfrmchecksumcalc.rghashalgorithm.caption
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Αλγόριθμος"
- #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmchecksumverify.caption
- msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
- msgid "Verify checksum..."
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου..."
- #: tfrmchooseencoding.caption
- msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmconnectionmanager.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmconnectionmanager.btnconnect.caption
- msgid "C&onnect"
- msgstr "Σύνδεση"
- #: tfrmconnectionmanager.btndelete.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmconnectionmanager.btnedit.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmconnectionmanager.caption
- msgid "Connection manager"
- msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων"
- #: tfrmconnectionmanager.gbconnectto.caption
- msgid "Connect to:"
- msgstr "Σύνδεση σε:"
- #: tfrmcopydlg.btnaddtoqueue.caption
- msgid "A&dd To Queue"
- msgstr "Προσθήκη στην Ουρά"
- #: tfrmcopydlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
- msgid "O&ptions"
- msgstr "Επιλογές"
- #: tfrmcopydlg.btnsaveoptions.caption
- msgid "Sa&ve these options as default"
- msgstr "Αποθήκευση αυτών των ιδιοτήτων ως προκαθορισμένες"
- #: tfrmcopydlg.caption
- msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "Αντιγραφή αρχείου(ων)"
- #: tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "Νέα ουρά"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "Ουρά 1η"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "Ουρά 2η"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "Ουρά 3η"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "Ουρά 4η"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "Ουρά 5η"
- #: tfrmdescredit.actsavedescription.caption
- msgid "Save Description"
- msgstr "Αποθήκευση Περιγραφής"
- #: tfrmdescredit.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmdescredit.btnok.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmdescredit.caption
- msgid "File/folder comment"
- msgstr "Σχόλιο αρχείου/φακέλου"
- #: tfrmdescredit.lbleditcommentfor.caption
- msgid "E&dit comment for:"
- msgstr "Επεξεργασία σχολίου για:"
- #: tfrmdescredit.lblencoding.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLENCODING.CAPTION"
- msgid "&Encoding:"
- msgstr "Κωδικοποίηση:"
- #: tfrmdescredit.lblfilename.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLFILENAME.CAPTION"
- msgid "???"
- msgstr ";;;"
- #: tfrmdiffer.actabout.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmdiffer.actautocompare.caption
- msgid "Auto Compare"
- msgstr "Αυτόματη Σύγκριση"
- #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "Δυαδική Μορφή"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.HINT"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Right"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.CAPTION"
- msgid "Copy Block To Right"
- msgstr "Αντιγραφή Block Δεξιά"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Right"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
- msgid "Copy Block From Left To Right"
- msgstr "Αντιγραφή Block Δεξιά"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Left"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.CAPTION"
- msgid "Copy Block To Left"
- msgstr "Αντιγραφή Block Αριστερά"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Left"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
- msgid "Copy Block From Right To Left"
- msgstr "Αντιγραφή Block Αριστερά"
- #: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmdiffer.acteditcut.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmdiffer.acteditdelete.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmdiffer.acteditpaste.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITREDO.CAPTION"
- msgid "Redo"
- msgstr "Επανάληψη"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
- msgid "Redo"
- msgstr "Επανάληψη"
- #: tfrmdiffer.acteditselectall.caption
- msgid "Select &All"
- msgstr "Επιλογή όλων"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITUNDO.CAPTION"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmdiffer.actexit.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmdiffer.actfind.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmdiffer.actfind.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
- msgid "Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "Εύρεση επόμενου"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
- msgid "Find next"
- msgstr "Εύρεση επόμενου"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
- msgid "Replace"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.CAPTION"
- msgid "First Difference"
- msgstr "Πρώτη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "First Difference"
- msgstr "Πρώτη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Μετάβαση στη Γραμμή..."
- #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
- #: tfrmdiffer.actignorecase.caption
- msgid "Ignore Case"
- msgstr "Αγνόηση Κεφαλαίων"
- #: tfrmdiffer.actignorewhitespace.caption
- msgid "Ignore Blanks"
- msgstr "Αγνόηση Κενών"
- #: tfrmdiffer.actkeepscrolling.caption
- msgid "Keep Scrolling"
- msgstr "Συνέχιση Κύλισης"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.CAPTION"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "Τελευταία Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "Τελευταία Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actlinedifferences.caption
- msgid "Line Differences"
- msgstr "Διαφορές Γραμμής"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.CAPTION"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "Επόμενη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "Επόμενη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actopenleft.caption
- msgid "Open Left..."
- msgstr "Άνοιγμα Αριστερά..."
- #: tfrmdiffer.actopenright.caption
- msgid "Open Right..."
- msgstr "Άνοιγμα Δεξιά..."
- #: tfrmdiffer.actpaintbackground.caption
- msgid "Paint Background"
- msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.CAPTION"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "Προηγούμενη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "Προηγούμενη Διαφορά"
- #: tfrmdiffer.actreload.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.CAPTION"
- msgid "&Reload"
- msgstr "Επαναφόρτωση"
- #: tfrmdiffer.actreload.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.HINT"
- msgid "Reload"
- msgstr "Επαναφόρτωση"
- #: tfrmdiffer.actsave.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmdiffer.actsave.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmdiffer.actsaveas.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION"
- msgid "Save as..."
- msgstr "Αποθήκευση ως..."
- #: tfrmdiffer.actsaveas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.HINT"
- msgid "Save as..."
- msgstr "Αποθήκευση ως..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.CAPTION"
- msgid "Save Left"
- msgstr "Αποθήκευση Αριστερά"
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.HINT"
- msgid "Save Left"
- msgstr "Αποθήκευση Αριστερά"
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.CAPTION"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "Αποθήκευση Αριστερά Ως..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.HINT"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "Αποθήκευση Αριστερά ως..."
- #: tfrmdiffer.actsaveright.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.CAPTION"
- msgid "Save Right"
- msgstr "Αποθήκευση Δεξιά"
- #: tfrmdiffer.actsaveright.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.HINT"
- msgid "Save Right"
- msgstr "Αποθήκευση Δεξιά"
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.CAPTION"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "Αποθήκευση Δεξιά ως..."
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.HINT"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "Αποθήκευση Δεξιά ως..."
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "Σύγκριση"
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
- msgid "Compare"
- msgstr "Σύγκριση"
- #: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.BTNLEFTENCODING.HINT"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmdiffer.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
- msgid "Compare files"
- msgstr "Σύγκριση αρχείων"
- #: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
- msgid "&Left"
- msgstr "Αριστερά"
- #: tfrmdiffer.miencodingright.caption
- msgid "&Right"
- msgstr "Δεξιά"
- #: tfrmdiffer.mnuactions.caption
- msgid "&Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: tfrmdiffer.mnuedit.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmdiffer.mnufile.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: tfrmdiffer.mnuoptions.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
- msgid "&Options"
- msgstr "Επιλογές"
- #: tfrmedithotkey.btnaddshortcut.hint
- msgid "Add new shortcut to sequence"
- msgstr "Προσθήκη νέας συντόμευσης στην ακολουθία"
- #: tfrmedithotkey.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmedithotkey.btnok.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
- msgid "Remove last shortcut from sequence"
- msgstr "Αφαίρεση τελευταίας συντόμευσης από την ακολουθία"
- #: tfrmedithotkey.btnselectfromlist.hint
- msgid "Select shortcut from list of remaining free available keys"
- msgstr "Επιλογή συντόμευσης από τη λίστα των υπόλοιπων ελεύθερων διαθέσιμων κουμπιών"
- #: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.CGHKCONTROLS.CAPTION"
- msgid "Only for these controls"
- msgstr "Μόνο για αυτά τα στοιχεία ελέγχου"
- #: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
- msgid "&Parameters (each in a separate line):"
- msgstr "Παράμετροι (κάθε μια σε ξεχωριστή γραμμή):"
- #: tfrmedithotkey.lblshortcuts.caption
- msgid "Shortcuts:"
- msgstr "Συντομεύσεις:"
- #: tfrmeditor.actabout.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmeditor.actabout.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.HINT"
- msgid "About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmeditor.actconfhigh.caption
- msgid "&Configuration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: tfrmeditor.actconfhigh.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTCONFHIGH.HINT"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.HINT"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmeditor.acteditcut.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmeditor.acteditcut.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.HINT"
- msgid "Cut"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmeditor.acteditfind.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmeditor.acteditfind.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFIND.HINT"
- msgid "Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "Εύρεση επόμενου"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFINDNEXT.HINT"
- msgid "Find next"
- msgstr "Εύρεση επόμενου"
- #: tfrmeditor.acteditfindprevious.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindprevious.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
- #: tfrmeditor.acteditgotoline.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Μετάβαση στη Γραμμή..."
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.caption"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.HINT"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.HINT"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.caption"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.HINT"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.HINT"
- msgid "Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmeditor.acteditredo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.CAPTION"
- msgid "Redo"
- msgstr "Επανάληψη"
- #: tfrmeditor.acteditredo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.HINT"
- msgid "Redo"
- msgstr "Επανάληψη"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITRPLC.HINT"
- msgid "Replace"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.caption
- msgid "Select&All"
- msgstr "Επιλογή Όλων"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITSELECTALL.HINT"
- msgid "Select All"
- msgstr "Επιλογή Όλων"
- #: tfrmeditor.actedittimedate.caption
- msgid "Time/Date"
- msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
- #: tfrmeditor.acteditundo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.CAPTION"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmeditor.acteditundo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmeditor.actfileclose.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmeditor.actfileclose.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.HINT"
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmeditor.actfileexit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmeditor.actfileexit.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
- msgid "Exit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmeditor.actfilenew.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
- msgid "&New"
- msgstr "Νέο"
- #: tfrmeditor.actfilenew.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.HINT"
- msgid "New"
- msgstr "Νέο"
- #: tfrmeditor.actfileopen.caption
- msgid "&Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: tfrmeditor.actfileopen.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEOPEN.HINT"
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: tfrmeditor.actfilereload.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actfilereload.caption"
- msgid "Reload"
- msgstr "Επαναφόρτωση"
- #: tfrmeditor.actfilesave.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.CAPTION"
- msgid "&Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmeditor.actfilesave.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Αποθήκευση ως..."
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
- msgid "Save As"
- msgstr "Αποθήκευση ως"
- #: tfrmeditor.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmeditor.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Μίκρυνση"
- #: tfrmeditor.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
- msgid "Editor"
- msgstr "Επεξεργαστής"
- #: tfrmeditor.help1.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.HELP1.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmeditor.miedit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmeditor.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmeditor.miencodingin.caption
- msgid "Open as"
- msgstr "Άνοιγμα ως"
- #: tfrmeditor.miencodingout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
- msgid "Save as"
- msgstr "Αποθήκευση ως"
- #: tfrmeditor.mifile.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: tfrmeditor.mihighlight.caption
- msgid "Syntax highlight"
- msgstr "Επισήμανση Σύνταξης"
- #: tfrmeditor.milineendtype.caption
- msgid "End Of Line"
- msgstr "Τέλος Γραμμής"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
- msgid "&Multiline pattern"
- msgstr "Η έκφραση εκτείνεται σε πολλές γραμμές"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHCASESENSITIVE.CAPTION"
- msgid "C&ase sensitivity"
- msgstr "Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchfromcursor.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHFROMCURSOR.CAPTION"
- msgid "S&earch from caret"
- msgstr "Αναζήτηση από το δρομέα"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHREGEXP.CAPTION"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "Κανονικές εκφράσεις"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchselectedonly.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHSELECTEDONLY.CAPTION"
- msgid "Selected &text only"
- msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο μόνο"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchwholewords.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHWHOLEWORDS.CAPTION"
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
- #: tfrmeditsearchreplace.gbsearchoptions.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.GBSEARCHOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Option"
- msgstr "Ιδιότητα"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblreplacewith.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLREPLACEWITH.CAPTION"
- msgid "&Replace with:"
- msgstr "Αντικατάσταση με:"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLSEARCHFOR.CAPTION"
- msgid "&Search for:"
- msgstr "Αναζήτηση για:"
- #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.RGSEARCHDIRECTION.CAPTION"
- msgid "Direction"
- msgstr "Κατεύθυνση"
- #: tfrmelevation.chkelevateall.caption
- msgid "Do this for &all current objects"
- msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα τρέχοντα αντικείμενα"
- #: tfrmextractdlg.caption
- msgctxt "TFRMEXTRACTDLG.CAPTION"
- msgid "Unpack files"
- msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων"
- #: tfrmextractdlg.cbextractpath.caption
- msgid "&Unpack path names if stored with files"
- msgstr "Αποσυμπίεση ονομάτων διαδρομών αν είναι αποθηκευμένα με τα αρχεία"
- #: tfrmextractdlg.cbfilemask.text
- msgctxt "tfrmextractdlg.cbfilemask.text"
- msgid "*.*"
- msgstr "*.*"
- #: tfrmextractdlg.cbinseparatefolder.caption
- msgid "Unpack each archive to a &separate subdir (name of the archive)"
- msgstr "Αποσυμπίεση κάθε αρχειοθήκης σε ένα ξεχωριστό υποκατάλογο (όνομα της αρχειοθήκης)"
- #: tfrmextractdlg.cboverwrite.caption
- msgid "O&verwrite existing files"
- msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων"
- #: tfrmextractdlg.lblextractto.caption
- msgid "To the &directory:"
- msgstr "Στον κατάλογο:"
- #: tfrmextractdlg.lblfilemask.caption
- msgid "&Extract files matching file mask:"
- msgstr "Εξαγωγή αρχείων που ταιριάζουν στη μάσκα αρχείου:"
- #: tfrmextractdlg.lblpassword.caption
- msgid "&Password for encrypted files:"
- msgstr "Συνθηματικό για κρυπτογραφημένα αρχεία:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmfileexecuteyourself.caption
- msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.CAPTION"
- msgid "Wait..."
- msgstr "Αναμονή..."
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfilename.caption
- msgid "File name:"
- msgstr "Όνομα αρχείου:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption
- msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.LBLFROMPATH.CAPTION"
- msgid "From:"
- msgstr "Από:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblprompt.caption
- msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
- msgstr "Κάντε κλικ στο Κλείσιμο όταν το προσωρινό αρχείο είναι διαθέσιμο για διαγραφή!"
- #: tfrmfileop.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
- msgid "&To panel"
- msgstr "Στο πλαίσιο"
- #: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
- msgid "&View all"
- msgstr "Προβολή όλων"
- #: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
- msgid "Current operation:"
- msgstr "Τρέχουσα Ενέργεια:"
- #: tfrmfileop.lblfrom.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
- msgid "From:"
- msgstr "Από:"
- #: tfrmfileop.lblto.caption
- msgid "To:"
- msgstr "Σε:"
- #: tfrmfileproperties.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Properties"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Κολημμένο"
- #: tfrmfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmfileproperties.chkexecutable.caption
- msgid "Allow &executing file as program"
- msgstr "Αποδοχή εκτέλεσης αρχείου σαν πρόγραμμα"
- #: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "&Recursive"
- msgstr "Αναδρομή"
- #: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: tfrmfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Ιδιότητες:"
- #: tfrmfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #: tfrmfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "Λοιποί"
- #: tfrmfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
- msgid "Text:"
- msgstr "Κείμενο:"
- #: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
- msgid "Contains:"
- msgstr "Περιεχόμενα:"
- #: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
- msgid "Created:"
- msgstr "Δημιουργήθηκε:"
- #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: tfrmfileproperties.lblexecutable.caption
- msgid "Execute:"
- msgstr "Εκτέλεση:"
- #: tfrmfileproperties.lblfile.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILE.CAPTION"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmfileproperties.lblfilename.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILENAME.CAPTION"
- msgid "???"
- msgstr ";;;"
- #: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
- msgid "Path:"
- msgstr "Διαδρομή:"
- #: tfrmfileproperties.lblgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "&Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "Τελευταία προσπέλαση:"
- #: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
- #: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
- msgid "Status changed:"
- msgstr "Τελευταία αλλαγή κατάστασης:"
- #: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
- msgid "Links:"
- msgstr "Σύνδεσμοι:"
- #: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
- msgid "Media type:"
- msgstr "Τύπος μέσου:"
- #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
- msgid "Octal:"
- msgstr "Οκταδικός:"
- #: tfrmfileproperties.lblownerstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOWNERSTR.CAPTION"
- msgid "O&wner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: tfrmfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "Ανάγνωση"
- #: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
- msgid "Size on disk:"
- msgstr "Μέγεθος στο μέσο αποθήκευσης:"
- #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
- msgid "Size:"
- msgstr "Μέγεθος:"
- #: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
- msgid "Symlink to:"
- msgstr "Συμβολικός δεσμός στο:"
- #: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
- msgid "Type:"
- msgstr "Τύπος:"
- #: tfrmfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "Εγγραφή"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "Τιμή"
- #: tfrmfileproperties.tsattributes.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmfileproperties.tsplugins.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.tsplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmfileproperties.tsproperties.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Properties"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmfileunlock.btnclose.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnclose.caption"
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmfileunlock.btnterminate.caption
- msgid "Terminate"
- msgstr "Τερματισμός"
- #: tfrmfileunlock.btnunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr "Ξεκλείδωμα"
- #: tfrmfileunlock.btnunlockall.caption
- msgid "Unlock All"
- msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων"
- #: tfrmfileunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr "Ξεκλείδωμα"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[0].title.caption
- msgid "File Handle"
- msgstr "Αρχείο Αναφοράς"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[1].title.caption
- msgid "Process ID"
- msgstr "ID Διεργασίας"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[2].title.caption
- msgid "Executable Path"
- msgstr "Διαδρομή Εκτελέσιμου"
- #: tfrmfinddlg.actcancel.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actcancel.caption"
- msgid "C&ancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmfinddlg.actcancelclose.caption
- msgid "Cancel search and close window"
- msgstr "Ακύρωση αναζήτησης και κλείσιμο"
- #: tfrmfinddlg.actclose.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "Διαμόρφωση των ειδικών πλήκτρων"
- #: tfrmfinddlg.actedit.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
- msgid "Feed to &listbox"
- msgstr "Εμφάνιση σε λίστα"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
- msgid "Cancel search, close and free from memory"
- msgstr "Ακύρωση αναζήτησης, κλείσιμο και απελευθέρωση από τη μνήμη"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
- msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
- msgstr "Για όλες τις άλλες \"Αναζητήσεις Αρχείων\", ακύρωση, κλείσιμο και απελευθέρωση από τη μνήμη"
- #: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
- msgid "&Go to file"
- msgstr "Μετάβαση στο αρχείο"
- #: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
- msgid "Find Data"
- msgstr "Εύρεση Δεδομένων"
- #: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
- msgid "&Last search"
- msgstr "Τελευταία Αναζήτηση"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearch.caption
- msgid "&New search"
- msgstr "Νέα Αναζήτηση"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
- msgid "New search (clear filters)"
- msgstr "Νέα Αναζήτηση (καθαρισμός φίλτρων)"
- #: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
- msgid "Go to page \"Advanced\""
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα \"Για Προχωρημένους\""
- #: tfrmfinddlg.actpageloadsave.caption
- msgid "Go to page \"Load/Save\""
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα \"Φόρτωμα/Αποθήκευση\""
- #: tfrmfinddlg.actpagenext.caption
- msgid "Switch to Nex&t Page"
- msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Σελίδα"
- #: tfrmfinddlg.actpageplugins.caption
- msgid "Go to page \"Plugins\""
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα \"Πρόσθετα\""
- #: tfrmfinddlg.actpageprev.caption
- msgid "Switch to &Previous Page"
- msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Σελίδα"
- #: tfrmfinddlg.actpageresults.caption
- msgid "Go to page \"Results\""
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα \"Αποτελέσματα\""
- #: tfrmfinddlg.actpagestandard.caption
- msgid "Go to page \"Standard\""
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα \"Προκαθορισμένα\""
- #: tfrmfinddlg.actstart.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "Εκκίνηση"
- #: tfrmfinddlg.actview.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
- msgid "&View"
- msgstr "Προβολή"
- #: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmfinddlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
- msgid "&Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchdelete.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSEARCHDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchload.caption
- msgid "L&oad"
- msgstr "Φόρτωση"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsave.caption
- msgid "S&ave"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.caption
- msgid "Sa&ve with \"Start in directory\""
- msgstr "Αποθήκευση με \"Εκκίνηση στον κατάλογο\""
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.hint
- msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
- msgstr "Αν αποθηκεύτηκε τότε \"Εκκίνηση στον κατάλογο\" θα επανέλθει όταν φορτώνεται το πρότυπο. Χρησιμοποιείστε το αν επιθυμείτε να διορθώσετε την αναζήτηση σε ένα συγκεκριμένο κατάλογο"
- #: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
- msgid "Use template"
- msgstr "Χρήση Προτύπου"
- #: tfrmfinddlg.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
- msgid "Find files"
- msgstr "Εύρεση αρχείων"
- #: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "Με Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
- #: tfrmfinddlg.cbdatefrom.caption
- msgid "&Date from:"
- msgstr "Ημερομηνία από:"
- #: tfrmfinddlg.cbdateto.caption
- msgid "Dat&e to:"
- msgstr "Ημερομηνία στο:"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizefrom.caption
- msgid "S&ize from:"
- msgstr "Μέγεθος από:"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizeto.caption
- msgid "Si&ze to:"
- msgstr "Μέγεθος σε:"
- #: tfrmfinddlg.cbfindinarchive.caption
- msgid "Search in &archives"
- msgstr "Αναζήτηση στις αρχειοθήκες"
- #: tfrmfinddlg.cbfindtext.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.CBFINDTEXT.CAPTION"
- msgid "Find &text in file"
- msgstr "Εύρεση κειμένου στο αρχείο"
- #: tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.CBFOLLOWSYMLINKS.CAPTION"
- msgid "Follow s&ymlinks"
- msgstr "Ακολουθείστε τους Συμβολοδεσμούς"
- #: tfrmfinddlg.cbnotcontainingtext.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.CBNOTCONTAININGTEXT.CAPTION"
- msgid "Find files N&OT containing the text"
- msgstr "Εύρεση αρχείων που ΔΕΝ περιέχουν το κείμενο"
- #: tfrmfinddlg.cbnotolderthan.caption
- msgid "N&ot older than:"
- msgstr "Όχι παλαιότερο από:"
- #: tfrmfinddlg.cbofficexml.caption
- msgid "Offi&ce XML"
- msgstr "Office XML"
- #: tfrmfinddlg.cbopenedtabs.caption
- msgid "Opened tabs"
- msgstr "Ανοικτές καρτέλες"
- #: tfrmfinddlg.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "Searc&h for part of file name"
- msgstr "Αναζήτηση τμήματος του ονόματος αρχείου"
- #: tfrmfinddlg.cbregexp.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.CBREGEXP.CAPTION"
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "Συνήθης Φράση"
- #: tfrmfinddlg.cbreplacetext.caption
- msgid "Re&place by"
- msgstr "Αντικατάσταση από"
- #: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
- msgid "Selected directories and files"
- msgstr "Επιλεγμένοι κατάλογοι και αρχεία"
- #: tfrmfinddlg.cbtextregexp.caption
- msgid "Reg&ular expression"
- msgstr "Συνήθης Φράση"
- #: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
- msgid "&Time from:"
- msgstr "Ώρα από:"
- #: tfrmfinddlg.cbtimeto.caption
- msgid "Ti&me to:"
- msgstr "Ώρα στο:"
- #: tfrmfinddlg.cbuseplugin.caption
- msgid "&Use search plugin:"
- msgstr "Χρήση προσθέτου αναζήτησης:"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatecontent.caption
- msgid "same content"
- msgstr "ίδιο περιεχόμενο"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatehash.caption
- msgid "same hash"
- msgstr "ίδιο άθροισμα ελέγχου"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatename.caption
- msgid "same name"
- msgstr "ίδιο όνομα"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicates.caption
- msgid "Find du&plicate files:"
- msgstr "Εύρεση διπλότυπων αρχείων:"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatesize.caption
- msgid "same size"
- msgstr "ίδιο μέγεθος"
- #: tfrmfinddlg.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
- msgid "Hexadeci&mal"
- msgstr "Δεκαεξαδικός"
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludedirectories.hint
- msgid "Enter directories names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr "Εισαγωγή ονομάτων καταλόγων που θα έπρεπε να αποκλειστούν από την αναζήτηση, διαχωρισμένων με \";\""
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludefiles.hint
- msgid "Enter files names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr "Εισαγωγή ονομάτων αρχείων τα οποία θα έπρεπε να εξαιρεθούν από αναζήτηση διαχωρισμένη με \";\""
- #: tfrmfinddlg.cmbfindfilemask.hint
- msgid "Enter files names separated with \";\""
- msgstr "Εισαγωγή ονομάτων αρχείων διαχωρισμένα με \";\""
- #: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
- msgid "Directories"
- msgstr "Κατάλογοι"
- #: tfrmfinddlg.gbfiles.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.GBFILES.CAPTION"
- msgid "Files"
- msgstr "Αρχεία"
- #: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
- msgid "Find Data"
- msgstr "Εύρεση Δεδομένων"
- #: tfrmfinddlg.lblattributes.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attri&butes"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
- msgid "Encodin&g:"
- msgstr "Κωδικοποίηση:"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludedirectories.caption
- msgid "E&xclude subdirectories"
- msgstr "Αποκλεισμός υποκαταλόγων"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludefiles.caption
- msgid "&Exclude files"
- msgstr "&Εξαίρεση αρχείων"
- #: tfrmfinddlg.lblfindfilemask.caption
- msgid "&File mask"
- msgstr "Μάσκα Αρχείου"
- #: tfrmfinddlg.lblfindpathstart.caption
- msgid "Start in &directory"
- msgstr "Εκκίνηση στον κατάλογο"
- #: tfrmfinddlg.lblsearchdepth.caption
- msgid "Search su&bdirectories:"
- msgstr "Αναζήτηση υποκαταλόγων:"
- #: tfrmfinddlg.lbltemplateheader.caption
- msgid "&Previous searches:"
- msgstr "Προηγούμενες αναζητήσεις:"
- #: tfrmfinddlg.miaction.caption
- msgid "&Action"
- msgstr "Ενέργεια"
- #: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
- msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
- msgstr "Για όλα τα άλλα, ακύρωση, κλείσιμο και απελευθέρωση από τη μνήμη"
- #: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
- msgid "Open In New Tab(s)"
- msgstr "Άνοιγμα σε Νέα Καρτέλα(ες)"
- #: tfrmfinddlg.mioptions.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
- msgid "Options"
- msgstr "Επιλογές"
- #: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
- msgid "Remove from list"
- msgstr "Απομάκρυνση από τη λίστα"
- #: tfrmfinddlg.miresult.caption
- msgid "&Result"
- msgstr "Αποτέλεσμα"
- #: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
- msgid "Show all found items"
- msgstr "Εμφάνιση όλων των ευρεθέντων αντικειμένων"
- #: tfrmfinddlg.mishowineditor.caption
- msgid "Show In Editor"
- msgstr "Εμφάνιση στον Επεξεργαστή"
- #: tfrmfinddlg.mishowinviewer.caption
- msgid "Show In Viewer"
- msgstr "Εμφάνιση στον Προβολέα"
- #: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
- msgid "&View"
- msgstr "Προβολή"
- #: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
- msgid "Advanced"
- msgstr "Για προχωρημένους"
- #: tfrmfinddlg.tsloadsave.caption
- msgid "Load/Save"
- msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση"
- #: tfrmfinddlg.tsplugins.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.TSPLUGINS.CAPTION"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmfinddlg.tsresults.caption
- msgid "Results"
- msgstr "Αποτελέσματα"
- #: tfrmfinddlg.tsstandard.caption
- msgid "Standard"
- msgstr "Στάνταρ"
- #: tfrmfindview.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmfindview.btnfind.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNFIND.CAPTION"
- msgid "&Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmfindview.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.CAPTION"
- msgid "Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmfindview.cbbackwards.caption
- msgid "&Backwards"
- msgstr "Ανάποδα"
- #: tfrmfindview.cbcasesens.caption
- msgid "C&ase sensitive"
- msgstr "Με Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
- #: tfrmfindview.cbregexp.caption
- msgctxt "tfrmfindview.cbregexp.caption"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "Συνήθεις Φράσεις"
- #: tfrmfindview.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr "Δεκαεξαδικός"
- #: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
- msgid "Domain:"
- msgstr "Ιστότοπος:"
- #: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
- msgid "Password:"
- msgstr "Συνθηματικό:"
- #: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
- msgid "User name:"
- msgstr "Όνομα Χρήστη:"
- #: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
- msgid "Connect anonymously"
- msgstr "Ανώνυμη σύνδεση"
- #: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
- msgid "Connect as user:"
- msgstr "Σύνδεση ως χρήστης:"
- #: tfrmhardlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmhardlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: tfrmhardlink.caption
- msgid "Create hard link"
- msgstr "Δημιουργία δεσμού τύπου hard link"
- #: tfrmhardlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "Προορισμός τον οποίο θα υποδείξει ο δεσμός"
- #: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
- msgid "&Link name"
- msgstr "Όνομα Δεσμού"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
- msgctxt "TFRMHOTDIREXPORTIMPORT.BTNSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Import all!"
- msgstr "Εισαγωγή όλων!"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
- msgctxt "TFRMHOTDIREXPORTIMPORT.BTNSELECTIONDONE.CAPTION"
- msgid "Import selected"
- msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων"
- #: tfrmhotdirexportimport.caption
- msgid "Select the entries your want to import"
- msgstr "Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που επιθυμείτε να εισαγάγετε"
- #: tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption
- msgid "When clicking a sub-menu, it will select the whole menu"
- msgstr "Όταν γίνεται κλικ σε ένα υπομενού, επιλέγεται ολόκληρο το μενού"
- #: tfrmhotdirexportimport.lblhintholdcontrol.caption
- msgid "Hold CTRL and click entries to select multiple ones"
- msgstr "Κρατείστε πατημένο το CTRL και κάντε κλικ στις καταχωρήσεις για να επιλέξετε πολλές μαζί"
- #: tfrmlinker.btnsave.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.BTNSAVE.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmlinker.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.CAPTION"
- msgid "Linker"
- msgstr "Linker"
- #: tfrmlinker.gbsaveto.caption
- msgid "Save to..."
- msgstr "Αποθήκευση σε..."
- #: tfrmlinker.grbxcontrol.caption
- msgid "Item"
- msgstr "Αντικείμενο"
- #: tfrmlinker.lblfilename.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.LBLFILENAME.CAPTION"
- msgid "&File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmlinker.spbtndown.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.CAPTION"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "Κάτω"
- #: tfrmlinker.spbtndown.hint
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.HINT"
- msgid "Down"
- msgstr "Κάτω"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNREM.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.hint
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNREM.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmlinker.spbtnup.caption
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.CAPTION"
- msgid "&Up"
- msgstr "Πάνω"
- #: tfrmlinker.spbtnup.hint
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.HINT"
- msgid "Up"
- msgstr "Πάνω"
- #: tfrmmain.actabout.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "&About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmmain.actactivatetabbyindex.caption
- msgid "Activate Tab By Index"
- msgstr "Ενεργοποίηση Καρτέλας με βάση το Ευρετήριο"
- #: tfrmmain.actaddfilenametocmdline.caption
- msgid "Add file name to command line"
- msgstr "Προσθήκη ονόματος αρχείου στη γραμμή εντολών"
- #: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
- msgid "New search instance..."
- msgstr "Νέο περιστατικό αναζήτησης..."
- #: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
- msgid "Add path and file name to command line"
- msgstr "Προσθήκη διαδρομής και ονόματος αρχείου στη γραμμή εντολών"
- #: tfrmmain.actaddpathtocmdline.caption
- msgid "Copy path to command line"
- msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στη γραμμή εντολών"
- #: tfrmmain.actaddplugin.caption
- msgid "Add Plugin"
- msgstr "Προσθήκη Προσθέτου"
- #: tfrmmain.actbenchmark.caption
- msgid "&Benchmark"
- msgstr "Benchmark"
- #: tfrmmain.actbriefview.caption
- msgctxt "tfrmmain.actbriefview.caption"
- msgid "Brief view"
- msgstr "Σύντομη προβολή"
- #: tfrmmain.actbriefview.hint
- msgid "Brief View"
- msgstr "Σύντομη Προβολή"
- #: tfrmmain.actcalculatespace.caption
- msgid "Calculate &Occupied Space"
- msgstr "Υπολογισμός του Κατειλημμένου Χώρου"
- #: tfrmmain.actchangedir.caption
- msgid "Change directory"
- msgstr "Αλλαγή Καταλόγου"
- #: tfrmmain.actchangedirtohome.caption
- msgid "Change directory to home"
- msgstr "Αλλαγή Καταλόγου σε αρχικό κατάλογο"
- #: tfrmmain.actchangedirtoparent.caption
- msgid "Change Directory To Parent"
- msgstr "Αλλαγή Καταλόγου σε γονικό κατάλογο"
- #: tfrmmain.actchangedirtoroot.caption
- msgid "Change directory to root"
- msgstr "Αλλαγή Καταλόγου στον κατάλογο του root"
- #: tfrmmain.actchecksumcalc.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMCALC.CAPTION"
- msgid "Calculate Check&sum..."
- msgstr "Υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου..."
- #: tfrmmain.actchecksumverify.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
- msgid "&Verify Checksum..."
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου..."
- #: tfrmmain.actclearlogfile.caption
- msgid "Clear log file"
- msgstr "Καθαρισμός αρχείου καταγραφών"
- #: tfrmmain.actclearlogwindow.caption
- msgid "Clear log window"
- msgstr "Καθαρισμός παραθύρου καταγραφής"
- #: tfrmmain.actclosealltabs.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCLOSEALLTABS.CAPTION"
- msgid "Close &All Tabs"
- msgstr "Κλείσιμο όλων των Καρτελών"
- #: tfrmmain.actcloseduplicatetabs.caption
- msgid "Close Duplicate Tabs"
- msgstr "Κλείσιμο των διπλασιασμένων καταλόγων"
- #: tfrmmain.actclosetab.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCLOSETAB.CAPTION"
- msgid "&Close Tab"
- msgstr "Κλείσιμο Καρτέλας"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.caption
- msgid "Next Command Line"
- msgstr "Επόμενη Γραμμή Εντολών"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.hint
- msgid "Set command line to next command in history"
- msgstr "Ορισμός της γραμμής εντολών στην επόμενη εντολή στο ιστορικό"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.caption
- msgid "Previous Command Line"
- msgstr "Προηγούμενη Γραμμή Εντολών"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.hint
- msgid "Set command line to previous command in history"
- msgstr "Ορισμός της γραμμής εντολών στην προηγούμενη εντολή στο ιστορικό"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.caption
- msgid "Full"
- msgstr "Πλήρες"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.hint
- msgid "Columns View"
- msgstr "Προβολή Στηλών"
- #: tfrmmain.actcomparecontents.caption
- msgid "Compare by &Contents"
- msgstr "Σύγκριση κατά Περιεχόμενα"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.CAPTION"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "Σύγκριση Καταλόγων"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.HINT"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "Σύγκριση Καταλόγων"
- #: tfrmmain.actconfigarchivers.caption
- msgid "Configuration of Archivers"
- msgstr "Ρύθμιση Προγραμμάτων Συμπίεσης"
- #: tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCONFIGDIRHOTLIST.CAPTION"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "Διαμόρφωση του καταλόγου Hotlist"
- #: tfrmmain.actconfigfavoritetabs.caption
- msgid "Configuration of Favorite Tabs"
- msgstr "Διαμόρφωση των Αγαπημένων Καρτελών"
- #: tfrmmain.actconfigfoldertabs.caption
- msgid "Configuration of folder tabs"
- msgstr "Διαμόρφωση των Καρτελών Φακέλων"
- #: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "Διαμόρφωση των ειδικών πλήκτρων"
- #: tfrmmain.actconfigplugins.caption
- msgid "Configuration of Plugins"
- msgstr "Ρύθμιση Προσθέτων"
- #: tfrmmain.actconfigsavepos.caption
- msgid "Save Position"
- msgstr "Αποθήκευση Θέσης"
- #: tfrmmain.actconfigsavesettings.caption
- msgid "Save Settings"
- msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
- #: tfrmmain.actconfigsearches.caption
- msgid "Configuration of searches"
- msgstr "Διαμόρφωση των αναζητήσεων"
- #: tfrmmain.actconfigtoolbars.caption
- msgid "Toolbar..."
- msgstr "Γραμμή εργαλείων..."
- #: tfrmmain.actconfigtooltips.caption
- msgid "Configuration of tooltips"
- msgstr "Διαμόρφωση Υποδείξεων"
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "Ρύθμιση του Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "Ρύθμιση Χρωμάτων του Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmmain.actcontextmenu.caption
- msgid "Show context menu"
- msgstr "Εμφάνιση μενού περιεχομένων"
- #: tfrmmain.actcopy.caption
- msgctxt "tfrmmain.actcopy.caption"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmmain.actcopyalltabstoopposite.caption
- msgid "Copy all tabs to opposite side"
- msgstr "Αντιγραφή όλων των καρτελών στην απέναντι πλευρά"
- #: tfrmmain.actcopyfiledetailstoclip.caption
- msgid "Copy all shown &columns"
- msgstr "Αντιγραφή όλων των εμφανισμένων στηλών"
- #: tfrmmain.actcopyfullnamestoclip.caption
- msgid "Copy Filename(s) with Full &Path"
- msgstr "Αντιγραφή Ονόματος Αρχείου(ων) με την Πλήρη Διαδρομή"
- #: tfrmmain.actcopynamestoclip.caption
- msgid "Copy &Filename(s) to Clipboard"
- msgstr "Αντιγραφή Ονόματος Αρχείου(ων) στο Πρόχειρο"
- #: tfrmmain.actcopynetnamestoclip.caption
- msgid "Copy names with UNC path"
- msgstr "Αντιγραφή ονομάτων με UNC διαδρομή"
- #: tfrmmain.actcopynoask.caption
- msgid "Copy files without asking for confirmation"
- msgstr "Αντιγραφή αρχείων χωρίς ερώτηση επιβεβαίωσης"
- #: tfrmmain.actcopypathnosepoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s) with no ending dir separator"
- msgstr "Αντιγραφή πλήρους διαδρομής του επιλεγμένου αρχείου(ων) χωρίς τελικό διαχωριστικό καταλόγου"
- #: tfrmmain.actcopypathoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s)"
- msgstr "Αντιγραφή Πλήρους Διαδρομής του αρχείου(ων)"
- #: tfrmmain.actcopysamepanel.caption
- msgid "Copy to same panel"
- msgstr "Αντιγραφή στο ίδιο πάνελ"
- #: tfrmmain.actcopytoclipboard.caption
- msgid "&Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmmain.actcountdircontent.caption
- msgid "Sho&w Occupied Space"
- msgstr "Εμφάνιση Κατειλημμένου Χώρου"
- #: tfrmmain.actcuttoclipboard.caption
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmmain.actdebugshowcommandparameters.caption
- msgid "Show Command Parameters"
- msgstr "Εμφάνιση Παραμέτρων Εντολών"
- #: tfrmmain.actdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmmain.actdeletesearches.caption
- msgid "For all searches, cancel, close and free memory"
- msgstr "Για όλες τις αναζητήσεις, ακύρωση, κλείσιμο και απελευθέρωση μνήμης"
- #: tfrmmain.actdirhistory.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTDIRHISTORY.CAPTION"
- msgid "Directory history"
- msgstr "Κατάλογος Ιστορικού"
- #: tfrmmain.actdirhotlist.caption
- msgid "Directory &Hotlist"
- msgstr "Καταλογος &Hotlist"
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
- msgid "Execute &internal command..."
- msgstr "Εκτέλεση εσωτερικής εντολής..."
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
- msgid "Select any command and execute it"
- msgstr "Επιλογή κάποιας εντολής και εκτέλεσή της"
- #: tfrmmain.actedit.caption
- msgctxt "tfrmmain.actedit.caption"
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmmain.acteditcomment.caption
- msgid "Edit Co&mment..."
- msgstr "Επεξεργασία Σχολίου..."
- #: tfrmmain.acteditnew.caption
- msgid "Edit new file"
- msgstr "Επεξεργασία νέου αρχείου"
- #: tfrmmain.acteditpath.caption
- msgid "Edit path field above file list"
- msgstr "Επεξεργασία πεδίου διαδρομής πάνω από τη λίστα αρχείων"
- #: tfrmmain.actexchange.caption
- msgid "Swap &Panels"
- msgstr "Εναλλαγή Πάνελ"
- #: tfrmmain.actexecutescript.caption
- msgid "Execute Script"
- msgstr "Εκτέλεση Σεναρίου εντολών"
- #: tfrmmain.actexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmmain.actextractfiles.caption
- msgid "&Extract Files..."
- msgstr "Εξαγωγή Αρχείων..."
- #: tfrmmain.actfileassoc.caption
- msgid "Configuration of File &Associations"
- msgstr "Διαμόρφωση Συσχετισμών Αρχείων"
- #: tfrmmain.actfilelinker.caption
- msgid "Com&bine Files..."
- msgstr "Συνδιασμός Αρχείων..."
- #: tfrmmain.actfileproperties.caption
- msgid "Show &File Properties"
- msgstr "Εμφάνιση Ιδιοτήτων Αρχείων"
- #: tfrmmain.actfilespliter.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTFILESPLITER.CAPTION"
- msgid "Spl&it File..."
- msgstr "Διαμερισμός Αρχείου..."
- #: tfrmmain.actflatview.caption
- msgid "&Flat view"
- msgstr "Επίπεδη Προβολή"
- #: tfrmmain.actflatviewsel.caption
- msgid "&Flat view, only selected"
- msgstr "Επίπεδη προβολή, μόνο επιλεγμένων"
- #: tfrmmain.actfocuscmdline.caption
- msgid "Focus command line"
- msgstr "Συγκέντρωση της γραμμής εντολών"
- #: tfrmmain.actfocusswap.caption
- msgid "Swap focus"
- msgstr "Εναλλαγή σημείου εστίασης"
- #: tfrmmain.actfocusswap.hint
- msgid "Switch between left and right file list"
- msgstr "Αλλαγή μεταξύ αριστερής και δεξιάς λίστας αρχείων"
- #: tfrmmain.actfocustreeview.caption
- msgid "Focus on tree view"
- msgstr "Επικέντρωση σε προβολή δέντρου"
- #: tfrmmain.actfocustreeview.hint
- msgid "Switch between current file list and tree view (if enabled)"
- msgstr "Εναλλαγή μεταξύ τρέχουσας λίστας αρχείων και προβολής δέντρου (αν είναι ενεργοποιημένη)"
- #: tfrmmain.actgotofirstentry.caption
- msgid "Place cursor on first folder or file"
- msgstr "Δρομέας στον πρώτο φάκελο ή αρχείο"
- #: tfrmmain.actgotofirstfile.caption
- msgid "Place cursor on first file in list"
- msgstr "Τοποθέτηση του δρομέα στο πρώτο αρχείο της λίστας"
- #: tfrmmain.actgotolastentry.caption
- msgid "Place cursor on last folder or file"
- msgstr "Δρομέας στον τελευταίο φάκελο ή αρχείο"
- #: tfrmmain.actgotolastfile.caption
- msgid "Place cursor on last file in list"
- msgstr "Τοποθέτηση του δρομέα στο τελευταίο αρχείο της λίστας"
- #: tfrmmain.actgotonextentry.caption
- msgid "Place cursor on next folder or file"
- msgstr "Τοποθέτηση του δρομέα στον επόμενο φάκελο ή αρχείο"
- #: tfrmmain.actgotopreventry.caption
- msgid "Place cursor on previous folder or file"
- msgstr "Τοποθέτηση του δρομέα στον προηγούμενο φάκελο ή αρχείο"
- #: tfrmmain.acthardlink.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTHARDLINK.CAPTION"
- msgid "Create &Hard Link..."
- msgstr "Δημιουργία σκληρού δεσμού..."
- #: tfrmmain.acthelpindex.caption
- msgid "&Contents"
- msgstr "Περιεχόμενα"
- #: tfrmmain.acthorizontalfilepanels.caption
- msgid "&Horizontal Panels Mode"
- msgstr "Λειτουργία οριζοντίων πάνελ"
- #: tfrmmain.actkeyboard.caption
- msgid "&Keyboard"
- msgstr "Πληκτρολόγιο"
- #: tfrmmain.actleftbriefview.caption
- msgid "Brief view on left panel"
- msgstr "Σύντομη προβολή στο αριστερό πάνελ"
- #: tfrmmain.actleftcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on left panel"
- msgstr "Προβολή στηλών στο αριστερό πάνελ"
- #: tfrmmain.actleftequalright.caption
- msgid "Left &= Right"
- msgstr "Αριστερά = Δεξιά"
- #: tfrmmain.actleftflatview.caption
- msgid "&Flat view on left panel"
- msgstr "Επίπεδη Προβολή στο Αριστερό Πάνελ"
- #: tfrmmain.actleftopendrives.caption
- msgid "Open left drive list"
- msgstr "Άνοιγμα τη λίστα οδηγών στα αριστερά"
- #: tfrmmain.actleftreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on left panel"
- msgstr "Ανάποδη σειρά στο αριστερό πάνελ"
- #: tfrmmain.actleftsortbyattr.caption
- msgid "Sort left panel by &Attributes"
- msgstr "Ταξινόμηση αριστερού πάνελ κατά Ιδιότητες"
- #: tfrmmain.actleftsortbydate.caption
- msgid "Sort left panel by &Date"
- msgstr "Ταξινόμηση αριστερού πάνελ κατά Ημερομηνία"
- #: tfrmmain.actleftsortbyext.caption
- msgid "Sort left panel by &Extension"
- msgstr "Ταξινόμηση αριστερού πάνελ κατά Επέκταση"
- #: tfrmmain.actleftsortbyname.caption
- msgid "Sort left panel by &Name"
- msgstr "Ταξινόμηση αριστερού πάνελ κατά Όνομα"
- #: tfrmmain.actleftsortbysize.caption
- msgid "Sort left panel by &Size"
- msgstr "Ταξινόμηση αριστερού πάνελ κατά Μέγεθος"
- #: tfrmmain.actleftthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on left panel"
- msgstr "Προβολή μικρογραφιών στο αριστερό πάνελ"
- #: tfrmmain.actloadfavoritetabs.caption
- msgid "Load tabs from Favorite Tabs"
- msgstr "Φόρτωση καρτελών από Αγαπημένες Καρτέλες"
- #: tfrmmain.actloadlist.caption
- msgid "Load List"
- msgstr "Φόρτωση Λίστας"
- #: tfrmmain.actloadlist.hint
- msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
- msgstr "Φόρτωση λίστας αρχείων/φακέλων από το καθορισμένο αρχείο κειμένου"
- #: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
- msgid "Load Selection from Clip&board"
- msgstr "Φόρτωση Επιλογής από το Πρόχειρο"
- #: tfrmmain.actloadselectionfromfile.caption
- msgid "&Load Selection from File..."
- msgstr "Φόρτωση Επιλογής από το Αρχείο..."
- #: tfrmmain.actloadtabs.caption
- msgid "&Load Tabs from File"
- msgstr "Φόρτωση Καρτελών από το Αρχείο"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomin.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomout.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Μίκρυνση"
- #: tfrmmain.actmakedir.caption
- msgid "Create &Directory"
- msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
- #: tfrmmain.actmapnetworkdrive.caption
- msgid "Map Network Drive..."
- msgstr "Σχεδιασμός Δικτυακού Οδηγού..."
- #: tfrmmain.actmarkcurrentextension.caption
- msgid "Select All with the Same E&xtension"
- msgstr "Επιλογή όλων με την Ίδια Επέκταση"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentname.caption
- msgid "Select all files with same name"
- msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων με την ίδια ονομασία"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Select all files with same name and extension"
- msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων με την ίδια ονομασία και επέκταση"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentpath.caption
- msgid "Select all in same path"
- msgstr "Επιλογή όλων με την ίδια διαδρομή"
- #: tfrmmain.actmarkinvert.caption
- msgid "&Invert Selection"
- msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
- #: tfrmmain.actmarkmarkall.caption
- msgid "&Select All"
- msgstr "Επιλογή Όλων"
- #: tfrmmain.actmarkminus.caption
- msgid "Unselect a Gro&up..."
- msgstr "Αποεπιλογή ενός Γκρουπ..."
- #: tfrmmain.actmarkplus.caption
- msgid "Select a &Group..."
- msgstr "Επιλογή Γκρουπ..."
- #: tfrmmain.actmarkunmarkall.caption
- msgid "&Unselect All"
- msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
- #: tfrmmain.actminimize.caption
- msgid "Minimize window"
- msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
- #: tfrmmain.actmovetableft.caption
- msgid "Move current tab to the left"
- msgstr "Μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά"
- #: tfrmmain.actmovetabright.caption
- msgid "Move current tab to the right"
- msgstr "Μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά"
- #: tfrmmain.actmultirename.caption
- msgid "Multi-&Rename Tool"
- msgstr "Εργαλείο Μετονομασίας Πολλών"
- #: tfrmmain.actnetworkconnect.caption
- msgid "Network &Connect..."
- msgstr "Σύνδεση στο Δίκτυο..."
- #: tfrmmain.actnetworkdisconnect.caption
- msgid "Network &Disconnect"
- msgstr "Αποσύνδεση από το Δίκτυο"
- #: tfrmmain.actnetworkquickconnect.caption
- msgid "Network &Quick Connect..."
- msgstr "Δίκτυο Ταχεία Σύνδεση..."
- #: tfrmmain.actnewtab.caption
- msgid "&New Tab"
- msgstr "Νέα Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actnextfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Next Favorite Tabs in the list"
- msgstr "Φόρτωση της Επόμενης Αγαπημένης Καρτέλας στη λίστα"
- #: tfrmmain.actnexttab.caption
- msgid "Switch to Nex&t Tab"
- msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actopen.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: tfrmmain.actopenarchive.caption
- msgid "Try open archive"
- msgstr "Δοκιμή ανοίγματος αρχειοθήκης"
- #: tfrmmain.actopenbar.caption
- msgid "Open bar file"
- msgstr "Άνοιγμα του αρχείου της γραμμής εργαλείων"
- #: tfrmmain.actopendirinnewtab.caption
- msgid "Open &Folder in a New Tab"
- msgstr "Άνοιγμα Φακέλου σε Νέα Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actopendrivebyindex.caption
- msgid "Open Drive by Index"
- msgstr "Άνοιγμα Οδηγού με βάση το Ευρετήριο"
- #: tfrmmain.actopenvirtualfilesystemlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPENVIRTUALFILESYSTEMLIST.CAPTION"
- msgid "Open &VFS List"
- msgstr "Άνοιγμα Λίστας VFS"
- #: tfrmmain.actoperationsviewer.caption
- msgid "Operations &Viewer"
- msgstr "Προβολέας Λειτουργιών"
- #: tfrmmain.actoptions.caption
- msgid "&Options..."
- msgstr "Επιλογές..."
- #: tfrmmain.actpackfiles.caption
- msgid "&Pack Files..."
- msgstr "Συμπίεση Αρχείων..."
- #: tfrmmain.actpanelssplitterperpos.caption
- msgid "Set splitter position"
- msgstr "Καθορισμός θέσης Διαμεριστή"
- #: tfrmmain.actpastefromclipboard.caption
- msgid "&Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmmain.actpreviousfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Previous Favorite Tabs in the list"
- msgstr "Φόρτωση της Προηγούμενης Αγαπημένης Καρτέλας στη λίστα"
- #: tfrmmain.actprevtab.caption
- msgid "Switch to &Previous Tab"
- msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actquickfilter.caption
- msgid "Quick filter"
- msgstr "Γρήγορο Φίλτρο"
- #: tfrmmain.actquicksearch.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTQUICKSEARCH.CAPTION"
- msgid "Quick search"
- msgstr "Ταχεία Αναζήτηση"
- #: tfrmmain.actquickview.caption
- msgid "&Quick View Panel"
- msgstr "Πάνελ Ταχείας Προβολής"
- #: tfrmmain.actrefresh.caption
- msgid "&Refresh"
- msgstr "Ανανέωση"
- #: tfrmmain.actreloadfavoritetabs.caption
- msgid "Reload the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "Επαναφόρτωση της τελευταίας φορτωμένης Αγαπημένης Καρτέλας"
- #: tfrmmain.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmain.actrename.caption"
- msgid "Move"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #: tfrmmain.actrenamenoask.caption
- msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
- msgstr "Μετακίνηση/μετονομασία αρχείων χωρίς ερώτηση επιβεβαίωσης"
- #: tfrmmain.actrenameonly.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTRENAMEONLY.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmmain.actrenametab.caption
- msgid "&Rename Tab"
- msgstr "Μετονομασία Καρτέλας"
- #: tfrmmain.actresavefavoritetabs.caption
- msgid "Resave on the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "Επαναποθήκευση στη τελευταία φορτωμένη Αγαπημένη Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actrestoreselection.caption
- msgid "&Restore Selection"
- msgstr "Επαναφορά Επιλογής"
- #: tfrmmain.actreverseorder.caption
- msgid "Re&verse Order"
- msgstr "Ανάποδη Σειρά"
- #: tfrmmain.actrightbriefview.caption
- msgid "Brief view on right panel"
- msgstr "Σύντομη προβολή στο δεξιό πάνελ"
- #: tfrmmain.actrightcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on right panel"
- msgstr "Προβολή στηλών στο δεξιό πάνελ"
- #: tfrmmain.actrightequalleft.caption
- msgid "Right &= Left"
- msgstr "Αριστερά = Δεξιά"
- #: tfrmmain.actrightflatview.caption
- msgid "&Flat view on right panel"
- msgstr "Επίπεδη Προβολή στο Δεξιό Πάνελ"
- #: tfrmmain.actrightopendrives.caption
- msgid "Open right drive list"
- msgstr "Άνοιγμα της Λίστας Οδηγών στα δεξιά"
- #: tfrmmain.actrightreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on right panel"
- msgstr "Επαναφορά σειράς στο δεξιό πάνελ"
- #: tfrmmain.actrightsortbyattr.caption
- msgid "Sort right panel by &Attributes"
- msgstr "Ταξινόμηση δεξιού πάνελ κατά Ιδιότητες"
- #: tfrmmain.actrightsortbydate.caption
- msgid "Sort right panel by &Date"
- msgstr "Ταξινόμηση δεξιού πάνελ κατά Ημερομηνία"
- #: tfrmmain.actrightsortbyext.caption
- msgid "Sort right panel by &Extension"
- msgstr "Ταξινόμηση δεξιού πάνελ κατά Επέκταση"
- #: tfrmmain.actrightsortbyname.caption
- msgid "Sort right panel by &Name"
- msgstr "Ταξινόμηση δεξιού πάνελ κατά Όνομα"
- #: tfrmmain.actrightsortbysize.caption
- msgid "Sort right panel by &Size"
- msgstr "Ταξινόμηση δεξιού πάνελ κατά Μέγεθος"
- #: tfrmmain.actrightthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on right panel"
- msgstr "Προβολή μικρογραφιών στο δεξιό πάνελ"
- #: tfrmmain.actrunterm.caption
- msgid "Run &Terminal"
- msgstr "Εκτέλεση Τερματικού"
- #: tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption
- msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
- msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας καρτέλας σε μία Νέα Αγαπημένη Καρτέλα"
- #: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
- msgid "Save all shown columns to file"
- msgstr "Αποθήκευση όλων των εμφανιζόμενων στηλών σε αρχείο"
- #: tfrmmain.actsaveselection.caption
- msgid "Sa&ve Selection"
- msgstr "Αποθήκευση Επιλογής"
- #: tfrmmain.actsaveselectiontofile.caption
- msgid "Save S&election to File..."
- msgstr "Αποθήκευση επιλογής στο αρχείο..."
- #: tfrmmain.actsavetabs.caption
- msgid "&Save Tabs to File"
- msgstr "Αποθήκευση Καρτελών στο Αρχείο"
- #: tfrmmain.actsearch.caption
- msgid "&Search..."
- msgstr "Αναζήτηση..."
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptiondirsinnewtab.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Opened in New Tabs"
- msgstr "Όλες οι καρτέλες κλειδωμένες με Κατάλογο ανοικτό σε Νέες Καρτέλες"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionnormal.caption
- msgid "Set all tabs to Normal"
- msgstr "Ορισμός όλων των καρτελών σε Κανονικές"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathlocked.caption
- msgid "Set all tabs to Locked"
- msgstr "Ορισμός όλων των καρτελών σε Κλειδωμένες"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
- msgstr "Όλες οι καρτέλες Κλειδωμένες με ελεύθερες τις Αλλαγές Καταλόγου"
- #: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Change &Attributes..."
- msgstr "Αλλαγή Ιδιοτήτων..."
- #: tfrmmain.actsettaboptiondirsinnewtab.caption
- msgid "Locked with Directories Opened in New &Tabs"
- msgstr "Κλειδωμένο με Καταλόγους Ανοικτούς σε νέες Καρτέλες"
- #: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
- msgid "&Normal"
- msgstr "Κανονικό"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
- msgid "&Locked"
- msgstr "Κλειδωμένο"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETTABOPTIONPATHRESETS.CAPTION"
- msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
- msgstr "Κλειδωμένο με Επιτρεπόμενες Αλλαγές Καταλόγων"
- #: tfrmmain.actshellexecute.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHELLEXECUTE.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: tfrmmain.actshellexecute.hint
- msgid "Open using system associations"
- msgstr "Άνοιγμα με χρήση των συσχετισμών του συστήματος"
- #: tfrmmain.actshowbuttonmenu.caption
- msgid "Show button menu"
- msgstr "Εμφάνιση μενού κουμπιών"
- #: tfrmmain.actshowcmdlinehistory.caption
- msgid "Show command line history"
- msgstr "Εμφάνιση ιστορικού γραμμής εντολών"
- #: tfrmmain.actshowmainmenu.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWMAINMENU.CAPTION"
- msgid "Menu"
- msgstr "Μενού"
- #: tfrmmain.actshowsysfiles.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWSYSFILES.CAPTION"
- msgid "Show &Hidden/System Files"
- msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων/Αρχείων Συστήματος"
- #: tfrmmain.actshowtabslist.caption
- msgid "Show Tabs List"
- msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καρτελών"
- #: tfrmmain.actshowtabslist.hint
- msgid "Show list of all open tabs"
- msgstr "Εμφάνιση λίστας όλων των ανοικτών καρτελών"
- #: tfrmmain.actsortbyattr.caption
- msgid "Sort by &Attributes"
- msgstr "Κατάταξη κατά Ιδιότητες"
- #: tfrmmain.actsortbydate.caption
- msgid "Sort by &Date"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά Ημερομηνία"
- #: tfrmmain.actsortbyext.caption
- msgid "Sort by &Extension"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά Επέκταση"
- #: tfrmmain.actsortbyname.caption
- msgid "Sort by &Name"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά Όνομα"
- #: tfrmmain.actsortbysize.caption
- msgid "Sort by &Size"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά Μέγεθος"
- #: tfrmmain.actsrcopendrives.caption
- msgid "Open drive list"
- msgstr "Άνοιγμα της Λίστας Οδηγών"
- #: tfrmmain.actswitchignorelist.caption
- msgid "Enable/disable ignore list file to not show file names"
- msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση αρχείου λίστας αγνόησης για να μην φαίνονται ονόματα αρχείου"
- #: tfrmmain.actsymlink.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSYMLINK.CAPTION"
- msgid "Create Symbolic &Link..."
- msgstr "Δημιουργία Συμβολοδεσμού..."
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.caption
- msgid "Synchronous navigation"
- msgstr "Σύγχρονη πλοήγηση"
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.hint
- msgid "Synchronous directory changing in both panels"
- msgstr "Σύγχρονη αλλαγή καταλόγου και στα δύο πλαίσια"
- #: tfrmmain.actsyncdirs.caption
- msgid "Syn&chronize dirs..."
- msgstr "Συγχρονισμός καταλόγων..."
- #: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
- msgid "Target &= Source"
- msgstr "Στόχος = Πηγή"
- #: tfrmmain.acttestarchive.caption
- msgid "&Test Archive(s)"
- msgstr "Δοκιμή Αρχείου(ων)"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.caption
- msgctxt "tfrmmain.actthumbnailsview.caption"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Μικρογραφίες"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.hint
- msgid "Thumbnails View"
- msgstr "Προβολή Μικρογραφιών"
- #: tfrmmain.acttogglefullscreenconsole.caption
- msgid "Toggle fullscreen mode console"
- msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία τερματικού πλήρους οθόνης"
- #: tfrmmain.acttransferleft.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to left window"
- msgstr "Μεταφορά του καταλόγου κάτω από τον δρομέα στο αριστερό παράθυρο"
- #: tfrmmain.acttransferright.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to right window"
- msgstr "Μεταφορά του καταλόγου κάτω από τον δρομέα στο δεξιό παράθυρο"
- #: tfrmmain.acttreeview.caption
- msgid "&Tree View Panel"
- msgstr "Πάνελ Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmmain.actuniversalsingledirectsort.caption
- msgid "Sort according to parameters"
- msgstr "Ταξινόμηση βάσει παραμέτρων"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentextension.caption
- msgid "Unselect All with the Same Ex&tension"
- msgstr "Αποεπιλογή Όλων με τη ίδια Επέκταση"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentname.caption
- msgid "Unselect all files with same name"
- msgstr "Αποεπιλογή όλων των αρχείων με την ίδια ονομασία"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Unselect all files with same name and extension"
- msgstr "Αποεπιλογή όλων των αρχείων με την ίδια ονομασία και επέκταση"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentpath.caption
- msgid "Unselect all in same path"
- msgstr "Αποεπιλογή όλων με την ίδια διαδρομή"
- #: tfrmmain.actview.caption
- msgctxt "tfrmmain.actview.caption"
- msgid "View"
- msgstr "Προβολή"
- #: tfrmmain.actviewhistory.caption
- msgid "Show history of visited paths for active view"
- msgstr "Εμφάνιση ιστορικού εμφανισμένων διαδρομών για ενεργή προβολή"
- #: tfrmmain.actviewhistorynext.caption
- msgid "Go to next entry in history"
- msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καταχώρηση στο ιστορικό"
- #: tfrmmain.actviewhistoryprev.caption
- msgid "Go to previous entry in history"
- msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καταχώρηση στο ιστορικό"
- #: tfrmmain.actviewlogfile.caption
- msgid "View log file"
- msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφών"
- #: tfrmmain.actviewsearches.caption
- msgid "View current search instances"
- msgstr "Προβολή τρεχόντων περιστατικών αναζήτησης"
- #: tfrmmain.actvisithomepage.caption
- msgid "&Visit Double Commander Website"
- msgstr "Επισκεφθείτε την Ιστοσελίδα του Double Commander"
- #: tfrmmain.actwipe.caption
- msgid "Wipe"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
- #: tfrmmain.actworkwithdirectoryhotlist.caption
- msgid "Work with Directory Hotlist and parameters"
- msgstr "Εργασία με Κατάλογο Hotlist και παραμέτρους"
- #: tfrmmain.btnf10.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf10.caption"
- msgid "Exit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmmain.btnf7.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF7.CAPTION"
- msgid "Directory"
- msgstr "Κατάλογος"
- #: tfrmmain.btnf8.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF8.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmmain.btnf9.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf9.caption"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Τερματικό"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.HINT"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Κατάλογος Hotlist"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.hint
- msgid "Show current directory of the right panel in the left panel"
- msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου του δεξιού πάνελ στο αριστερό πάνελ"
- #: tfrmmain.btnlefthome.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTHOME.CAPTION"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnlefthome.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTHOME.HINT"
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
- #: tfrmmain.btnleftroot.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTROOT.CAPTION"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.btnleftroot.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTROOT.HINT"
- msgid "Go to root directory"
- msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο root"
- #: tfrmmain.btnleftup.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTUP.HINT"
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Μετάβαση στον γονικό κατάλογο"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.HINT"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Κατάλογος Hotlist"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnrightequalleft.caption"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.hint
- msgid "Show current directory of the left panel in the right panel"
- msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου του αριστερού πάνελ στο δεξιό πάνελ"
- #: tfrmmain.btnrighthome.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTHOME.CAPTION"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnrightroot.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTROOT.CAPTION"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmain.lblcommandpath.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.LBLCOMMANDPATH.CAPTION"
- msgid "Path"
- msgstr "Διαδρομή"
- #: tfrmmain.mi2080.caption
- msgid "&20/80"
- msgstr "&20/80"
- #: tfrmmain.mi3070.caption
- msgid "&30/70"
- msgstr "&30/70"
- #: tfrmmain.mi4060.caption
- msgid "&40/60"
- msgstr "&40/60"
- #: tfrmmain.mi5050.caption
- msgid "&50/50"
- msgstr "&50/50"
- #: tfrmmain.mi6040.caption
- msgid "&60/40"
- msgstr "&60/40"
- #: tfrmmain.mi7030.caption
- msgid "&70/30"
- msgstr "&70/30"
- #: tfrmmain.mi8020.caption
- msgid "&80/20"
- msgstr "&80/20"
- #: tfrmmain.micancel.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MICANCEL.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmmain.micopy.caption
- msgid "Copy..."
- msgstr "Αντιγραφή..."
- #: tfrmmain.mihardlink.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MIHARDLINK.CAPTION"
- msgid "Create link..."
- msgstr "Δημιουργία δεσμού..."
- #: tfrmmain.milogclear.caption
- msgctxt "tfrmmain.milogclear.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Καθαρισμός"
- #: tfrmmain.milogcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmmain.miloghide.caption
- msgid "Hide"
- msgstr "Κρύψιμο"
- #: tfrmmain.milogselectall.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Select All"
- msgstr "Επιλογή όλων"
- #: tfrmmain.mimove.caption
- msgid "Move..."
- msgstr "Μετακίνηση..."
- #: tfrmmain.misymlink.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MISYMLINK.CAPTION"
- msgid "Create symlink..."
- msgstr "Δημιουργία Συμβολοδεσμού..."
- #: tfrmmain.mitaboptions.caption
- msgid "Tab options"
- msgstr "Επιλογές Καρτελών"
- #: tfrmmain.mitrayiconexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MITRAYICONEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmmain.mitrayiconrestore.caption
- msgctxt "tfrmmain.mitrayiconrestore.caption"
- msgid "Restore"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: tfrmmain.mnualloperpause.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERPAUSE.CAPTION"
- msgid "||"
- msgstr "||"
- #: tfrmmain.mnualloperstart.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTART.CAPTION"
- msgid "Start"
- msgstr "Εκκίνηση"
- #: tfrmmain.mnualloperstop.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTOP.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmmain.mnucmd.caption
- msgid "&Commands"
- msgstr "Εντολές"
- #: tfrmmain.mnuconfig.caption
- msgid "C&onfiguration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
- msgid "F&avorites"
- msgstr "Αγαπημένα"
- #: tfrmmain.mnufiles.caption
- msgid "&Files"
- msgstr "Αρχεία"
- #: tfrmmain.mnuhelp.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Βοήθεια"
- #: tfrmmain.mnumark.caption
- msgid "&Mark"
- msgstr "Επιλογή"
- #: tfrmmain.mnunetwork.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUNETWORK.CAPTION"
- msgid "&Network"
- msgstr "Δίκτυο"
- #: tfrmmain.mnushow.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnushow.caption"
- msgid "&Show"
- msgstr "Εμφάνιση"
- #: tfrmmain.mnutaboptions.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUTABOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Tab &Options"
- msgstr "Επιλογές Καρτελών"
- #: tfrmmain.mnutabs.caption
- msgid "&Tabs"
- msgstr "Καρτέλες"
- #: tfrmmain.tbchangedir.caption
- msgid "CD"
- msgstr "CD"
- #: tfrmmain.tbcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmmain.tbcut.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmmain.tbdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmmain.tbedit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmmain.tbpaste.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmmaincommandsdlg.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.caption"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "Επιλέξτε την εσωτερική σας εντολή"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "Παλαιού τύπου ταξινόμηση"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.CBCOMMANDSSORTORNOT.TEXT"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "Παλαιού τύπου ταξινόμηση"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbselectallcategorydefault.caption
- msgid "Select all categories by default"
- msgstr "Επιλογή όλων των κατηγοριών εξ' ορισμού"
- #: tfrmmaincommandsdlg.gbselection.caption
- msgid "Selection:"
- msgstr "Επιλογή:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcategory.caption
- msgid "&Categories:"
- msgstr "Κατηγορίες:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcommandname.caption
- msgid "Command &name:"
- msgstr "Όνομα εντολής:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lbledtfilter.editlabel.caption
- msgid "&Filter:"
- msgstr "Φίλτρο:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhint.caption
- msgid "Hint:"
- msgstr "Συμβουλή:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhotkey.caption
- msgid "Hotkey:"
- msgstr "Ειδικό Πλήκτρο:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommand.caption
- msgid "cm_name"
- msgstr "cm_name"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.LBLSELECTEDCOMMANDCATEGORY.CAPTION"
- msgid "Category"
- msgstr "Κατηγορία"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.LBLSELECTEDCOMMANDHELP.CAPTION"
- msgid "Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhint.caption
- msgid "Hint"
- msgstr "Συμβουλή"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.LBLSELECTEDCOMMANDHOTKEY.CAPTION"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Ειδικό Πλήκτρο"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmmaskinputdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmmaskinputdlg.btndefinetemplate.caption
- msgid "&Define..."
- msgstr "Προσδιορισμός..."
- #: tfrmmaskinputdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Με διάκριση πεζών -κεφαλαίων"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
- msgid "Ignore accents and ligatures"
- msgstr "Αγνόηση χρήσης τονισμού και διφθόγγων"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
- msgid "Attri&butes:"
- msgstr "Ιδιότητες:"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
- msgid "Input Mask:"
- msgstr "Μάσκα Εισαγωγής:"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
- msgid "O&r select predefined selection type:"
- msgstr "Ή επιλέξτε τον προκαθορισμένο τύπο επιλογής:"
- #: tfrmmasterkey.btntest.caption
- msgid "Test"
- msgstr "Δοκιμή"
- #: tfrmmasterkey.caption
- msgid "Create Key"
- msgstr "Δημιουργία Κλειδιού"
- #: tfrmmasterkey.gbkeytransform.caption
- msgid "Key transformation"
- msgstr "Μετατροπή κλειδιού"
- #: tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption
- msgctxt "tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption"
- msgid "Main Password"
- msgstr "Κύριο Συνθηματικό"
- #: tfrmmasterkey.lblfooter.caption
- msgid "The more iterations, the harder are dictionary and guessing attacks, but also password store loading/saving takes more time."
- msgstr "Όσες πιο πολλές επαναλήψεις, τόσο πιο δύσκολες είναι οι επιθέσεις λεξικού και εικασίας, αλλά ταυτόχρονα η φόρτωση/αποθήκευση συνθηματικού απαιτεί περισσότερο χρόνο."
- #: tfrmmasterkey.lblfunction.caption
- msgid "&Key derivation function:"
- msgstr "Λειτουργία παραγωγής κλειδιού:"
- #: tfrmmasterkey.lblheader.caption
- msgid "The key is transformed using a key derivation function. This adds a work factor and makes dictionary and guessing attacks harder."
- msgstr "Το κλειδί μετατρέπεται χρησιμοποιώντας μία συνάρτηση παραγωγής κλειδιού. Αυτό προσθέτει ένα επιπλέον φόρτο εργασίας και κάνει τις επιθέσεις λεξικού και εικασίας πιο δύσκολες."
- #: tfrmmasterkey.lbliterations.caption
- msgid "&Iterations:"
- msgstr "Επαναλήψεις:"
- #: tfrmmasterkey.lblmemory.caption
- msgid "&Memory:"
- msgstr "Μνήμη:"
- #: tfrmmasterkey.lblparallelism.caption
- msgid "&Parallelism:"
- msgstr "Παραλληλισμός:"
- #: tfrmmasterkey.lblpassword.caption
- msgid "Pass&word:"
- msgstr "Συνθηματικό:"
- #: tfrmmasterkey.lblrepeat.caption
- msgid "&Repeat password:"
- msgstr "Επανάληψη συνθηματικού:"
- #: tfrmmasterkey.lbltext.caption
- msgid "Specify a new key, which will be used to encrypt the password store."
- msgstr "Καθορίστε ένα νέο κλειδί, το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για να κρυπτογραφήσει τον χώρο αποθήκευσης συνθηματικών."
- #: tfrmmasterkey.lblunit.caption
- msgctxt "tfrmmasterkey.lblunit.caption"
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: tfrmmkdir.caption
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
- #: tfrmmkdir.cbextended.caption
- msgid "&Extended syntax"
- msgstr "Προχωρημένη σύνταξη"
- #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
- msgid "&Input new directory name:"
- msgstr "Εισάγετε νέο όνομα καταλόγου:"
- #: tfrmmodview.btnpath1.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath2.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH2.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath3.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH3.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath4.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH4.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath5.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH5.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.CAPTION"
- msgid "New Size"
- msgstr "Νέο Μέγεθος"
- #: tfrmmodview.lblheight.caption
- msgid "Height :"
- msgstr "Ύψος:"
- #: tfrmmodview.lblpath1.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.LBLPATH1.CAPTION"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmodview.lblpath2.caption
- msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: tfrmmodview.lblpath3.caption
- msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
- msgid "3"
- msgstr "3"
- #: tfrmmodview.lblpath4.caption
- msgid "4"
- msgstr "4"
- #: tfrmmodview.lblpath5.caption
- msgid "5"
- msgstr "5"
- #: tfrmmodview.lblquality.caption
- msgid "Quality of compress to Jpg"
- msgstr "Ποιότητα συμπίεσης του Jpg"
- #: tfrmmodview.lblwidth.caption
- msgid "Width :"
- msgstr "Πλάτος :"
- #: tfrmmodview.teheight.text
- msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
- msgid "Height"
- msgstr "Ύψος"
- #: tfrmmodview.tewidth.text
- msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
- msgid "Width"
- msgstr "Πλάτος"
- #: tfrmmsg.lblmsg.caption
- msgid "456456465465465"
- msgstr "456456465465465"
- #: tfrmmultirename.actanyextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanyextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: tfrmmultirename.actanynamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanynamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: tfrmmultirename.actclearextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearextmask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Καθαρισμός"
- #: tfrmmultirename.actclearnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearnamemask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Καθαρισμός"
- #: tfrmmultirename.actclose.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmmultirename.actconfig.caption
- msgid "Confi&guration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: tfrmmultirename.actctrextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrextmask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Μετρητής"
- #: tfrmmultirename.actctrnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrnamemask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Μετρητής"
- #: tfrmmultirename.actdateextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdateextmask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: tfrmmultirename.actdatenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdatenamemask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: tfrmmultirename.actdeletepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdeletepreset.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmmultirename.actdropdownpresetlist.caption
- msgid "Drop Down Presets List"
- msgstr "Λίστα Ορισμάτων τύπου Drop Down"
- #: tfrmmultirename.acteditnames.caption
- msgid "Edit Names..."
- msgstr "Επεξεργασία ονομάτων..."
- #: tfrmmultirename.acteditnewnames.caption
- msgid "Edit Current New Names..."
- msgstr "Επεξεργασία Τρεχόντων Νέων Ονομάτων..."
- #: tfrmmultirename.actextextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: tfrmmultirename.actextnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextnamemask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption"
- msgid "Edit&or"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmmultirename.actinvokerelativepath.caption
- msgid "Invoke Relative Path Menu"
- msgstr "Επίκληση Μενού Σχετικής Διαδρομής"
- #: tfrmmultirename.actloadlastpreset.caption
- msgid "Load Last Preset"
- msgstr "Φόρτωση Τελευταίου Ορίσματος"
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromclipboard.caption
- msgid "Load Names from Clipboard"
- msgstr "Φόρτωμα ονομάτων από το Πρόχειρο"
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
- msgid "Load Names from File..."
- msgstr "Φόρτωμα ονομάτων από το αρχείο..."
- #: tfrmmultirename.actloadpreset.caption
- msgid "Load Preset by Name or Index"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος ανά Όνομα ή Ευρετήριο"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset1.caption
- msgid "Load Preset 1"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 1"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset2.caption
- msgid "Load Preset 2"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 2"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset3.caption
- msgid "Load Preset 3"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 3"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset4.caption
- msgid "Load Preset 4"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 4"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset5.caption
- msgid "Load Preset 5"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 5"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset6.caption
- msgid "Load Preset 6"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 6"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset7.caption
- msgid "Load Preset 7"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 7"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset8.caption
- msgid "Load Preset 8"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 8"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset9.caption
- msgid "Load Preset 9"
- msgstr "Φόρτωση Ορίσματος 9"
- #: tfrmmultirename.actnameextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnameextmask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: tfrmmultirename.actnamenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnamenamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: tfrmmultirename.actplgnextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnextmask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmmultirename.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmmultirename.actrenamepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrenamepreset.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmmultirename.actresetall.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actresetall.caption"
- msgid "Reset &All"
- msgstr "Επαναφορά όλων"
- #: tfrmmultirename.actsavepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepreset.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmmultirename.actsavepresetas.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepresetas.caption"
- msgid "Save As..."
- msgstr "Αποθήκευση Ως..."
- #: tfrmmultirename.actshowpresetsmenu.caption
- msgid "Show Preset Menu"
- msgstr "Εμφάνιση Μενού Ορισμάτων"
- #: tfrmmultirename.actsortpresets.caption
- msgid "Sort"
- msgstr "Ταξινόμηση"
- #: tfrmmultirename.acttimeextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimeextmask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "Χρόνος"
- #: tfrmmultirename.acttimenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimenamemask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "Χρόνος"
- #: tfrmmultirename.actviewrenamelogfile.caption
- msgid "View Rename Log File"
- msgstr "Εμφάνιση Μετονομασίας Αρχείου Καταγραφής"
- #: tfrmmultirename.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Μετονομασία Πολλών"
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
- msgid "A≠a"
- msgstr "A≠a"
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
- msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Με διάκριση πεζών - κεφαλαίων"
- #: tfrmmultirename.cblog.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
- msgid "&Log result"
- msgstr "Αποτέλεσμα Αρχείου Καταγραφών"
- #: tfrmmultirename.cblogappend.caption
- msgid "Append"
- msgstr "Συμπλήρωση"
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
- msgid "1x"
- msgstr "1x"
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
- msgid "Replace only once per file"
- msgstr "Αντικατάσταση μια φορά μόνο σε κάθε αρχείο"
- #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBREGEXP.CAPTION"
- msgid "Regular e&xpressions"
- msgstr "Συνήθεις φράσεις"
- #: tfrmmultirename.cbrepext.caption
- msgid "E"
- msgstr "E"
- #: tfrmmultirename.cbrepext.hint
- msgid "Replace also in file extensions"
- msgstr "Αντικατάσταση επίσης στις επεκτάσεις αρχείου"
- #: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
- msgid "&Use substitution"
- msgstr "Χρήση αντικατάστασης"
- #: tfrmmultirename.cmbxwidth.text
- msgid "01"
- msgstr "01"
- #: tfrmmultirename.edinterval.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDINTERVAL.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.edpoc.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDPOC.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.gbcounter.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.gbcounter.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Μετρητής"
- #: tfrmmultirename.gbfindreplace.caption
- msgid "Find && Replace"
- msgstr "Αναζήτηση && Αντικατάσταση"
- #: tfrmmultirename.gbmaska.caption
- msgid "Mask"
- msgstr "Μάσκα"
- #: tfrmmultirename.gbpresets.caption
- msgid "Presets"
- msgstr "Προρύθμιση"
- #: tfrmmultirename.lbext.caption
- msgid "&Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: tfrmmultirename.lbfind.caption
- msgid "&Find..."
- msgstr "Έυρεση..."
- #: tfrmmultirename.lbinterval.caption
- msgid "&Interval"
- msgstr "Διάστημα"
- #: tfrmmultirename.lbname.caption
- msgid "File &Name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmmultirename.lbreplace.caption
- msgid "Re&place..."
- msgstr "Αντικατάσταση..."
- #: tfrmmultirename.lbstnb.caption
- msgid "S&tart Number"
- msgstr "Αριθμός Εκκίνησης"
- #: tfrmmultirename.lbwidth.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.LBWIDTH.CAPTION"
- msgid "&Width"
- msgstr "Πλάτος"
- #: tfrmmultirename.miactions.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.miactions.caption"
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: tfrmmultirename.mieditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.mieditor.caption"
- msgid "Editor"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
- msgid "Old File Name"
- msgstr "Παλιό Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
- msgid "New File Name"
- msgstr "Νέο Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
- msgid "File Path"
- msgstr "Διαδρομή Αρχείου"
- #: tfrmmultirenamewait.caption
- msgctxt "tfrmmultirenamewait.caption"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmultirenamewait.lblmessage.caption
- msgid "Click OK when you have closed the editor to load the changed names!"
- msgstr "Κάντε κλικ στο ΟΚ όταν έχετε κλείσει τον επεξεργαστή για να φορτώσετε τα αλλαγμένα ονόματα!"
- #: tfrmopenwith.caption
- msgid "Choose an application"
- msgstr "Επιλέξτε μία εφαρμογή"
- #: tfrmopenwith.chkcustomcommand.caption
- msgid "Custom command"
- msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
- #: tfrmopenwith.chksaveassociation.caption
- msgid "Save association"
- msgstr "Αποθήκευση συσχετισμού"
- #: tfrmopenwith.chkuseasdefault.caption
- msgid "Set selected application as default action"
- msgstr "Αποθήκευση της επιλεγμένης εφαρμογής ως εξ' ορισμού ενέργια"
- #: tfrmopenwith.lblmimetype.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "File type to be opened: %s"
- msgstr "Τύπος αρχείου προς άνοιγμα: %s"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.caption
- msgid "Multiple file names"
- msgstr "Πολλαπλά ονόματα αρχείων"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%F"
- msgstr "%F"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.caption
- msgid "Multiple URIs"
- msgstr "Πολλαπλά URIs"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%U"
- msgstr "%U"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.caption
- msgid "Single file name"
- msgstr "Μονό όνομα αρχείου"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%f"
- msgstr "%f"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.caption
- msgid "Single URI"
- msgstr "Μονό URI"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%u"
- msgstr "%u"
- #: tfrmoptions.btnapply.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNAPPLY.CAPTION"
- msgid "&Apply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: tfrmoptions.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmoptions.btnhelp.caption
- msgctxt "tfrmoptions.btnhelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmoptions.btnok.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmoptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Options"
- msgstr "Επιλογές"
- #: tfrmoptions.lblemptyeditor.caption
- msgid "Please select one of the subpages, this page does not contain any settings."
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία από τις υποσελίδες, αυτή η σελίδα δεν περιέχει κάποιες ρυθμίσεις."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "Άλλα..."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption"
- msgid "ID's used with cm_OpenArchive to recognize archive by detecting its content and not via file extension:"
- msgstr "ID's που χρησιμοποιούνται με το cm_OpenArchive που αναγνωρίζει το αρχείο από το περιεχόμενό του και όχι από την επέκταση του:"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption"
- msgid "Options:"
- msgstr "Επιλογές:"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption"
- msgid "Format parsing mode:"
- msgstr "Λειτουργία ανάλυσης μορφής:"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption"
- msgid "E&nabled"
- msgstr "Ενεργοποιημένο"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcdebug.caption
- msgid "De&bug mode"
- msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption"
- msgid "S&how console output"
- msgstr "Εμφάνιση αποτελέσματος στο τερματικό"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkfilenameonlylist.caption
- msgid "Use archive name without extension as list"
- msgstr "Χρήση ονόματος αρχείου χωρίς επέκταση σαν λίστα"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkhide.caption
- msgid "Show as normal files"
- msgstr "Εμφάνιση σαν κανονικά αρχεία"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixfileattributes.caption
- msgid "Uni&x file attributes"
- msgstr "Ιδιότητες αρχείου Unix"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixpath.caption
- msgid "&Unix path delimiter \"/\""
- msgstr "Unix οριοθέτης διαδρομής \"/\""
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowsfileattributes.caption
- msgid "Windows &file attributes"
- msgstr "Ιδιότητες αρχείου Windows"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowspath.caption
- msgid "Windows path deli&miter \"\\\""
- msgstr "Windows οριοθέτης διαδρομής \"\\\""
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption"
- msgid "Add&ing:"
- msgstr "Προσθήκη:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption"
- msgid "Arc&hiver:"
- msgstr "Πρόγραμμα Συμπίεσης:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdelete.caption
- msgid "De&lete:"
- msgstr "Διαγραφή:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption"
- msgid "De&scription:"
- msgstr "Περιγραφή:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption"
- msgid "E&xtension:"
- msgstr "Επέκταση:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption"
- msgid "Ex&tract:"
- msgstr "Εξαγωγή:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextractwithoutpath.caption
- msgid "Extract &without path:"
- msgstr "Εξαγωγή χωρίς διαδρομή:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridposition.caption
- msgid "ID Po&sition:"
- msgstr "Θέση ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverids.caption
- msgid "&ID:"
- msgstr "ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridseekrange.caption
- msgid "ID See&k Range:"
- msgstr "Διάστημα Αναζήτησης ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption"
- msgid "&List:"
- msgstr "Λίστα:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistbox.caption
- msgid "Archi&vers:"
- msgstr "Εφαρμογές Συμπίεσης:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption"
- msgid "Listing &finish (optional):"
- msgstr "Λίστα και τέλος (προαιρετικά):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption"
- msgid "Listing for&mat:"
- msgstr "Μορφή Λίστας:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption"
- msgid "Listin&g start (optional):"
- msgstr "Λίστα και εκκίνηση (προαιρετικά):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverpasswordquery.caption
- msgid "Password &query string:"
- msgstr "Γραμμή εισαγωγής συνθηματικού:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverselfextract.caption
- msgid "Create self extractin&g archive:"
- msgstr "Δημιουργία αυτοεξαγώμενου αρχείου:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchivertest.caption
- msgid "Tes&t:"
- msgstr "Δοκιμή:"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverautoconfigure.caption
- msgid "Auto Configure"
- msgstr "Αυτόματη Διαμόρφωση"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdisableall.caption
- msgid "Disable all"
- msgstr "Απενεργοποίηση Όλων"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdiscardmodification.caption
- msgid "Discard modifications"
- msgstr "Απόρριψη Αλλαγών"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverenableall.caption
- msgid "Enable all"
- msgstr "Ενεργοποίηση Όλων"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "Εξαγωγή..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "Εισάγετε..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiversortarchivers.caption
- msgid "Sort archivers"
- msgstr "Ταξινόμηση Προγραμμάτων Συμπίεσης"
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchiveradditional.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERADDITIONAL.CAPTION"
- msgid "Additional"
- msgstr "Επιπλέον"
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERGENERAL.CAPTION"
- msgid "General"
- msgstr "Γενικά"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchattributeschange.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHATTRIBUTESCHANGE.CAPTION"
- msgid "When &size, date or attributes change"
- msgstr "Όταν μέγεθος, ημερομηνία ή ιδιότητες αλλάζουν"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHEXCLUDEDIRS.CAPTION"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "Για τις ακόλουθες διαδρομές και τους υποκαταλόγους τους:"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchfilenamechange.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHFILENAMECHANGE.CAPTION"
- msgid "When &files are created, deleted or renamed"
- msgstr "Όταν αρχεία δημιουργούνται, διαγράφονται ή μετονομάζονται"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchonlyforeground.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHONLYFOREGROUND.CAPTION"
- msgid "When application is in the &background"
- msgstr "Όταν η εφαρμογή είναι στο &παρασκήνιο"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshdisable.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHDISABLE.CAPTION"
- msgid "Disable auto-refresh"
- msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshenable.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHENABLE.CAPTION"
- msgid "Refresh file list"
- msgstr "Ανανέωση λίστας αρχείων"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbalwaysshowtrayicon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBALWAYSSHOWTRAYICON.CAPTION"
- msgid "Al&ways show tray icon"
- msgstr "Εμφάνιση πάντα εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbblacklistunmounteddevices.caption
- msgid "Automatically &hide unmounted devices"
- msgstr "Αυτόματη απόκρυψη μη προσαρτημένων οδηγών"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbminimizetotray.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBMINIMIZETOTRAY.CAPTION"
- msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
- msgstr "Μετακίνηση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όταν γίνεται ελαχιστοποίηση"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBONLYONCE.CAPTION"
- msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
- msgstr "Επιτρέψτε μόνο ένα αντίγραφο του DC κάθε φορά"
- #: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
- msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
- msgstr "Εδώ μπορείτε να εισάγετε έναν ή περισσότερους οδηγούς ή σημεία προσάρτησης, διαχωρισμένα με \";\"."
- #: tfrmoptionsbehavior.lbldrivesblacklist.caption
- msgid "Drives &blacklist"
- msgstr "Μαύρη Λίστα Οδηγών"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbcolumns.caption
- msgid "Columns size"
- msgstr "Μέγεθος Στηλών"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbshowfileext.caption
- msgid "Show file extensions"
- msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων αρχείου"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbaligned.caption
- msgid "ali&gned (with Tab)"
- msgstr "ευθυγραμμισμένο (με Καρτέλα)"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbdirectly.caption
- msgid "di&rectly after filename"
- msgstr "αμέσως μετά το όνομα αρχείου"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbuseautosize.caption
- msgid "Auto"
- msgstr "Αυτόματα"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedcount.caption
- msgid "Fixed columns count"
- msgstr "Σταθερή Άθροιση Στηλών"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedwidth.caption
- msgid "Fixed columns width"
- msgstr "Σταθερό Πλάτος Στηλών"
- #: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
- msgid "Use &Gradient Indicator"
- msgstr "Χρήση Διαβαθμισμένου Σημαντή"
- #: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "Δυαδική Μορφή"
- #: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
- msgid "Book Mode"
- msgstr "Λειτουργία Βιβλίου"
- #: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
- msgid "Image Mode"
- msgstr "Λειτουργία Εικόνας"
- #: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
- msgid "Text Mode"
- msgstr "Λειτουργία Κειμένου"
- #: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
- msgid "Added:"
- msgstr "Προστέθηκαν:"
- #: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr "Παρασκήνιο:"
- #: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
- msgid "Text:"
- msgstr "Κείμενο:"
- #: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
- msgid "Category:"
- msgstr "Κατηγορία:"
- #: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
- msgid "Deleted:"
- msgstr "Διαγραμμένα:"
- #: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
- msgid "Error:"
- msgstr "Λάθος:"
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
- msgid "Background 1:"
- msgstr "Παρασκήνιο 1:"
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "Παρασκήνιο 2:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
- msgid "In&dicator Back Color:"
- msgstr "Πισινό Χρώμα Σημαντή:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
- msgid "&Indicator Fore Color:"
- msgstr "Μπροστινό Χρώμα Σημαντή:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
- msgid "Indicator &Threshold Color:"
- msgstr "Δείκτης και Χρώμα ορίου:"
- #: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
- msgid "Information:"
- msgstr "Πληροφορίες:"
- #: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
- msgid "Left:"
- msgstr "Αριστερά:"
- #: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Τροποποιήθηκε:"
- #: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Τροποποιήθηκε:"
- #: tfrmoptionscolors.lblright.caption
- msgid "Right:"
- msgstr "Δεξιά:"
- #: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
- msgid "Success:"
- msgstr "Επιτυχία:"
- #: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
- msgid "Unknown:"
- msgstr "Άγνωστο:"
- #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
- msgid "State"
- msgstr "Κατάσταση"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
- msgid "Column titles alignment &like values"
- msgstr "Στοίχιση τίτλων στήλης σαν τιμές"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
- msgid "Cut &text to column width"
- msgstr "Αποκοπή κειμένου στο πλάτος της στήλης"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbextendcellwidth.caption
- msgid "&Extend cell width if text is not fitting into column"
- msgstr "Άυξηση πλάτους κελιού αν το κείμενο δε χωραέι στη στήλη"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridhorzline.caption
- msgid "&Horizontal lines"
- msgstr "Οριζόντιες γραμμές"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridvertline.caption
- msgid "&Vertical lines"
- msgstr "Κάθετες γραμμές"
- #: tfrmoptionscolumnsview.chkautofillcolumns.caption
- msgid "A&uto fill columns"
- msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση στηλών"
- #: tfrmoptionscolumnsview.gbshowgrid.caption
- msgid "Show grid"
- msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
- #: tfrmoptionscolumnsview.grpautosizecolumns.caption
- msgid "Auto-size columns"
- msgstr "Αυτόματη Ρύθμιση Μεγέθους Στηλών"
- #: tfrmoptionscolumnsview.lblautosizecolumn.caption
- msgid "Auto si&ze column:"
- msgstr "Αυτόματη προσαρμογή μεγέθους στήλης:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGAPPLY.CAPTION"
- msgid "A&pply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbcmdlinehistory.caption
- msgid "Co&mmand line history"
- msgstr "Ιστορικό Γραμμής Εντολών"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbdirhistory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CBDIRHISTORY.CAPTION"
- msgid "&Directory history"
- msgstr "Ιστορικό Καταλόγου"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbfilemaskhistory.caption
- msgid "&File mask history"
- msgstr "Ιστορικό μάσκας αρχείου"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "Καρτέλες Φακέλων"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksaveconfiguration.caption
- msgid "Sa&ve configuration"
- msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksearchreplacehistory.caption
- msgid "Searc&h/Replace history"
- msgstr "Αναζήτηση/Αντικατάσταση Ιστορικό"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkwindowstate.caption
- msgid "Main window state"
- msgstr "Κατάσταση του Κυρίου Παραθύρου"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption
- msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption"
- msgid "Directories"
- msgstr "Κατάλογοι"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gblocconfigfiles.caption
- msgid "Location of configuration files"
- msgstr "Τοποθεσία των αρχείων επεξεργασίας"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsaveonexit.caption
- msgid "Save on exit"
- msgstr "Αποθήκευση κατά την έξοδο"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsortorderconfigurationoption.caption
- msgid "Sort order of configuration order in left tree"
- msgstr "Καθορισμός σειράς της σειράς ρύθμισης στο αριστερό δέντρο"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gpconfigurationtreestate.caption
- msgid "Tree state when entering in configuration page"
- msgstr "Κατάσταση Δέντρου όταν γίνεται είσοδος στη σελίδα διαμόρφωσης"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblcmdlineconfigdir.caption
- msgid "Set on command line"
- msgstr "Καθορισμός στη γραμμή εντολών"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblhighlighters.caption
- msgid "Highlighters:"
- msgstr "Μαρκαδόροι:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lbliconthemes.caption
- msgid "Icon themes:"
- msgstr "Θέμα εικονιδίων:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblthumbcache.caption
- msgid "Thumbnails cache:"
- msgstr "Μνήμη Μικρογραφιών:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbprogramdir.caption
- msgid "P&rogram directory (portable version)"
- msgstr "Κατάλογος Προγράμματος (φορητή έκδοση)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbuserhomedir.caption
- msgid "&User home directory"
- msgstr "Αρχικός Κατάλογος Χρήστη"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFONT.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNDELETECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNFONT.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.caption
- msgid "Go to set default"
- msgstr "Μετάβαση στον ορισμό προκαθορισμένου"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNNEWCONFIG.CAPTION"
- msgid "New"
- msgstr "Νέο"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnext.caption
- msgid "Next"
- msgstr "Επόμενο"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnprev.caption
- msgid "Previous"
- msgstr "Προηγούμενο"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRENAMECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORBORDER.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVEASCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save as"
- msgstr "Αποθήκευση ως"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.CBALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "Επιτρέψτε Επιχρωμάτωση"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbapplychangeforallcolumns.caption
- msgid "When clicking to change something, change for all columns"
- msgstr "Όταν γίνεται κλικ για κάποια αλλαγή, εφαρμογή της αλλαγής σε όλες τις στήλες"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.CBCONFIGCOLUMNS.TEXT"
- msgid "General"
- msgstr "Γενικά"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.CBCURSORBORDER.CAPTION"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "Όρια κέρσορα"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseframecursor.caption
- msgid "Use Frame Cursor"
- msgstr "Χρήση Κέρσορα Πλαισίου"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Selection Color"
- msgstr "Χρήση Ανενεργού Χρώματος Επιλογής"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinvertedselection.caption
- msgid "Use Inverted Selection"
- msgstr "Χρήση Ανάστροφης Επιλογής"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.chkusecustomview.caption
- msgid "Use custom font and color for this view"
- msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς και χρώματος για αυτή την προβολή"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "BackGround:"
- msgstr "Παρασκήνιο:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "Παρασκήνιο 2:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
- msgid "&Columns view:"
- msgstr "Προβολή Στηλών:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
- msgid "[Current Column Name]"
- msgstr "[Όνομα Τρέχουσας Στήλης]"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "Cursor Color:"
- msgstr "Χρώμα Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "Cursor Text:"
- msgstr "Κείμενο Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
- msgid "&File system:"
- msgstr "Σύστημα Αρχείων:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTNAME.CAPTION"
- msgid "Font:"
- msgstr "Γραμματοσειρά:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTSIZE.CAPTION"
- msgid "Size:"
- msgstr "Μέγεθος:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "Χρώμα Κειμένου:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "Ανενεργό Χρώμα Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "Χρώμα Ανενεργού Επιλογέα:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "Mark Color:"
- msgstr "Χρώμα Επιλογέα:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLPREVIEWTOP.CAPTION"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblworkingcolumn.caption
- msgid "Settings for column:"
- msgstr "Ρυθμίσεις για στήλη:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.MIADDCOLUMN.CAPTION"
- msgid "Add column"
- msgstr "Προσθήκη στήλης"
- #: tfrmoptionsdiffer.rgresultingframepositionaftercompare.caption
- msgid "Position of frame panel after the comparison:"
- msgstr "Θέση του πάνελ πλαισίου μετά την σύγκριση:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddactiveframedir.caption
- msgid "Add directory of the &active frame"
- msgstr "Προσθήκη καταλόγου του ενεργού πλαισίου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbothframedir.caption
- msgid "Add &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "Προσθήκη καταλόγων των ενεργών && ανενεργών πλαισίων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbrowseddir.caption
- msgid "Add directory I will bro&wse to"
- msgstr "Προσθήκη καταλόγου στην οποία θα γίνει πλοήγηση"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption
- msgid "Add a copy of the selected entry"
- msgstr "Προσθήκη ενός αντιγράφου της επιλεγμένης καταχώρισης"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddselectionsfromframe.caption
- msgid "Add current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "Προσθήκη τρεχόντων επιλεγμένων ή ενεργών καταλόγων του ενεργού πλαισίου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption
- msgid "Add a separator"
- msgstr "Προσθήκη ενός διαχωριστικού"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddsubmenu.caption
- msgid "Add a sub menu"
- msgstr "Προσθήκη ενός υπομενού"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption"
- msgid "Add directory I will type"
- msgstr "Προσθήκη καταλόγου που θα πληκτρολογήσω"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Σύμπτυξη όλων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseitem.caption
- msgid "Collapse item"
- msgstr "Σύμπτυξη αντικειμένου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcut.caption
- msgid "Cut selection of entries"
- msgstr "Αποκοπή επιλογής καταχωρήσεων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteall.caption
- msgid "Delete all!"
- msgstr "Διαγραφή όλων!"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenuandelem.caption
- msgid "Delete sub-menu and all its elements"
- msgstr "Διαγραφή υπομενού με όλα του τα στοιχεία"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenukeepelem.caption
- msgid "Delete just sub-menu but keep elements"
- msgstr "Διαγραφή μόνο του υπομενού αλλά διατήρηση των στοιχείων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actexpanditem.caption
- msgid "Expand item"
- msgstr "Ανάπτυξη αντικειμένου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actfocustreewindow.caption
- msgid "Focus tree window"
- msgstr "Εστίαση στο παράθυρο δέντρου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotofirstitem.caption
- msgid "Goto first item"
- msgstr "Μετάβαση στο πρώτο αντικείμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotolastitem.caption
- msgid "Goto last item"
- msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο αντικείμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotonextitem.caption
- msgid "Go to next item"
- msgstr "Μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotopreviousitem.caption
- msgid "Go to previous item"
- msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο αντικείμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertactiveframedir.caption
- msgid "Insert directory of the &active frame"
- msgstr "Εισαγωγή καταλόγου του ενεργού πλαισίου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbothframedir.caption
- msgid "Insert &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "Εισαγωγή καταλόγων των ενεργών && ανενεργών πλαισίων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbrowseddir.caption
- msgid "Insert directory I will bro&wse to"
- msgstr "Εισαγωγή καταλόγου όπου θα γίνει πλοήγηση"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertcopyofentry.caption
- msgid "Insert a copy of the selected entry"
- msgstr "Εισαγωγή ενός αντιγράφου της επιλεγμένης καταχώρησης"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertselectionsfromframe.caption
- msgid "Insert current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "Εισαγωγή του τρέχοντος επιλεγμένου ή ενεργού καταλόγου του ενεργού πλαισίου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertseparator.caption
- msgid "Insert a separator"
- msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub menu"
- msgstr "Εισαγωγή υπομενού"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption"
- msgid "Insert directory I will type"
- msgstr "Εισαγωγή καταλόγου που θα πληκτρολογήσω"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetonext.caption
- msgid "Move to next"
- msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetoprevious.caption
- msgid "Move to previous"
- msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "Άνοιγμα όλων των κλάδων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actpaste.caption
- msgid "Paste what was cut"
- msgstr "Επικόλληση αυτού που είχε αποκοπεί"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpath.caption
- msgid "Search && replace in &path"
- msgstr "Αναζήτηση &&αντικατάσταση στη διαδρομή"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpathandtarget.caption
- msgid "Search && replace in both path and target"
- msgstr "Αναζήτηση &&αντικατάσταση ταυτόχρονα σε διαδρομή και στόχο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceintargetpath.caption
- msgid "Search && replace in &target path"
- msgstr "Αναζήτηση &&αντικατάσταση στη διαδρομή στόχου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweakpath.caption
- msgid "Tweak path"
- msgstr "Προσαρμογή διαδρομής"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak target path"
- msgstr "Προσαρμογή διαδρομής στόχου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption"
- msgid "A&dd..."
- msgstr "Προσθήκη..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption"
- msgid "Bac&kup..."
- msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption"
- msgid "De&lete..."
- msgstr "Διαγραφή..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption"
- msgid "E&xport..."
- msgstr "Εξαγωγή..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption"
- msgid "Impo&rt..."
- msgstr "Εισαγωγή..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption"
- msgid "&Insert..."
- msgstr "Εισάγετε..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnmiscellaneous.caption
- msgid "&Miscellaneous..."
- msgstr "Διάφορα..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.BTNRELATIVEPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.BTNRELATIVETARGET.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate target"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλου στόχου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption"
- msgid "&Sort..."
- msgstr "Ταξινόμηση..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbaddtarget.caption
- msgid "&When adding directory, add also target"
- msgstr "Κατά την προσθήκη καταλόγου, προσθήκη επίσης στόχου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption"
- msgid "Alwa&ys expand tree"
- msgstr "Ανάπτυξη Δέντρου Πάντα"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
- msgid "Show only &valid environment variables"
- msgstr "Εμφάνιση μόνο έγκυρων μεταβλητών περιβάλλοντος"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowpathinpopup.caption
- msgid "In pop&up, show [path also]"
- msgstr "Στο αναδυόμενο παράθυρο, εμφάνιση [διαδρομής επίσης]"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.CBSORTHOTDIRPATH.TEXT"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "Όνομα, α-ω"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.CBSORTHOTDIRTARGET.TEXT"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "Όνομα, α-ω"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbdirectoryhotlist.caption
- msgid "Directory Hotlist (reorder by drag && drop)"
- msgstr "Κατάλογος Hotlist (αναδιάταξη με μεταφορά && απόθεση)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption"
- msgid "Other options"
- msgstr "Άλλες Επιλογές"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRNAME.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Name:"
- msgstr "Όνομα:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRPATH.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Path:"
- msgstr "Διαδρομή:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRTARGET.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "&Target:"
- msgstr "Στόχος:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption"
- msgid "...current le&vel of item(s) selected only"
- msgstr "...τρέχον επίπεδο του επιλεγμένου αρχείου(ων) μόνο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MIDETECTIFPATHEXIST.CAPTION"
- msgid "Scan all &hotdir's path to validate the ones that actually exist"
- msgstr "Σάρωση όλων των διαδρομών των hotdir για επικύρωση αυτών που πραγματικά υπάρχουν"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MIDETECTIFPATHTARGETEXIST.CAPTION"
- msgid "&Scan all hotdir's path && target to validate the ones that actually exist"
- msgstr "Σάρωση όλων των διαδρομών των hotdir και στόχων για επικύρωση αυτών που πραγματικά υπάρχουν"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttohotlistfile.caption
- msgid "to a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "σε ένα αρχείου καταλόγου Hotlist (.hotlist)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&keep existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διατήρηση υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&erase existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διαγραφή υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "Μετάβαση σε διαμόρφωση πληροφοριών σχετικές με TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MIGOTOCONFIGURETCINFO2.CAPTION"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "Μετάβαση σε διαμόρφωση πληροφοριών σχετικές με TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mihotdirtestmenu.caption
- msgid "HotDirTestMenu"
- msgstr "HotDirΜενούΔοκιμών"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimportfromhotlistfile.caption
- msgid "from a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "από ένα αρχείο καταλόγου Hotlist (.hotlist)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimporttotalcommander.caption
- msgid "from \"&wincmd.ini\" of TC"
- msgstr "από \"wincmd.ini\" του TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.minavigate.caption
- msgid "&Navigate..."
- msgstr "Πλοήγηση..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mirestorebackuphotlist.caption
- msgid "&Restore a backup of Directory Hotlist"
- msgstr "Επαναφορά ενός αντιγράφου ασφαλείας της Hotlist Καταλόγων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misavebackuphotlist.caption
- msgid "&Save a backup of current Directory Hotlist"
- msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου ασφαλείας της τρέχουσας Hotlist Καταλόγων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption"
- msgid "Search and &replace..."
- msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption"
- msgid "...everything, from A to &Z!"
- msgstr "...όλα, από το Α ως το Ω!"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption"
- msgid "...single &group of item(s) only"
- msgstr "...μονό γκρουπ από αντικείμενο(α) μόνο"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption"
- msgid "...&content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...περιεχόμενα ενός ( ή πολλών) υπομενού επιλεγμένα, όχι δευτερεύοντα επίπεδα"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption"
- msgid "...content of submenu(s) selected and &all sublevels"
- msgstr "...περιεχόμενα του(των) υπομενού επιλεγμένα και όλων των δευτερευόντων επιπέδων"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MITESTRESULTINGHOTLISTMENU.CAPTION"
- msgid "Test resultin&g menu"
- msgstr "Μενού αποτελεσμάτων Δοκιμών"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweakpath.caption
- msgid "Tweak &path"
- msgstr "Προσαρμογή διαδρομής"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak &target path"
- msgstr "Προσαρμογή διαδρομής στόχου"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.rgwheretoadd.caption
- msgid "Addition from main panel"
- msgstr "Προσθήκη από το κύριο πάνελ"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to directory hotlist"
- msgstr "Εφαρμογή τρεχόντων ρυθμίσεων στον κατάλογο hotlist"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlistsource.caption
- msgid "Source"
- msgstr "Πηγή"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlisttarget.caption
- msgid "Target"
- msgstr "Στόχος"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "Διαδρομές"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbdirectoryhotlistfilenamestyle.caption
- msgid "Way to set paths when adding them:"
- msgstr "Τρόπος για καθορισμό διαδρομών κατά την προσθήκη τους:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for paths of:"
- msgstr "Εκτέλεση για τη διαδρομή:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "Διαδρομή σχετικά διαμορφωμένη σύμφωνα με το:"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropaskformateachtime.caption
- msgid "From all the supported formats, ask which one to use every time"
- msgstr "Από όλες τις υποστηριζόμενες μορφές, ερώτηση για ποια θα χρησιμοποιηθεί κάθε φορά"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropsaveunicodetextinuft8.caption
- msgid "When saving Unicode text, save it in UTF8 format (will be UTF16 otherwise)"
- msgstr "Κατά την αποθήκευση κειμένου Unicode, αποθήκευση σε μορφή UTF8 (αλλιώς θα είναι σε μορφή UTF16)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddroptextautofilename.caption
- msgid "When dropping text, generate filename automatically (otherwise will prompt the user)"
- msgstr "Όταν γίνεται εναπόθεση κειμένου, δημιουργία ονόματος κειμένου αυτόματα (αλλιώς θα ερωτηθεί ο χρήστης)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbshowconfirmationdialog.caption
- msgid "&Show confirmation dialog after drop"
- msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιβεβαίωσης μετά την απόθεση"
- #: tfrmoptionsdragdrop.gbtextdraganddroprelatedoptions.caption
- msgid "When drag && dropping text into panels:"
- msgstr "Όταν μεταφέρεται και αποτίθεται κείμενο στα πάνελ:"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat1.caption
- msgid "Place the most desired format on top of list (use dag && drop):"
- msgstr "Τοποθετείστε την πιο επιθυμητή μορφή στην κορυφή της λίστας (χρήση μεταφοράς και απόθεσης)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat2.caption
- msgid "(if the most desired is not present, we'll take second one and so on)"
- msgstr "(αν η πιο επιθυμητή δεν είναι παρούσα, θα χρησιμοποιηθεί η δεύτερη και ούτω καθεξής)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblwarningforaskformat.caption
- msgid "(will not work with some source application, so try to uncheck if problem)"
- msgstr "(δεν θα λειτουργήσει με μερικές εφαρμογές, οπότε δοκιμάστε να το αποεπιλέξετε αν υπάρχει πρόβλημα)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfilesystem.caption
- msgid "Show &file system"
- msgstr "Εμφάνιση συστήματος αρχείων"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfreespace.caption
- msgid "Show fr&ee space"
- msgstr "Εμφάνιση Ελεύθερου διαστήματος"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowlabel.caption
- msgid "Show &label"
- msgstr "Εμφάνιση ετικέτας"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.gbdriveslist.caption
- msgid "Drives list"
- msgstr "Λίστα Οδηγών"
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.caption
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Αυτόματη Εσοχή"
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.hint
- msgid "Allows to indent the caret, when new line is created with <Enter>, with the same amount of leading white space as the preceding line"
- msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία εσοχής καρέ, όταν νέα γραμμή δημιουργείται με το <Enter>, με την ίδια ποσότητα αρχικού λευκού διαστήματος σαν προηγούμενη γραμμή"
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.caption
- msgid "Group Undo"
- msgstr "Αναίρεση Γκρουπ"
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.hint
- msgid "All continuous changes of the same type will be processed in one call instead of undoing/redoing each one"
- msgstr "Όλες οι συνεχείς αλλαγές του ίδιου τύπου θα επεξεργαστούν σε μία εκτέλεση αντί αναίρεσης/επανάληψης κάθε μίας"
- #: tfrmoptionseditor.chkrightedge.caption
- msgid "Right margin:"
- msgstr "Δεξί περιθώριο:"
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.caption
- msgid "Caret past end of line"
- msgstr "Κέρσορας μετά το τέλος γραμμής"
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.hint
- msgid "Allows caret to go into empty space beyond end-of-line position"
- msgstr "Επιτρέπει στο καρέ να πάει σε ένα κενό διάστημα πέρα του τέλους γραμμής"
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.caption
- msgid "Show special characters"
- msgstr "Εμφάνιση ειδικών χαρακτήρων"
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.hint
- msgid "Shows special characters for spaces and tabulations"
- msgstr "Εμφάνιση ειδικών χαρακτήρων για διαστήματα και στηλοθέτες"
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
- msgid "Smart Tabs"
- msgstr "Έξυπνες Καρτέλες"
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
- msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
- msgstr "Όταν χρησιμοποιείται το πλήκτρο <Tab> , το καρέ πηγαίνει στον επόμενο χαρακτήρα, που δεν είναι διάστημα, της προηγούμενης γραμμής"
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
- msgid "Tab indents blocks"
- msgstr "Μπλοκ Εσοχών Καρτέλας"
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
- msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
- msgstr "Όταν είναι ενεργά τα <Tab> και <Shift+Tab> λειτουργούν σαν μπλοκ εσοχών, άρση εσοχής όταν έχει επιλεχθεί κείμενο"
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
- msgid "Use spaces instead tab characters"
- msgstr "Χρήση διαστημάτων αντί χαρακτήρων καρτελών"
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
- msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
- msgstr "Μετατροπή χαρακτήρων καρτελών σε ένα προκαθορισμένο νούμερο χαρακτήρων διαστημάτων (όταν γίνεται είσοδος)"
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
- msgid "Delete trailing spaces"
- msgstr "Διαγραφή διαστημάτων στο τέλος"
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.hint
- msgid "Auto delete trailing spaces, this applies only to edited lines"
- msgstr "Αυτόματη διαγραφή διαστημάτων στο τέλος, μόνο για τις γραμμές που έχουν υποστεί επεξεργασία"
- #: tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr "Παρακαλώ σημειώσατε οτι η ιδιότητα \"Smart Tabs\" έχει προτεραιότητα σε σχέση με τη στηλοθέτηση που θα εκτελεστεί"
- #: tfrmoptionseditor.gbinternaleditor.caption
- msgid "Internal editor options"
- msgstr "Ιδιότητες Εσωτερικού επεξεργαστή"
- #: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
- msgid "Block indent:"
- msgstr "Μπλοκ εσοχών:"
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
- msgid "Tab width:"
- msgstr "Φάρδος Καρτέλας:"
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr "Παρακαλώ σημειώσατε οτι η ιδιότητα \"Smart Tabs\" έχει προτεραιότητα σε σχέση με τη στηλοθέτηση που θα εκτελεστεί"
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "Παρασκήνιο"
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.BACKGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "Παρασκήνιο"
- #: tfrmoptionseditorcolors.btnresetmask.hint
- msgid "Reset"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: tfrmoptionseditorcolors.bvlattributesection.caption
- msgid "Element Attributes"
- msgstr "Ιδιότητες Στοιχείων"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "Προσκήνιο"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.FOREGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "Προσκήνιο"
- #: tfrmoptionseditorcolors.framecolorusedefaultcheckbox.caption
- msgid "&Text-mark"
- msgstr "Επιλογέας κειμένου"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnglobal.caption
- msgid "Use (and edit) &global scheme settings"
- msgstr "Χρήση (και διαμόρφωση) ρυθμίσεων του ολικού σχήματος"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnlocal.caption
- msgid "Use &local scheme settings"
- msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων σχήματος"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldcheckbox.caption
- msgid "&Bold"
- msgstr "Έντονη Γραφή"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "Αναστροφή"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "Κλειστό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "Ανοικτό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitaliccheckbox.caption
- msgid "&Italic"
- msgstr "Πλάγια"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "Αναστροφή"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "Κλειστό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "Ανοικτό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutcheckbox.caption
- msgid "&Strike Out"
- msgstr "Μεσογράμμιση"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "Αναστροφή"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "Κλειστό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "Ανοικτό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
- msgid "&Underline"
- msgstr "Υπογράμμιση"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption"
- msgid "In&vert"
- msgstr "Αναστροφή"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption"
- msgid "O&ff"
- msgstr "Κλειστό"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption"
- msgid "O&n"
- msgstr "Ανοικτό"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption"
- msgid "Add..."
- msgstr "Προσθήκη..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption"
- msgid "Delete..."
- msgstr "Διαγραφή..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnimportexport.caption
- msgid "Import/Export"
- msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption"
- msgid "Insert..."
- msgstr "Εισάγετε..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption"
- msgid "Sort..."
- msgstr "Ταξινόμηση..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text"
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption"
- msgid "Always expand tree"
- msgstr "Ανάπτυξη Δέντρου Πάντα"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text"
- msgid "No"
- msgstr "Όχι"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text"
- msgid "Left"
- msgstr "Αριστερά"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text"
- msgid "Right"
- msgstr "Δεξιά"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabs.caption
- msgid "Favorite Tabs list (reorder by drag && drop)"
- msgstr "Λίστα Αγαπημένων Καρτελών (αναδιάταξη με μεταφορά && απόθεση)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption"
- msgid "Other options"
- msgstr "Άλλες Επιλογές"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gpsavedtabsrestorationaction.caption
- msgid "What to restore where for the selected entry:"
- msgstr "Τι να αποκατασταθεί που για την επιλεγμένη καταχώρηση:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblexistingtabstokeep.caption
- msgid "Existing tabs to keep:"
- msgstr "Υπάρχουσες καρτέλες προς φύλαξη:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblsavedirhistory.caption
- msgid "Save dir history:"
- msgstr "Αποθήκευση ιστορικού καταλόγου:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelleftsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on left to be restored to:"
- msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες αριστερά να αποκατασταθούν σε :"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelrightsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
- msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες δεξιά να αποκατασταθούν σε :"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
- msgid "a separator"
- msgstr "ένα διαχωριστικό"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator2.caption
- msgid "Add separator"
- msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption"
- msgid "sub-menu"
- msgstr "υπομενού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption"
- msgid "Add sub-menu"
- msgstr "Προσθήκη υπο-μενού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Σύμπτυξη όλων"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption"
- msgid "...current level of item(s) selected only"
- msgstr "...τρέχον επίπεδο του επιλεγμένου αρχείου(ων) μόνο"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption"
- msgid "Cut"
- msgstr "Αποκοπή"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption"
- msgid "delete all!"
- msgstr "διαγραφή Όλων!"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption"
- msgid "sub-menu and all its elements"
- msgstr "υπομενού με όλα του τα στοιχεία"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption"
- msgid "just sub-menu but keep elements"
- msgstr "μόνο υπομενού αλλά διατήρηση των στοιχείων"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption"
- msgid "selected item"
- msgstr "επιλεγμένο αντικείμενο"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miexporttolegacytabsfile.caption
- msgid "Export selection to legacy .tab file(s)"
- msgstr "Εξαγωγή επιλογής στο legacy .tab αρχείο(α)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mifavoritetabstestmenu.caption
- msgid "FavoriteTabsTestMenu"
- msgstr "ΑγαπημένεςΚαρτέλεςΤεστΜενού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesaccsetting.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) according to default setting"
- msgstr "Εισαγωγή legacy .tab αρχείου(ων) βάσει της προκαθορισμένης ρύθμισης"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "Εισαγωγή legacy .tab αρχείου(ων) στην επιλεγμένη θέση"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "Εισαγωγή legacy .tab αρχείου(ων) στην επιλεγμένη θέση"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesinsubatpos.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position in a sub menu"
- msgstr "Εισαγωγή legacy .tab αρχείου(ων) στην επιλεγμένη θέση σε ένα υπομενού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertseparator.caption
- msgid "Insert separator"
- msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub-menu"
- msgstr "Εισαγωγή υπο-μενού"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "Άνοιγμα όλων των κλάδων"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption"
- msgid "Paste"
- msgstr "Επικόλληση"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
- msgid "...everything, from A to Z!"
- msgstr "...όλα, από το Α ως το Ω!"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption"
- msgid "...single group of item(s) only"
- msgstr "...μονό γκρουπ από αντικείμενο(α) μόνο"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption"
- msgid "Sort single group of item(s) only"
- msgstr "Ταξινόμηση μονού γκρουπ από αντικείμενο(α) μόνο"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption"
- msgid "...content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...περιεχόμενα ενός ( ή πολλών) υπομενού επιλεγμένα, όχι δευτερεύοντα επίπεδα"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption"
- msgid "...content of submenu(s) selected and all sublevels"
- msgstr "...περιεχόμενα του(των) υπομενού επιλεγμένα και όλων των δευτερευόντων επιπέδων"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption"
- msgid "Test resulting menu"
- msgstr "Μενού αποτελεσμάτων Δοκιμών"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDACT.CAPTION"
- msgid "Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDEXT.CAPTION"
- msgid "Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDNEWTYPE.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncloneact.caption
- msgid "C&lone"
- msgstr "Κλωνοποίηση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "Επιλέξτε την εσωτερική σας εντολή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNDOWNACT.CAPTION"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "Κάτω"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNEDITEXT.CAPTION"
- msgid "Edi&t"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption"
- msgid "Insert"
- msgstr "Εισάγετε"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNINSERTEXT.CAPTION"
- msgid "&Insert"
- msgstr "Εισάγετε"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNREMOVEACT.CAPTION"
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNREMOVEEXT.CAPTION"
- msgid "Re&move"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNREMOVETYPE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNRENAMETYPE.CAPTION"
- msgid "R&ename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "Βοηθός υπενθύμισης μεταβλητής"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNUPACT.CAPTION"
- msgid "&Up"
- msgstr "Πάνω"
- #: tfrmoptionsfileassoc.destartpath.hint
- msgid "Starting path of the command. Never quote this string."
- msgstr "Αρχική διαδρομή αυτής εντολής. Ποτέ μην βάζετε αυτή τη γραμμή σε εισαγωγικά."
- #: tfrmoptionsfileassoc.edbactionname.hint
- msgid "Name of the action. It is never passed to the system, it's just a mnemonic name chosen by you, for you"
- msgstr "Όνομα αυτής της ενέργειας. Ποτέ δεν μεταφέρεται στο σύστημα, είναι μόνο ένα όνομα απομνημόνευσης επιλεγμένο από εσάς, για σας"
- #: tfrmoptionsfileassoc.edtparams.hint
- msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted (manually entering)."
- msgstr "Παράμετρος που θα μεταφερθεί στην εντολή. Μακρύ όνομα αρχείου με κενά θα μπει σε εισαγωγικά (χειροκίνητη εισαγωγή)."
- #: tfrmoptionsfileassoc.fnecommand.hint
- msgid "Command to execute. Never quote this string."
- msgstr "Εντολή προς εκτέλεση. Ποτέ να μην μπαίνει σε εισαγωγικά αυτή η γραμμή."
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactiondescription.caption
- msgid "Action description"
- msgstr "Περιγραφή Ενέργειας"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.GBACTIONS.CAPTION"
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.GBEXTS.CAPTION"
- msgid "Extensions"
- msgstr "Επεκτάσεις"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.hint
- msgid "Can be sorted by drag & drop"
- msgstr "Μπορεί να ταξινομηθεί με μεταφορά & απόθεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.GBFILETYPES.CAPTION"
- msgid "File types"
- msgstr "Τύποι Αρχείων"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.GBICON.CAPTION"
- msgid "Icon"
- msgstr "Εικονίδιο"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbactions.hint
- msgid "Actions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Οι Ενέργειες μπορούν να ταξινομηθούν με μεταφορά & απόθεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbexts.hint
- msgid "Extensions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Οι Επεκτάσεις μπορούν να ταξινομηθούν με μεταφορά & απόθεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbfiletypes.hint
- msgid "File types may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Ο τύποι αρχείων μπορούν να ταξινομηθούν με μεταφορά & απόθεση"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.LBLACTION.CAPTION"
- msgid "Action &name:"
- msgstr "Όνομα Ενέργειας:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.LBLCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.LBLEXTERNALPARAMETERS.CAPTION"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.LBLSTARTPATH.CAPTION"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "Αρχική Διαδρομή:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.menuitem3.caption
- msgid "Custom with..."
- msgstr "Προσαρμογή με..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.micustom.caption
- msgid "Custom"
- msgstr "Προσαρμογή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIEDITOR.CAPTION"
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Άνοιγμα στον Επεξεργαστή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditwith.caption
- msgid "Edit with..."
- msgstr "Επεξεργασία με..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIGETOUTPUTFROMCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Get output from command"
- msgstr "Εξαγωγή αποτελέσματος από την εντολή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternaleditor.caption
- msgid "Open in Internal Editor"
- msgstr "Άνοιγμα σε Εσωτερικό Επεξεργαστή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternalviewer.caption
- msgid "Open in Internal Viewer"
- msgstr "Άνοιγμα με Εσωτερικό Προβολέα"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopenwith.caption
- msgid "Open with..."
- msgstr "Άνοιγμα με..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MISHELL.CAPTION"
- msgid "Run in terminal"
- msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miview.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "View"
- msgstr "Προβολή"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIVIEWER.CAPTION"
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Άνοιγμα με Προβολέα"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewwith.caption
- msgid "View with..."
- msgstr "Προβολή με..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.sbtnicon.hint
- msgid "Click me to change icon!"
- msgstr "Επιλέξτε με για αλλαγή εικόνας!"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured filenames and paths"
- msgstr "Εφαρμογή τρεχουσών ρυθμίσεων σε όλα τα τρέχοντα διαμορφωμένα ονόματα αρχείων και διαδρομών"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbdefaultcontextactions.caption
- msgid "Default context actions (View/Edit)"
- msgstr "Προκαθορισμένες ενέργειες περιεχομένου (Προβολή/Επεξεργασία)"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOCEXTRA.CBEXECUTEVIASHELL.CAPTION"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
- msgid "Extended context menu"
- msgstr "Μενού εκτεταμένων περιεχομένων"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbincludeconfigfileassoc.caption
- msgid "File association configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις Συσχετισμού Αρχείων"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.caption
- msgid "Offer to add selection to file association when not included already"
- msgstr "Πρόταση προσθήκης επιλογής στο συσχετισμό αρχείου όταν δεν συμπεριλαμβάνεται ήδη"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint"
- msgid "When accessing file association, offer to add current selected file if not already included in a configured file type"
- msgstr "Όταν γίνεται πρόσβαση του συσχετισμού αρχείου, πρόταση για προσθήκη του τρέχοντος επιλεγμένου αρχείου αν δεν έχει ήδη συμπεριληφθεί σε ένα ρυθμισμένο τύπο αρχείου"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOCEXTRA.CBOPENSYSTEMWITHTERMINALCLOSE.CAPTION"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "Εκτέλεση με τερματικό και κλείσιμο"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOCEXTRA.CBOPENSYSTEMWITHTERMINALSTAYOPEN.CAPTION"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "Εκτέλεση με τερματικό και παραμονή ανοικτό"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr "Εντολές"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "Εικονίδια"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr "Διαδρομές Εκκίνησης"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbextendedcontextmenuoptions.caption
- msgid "Extended options items:"
- msgstr "Αντικείμενα Εκτεταμένων Ρυθμίσεων:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "Διαδρομές"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr "Τρόπος για τον καθορισμό διαδρομών κατά την προσθήκη στοιχείων για εικονίδια, εντολές και διαδρομές εκκίνησης:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for files and path for:"
- msgstr "Εκτέλεση για αρχεία και διαδρομές:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "Διαδρομή σχετικά διαμορφωμένη σύμφωνα με το:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.BVLCONFIRMATIONS.CAPTION"
- msgid "Show confirmation window for:"
- msgstr "Εμφάνιση παραθύρου επιβεβαίωσης για:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbcopyconfirmation.caption
- msgid "Cop&y operation"
- msgstr "Εργασία Αντιγραφής"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeleteconfirmation.caption
- msgid "&Delete operation"
- msgstr "Λειτουργία διαγραφής"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrash.caption
- msgid "Dele&te to recycle bin (Shift key reverses this setting)"
- msgstr "Διαγραφή στον κάδο ανακύκλωσης (Το Shift πλήκτρο αναιρεί αυτή τη ρύθμιση)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrashconfirmation.caption
- msgid "D&elete to trash operation"
- msgstr "Λειτουργία Διαγραφής στον κάδο"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdropreadonlyflag.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
- msgid "D&rop readonly flag"
- msgstr "Κατέβασμα σημαίας μόνο για ανάγνωση"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbmoveconfirmation.caption
- msgid "&Move operation"
- msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbprocesscomments.caption
- msgid "&Process comments with files/folders"
- msgstr "Επεξεργασία σχολίων για αρχεία/φακέλους"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
- msgid "Select &file name without extension when renaming"
- msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου χωρίς επέκταση κατά την μετονομασία"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
- msgid "Sho&w tab select panel in copy/move dialog"
- msgstr "Εμφάνιση καρτέλας επιλογής πάνελ στο διάλογο αντιγραφής/μετακίνησης"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbskipfileoperror.caption
- msgid "S&kip file operations errors and write them to log window"
- msgstr "Παράβλεψη των λαθών εργασιών αρχείων και καταγραφή τους στο παράθυρο καταγραφής"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
- msgid "Test archive operation"
- msgstr "Λειτουργία ελέγχου αρχείου"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
- msgid "Verify checksum operation"
- msgstr "Επιβεβαίωση εργασίας υπολογισμού αθροιστικού ίχνους"
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
- msgid "Executing operations"
- msgstr "Εκτέλεση λειτουργιών"
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
- msgid "User interface"
- msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
- msgid "&Buffer size for file operations (in KB):"
- msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης για εργασίες αρχείων (σε KB):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblhashbuffersize.caption
- msgid "Buffer size for &hash calculation (in KB):"
- msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης για υπολογισμούς αθροιστικών ιχνών (σε KB):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
- msgid "Show operations progress &initially in"
- msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών αρχικά σε"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLTYPEOFDUPLICATEDRENAME.CAPTION"
- msgid "Duplicated name auto-rename style:"
- msgstr "Στυλ αυτόματης μετονομασίας διπλότυπων:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
- msgid "&Number of wipe passes:"
- msgstr "Αριθμός περασμάτων ασφαλούς διαγραφής:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnresettodcdefault.caption
- msgid "Reset to DC default"
- msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα του DC"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "Επιτρέψτε Επιχρωμάτωση"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption
- msgid "Use &Frame Cursor"
- msgstr "Χρήση Πλαισιακού Κέρσορα"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Sel Color"
- msgstr "Χρήση Χρώματος Ανενεργούς Επιλογής"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinvertedselection.caption
- msgid "U&se Inverted Selection"
- msgstr "Χρήση Ανάποδης Επιλογής"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "Όρια Κέρσορα"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
- msgid "Current Path"
- msgstr "Τρέχουσα Διαδρομή"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Bac&kground:"
- msgstr "Παρασκήνιο:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR2.CAPTION"
- msgid "Backg&round 2:"
- msgstr "Παρασκήνιο 2:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "C&ursor Color:"
- msgstr "Χρώμα Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "Cursor Te&xt:"
- msgstr "Κείμενο Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "Ανενεργό Χρώμα Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "Χρώμα Ανενεργού Επιλογέα:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
- msgid "&Brightness level of inactive panel:"
- msgstr "Επίπεδο Φωτεινότητας του ανενεργού πάνελ:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "&Mark Color:"
- msgstr "Χρώμα Επιλογέα:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr "Παρασκήνιο:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "Χρώμα Κειμένου:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
- msgid "Inactive Background:"
- msgstr "Ανενεργό Παρασκήνιο:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
- msgid "Inactive Text Color:"
- msgstr "Χρώμα Ανενεργού Κειμένου:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
- msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
- msgid "T&ext Color:"
- msgstr "Χρώμα Κειμένου:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
- msgid "When launching file search, clear file mask filter"
- msgstr "Όταν φορτώνεται η αναζήτηση αρχείων, καθαρισμός του φίλτρου μάσκας αρχείου"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "&Search for part of file name"
- msgstr "Αναζήτηση για τμήμα ονόματος αρχείου"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
- msgid "Show menu bar in \"Find files\""
- msgstr "Εμφάνιση μπάρας μενού στην \"Αναζήτηση Αρχείων\""
- #: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
- msgid "Text search in files"
- msgstr "Αναζήτηση Κειμένου στα αρχεία"
- #: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
- msgid "File search"
- msgstr "Αναζήτηση Αρχείου"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
- msgid "Current filters with \"New search\" button:"
- msgstr "Τρέχοντα φίλτρα με \"Νέα Αναζήτηση\" κουμπί:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
- msgid "Default search template:"
- msgstr "Εξ'ορισμού πρότυπο αναζήτησης:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
- msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
- msgstr "Χρήση απεικόνισης στη μνήμη για αναζήτηση κειμένου στα αρχεία"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
- msgid "&Use stream for search text in files"
- msgstr "Χρήση stream για αναζήτηση κειμένου στα αρχεία"
- #: tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "Προκαθορισμένα"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbformatting.caption
- msgid "Formatting"
- msgstr "Μορφοποίηση"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbpersonalizedabbreviationtouse.caption
- msgid "Personalized abbreviations to use:"
- msgstr "Χρήση Προσωποποιημένων Συντομεύσεων:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbsorting.caption
- msgid "Sorting"
- msgstr "Ταξινόμηση"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblbyte.caption
- msgid "&Byte:"
- msgstr "Byte:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblcasesensitivity.caption
- msgid "Case s&ensitivity:"
- msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeexample.caption
- msgid "Incorrect format"
- msgstr "Μη Έγκυρος Τύπος"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeformat.caption
- msgid "&Date and time format:"
- msgstr "Μορφοποίηση Ημερομηνίας και Χρονιάς:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
- msgid "File si&ze format:"
- msgstr "Μορφή μεγέθους Αρχείου:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfootersizeformat.caption
- msgid "&Footer format:"
- msgstr "Σε μορφή Υποσέλιδου:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
- msgid "&Gigabyte:"
- msgstr "Gigabyte:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
- msgid "&Header format:"
- msgstr "Σε μορφή Επικεφαλίδας:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
- msgid "&Kilobyte:"
- msgstr "Kilobyte:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
- msgid "Megab&yte:"
- msgstr "Megabyte:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
- msgid "&Insert new files:"
- msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbloperationsizeformat.caption
- msgid "O&peration size format:"
- msgstr "Είδος αρχείου Μεγέθους λειτουργίας:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
- msgid "So&rting directories:"
- msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortmethod.caption
- msgid "&Sort method:"
- msgstr "Μέθοδος Ταξινόμησης:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
- msgid "&Terabyte:"
- msgstr "Terabyte:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
- msgid "&Move updated files:"
- msgstr "Μετακίνηση ενημερωμένων αρχείων:"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption"
- msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
- msgstr "Ενεργοποίηση αλλαγής στο &γονικό φάκελο όταν γίνεται διπλό κλικ πάνω σε ένα κενό τμήμα της προβολής αρχείου"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption"
- msgid "Do&n't load file list until a tab is activated"
- msgstr "Να μην γίνει φόρτωση αρχείου μέχρι να ενεργοποιηθεί η καρτέλα"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption"
- msgid "S&how square brackets around directories"
- msgstr "Εμφάνιση τετράγωνων αγκυλών([ ]) γύρω από τους καταλόγους"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption"
- msgid "Hi&ghlight new and updated files"
- msgstr "Υπογράμμιση νέων και ενημερωμένων αρχείων"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption"
- msgid "Enable inplace &renaming when clicking twice on a name"
- msgstr "Ενεργοποίηση εδώ και μετονομασία όταν γίνεται κλικ δύο φορές σε ένα όνομα"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption"
- msgid "Load &file list in separate thread"
- msgstr "Φόρτωση λίστας αρχείων σε ξεχωριστή γραμμή"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption"
- msgid "Load icons af&ter file list"
- msgstr "Φόρτωση εικονιδίων μετά τη λίστα αρχείων"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption"
- msgid "Show s&ystem and hidden files"
- msgstr "Εμφάνιση αρχείων συστήματος και κρυφών"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption"
- msgid "&When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
- msgstr "Όταν επιλέγονται αρχεία με το <SPACEBAR>, μετακίνηση κάτω στο επόμενο αρχείο (όπως με το <INSERT>)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption"
- msgid "Windows style filter when marking files (\"*.*\" also select files without extension, etc.)"
- msgstr "Φίλτρο σε στυλ Windows όταν σημειώνονται αρχεία (\"*.*\" επίσης επιλέγει αρχεία χωρίς επέκταση, κ.λ.π.)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption"
- msgid "Use an independent attribute filter in mask input dialog each time"
- msgstr "Χρήση ενός ανεξάρτητου φίλτρου ιδιοτήτων, στο διάλογο εισαγωγής μάσκας, κάθε φορά"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption"
- msgid "Marking/Unmarking entries"
- msgstr "Σήμανση/ Κατάργηση σήμανσης εγγραφών"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption"
- msgid "Default attribute mask value to use:"
- msgstr "Προκαθορισμένη τιμή ιδιότητας μάσκας προς χρήση:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNDELETECATEGORY.CAPTION"
- msgid "D&elete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNSEARCHTEMPLATE.HINT"
- msgid "Template..."
- msgstr "Πρότυπο..."
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.gbfiletypescolors.caption
- msgid "File types colors (sort by drag&&drop)"
- msgstr "Χρώματα Τύπων Αρχείων (ταξινόμηση κατά μεταφορά&&απόθεση)"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryattr.caption
- msgid "Category a&ttributes:"
- msgstr "Ιδιότητες Κατηγοριών:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorycolor.caption
- msgid "Category co&lor:"
- msgstr "Κατηγορία χρώματος:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYMASK.CAPTION"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "Μάσκα Κατηγορίας:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYNAME.CAPTION"
- msgid "Category &name:"
- msgstr "Όνομα Κατηγορίας:"
- #: tfrmoptionsfonts.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfonts.hint"
- msgid "Fonts"
- msgstr "Γραμματοσειρές"
- #: tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption"
- msgid "Add &hotkey"
- msgstr "Προσθήκη ειδικού πλήκτρου"
- #: tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption"
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption"
- msgid "&Delete hotkey"
- msgstr "Διαγραφή ειδικού πλήκτρου"
- #: tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption"
- msgid "&Edit hotkey"
- msgstr "Ρύθμιση ειδικού πλήκτρου"
- #: tfrmoptionshotkeys.actnextcategory.caption
- msgid "Next category"
- msgstr "Επόμενη Κατηγορία"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpopupfilerelatedmenu.caption
- msgid "Make popup the file related menu"
- msgstr "Δημιουργία αναδυόμενου μενού για το σχετικό αρχείο"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpreviouscategory.caption
- msgid "Previous category"
- msgstr "Προηγούμενη Κατηγορία"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actrename.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrestoredefault.caption
- msgid "Restore DC default"
- msgstr "Αποκατάσταση των προκαθορισμένων ρυθμίσεων του DC"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsavenow.caption
- msgid "Save now"
- msgstr "Αποθήκευση τώρα"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbycommand.caption
- msgid "Sort by command name"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά Όνομα Εντολής"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysgrouped.caption
- msgid "Sort by hotkeys (grouped)"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά ειδικά πλήκτρα (ομαδοποιημένα)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysoneperline.caption
- msgid "Sort by hotkeys (one per row)"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά ειδικά πλήκτρα (ένα σε κάθε σειρά)"
- #: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
- msgid "&Filter"
- msgstr "Φίλτρο"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCATEGORIES.CAPTION"
- msgid "C&ategories:"
- msgstr "Κατηγορίες:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCOMMANDS.CAPTION"
- msgid "Co&mmands:"
- msgstr "Εντολες:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
- msgid "&Shortcut files:"
- msgstr "Αρχεία συντομεύσεων:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblsortorder.caption
- msgid "So&rt order:"
- msgstr "Σειρά κατάταξης:"
- #: tfrmoptionshotkeys.micategories.caption
- msgid "Categories"
- msgstr "Κατηγορίες"
- #: tfrmoptionshotkeys.micommands.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
- msgid "Sort order"
- msgstr "Σειρά κατάταξης"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Ειδικά Πλήκτρα"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Ειδικό Πλήκτρο"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
- msgid "Parameters"
- msgstr "Παράμετροι"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
- msgid "Controls"
- msgstr "Χειριστήρια"
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption"
- msgid "Applications"
- msgstr "Εφαρμογές"
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption"
- msgid "Count of Contents"
- msgstr "Αριθμός Περιεχομένων"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "Για τις ακόλουθες διαδρομές και τους υποκαταλόγους τους:"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenus.caption
- msgid "Show icons for actions in &menus"
- msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων για ενέργειες στα μενού"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSINMENUSSIZE.TEXT"
- msgid "16x16"
- msgstr "16x16"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsonbuttons.caption
- msgid "Show icons on buttons"
- msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στα κουμπιά"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
- msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
- msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επίστρωσης, π.χ. για δεσμούς"
- #: tfrmoptionsicons.chkshowhiddendimmed.caption
- msgid "&Dimmed hidden files (slower)"
- msgstr "Θολά κρυφά αρχεία (πιο αργό)"
- #: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
- msgid "Disable special icons"
- msgstr "Απενεργοποίηση ειδικών εικονιδίων"
- #: tfrmoptionsicons.gbiconssize.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBICONSSIZE.CAPTION"
- msgid " Icon size "
- msgstr " Μέγεθος Εικονιδίου "
- #: tfrmoptionsicons.gbicontheme.caption
- msgid "Icon theme"
- msgstr "Θέμα εικονιδίων"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowicons.caption
- msgid "Show icons"
- msgstr "Προβολή εικονιδίων"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
- msgid " Show icons to the left of the filename "
- msgstr " Εμφάνιση εικονιδίων αριστερά από το όνομα αρχείου "
- #: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
- msgid "Disk panel:"
- msgstr "Πάνελ Δίσκου:"
- #: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
- msgid "File panel:"
- msgstr "Πάνελ Αρχείου:"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
- msgid "A&ll"
- msgstr "Όλα"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowallandexe.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALLANDEXE.CAPTION"
- msgid "All associated + &EXE/LNK (slow)"
- msgstr "Όλα τα σχετιζόμενα + &EXE/LNK (αργό)"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshownone.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWNONE.CAPTION"
- msgid "&No icons"
- msgstr "Χωρίς Εικονίδια"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowstandard.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWSTANDARD.CAPTION"
- msgid "Only &standard icons"
- msgstr "Μόνο προκαθορισμένα εικονίδια"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddsel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSEL.CAPTION"
- msgid "A&dd selected names"
- msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων ονομάτων"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddselwithpath.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSELWITHPATH.CAPTION"
- msgid "Add selected names with &full path"
- msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων ονομάτων με τη πλήρη διαδρομή"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNRELATIVESAVEIN.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsignorelist.chkignoreenable.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.CHKIGNOREENABLE.CAPTION"
- msgid "&Ignore (don't show) the following files and folders:"
- msgstr "Αγνόηση (να μην γίνει εμφάνιση) των ακόλουθων αρχείων και φακέλων:"
- #: tfrmoptionsignorelist.lblsavein.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.LBLSAVEIN.CAPTION"
- msgid "&Save in:"
- msgstr "Αποθήκευση στο:"
- #: tfrmoptionskeyboard.cblynxlike.caption
- msgid "Le&ft, Right arrows change directory (Lynx-like movement)"
- msgstr "Αριστερά, Δεξιά βέλη αλλάζουν κατάλογο (κίνηση όπως στο Lynx)"
- #: tfrmoptionskeyboard.gbtyping.caption
- msgid "Typing"
- msgstr "Πληκτρολόγηση"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblalt.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLALT.CAPTION"
- msgid "Alt+L&etters:"
- msgstr "Alt+Γράμματα:"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblctrlalt.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLCTRLALT.CAPTION"
- msgid "Ctrl+Alt+Le&tters:"
- msgstr "Ctrl+Alt+Γράμματα:"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblnomodifier.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLNOMODIFIER.CAPTION"
- msgid "&Letters:"
- msgstr "Γράμματα:"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATDISKPANEL.CAPTION"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "Επίπεδα Κουμπιά"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatinterface.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATINTERFACE.CAPTION"
- msgid "Flat i&nterface"
- msgstr "Επίπεδο Περιβάλλον"
- #: tfrmoptionslayout.cbfreespaceind.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFREESPACEIND.CAPTION"
- msgid "Show fr&ee space indicator on drive label"
- msgstr "Εμφάνιση ένδειξης ελεύθερου χώρου στην ετικέτα τόμου"
- #: tfrmoptionslayout.cblogwindow.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBLOGWINDOW.CAPTION"
- msgid "Show lo&g window"
- msgstr "Εμφάνιση παραθύρου καταγραφών"
- #: tfrmoptionslayout.cbpanelofoperations.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPANELOFOPERATIONS.CAPTION"
- msgid "Show panel of operation in background"
- msgstr "Εμφάνιση πάνελ που πραγματοποιείται η εργασία στο παρασκήνιο"
- #: tfrmoptionslayout.cbproginmenubar.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPROGINMENUBAR.CAPTION"
- msgid "Show common progress in menu bar"
- msgstr "Εμφάνιση απλής προόδου στη μπάρα μενού"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcmdline.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCMDLINE.CAPTION"
- msgid "Show command l&ine"
- msgstr "Εμφάνιση γραμμής εντολών"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcurdir.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCURDIR.CAPTION"
- msgid "Show current director&y"
- msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdiskpanel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDISKPANEL.CAPTION"
- msgid "Show &drive buttons"
- msgstr "Εμφάνιση κουμπιών οδηγών"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdrivefreespace.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDRIVEFREESPACE.CAPTION"
- msgid "Show free s&pace label"
- msgstr "Εμφάνιση ετικέτας ελεύθερου χώρου"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdriveslistbutton.caption
- msgid "Show drives list bu&tton"
- msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας οδηγών"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWKEYSPANEL.CAPTION"
- msgid "Show function &key buttons"
- msgstr "Εμφάνιση κουμπιών πλήκτρων λειτουργίας"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINMENU.CAPTION"
- msgid "Show &main menu"
- msgstr "Εμφάνιση κυρίως μενού"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmaintoolbar.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINTOOLBAR.CAPTION"
- msgid "Show tool&bar"
- msgstr "Εμφάνιση σειράς εργαλείων"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowshortdrivefreespace.caption
- msgid "Show short free space &label"
- msgstr "Εμφάνιση ταξινόμησης ετικέτας ελεύθερου χώρου"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowstatusbar.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWSTATUSBAR.CAPTION"
- msgid "Show &status bar"
- msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABHEADER.CAPTION"
- msgid "S&how tabstop header"
- msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας του tabstop"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABS.CAPTION"
- msgid "Sho&w folder tabs"
- msgstr "Εμφάνιση καρτελών φακέλων"
- #: tfrmoptionslayout.cbtermwindow.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTERMWINDOW.CAPTION"
- msgid "Show te&rminal window"
- msgstr "Εμφάνιση παραθύρου τερματικού"
- #: tfrmoptionslayout.cbtwodiskpanels.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTWODISKPANELS.CAPTION"
- msgid "Show two drive button bars (fi&xed width, above file windows)"
- msgstr "Εμφάνιση δύο σειρών κουμπιών οδηγών (σταθερό πλάτος, πάνω από το παράθυρο αρχείων)"
- #: tfrmoptionslayout.chkshowmiddletoolbar.caption
- msgid "Show middle toolbar"
- msgstr "Εμφάνιση μεσαίας γραμμής εργαλείων"
- #: tfrmoptionslayout.gbscreenlayout.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.GBSCREENLAYOUT.CAPTION"
- msgid " Screen layout "
- msgstr " Διάταξη Οθόνης "
- #: tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.BTNRELATIVELOGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
- msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "Προβολή περιεχομένων αρχείου καταγραφής"
- #: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
- msgid "Include date in log filename"
- msgstr "Να συμπεριληφθεί ημερομηνία στο αρχείο καταγραφής του ονόματος αρχείου"
- #: tfrmoptionslog.cblogarcop.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGARCOP.CAPTION"
- msgid "&Pack/Unpack"
- msgstr "Συμπίεση/Αποσυμπίεση"
- #: tfrmoptionslog.cblogcommandlineexecution.caption
- msgid "External command line execution"
- msgstr "Εκτέλεση εξωτερικής γραμμής εντολών"
- #: tfrmoptionslog.cblogcpmvln.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGCPMVLN.CAPTION"
- msgid "Cop&y/Move/Create link/symlink"
- msgstr "Αντιγραφή/Μετακίνηση/Δημιουργία δεσμού/συμβολοδεσμού"
- #: tfrmoptionslog.cblogdelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionslog.cblogdirop.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDIROP.CAPTION"
- msgid "Crea&te/Delete directories"
- msgstr "Δημιουργία/Διαγραφή καταλόγων"
- #: tfrmoptionslog.cblogerrors.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGERRORS.CAPTION"
- msgid "Log &errors"
- msgstr "Καταγραφή λαθών"
- #: tfrmoptionslog.cblogfile.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGFILE.CAPTION"
- msgid "C&reate a log file:"
- msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου καταγραφής:"
- #: tfrmoptionslog.cblogfilecount.caption
- msgid "Maximum log file count"
- msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείου καταγραφής"
- #: tfrmoptionslog.cbloginfo.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGINFO.CAPTION"
- msgid "Log &information messages"
- msgstr "Καταγραφή των μηνυμάτων πληροφοριών"
- #: tfrmoptionslog.cblogstartshutdown.caption
- msgid "Start/shutdown"
- msgstr "Εκκίνηση/τερματισμός"
- #: tfrmoptionslog.cblogsuccess.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGSUCCESS.CAPTION"
- msgid "Log &successful operations"
- msgstr "Καταγραφή των επιτυχημένων εργασιών"
- #: tfrmoptionslog.cblogvfs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGVFS.CAPTION"
- msgid "&File system plugins"
- msgstr "Πρόσθετα Αρχείων Συστήματος"
- #: tfrmoptionslog.gblogfile.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILE.CAPTION"
- msgid "File operation log file"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής εργασίας αρχείου"
- #: tfrmoptionslog.gblogfileop.caption
- msgid "Log operations"
- msgstr "Εργασίες Καταγραφής"
- #: tfrmoptionslog.gblogfilestatus.caption
- msgid "Operation status"
- msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVEOUTPUTPATHFORTOOLBAR.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCCONFIGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCEXECUTABLEFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsmisc.btnthumbcompactcache.caption
- msgid "&Remove thumbnails for no longer existing files"
- msgstr "Αφαίρεση μικρογραφιών για τα αρχεία που δεν υπάρχουν πλέον"
- #: tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNVIEWCONFIGFILE.HINT"
- msgid "View configuration file content"
- msgstr "Προβολή ρύθμισης περιεχομένων αρχείου"
- #: tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption"
- msgid "Create new with the encoding:"
- msgstr "Δημιουργία νέου με κωδικοποίηση:"
- #: tfrmoptionsmisc.chkgotoroot.caption
- msgid "Always &go to the root of a drive when changing drives"
- msgstr "Πάντα μετάβαση στη ρίζα ενός οδηγού όταν γίνεται αλλαγή οδηγών"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
- msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
- msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου στην γραμμή τίτλου του κύριου παραθύρου"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
- msgid "Show &splash screen"
- msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
- msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
- msgstr "Εμφάνιση προειδοποιητικών μηνυμάτων (\"OK\" κουμπί μόνο)"
- #: tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKTHUMBSAVE.CAPTION"
- msgid "&Save thumbnails in cache"
- msgstr "Αποθήκευση μικρογραφιών στο κασέ"
- #: tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.DBLTHUMBNAILS.CAPTION"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Μικρογραφίες"
- #: tfrmoptionsmisc.gbfilecomments.caption
- msgid "File comments (descript.ion)"
- msgstr "Περιγραφή Αρχείου (descript.ion)"
- #: tfrmoptionsmisc.gbtcexportimport.caption
- msgid "Regarding TC export/import:"
- msgstr "Όπως στον TC εισαγωγή/εξαγωγή:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
- msgid "&Default single-byte text encoding:"
- msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση μονού-byte:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption"
- msgid "Default encoding:"
- msgstr "Προκαθορισμένη Κωδικοποίηση:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcconfig.caption
- msgid "Configuration file:"
- msgstr "Αρχείο Διαμόρφωσης:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcexecutable.caption
- msgid "TC executable:"
- msgstr "Εκτελέσιμο του TC:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcpathfortool.caption
- msgid "Toolbar output path:"
- msgstr "Διαδρομή εξόδου γραμμής εργαλείων:"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbpixels.caption
- msgid "pixels"
- msgstr "πίξελ"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.LBLTHUMBSEPARATOR.CAPTION"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbsize.caption
- msgid "&Thumbnail size:"
- msgstr "Μέγεθος Μικρογραφίας:"
- #: tfrmoptionsmouse.cbselectionbymouse.caption
- msgid "&Selection by mouse"
- msgstr "Επιλογή με ποντίκι"
- #: tfrmoptionsmouse.chkcursornofollow.caption
- msgid "The text cursor no longer follows the mouse cursor"
- msgstr "Ο κέρσορας κειμένου δεν ακολουθεί πλέον τον κέρσορα ποντικιού"
- #: tfrmoptionsmouse.chkmouseselectioniconclick.caption
- msgid "By clic&king on icon"
- msgstr "Κάνοντας κλικ στο εικονίδιο"
- #: tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption"
- msgid "Zoom with Ctrl + Scroll Wheel"
- msgstr "Μεγέθυνση με Ctrl + Τροχός Κύλισης"
- #: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
- msgid "Open with"
- msgstr "Άνοιγμα με"
- #: tfrmoptionsmouse.gbscrolling.caption
- msgid "Scrolling"
- msgstr "Κύλιση"
- #: tfrmoptionsmouse.gbselection.caption
- msgid "Selection"
- msgstr "Επιλογή"
- #: tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
- msgid "&Mode:"
- msgstr "Τρόπος Λειτουργίας:"
- #: tfrmoptionsmouse.rbdoubleclick.caption
- msgid "Double click"
- msgstr "Διπλό κλικ"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebyline.caption
- msgid "&Line by line"
- msgstr "Γραμμή προς Γραμμή"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebylinecursor.caption
- msgid "Line by line &with cursor movement"
- msgstr "Γραμμή προς Γραμμή με την κίνηση του κέρσορα"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrollpagebypage.caption
- msgid "&Page by page"
- msgstr "Σελίδα προς Σελίδα"
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickboth.caption
- msgid "Single click (opens files and folders)"
- msgstr "Μονό κλικ (άνοιγμα αρχείων και φακέλων)"
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickfolders.caption
- msgid "Single click (opens folders, double click for files)"
- msgstr "Μονό κλικ (άνοιγμα καταλόγων, διπλό κλικ για αρχεία)"
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "Προβολή περιεχομένων αρχείου καταγραφής"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbdailyindividualdirmultrenlog.caption
- msgid "Individual directories per day"
- msgstr "Ξεχωριστοί κατάλογοι ανά μέρα"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbfilenamewithfullpathinlog.caption
- msgid "Log filenames with full path"
- msgstr "Εμφάνιση ονομάτων αρχείων με πλήρη διαδρομή"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbshowmenubarontop.caption
- msgid "Show menu bar on top "
- msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού στην κορυφή "
- #: tfrmoptionsmultirename.gbsaverenaminglog.caption
- msgid "Rename log"
- msgstr "Μετονομασία αρχείου καταγραφών"
- #: tfrmoptionsmultirename.lbinvalidcharreplacement.caption
- msgid "Replace invalid filename character b&y"
- msgstr "Αντικατάσταση λανθασμένου ονόματος αρχείου με"
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
- msgid "Append in the same rename log file"
- msgstr "Συμπλήρωση στο ίδιο μετονομασμένο αρχείο καταγραφών"
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
- msgid "Per preset"
- msgstr "Ανά όρισμα"
- #: tfrmoptionsmultirename.rgexitmodifiedpreset.caption
- msgid "Exit with modified preset"
- msgstr "Έξοδος με τροποποιημένο όρισμα"
- #: tfrmoptionsmultirename.rglaunchbehavior.caption
- msgid "Preset at launch"
- msgstr "Όρισμα κατά την εκκίνηση"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Διαμορφώστε"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption"
- msgid "E&nable"
- msgstr "Ενεργοποίηση"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption"
- msgid "&Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption"
- msgid "&Tweak"
- msgstr "Τροποποίηση"
- #: tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Ονομασία αρχείου"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
- msgstr "Τα πρόσθετα αναζήτησης επιτρέπουν τη χρήση εναλλακτικών αλγορίθμων αναζήτησης ή εξωτερικά εργαλεία (όπως \"locate\", κ.λ.π.)"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
- msgstr "Εφαρμογή τρεχόντων ρυθμίσεων σε όλα τα τρέχοντα διαμορφωμένα πρόσθετα"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.ckbautotweak.caption
- msgid "When adding a new plugin, automatically go in tweak window"
- msgstr "Όταν γίνεται προσθήκη προσθέτου, αυτόματα μετάβαση στο παράθυρο προσαρμογής"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.gbconfiguration.caption
- msgid "Configuration:"
- msgstr "Διαμόρφωση:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbllualibraryfilename.caption
- msgid "Lua library file to use:"
- msgstr "Βιβλιοθήκη Lua προς χρήση:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "Διαδρομή σχετικά διαμορφωμένη σύμφωνα με το:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpluginfilenamestyle.caption
- msgid "Plugin filename style when adding a new plugin:"
- msgstr "Στυλ ονόματος αρχείου προσθέτου όταν γίνεται η προσθήκη ενός νέου προσθέτου:"
- #: tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Pack&er plugins are used to work with archives"
- msgstr "Πρόσθετα συμπίεσης χρησιμοποιούνται για εργασίες με τις αρχειοθήκες"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Ονομασία αρχείου"
- #: tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
- msgstr "Τα πρόσθετα περιεχομένου επιτρέπουν την εμφάνιση επιπλέον λεπτομερειών του αρχείου όπως mp3 tags ή ιδιότητες εικόνας στις λίστες αρχείων, ή χρήση τους στην αναζήτηση και στο εργαλείο μετονομασίας πολλών"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like smartphones."
- msgstr "Τα πρόσθετα αρχείων συστήματος επιτρέπουν την πρόσβαση σε δίσκους μη προσβάσιμους από το λειτουργικό σύστημα ή σε εξωτερικές συσκευές όπως τα έξυπνα τηλέφωνα."
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
- msgstr "Τα πρόσθετα προβολέα επιτρέπουν την εμφάνιση τύπων αρχείων όπως εικόνες, υπολογιστικά φύλλα, βάσεις δεδομένων κ.λ.π στον Προβολέα (F3, Ctrl+Q)"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
- msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
- msgstr "Αρχή (το όνομα πρέπει να αρχίζει με τον πρώτο πληκτρολογημένο χαρακτήρα)"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactending.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTENDING.CAPTION"
- msgid "En&ding (last character before a typed dot . must match)"
- msgstr "Κατάληξη (ο τελευταίος χαρακτήρας πριν από πληκτρολογημένη τελεία . πρέπει να ταιριάζει)"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cgpoptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CGPOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Options"
- msgstr "Επιλογές"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.gbexactnamematch.caption
- msgid "Exact name match"
- msgstr "Ακριβής Ταύτιση Ονόματος"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchcase.caption
- msgid "Search case"
- msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchitems.caption
- msgid "Search for these items"
- msgstr "Αναζήτηση για αυτά τα αντικείμενα"
- #: tfrmoptionstabs.cbkeeprenamednamebacktonormal.caption
- msgid "Keep renamed name when unlocking a tab"
- msgstr "Διατήρηση μετονομασμένου ονόματος όταν ξεκλειδώνεται μια καρτέλα"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsactivateonclick.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSACTIVATEONCLICK.CAPTION"
- msgid "Activate target &panel when clicking on one of its Tabs"
- msgstr "Ενεργοποίηση πάνελ στόχου όταν γίνεται κλικ σε μία από τις Καρτέλες του"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsalwaysvisible.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSALWAYSVISIBLE.CAPTION"
- msgid "&Show tab header also when there is only one tab"
- msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας καρτέλας ακόμη και όταν υπάρχει μόνο μία καρτέλα"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabscloseduplicatewhenclosing.caption
- msgid "Close duplicate tabs when closing application"
- msgstr "Κλείσιμο διπλασιασμένων καρτελών όταν κλείσει η εφαρμογή"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloseall.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSCONFIRMCLOSEALL.CAPTION"
- msgid "Con&firm close all tabs"
- msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος όλων των καρτελών"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloselocked.caption
- msgid "Confirm close locked tabs"
- msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος κλειδωμένων καρτελών"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslimitoption.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLIMITOPTION.CAPTION"
- msgid "&Limit tab title length to"
- msgstr "Ορισμός μήκους τίτλου καρτέλας σε"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLOCKEDASTERISK.CAPTION"
- msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
- msgstr "Εμφάνιση κλειδωμένων καρτελών με έναν αστερίσκο *"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSMULTILINES.CAPTION"
- msgid "&Tabs on multiple lines"
- msgstr "Καρτέλες σε πολλαπλές γραμμές"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopenforeground.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENFOREGROUND.CAPTION"
- msgid "Ctrl+&Up opens new tab in foreground"
- msgstr "Ctrl+&Up ανοίγουν νέα καρτέλα στο προσκήνιο"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopennearcurrent.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENNEARCURRENT.CAPTION"
- msgid "Open &new tabs near current tab"
- msgstr "Άνοιγμα νέων καρτελών δίπλα στην τρέχουσα καρτέλα"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsreusetabwhenpossible.caption
- msgid "Reuse existing tab when possible"
- msgstr "Επαναχρησιμοποίηση υπάρχουσας καρτέλας όταν αυτό είναι δυνατό"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSSHOWCLOSEBUTTON.CAPTION"
- msgid "Show ta&b close button"
- msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος καρτελών"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
- msgid "Always show drive letter in tab title"
- msgstr "Εμφάνιση πάντοτε γράμματος οδηγού στον τίτλο καρτέλας"
- #: tfrmoptionstabs.gbtabs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.GBTABS.CAPTION"
- msgid "Folder tabs headers"
- msgstr "Επικεφαλίδες Καρτελών Φακέλων"
- #: tfrmoptionstabs.lblchar.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLCHAR.CAPTION"
- msgid "characters"
- msgstr "χαρακτήρες"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsactionondoubleclick.caption
- msgid "Action to do when double click on a tab:"
- msgstr "Ενέργεια που θα εκτελεστεί όταν γίνει διπλό κλικ σε μια καρτέλα:"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsposition.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLTABSPOSITION.CAPTION"
- msgid "Ta&bs position"
- msgstr "Θέση Καρτελών"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text"
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text"
- msgid "No"
- msgstr "Όχι"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text"
- msgid "Left"
- msgstr "Αριστερά"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text"
- msgid "Right"
- msgstr "Δεξιά"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigafterresave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after resaving"
- msgstr "Μετάβαση στη Διαμόρφωση Αγαπημένων Καρτελών μετά την επαναποθήκευση"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigaftersave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after saving a new one"
- msgstr "Μετάβαση στη Διαμόρφωση Αγαπημένων Καρτελών μετά την αποθήκευση μίας νέας"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbusefavoritetabsextraoptions.caption
- msgid "Enable Favorite Tabs extra options (select target side when restore, etc.)"
- msgstr "Ενεργοποίηση επιπλέον ιδιοτήτων Αγαπημένων Καρτελών (επιλογή πλευρά στόχου όταν γίνεται αποκατάσταση, κ.λ.π.)"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbdefaulttabsavedrestoration.caption
- msgid "Default extra settings when saving new Favorite Tabs:"
- msgstr "Προκαθορισμένες επιπλέον ιδιότητες όταν αποθηκεύεται νέα Αγαπημένη Καρτέλα:"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbtabs.caption
- msgid "Folder tabs headers extra"
- msgstr "Έξτρα Επικεφαλίδων Καρτελών Φακέλων"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaultexistingtabstokeep.caption
- msgid "When restoring tab, existing tabs to keep:"
- msgstr "Όταν αποκαθίσταται καρτέλα, υπάρχουσες καρτέλες προς φύλαξη:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelleftsaved.caption
- msgid "Tabs saved on left will be restored to:"
- msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες αριστερά να αποκατασταθούν σε :"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelrightsaved.caption
- msgid "Tabs saved on right will be restored to:"
- msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες δεξιά να αποκατασταθούν σε :"
- #: tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "Διατήρηση αποθήκευσης ιστορικού καταλόγου με Αγαπημένες Καρτέλες:"
- #: tfrmoptionstabsextra.rgwheretoadd.caption
- msgid "Default position in menu when saving a new Favorite Tabs:"
- msgstr "Προκαθορισμένη θέση στο μενού όταν αποθηκεύεται μια νέα Αγαπημένη Καρτέλα:"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "{command} θα έπρεπε να είναι παρούσα εδώ για να προσδιορίσει την εντολή που θα εκτελεστεί στο τερματικό"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "{command} θα έπρεπε να είναι παρούσα εδώ για να προσδιορίσει την εντολή που θα εκτελεστεί στο τερματικό"
- #: tfrmoptionsterminal.gbjustrunterminal.caption
- msgid "Command for just running terminal:"
- msgstr "Εντολή για εκτέλεση μόνο του τερματικού:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalclose.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and close after:"
- msgstr "Εντολή για εκτέλεση μιας εντολής στο τερματικό και κλείσιμό του μετά απ'αυτό:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalstayopen.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and stay open:"
- msgstr "Εντολή για εκτέλεση μιας εντολής στο τερματικό και παραμονή του ανοικτό :"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption"
- msgid "Command:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption"
- msgid "Command:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption"
- msgid "Command:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption
- msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption
- msgid "C&lone button"
- msgstr "Κουμπί κλωνοποίησης"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNDELETEBUTTON.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNEDITHOTKEY.CAPTION"
- msgid "Edit hot&key"
- msgstr "Ρύθμιση ειδικού πλήκτρου"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNINSERTBUTTON.CAPTION"
- msgid "&Insert new button"
- msgstr "Εισαγωγή νέου κουμπιού"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopencmddlg.caption
- msgid "Select"
- msgstr "Επιλέξτε"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNOTHER.CAPTION"
- msgid "Other..."
- msgstr "Άλλα..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNREMOVEHOTKEY.CAPTION"
- msgid "Remove hotke&y"
- msgstr "Αφαίρεση ειδικού πλήκτρου"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.caption
- msgid "Suggest"
- msgstr "Πρόταση"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.hint
- msgid "Have DC suggest the tooltip based on button type, command and parameters"
- msgstr "Πρόταση από τον DC υπόδειξης βασισμένης στον τύπο κουμπιού, εντολής και παραμέτρων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "Επίπεδα Κουμπιά"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbreporterrorwithcommands.caption
- msgid "Report errors with commands"
- msgstr "Αναφορά λαθών με εντολές"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbshowcaptions.caption
- msgid "Sho&w captions"
- msgstr "Εμφάνιση λήψεων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.edtinternalparameters.hint
- msgid "Enter command parameters, each in a separate line. Press F1 to see help on parameters."
- msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων εντολής, καθεμία σε ξεχωριστή γραμμή. Πιέστε F1 για βοήθεια στις παραμέτρους."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption
- msgid "Appearance"
- msgstr "Εμφάνιση"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption
- msgid "&Bar size:"
- msgstr "Μέγεθος Μπάρας:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALPARAMETERS.CAPTION"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLHELPONINTERNALCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhotkey.caption
- msgid "Hot key:"
- msgstr "Ειδικό Πλήκτρο:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption
- msgid "Ico&n:"
- msgstr "Εικονίδιο:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption
- msgid "Icon si&ze:"
- msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption"
- msgid "&Parameters:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstyle.caption
- msgid "Style:"
- msgstr "Στυλ:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption
- msgid "&Tooltip:"
- msgstr "Υπόδειξη:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddallcmds.caption
- msgid "Add toolbar with ALL DC commands"
- msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων με ΟΛΕΣ τις DC εντολές"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddexternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an external command"
- msgstr "για μία εξωτερική εντολή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddinternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an internal command"
- msgstr "για μία εσωτερική εντολή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddseparatorsubmenu.caption
- msgid "for a separator"
- msgstr "για ένα διαχωριστικό"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddsubtoolbarsubmenu.caption
- msgid "for a sub-tool bar"
- msgstr "για μια υπο-σειρά εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIBACKUP.CAPTION"
- msgid "Backup..."
- msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORT.CAPTION"
- msgid "Export..."
- msgstr "Εξαγωγή..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrent.caption
- msgid "Current toolbar..."
- msgstr "Τρέχουσα γραμμή εργαλείων..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTODCBAR.CAPTION"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "σε ένα αρχείο Γραμμής Εργαλείων (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "σε ένα TC .BAR αρχείο (διατήρηση υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARNOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "σε ένα TC .BAR αρχείο (διαγραφή υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διατήρηση υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διαγραφή υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttop.caption
- msgid "Top toolbar..."
- msgstr "Γραμμή Εργαλείων κορυφής..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptobackup.caption
- msgid "Save a backup of Toolbar"
- msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου ασφαλείας της Γραμμής Εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "σε ένα αρχείο Γραμμής Εργαλείων (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "σε ένα TC .BAR αρχείο (διατήρηση υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "σε ένα TC .BAR αρχείο (διαγραφή υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διατήρηση υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "σε ένα \"wincmd.ini\" του TC (διαγραφή υπάρχοντος)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "αμέσως μετά την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "ως πρώτο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "ως τελευταίο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "αμέσως πριν την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORT.CAPTION"
- msgid "Import..."
- msgstr "Εισάγετε..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackup.caption
- msgid "Restore a backup of Toolbar"
- msgstr "Επαναφορά ενός αντιγράφου ασφαλείας της Σειράς Εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη τρέχουσα σειρά εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη τρέχουσα γραμμή εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη γραμμή εργαλείων που είναι στη κορυφή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη σειρά εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "για αντικατάσταση της σειράς εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbar.caption
- msgid "from a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "από ένα Αρχείο Γραμμής Εργαλείων (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη τρέχουσα σειρά εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη τρέχουσα γραμμή εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη γραμμή εργαλείων που είναι στη κορυφή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη σειρά εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "για αντικατάσταση της σειράς εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbar.caption
- msgid "from a single TC .BAR file"
- msgstr "από ένα απλό TC .BAR αρχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη τρέχουσα σειρά εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη τρέχουσα γραμμή εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη γραμμή εργαλείων που είναι στη κορυφή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη σειρά εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "για αντικατάσταση της σειράς εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcini.caption
- msgid "from \"wincmd.ini\" of TC..."
- msgstr "από \"wincmd.ini\" του TC..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη τρέχουσα σειρά εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στην τρέχουσα γραμμή εργαλείων"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων στη γραμμή εργαλείων που είναι στη κορυφή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "για προσθήκη στη σειρά εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "για αντικατάσταση της σειράς εργαλείων της κορυφής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "αμέσως μετά την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "ως πρώτο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "ως τελευταίο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "αμέσως πριν την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISEARCHANDREPLACE.CAPTION"
- msgid "Search and replace..."
- msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "αμέσως μετά την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption"
- msgid "as first element"
- msgstr "ως πρώτο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption"
- msgid "as last element"
- msgstr "ως τελευταίο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "αμέσως πριν την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplallofall.caption
- msgid "in all of all the above..."
- msgstr "σε όλα τα ανωτέρω..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplcommands.caption
- msgid "in all commands..."
- msgstr "σε όλες τις εντολές..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrpliconnames.caption
- msgid "in all icon names..."
- msgstr "σε όλα τα ονόματα εικονιδίων..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplparameters.caption
- msgid "in all parameters..."
- msgstr "σε όλες τις παραμέτρους..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplstartpath.caption
- msgid "in all start path..."
- msgstr "σε όλες τις διαδρομές εκκίνησης...."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "αμέσως μετά την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "ως πρώτο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "ως τελευταίο στοιχείο"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "αμέσως πριν την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rblinebreak.caption
- msgid "Line break"
- msgstr "Αλλαγή γραμμής"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbseparator.caption
- msgid "Separator"
- msgstr "Διαχωριστικό"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbspace.caption
- msgid "Space"
- msgstr "Διάστημα"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rgtoolitemtype.caption
- msgid "Button type"
- msgstr "Τύπος Κουμπιού"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all configured filenames and paths"
- msgstr "Εφαρμογή τρεχουσών ρυθμίσεων σε όλα τα διαμορφωμένα ονόματα αρχείων και διαδρομών"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr "Εντολές"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "Εικονίδια"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr "Διαδρομές Εκκίνησης"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "Διαδρομές"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgid "Do this for files and paths for:"
- msgstr "Εκτέλεση για αρχεία και διαδρομές:"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "Διαδρομή σχετικά διαμορφωμένη σύμφωνα με το:"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr "Τρόπος για τον καθορισμό διαδρομών κατά την προσθήκη στοιχείων για εικονίδια, εντολές και διαδρομές εκκίνησης:"
- #: tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.BTNRELATIVETOOLPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolskeepterminalopen.caption
- msgid "&Keep terminal window open after executing program"
- msgstr "Διατήρηση παραθύρου τερματικού ανοικτό μετά την εκτέλεση του προγράμματος"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsruninterminal.caption
- msgid "&Execute in terminal"
- msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsuseexternalprogram.caption
- msgid "&Use external program"
- msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolsparameters.caption
- msgid "A&dditional parameters"
- msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolspath.caption
- msgid "&Path to program to execute"
- msgstr "Διαδρομή προγράμματος προς εκτέλεση"
- #: tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Προσθήκη"
- #: tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: tfrmoptionstooltips.btnfieldssearchtemplate.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSSEARCHTEMPLATE.HINT"
- msgid "Template..."
- msgstr "Πρότυπο..."
- #: tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "Άλλοι..."
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips1.caption
- msgid "Tooltip configuration for selected file type:"
- msgstr "Διαμόρφωση Υπόδειξης για τον επιλεγμένο τύπο αρχείου:"
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips2.caption
- msgid "General options about tooltips:"
- msgstr "Γενικές ιδιότητες υποδείξεων:"
- #: tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.CHKSHOWTOOLTIP.CAPTION"
- msgid "&Show tooltip for files in the file panel"
- msgstr "Εμφάνιση υπόδειξης για αρχεία στο πάνελ αρχείων"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldslist.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSLIST.CAPTION"
- msgid "Category &hint:"
- msgstr "Συμβουλή Κατηγορίας:"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldsmask.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSMASK.CAPTION"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "Μάσκα Κατηγορίας:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltiphidingdelay.caption
- msgid "Tooltip hiding delay:"
- msgstr "Καθυστέρηση απόκρυψης Υπόδειξης:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipshowingmode.caption
- msgid "Tooltip showing mode:"
- msgstr "Λειτουργία Εμφάνισης Υπόδειξης:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipslistbox.caption
- msgid "&File types:"
- msgstr "Τύποι Αρχείων:"
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypediscardmodification.caption
- msgid "Discard Modifications"
- msgstr "Απόρριψη Αλλαγών"
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "Εξαγωγή..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "Εισάγετε..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypesortfiletype.caption
- msgid "Sort Tooltip File Types"
- msgstr "Κατάταξη Τύπων Αρχείων Υποδείξεων"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on the bar on top of a file panel"
- msgstr "Με διπλό κλικ στην κορυφή πάνω από το πάνελ Αρχείου"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "Με το μενού και εσωτερική εντολή"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdoubleclickselect.caption
- msgid "Double click in tree select and exit"
- msgstr "Διπλό κλικ σε επιλογή Δέντρου και έξοδος"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "Με το μενού και εσωτερική εντολή"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritetabsfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on a tab (if configured for it)"
- msgstr "Με διπλό κλικ σε μια Καρτέλα (αν έχει οριστεί έτσι)"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbshortcutselectandclose.caption
- msgid "When using the keyboard shortcut, it will exit the window returning the current choice"
- msgstr "Όταν γίνεται χρήση της συντόμευσης πληκτρολογίου, θα γίνει έξοδος από το παράθυρο επιστρέφοντας την τρέχουσα επιλογή"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbsingleclickselect.caption
- msgid "Single mouse click in tree select and exit"
- msgstr "Απλό κλικ του ποντικιού σε επιλογή δέντρου και έξοδος"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforcommandlinehistory.caption
- msgid "Use it for Command Line History"
- msgstr "Χρήση στο Ιστορικό Γραμμής Εντολών"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbusefordirhistory.caption
- msgid "Use it for the Dir History"
- msgstr "Χρήση στο Ιστορικό Καταλόγου"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforviewhistory.caption
- msgid "Use it for the View History (Visited paths for active view)"
- msgstr "Χρήση στο Ιστορικό Προβολής (προβεβλημένες διαδρομές για την ενεργή προβολή)"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbbehavior.caption
- msgid "Behavior regarding selection:"
- msgstr "Συμπεριφορά που αφορά την Επιλογή:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbtreeviewmenusettings.caption
- msgid "Tree View Menus related options:"
- msgstr "Επιλογές σχετικές με τα Μενού Προβολής Δέντρου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbwheretousetreeviewmenu.caption
- msgid "Where to use Tree View Menus:"
- msgstr "Που θα γίνει χρήση Μενού Προβολής Δέντρου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
- msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
- msgstr "*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσον αφορά ρυθμίσεις όπως τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων, αγνόηση τονισμού ή όχι, αυτές αποθηκεύονται ξεχωριστά για το κάθε περιεχόμενο από τη μια χρήση και περίοδο λειτουργίας στην άλλη."
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
- msgid "With Directory Hotlist:"
- msgstr "Με Hotlist Καταλόγου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithfavoritetabs.caption
- msgid "With Favorite Tabs:"
- msgstr "Με Αγαπημένες Καρτέλες:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithhistory.caption
- msgid "With History:"
- msgstr "Με Ιστορικό:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.cbkusagekeyboardshortcut.caption
- msgid "Use and display keyboard shortcut for choosing items"
- msgstr "Χρήση και Προβολή συντόμευσης πληκτρολογίου για την επιλογή αντικειμένων"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gbfont.caption
- msgid "Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gblayoutandcolors.caption
- msgid "Layout and colors options:"
- msgstr "Διάταξη και Επιλογές Χρωμάτων:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Background color:"
- msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
- msgid "Cursor color:"
- msgstr "Χρώμα Κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
- msgid "Found text color:"
- msgstr "Χρώμα Ευρεθέντος Κειμένου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextundercursor.caption
- msgid "Found text under cursor:"
- msgstr "Ευρεθέν Κείμενο κάτω από τον κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextcolor.caption
- msgid "Normal text color:"
- msgstr "Χρώμα Κανονικού Κειμένου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextundercursor.caption
- msgid "Normal text under cursor:"
- msgstr "Κανονικό Κείμενο κάτω από τον κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblpreview.caption
- msgid "Tree View Menu Preview:"
- msgstr "Προεπισκόπηση Μενού Προβολής Δέντρου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextcolor.caption
- msgid "Secondary text color:"
- msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος κειμένου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextundercursor.caption
- msgid "Secondary text under cursor:"
- msgstr "Δευτερεύον κείμενο κάτω από τον κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutcolor.caption
- msgid "Shortcut color:"
- msgstr "Χρώμα συντόμευσης:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutundercursor.caption
- msgid "Shortcut under cursor:"
- msgstr "Συντόμευση κάτω από τον κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectabletextcolor.caption
- msgid "Unselectable text color:"
- msgstr "Χρώμα μη επιλέξιμου κειμένου:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectableundercursor.caption
- msgid "Unselectable under cursor:"
- msgstr "Μη επιλέξιμο κάτω από τον κέρσορα:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.treeviewmenusample.hint
- msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
- msgstr "Κάντε αλλαγή χρώματος στα αριστερά και θα εμφανιστεί εδώ μια Προεπισκόπηση του πως θα εμφανίζονται τα Μενού Προβολής Δέντρου με αυτό το δείγμα."
- #: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
- msgid "Internal viewer options"
- msgstr "Ιδιότητες Εσωτερικού Προβολέα"
- #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
- msgid "&Number of columns in book viewer"
- msgstr "Αριθμός στηλών στον προβολέα βιβλίων"
- #: tfrmpackdlg.btnconfig.caption
- msgctxt "TFRMPACKDLG.BTNCONFIG.CAPTION"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: tfrmpackdlg.caption
- msgctxt "TFRMPACKDLG.CAPTION"
- msgid "Pack files"
- msgstr "Συμπίεση αρχείων"
- #: tfrmpackdlg.cbcreateseparatearchives.caption
- msgid "C&reate separate archives, one per selected file/dir"
- msgstr "Δημιουργία ξεχωριστών αρχειοθηκών, μια για κάθε ξεχωριστό αρχείο/κατάλογο"
- #: tfrmpackdlg.cbcreatesfx.caption
- msgid "Create self e&xtracting archive"
- msgstr "Δημιουργία αυτο-εξαγώμενης αρχειοθήκης"
- #: tfrmpackdlg.cbencrypt.caption
- msgctxt "tfrmpackdlg.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "Κρυπτογράφηση"
- #: tfrmpackdlg.cbmovetoarchive.caption
- msgid "Mo&ve to archive"
- msgstr "Μετακίνηση στην αρχειοθήκη"
- #: tfrmpackdlg.cbmultivolume.caption
- msgid "&Multiple disk archive"
- msgstr "Πολλαπλή αρχειοθήκη δίσκου"
- #: tfrmpackdlg.cbputintarfirst.caption
- msgid "P&ut in the TAR archive first"
- msgstr "Τοποθέτηση πρώτο στην TAR αρχειοθήκη"
- #: tfrmpackdlg.cbstoredir.caption
- msgid "Also &pack path names (only recursed)"
- msgstr "Επίσης συμπίεση διαδρομών ονομάτων (μόνο των αναδρομικών)"
- #: tfrmpackdlg.lblprompt.caption
- msgid "Pack file(s) to the file:"
- msgstr "Συμπίεση αρχείου(ων) στο αρχείο:"
- #: tfrmpackdlg.rgpacker.caption
- msgid "Packer"
- msgstr "Εφαρμογή Συμπίεσης"
- #: tfrmpackinfodlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackallandexec.caption
- msgid "Unpack &all and execute"
- msgstr "Αποσυμπίεση όλων και εκτέλεση"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackandexec.caption
- msgid "&Unpack and execute"
- msgstr "Αποσυμπίεση και εκτέλεση"
- #: tfrmpackinfodlg.caption
- msgctxt "TFRMPACKINFODLG.CAPTION"
- msgid "Properties of packed file"
- msgstr "Ιδιότητες συμπιεσμένου αρχείου"
- #: tfrmpackinfodlg.lblattributes.caption
- msgid "Attributes:"
- msgstr "Ιδιότητες:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblcompressionratio.caption
- msgid "Compression ratio:"
- msgstr "Αναλογία Συμπίεσης:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbldate.caption
- msgid "Date:"
- msgstr "Ημερομηνία:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblmethod.caption
- msgid "Method:"
- msgstr "Μέθοδος:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbloriginalsize.caption
- msgid "Original size:"
- msgstr "Αυθεντικό μέγεθος:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedfile.caption
- msgid "File:"
- msgstr "Αρχείο:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedsize.caption
- msgid "Packed size:"
- msgstr "Μέγεθος συμπιεσμένου:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpacker.caption
- msgid "Packer:"
- msgstr "Εφαρμογή Συμπίεσης:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbltime.caption
- msgid "Time:"
- msgstr "Χρόνος:"
- #: tfrmprintsetup.caption
- msgid "Print configuration"
- msgstr "Διαμόρφωση Εκτύπωσης"
- #: tfrmprintsetup.gbmargins.caption
- msgid "Margins (mm)"
- msgstr "Περιθώρια (mm)"
- #: tfrmprintsetup.lblbottom.caption
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "Κάτω:"
- #: tfrmprintsetup.lblleft.caption
- msgid "&Left:"
- msgstr "Αριστερά:"
- #: tfrmprintsetup.lblright.caption
- msgid "&Right:"
- msgstr "Δεξιά:"
- #: tfrmprintsetup.lbltop.caption
- msgid "&Top:"
- msgstr "Κορυφή:"
- #: tfrmquicksearch.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmquicksearch.btncancel.hint
- msgid "Close filter panel"
- msgstr "Κλείσιμο πάνελ φίλτρου"
- #: tfrmquicksearch.edtsearch.hint
- msgid "Enter text to search for or filter by"
- msgstr "Εισάγετε κείμενο για αναζήτηση ή εφαρμόστε φίλτρο για"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.caption
- msgid "Aa"
- msgstr "Αα"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.hint
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.caption
- msgid "Ďï"
- msgstr "Ďï"
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
- msgid "Diacritics and ligatures"
- msgstr "Διακριτικά σημεία και καλλιγραφικοί συνδυασμοί"
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
- msgid "D"
- msgstr "Κ"
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.hint
- msgctxt "tfrmquicksearch.sbdirectories.hint"
- msgid "Directories"
- msgstr "Κατάλογοι"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.caption
- msgid "F"
- msgstr "Α"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.hint
- msgctxt "tfrmquicksearch.sbfiles.hint"
- msgid "Files"
- msgstr "Αρχεία"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.caption
- msgid "{"
- msgstr "{"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.hint
- msgid "Match Beginning"
- msgstr "Αντιστοίχηση που Αρχίζει"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.caption
- msgid "}"
- msgstr "}"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.hint
- msgid "Match Ending"
- msgstr "Αντιστοίχηση που Τελειώνει"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.caption
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.TGLFILTER.CAPTION"
- msgid "Filter"
- msgstr "Φίλτρο"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.hint
- msgid "Toggle between search or filter"
- msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αναζήτησης και φίλτρου"
- #: tfrmsearchplugin.btnadd.caption
- msgid "&More rules"
- msgstr "Περισσότεροι κανόνες"
- #: tfrmsearchplugin.btndelete.caption
- msgid "L&ess rules"
- msgstr "Λιγότεροι κανόνες"
- #: tfrmsearchplugin.chkuseplugins.caption
- msgid "Use &content plugins, combine with:"
- msgstr "Χρήση προσθέτων περιεχομένου, συνδυασμός με:"
- #: tfrmsearchplugin.lblfield.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblfield.caption"
- msgid "Field"
- msgstr "Πεδίο"
- #: tfrmsearchplugin.lbloperator.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lbloperator.caption"
- msgid "Operator"
- msgstr "Χειριστής"
- #: tfrmsearchplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblplugin.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Πρόσθετο"
- #: tfrmsearchplugin.lblvalue.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblvalue.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "Τιμή"
- #: tfrmsearchplugin.rband.caption
- msgid "&AND (all match)"
- msgstr "ΚΑΙ (όσα ταιριάζουν)"
- #: tfrmsearchplugin.rbor.caption
- msgid "&OR (any match)"
- msgstr "Ή (όποιο ταιριάζει)"
- #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
- msgid "&Apply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Πρότυπο..."
- #: tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Πρότυπο..."
- #: tfrmselectduplicates.btnok.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmselectduplicates.caption
- msgid "Select duplicate files"
- msgstr "Επιλογή διπλότυπων αρχείων"
- #: tfrmselectduplicates.chkleaveunselected.caption
- msgid "&Leave at least one file in each group unselected:"
- msgstr "Αφήστε τουλάχιστον ένα αρχείο σε κάθε γκρουπ μη επιλεγμένο:"
- #: tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text
- msgctxt "tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmselectduplicates.lblexcludemask.caption
- msgid "&Remove selection by name/extension:"
- msgstr "Αφαίρεση επιλογής καθ' 'ονομα/επέκταση:"
- #: tfrmselectduplicates.lblfirstmethod.caption
- msgid "&1."
- msgstr "1."
- #: tfrmselectduplicates.lblincludemask.caption
- msgid "Select by &name/extension:"
- msgstr "Επιλογή καθ' 'ονομα/επέκταση:"
- #: tfrmselectduplicates.lblsecondmethod.caption
- msgid "&2."
- msgstr "2."
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmselectpathrange.edseparator.editlabel.caption
- msgid "Sep&arator"
- msgstr "Διαχωριστικό"
- #: tfrmselectpathrange.gbcountfrom.caption
- msgid "Count from"
- msgstr "Μέτρηση από"
- #: tfrmselectpathrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr "Αποτέλεσμα:"
- #: tfrmselectpathrange.lblselectdirectories.caption
- msgid "&Select the directories to insert (you may select more than one)"
- msgstr "Επιλογή των καταλόγων προς εισαγωγή (μπορείτε να επιλέξετε περισσότερους από έναν)"
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr "Τέλος"
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr "Αρχή"
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmselecttextrange.gbcountfirstfrom.caption
- msgid "Count first from"
- msgstr "Μέτρηση πρώτου από"
- #: tfrmselecttextrange.gbcountlastfrom.caption
- msgid "Count last from"
- msgstr "Υπολογισμός τελευταίου από"
- #: tfrmselecttextrange.gbrangedescription.caption
- msgid "Range description"
- msgstr "Περιγραφή Διαστήματος"
- #: tfrmselecttextrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr "Αποτέλεσμα:"
- #: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
- msgid "&Select the characters to insert:"
- msgstr "Επιλέξτε τους χαρακτήρες για εισαγωγή:"
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlast.caption
- msgid "[&First:Last]"
- msgstr "[Πρώτο:Τελευταίο]"
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlength.caption
- msgid "[First,&Length]"
- msgstr "[Πρώτο,Μήκος]"
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr "Τέλος"
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr "Αρχή"
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromend.caption
- msgid "The &end"
- msgstr "Τέλος"
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromstart.caption
- msgid "The s&tart"
- msgstr "Αρχή"
- #: tfrmsetfileproperties.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmsetfileproperties.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: tfrmsetfileproperties.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Change attributes"
- msgstr "Αλλαγή Ιδιοτήτων"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Κολημμένα"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKARCHIVE.CAPTION"
- msgid "Archive"
- msgstr "Αρχειοθήκη"
- #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKCREATIONTIME.CAPTION"
- msgid "Created:"
- msgstr "Δημιουργήθηκε:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkhidden.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKHIDDEN.CAPTION"
- msgid "Hidden"
- msgstr "Κρυφό"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "Προσπελάστηκε:"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Τροποποιήθηκε:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkreadonly.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKREADONLY.CAPTION"
- msgid "Read only"
- msgstr "Μόνο για Ανάγνωση"
- #: tfrmsetfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "Including subfolders"
- msgstr "Συμπεριβαλομένων των υποφακέλων"
- #: tfrmsetfileproperties.chksystem.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKSYSTEM.CAPTION"
- msgid "System"
- msgstr "Σύστημα"
- #: tfrmsetfileproperties.gbtimesamp.caption
- msgid "Timestamp properties"
- msgstr "Ιδιότητες χρόνου τελευταίας πρόσβασης"
- #: tfrmsetfileproperties.gbunixattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBUNIXATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmsetfileproperties.gbwinattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBWINATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Bits:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "Γκρουπ"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(γκρι πεδίο σημαίνει τιμή χωρίς αλλαγή)"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "Άλλα"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
- msgid "Text:"
- msgstr "Κείμενο:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLMODEINFO.CAPTION"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(γκρι πεδίο σημαίνει τιμή χωρίς αλλαγή)"
- #: tfrmsetfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
- msgid "Octal:"
- msgstr "Octal:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "Ανάγνωση"
- #: tfrmsetfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "Εγγραφή"
- #: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr " "
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr " "
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr " "
- #: tfrmsortanything.btnsort.caption
- msgid "&Sort"
- msgstr "Ταξινόμηση"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmsortanything.caption
- msgid "frmSortAnything"
- msgstr "frmΤακτοποίησηΟποιουδήποτε"
- #: tfrmsortanything.lblsortanything.caption
- msgid "Drag and drop elements to sort them"
- msgstr "Μεταφορά και απόθεση στοιχείων προς διαλογή"
- #: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
- msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmsplitter.caption
- msgctxt "TFRMSPLITTER.CAPTION"
- msgid "Splitter"
- msgstr "Διαχωριστής"
- #: tfrmsplitter.cbrequireacrc32verificationfile.caption
- msgid "Require a CRC32 verification file"
- msgstr "Απαιτεί ένα αρχείο επιβεβαίωσης CRC32"
- #: tfrmsplitter.cmbxsize.text
- msgid "1457664B - 3.5\""
- msgstr "1457664B - 3.5\""
- #: tfrmsplitter.grbxsize.caption
- msgid "Size and number of parts"
- msgstr "Μέγεθος και αριθμητικό πλήθος των τμημάτων"
- #: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
- msgid "Split the file to directory:"
- msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου στον κατάλογο:"
- #: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
- msgid "&Number of parts"
- msgstr "Αριθμός τμημάτων"
- #: tfrmsplitter.rbtnbyte.caption
- msgid "&Bytes"
- msgstr "&Bytes"
- #: tfrmsplitter.rbtngigab.caption
- msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNGIGAB.CAPTION"
- msgid "&Gigabytes"
- msgstr "&Gigabytes"
- #: tfrmsplitter.rbtnkilob.caption
- msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNKILOB.CAPTION"
- msgid "&Kilobytes"
- msgstr "&Kilobytes"
- #: tfrmsplitter.rbtnmegab.caption
- msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNMEGAB.CAPTION"
- msgid "&Megabytes"
- msgstr "&Megabytes"
- #: tfrmstartingsplash.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblbuild.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLBUILD.CAPTION"
- msgid "Build"
- msgstr "Εσωτερική Έκδοση"
- #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr "Υποβολή"
- #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLFREEPASCALVER.CAPTION"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "Free Pascal"
- #: tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLLAZARUSVER.CAPTION"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmstartingsplash.lbloperatingsystem.caption
- msgid "Operating System"
- msgstr "Λειτουργικό Σύστημα"
- #: tfrmstartingsplash.lblplatform.caption
- msgid "Platform"
- msgstr "Σύστημα"
- #: tfrmstartingsplash.lblrevision.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLREVISION.CAPTION"
- msgid "Revision"
- msgstr "Αναθεωρημένη Έκδοση"
- #: tfrmstartingsplash.lbltitle.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLTITLE.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblversion.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLVERSION.CAPTION"
- msgid "Version"
- msgstr "Έκδοση"
- #: tfrmstartingsplash.lblwidgetsetver.caption
- msgid "WidgetsetVer"
- msgstr "WidgetsetVer"
- #: tfrmsymlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmsymlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmsymlink.caption
- msgid "Create symbolic link"
- msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού"
- #: tfrmsymlink.chkuserelativepath.caption
- msgid "Use &relative path when possible"
- msgstr "Χρήση &σχετικής διαδρομής όταν είναι δυνατό"
- #: tfrmsymlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "Προορισμός τον οποίο θα υποδείξει ο δεσμός"
- #: tfrmsymlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
- msgid "&Link name"
- msgstr "Όνομα Δεσμού"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteboth.caption
- msgid "Delete on both sides"
- msgstr "Διαγραφή και στις δύο πλευρές"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteleft.caption
- msgid "<- Delete left"
- msgstr "<- Διαγραφή αριστερά"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteright.caption
- msgid "-> Delete right"
- msgstr "-> Διαγραφή δεξιά"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectclear.caption
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopydefault.caption
- msgid "Select for copying (default direction)"
- msgstr "Επιλογή για αντιγραφή (προκαθορισμένη κατεύθυνση)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopylefttoright.caption
- msgid "Select for copying -> (left to right)"
- msgstr "Επιλογή για αντιγραφή -> (από αριστερά προς δεξιά)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyreverse.caption
- msgid "Reverse copy direction"
- msgstr "Ανάποδη κατεύθυνση αντιγραφής"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyrighttoleft.caption
- msgid "Select for copying <- (right to left)"
- msgstr "Επιλογή για αντιγραφή <- (από δεξιά προς αριστερά)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteboth.caption
- msgid "Select for deleting <-> (both)"
- msgstr "Επιλογή προς διαγραφή <-> (και τα δύο)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteleft.caption
- msgid "Select for deleting <- (left)"
- msgstr "Επιλογή προς διαγραφή <- (αριστερά)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteright.caption
- msgid "Select for deleting -> (right)"
- msgstr "Επιλογή για διαγραφή -> (δεξιά)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "Σύγκριση"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Πρότυπο..."
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Συγχρονισμός"
- #: tfrmsyncdirsdlg.caption
- msgid "Synchronize directories"
- msgstr "Συγχρονισμός καταλόγων"
- #: tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.CBEXTFILTER.TEXT"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkasymmetric.caption
- msgid "asymmetric"
- msgstr "ασύμμετρο"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkbycontent.caption
- msgid "by content"
- msgstr "ανα περιεχόμενο"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkignoredate.caption
- msgid "ignore date"
- msgstr "αγνόηση ημερομηνίας"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkonlyselected.caption
- msgid "only selected"
- msgstr "μόνο το(α) επιλεγμένο(α)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chksubdirs.caption
- msgid "Subdirs"
- msgstr "Υποκατάλογοι"
- #: tfrmsyncdirsdlg.groupbox1.caption
- msgid "Show:"
- msgstr "Εμφάνιση:"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption"
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[3].title.caption
- msgid "<=>"
- msgstr "<=>"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption"
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: tfrmsyncdirsdlg.label1.caption
- msgid "(in main window)"
- msgstr "(στο κύριο παράθυρο)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.MENUITEMCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "Σύγκριση"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewleft.caption
- msgid "View left"
- msgstr "Προβολή Αριστερά"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewright.caption
- msgid "View right"
- msgstr "Προβολή Δεξιά"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYLEFT.CAPTION"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYRIGHT.CAPTION"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbduplicates.caption
- msgid "duplicates"
- msgstr "διπλότυπα"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbsingles.caption
- msgid "singles"
- msgstr "μονά"
- #: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
- msgid "Please press \"Compare\" to start"
- msgstr "Παρακαλώ πιέστε \"Σύγκριση\" για εκκίνηση"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Συγχρονισμός"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.chkconfirmoverwrites.caption
- msgid "Confirm overwrites"
- msgstr "Επιβεβαίωση αντικαταστημένων"
- #: tfrmtreeviewmenu.caption
- msgctxt "tfrmtreeviewmenu.caption"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmtreeviewmenu.lblsearchingentry.caption
- msgid "Select your hot directory:"
- msgstr "Επιλογή Hot Directory:"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmicasesensitive.caption
- msgid "Search is case sensitive"
- msgstr "Η Αναζήτηση γίνεται με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullcollapse.caption
- msgid "Full collapse"
- msgstr "Πλήρη Σύμπτυξη"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullexpand.caption
- msgid "Full expand"
- msgstr "Πλήρη Διεύρυνση"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
- msgid "Search ignore accents and ligatures"
- msgstr "Αναζήτηση αγνόησης χρήσης τονισμού και διφθόγγων"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
- msgid "Search is not case sensitive"
- msgstr "Η Αναζήτηση δεν είναι με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
- msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
- msgstr "Η Αναζήτηση αφορά αυστηρά και μόνο τονισμό και διφθόγγους"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
- msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
- msgstr "Απαγόρευση προβολής περιεχομένου κλάδου \"μόνο και μόνο\" επειδή η ζητούμενη ακολουθία βρέθηκε στο όνομα κλάδου"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmishowwholebranchifmatch.caption
- msgid "If searched string is found in a branch name, show the whole branch even if elements don't match"
- msgstr "Αν η ζητούμενη ακολουθία βρέθηκε σε ένα όνομα κλάδου, προβολή όλου του κλάδου ακόμη και αν τα στοιχεία δεν ταιριάζουν"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbcancelandquit.hint
- msgid "Close Tree View Menu"
- msgstr "Κλείσιμο Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint
- msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "Ρύθμιση του Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint
- msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "Ρύθμιση Χρωμάτων Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: tfrmtweakplugin.btnadd.caption
- msgid "A&dd new"
- msgstr "Προσθήκη νέου"
- #: tfrmtweakplugin.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmtweakplugin.btnchange.caption
- msgid "C&hange"
- msgstr "Αλλαγή"
- #: tfrmtweakplugin.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "Προκαθορισμένα"
- #: tfrmtweakplugin.btnok.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης διαδρομής"
- #: tfrmtweakplugin.btnremove.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNREMOVE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: tfrmtweakplugin.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.CAPTION"
- msgid "Tweak plugin"
- msgstr "Επεξεργασία προσθέτου"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_by_content.caption
- msgid "De&tect archive type by content"
- msgstr "Εντοπισμός τύπου αρχειοθήκης από τα περιεχόμενα"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_delete.caption
- msgid "Can de&lete files"
- msgstr "Δυνατότητα διαγραφής αρχείων"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_encrypt.caption
- msgid "Supports e&ncryption"
- msgstr "Υποστηρίζει Κρυπτογράφηση"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_hide.caption
- msgid "Sho&w as normal files (hide packer icon)"
- msgstr "Εμφάνιση ως κανονικά αρχεία (απόκρυψη εικονιδίου εφαρμογής συμπίεσης)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_mempack.caption
- msgid "Supports pac&king in memory"
- msgstr "Υποστήριξη συμπίεσης στη μνήμη"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_modify.caption
- msgid "Can &modify existing archives"
- msgstr "Δυνατότητα τροποποίησης υπάρχοντων αρχείων"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_multiple.caption
- msgid "&Archive can contain multiple files"
- msgstr "Η Αρχειοθήκη μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά αρχεία"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_new.caption
- msgid "Can create new archi&ves"
- msgstr "Δυνατότητα δημιουργίας νέων αρχείων"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_options.caption
- msgid "S&upports the options dialogbox"
- msgstr "Υποστηρίζει το πλαίσιο διαλόγου ρυθμίσεων"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_searchtext.caption
- msgid "Allow searchin&g for text in archives"
- msgstr "Επιτρέψτε αναζήτηση κειμένου στα αρχεία"
- #: tfrmtweakplugin.lbldescription.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLDESCRIPTION.CAPTION"
- msgid "&Description:"
- msgstr "Περιγραφή:"
- #: tfrmtweakplugin.lbldetectstr.caption
- msgid "D&etect string:"
- msgstr "Εντοπισμός ακολουθίας:"
- #: tfrmtweakplugin.lblextension.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLEXTENSION.CAPTION"
- msgid "&Extension:"
- msgstr "Επέκταση:"
- #: tfrmtweakplugin.lblflags.caption
- msgid "Flags:"
- msgstr "Σημαίες:"
- #: tfrmtweakplugin.lblname.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLNAME.CAPTION"
- msgid "&Name:"
- msgstr "Όνομα:"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN.CAPTION"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "Πρόσθετο:"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "Πρόσθετο:"
- #: tfrmviewer.actabout.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About Viewer..."
- msgstr "Σχετικά με τον Προβολέα..."
- #: tfrmviewer.actabout.hint
- msgid "Displays the About message"
- msgstr "Εμφανίζει το \"Σχετικά\" μήνυμα"
- #: tfrmviewer.actautoreload.caption
- msgid "Auto Reload"
- msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
- #: tfrmviewer.actchangeencoding.caption
- msgid "Change encoding"
- msgstr "Αλλαγή κωδικοποίησης"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.CAPTION"
- msgid "Copy File"
- msgstr "Αντιγραφή Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.HINT"
- msgid "Copy File"
- msgstr "Αντιγραφή Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption"
- msgid "Copy To Clipboard"
- msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboardformatted.caption
- msgid "Copy To Clipboard Formatted"
- msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο μετά από Διαμόρφωση"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.CAPTION"
- msgid "Delete File"
- msgstr "Διαγραφή Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.HINT"
- msgid "Delete File"
- msgstr "Διαγραφή Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actexitviewer.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actexitviewer.caption"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: tfrmviewer.actfind.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actfind.caption"
- msgid "Find"
- msgstr "Εύρεση"
- #: tfrmviewer.actfindnext.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "Εύρεση επόμενου"
- #: tfrmviewer.actfindprev.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actfindprev.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Εύρεση Προηγούμενου"
- #: tfrmviewer.actfullscreen.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Πλήρης Οθόνη"
- #: tfrmviewer.actgotoline.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Μετάβαση στη Γραμμή..."
- #: tfrmviewer.actgotoline.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
- #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
- msgid "Center"
- msgstr "Κέντρο"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADNEXTFILE.CAPTION"
- msgid "&Next"
- msgstr "Επόμενο"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADNEXTFILE.HINT"
- msgid "Load Next File"
- msgstr "Φόρτωση Επόμενου Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADPREVFILE.CAPTION"
- msgid "&Previous"
- msgstr "Προηγούμενο"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.hint
- msgid "Load Previous File"
- msgstr "Φόρτωση Προηγούμενου Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.caption
- msgid "Mirror Horizontally"
- msgstr "Αντικατοπτρισμός Οριζοντίως"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actmirrorhorz.hint"
- msgid "Mirror"
- msgstr "Καθρεφτισμός"
- #: tfrmviewer.actmirrorvert.caption
- msgid "Mirror Vertically"
- msgstr "Αντικατοπτρισμός Καθέτως"
- #: tfrmviewer.actmovefile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.CAPTION"
- msgid "Move File"
- msgstr "Μετακίνηση Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actmovefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.HINT"
- msgid "Move File"
- msgstr "Μετακίνηση Αρχείου"
- #: tfrmviewer.actpreview.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actpreview.caption"
- msgid "Preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση"
- #: tfrmviewer.actprint.caption
- msgid "P&rint..."
- msgstr "Εκτύπωση..."
- #: tfrmviewer.actprintsetup.caption
- msgid "Print &setup..."
- msgstr "Διαμόρφωση Εκτύπωσης..."
- #: tfrmviewer.actreload.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTRELOAD.CAPTION"
- msgid "Reload"
- msgstr "Επαναφόρτωση"
- #: tfrmviewer.actreload.hint
- msgid "Reload current file"
- msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος αρχείου"
- #: tfrmviewer.actrotate180.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.CAPTION"
- msgid "+ 180"
- msgstr "+ 180"
- #: tfrmviewer.actrotate180.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.HINT"
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "Περιστροφή 180°"
- #: tfrmviewer.actrotate270.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.CAPTION"
- msgid "- 90"
- msgstr "- 90"
- #: tfrmviewer.actrotate270.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.HINT"
- msgid "Rotate -90 degrees"
- msgstr "Περιστροφή -90°"
- #: tfrmviewer.actrotate90.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.CAPTION"
- msgid "+ 90"
- msgstr "+ 90"
- #: tfrmviewer.actrotate90.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.HINT"
- msgid "Rotate +90 degrees"
- msgstr "Περιστροφή +90°"
- #: tfrmviewer.actsave.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actsave.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- #: tfrmviewer.actsaveas.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVEAS.CAPTION"
- msgid "Save As..."
- msgstr "Αποθήκευση Ως..."
- #: tfrmviewer.actsaveas.hint
- msgid "Save File As..."
- msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως..."
- #: tfrmviewer.actscreenshot.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actscreenshot.caption"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Στιγμιότυπο Οθόνης"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay3sec.caption
- msgid "Delay 3 sec"
- msgstr "Καθυστέρηση 3 δευτερόλεπτα"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay5sec.caption
- msgid "Delay 5 sec"
- msgstr "Καθυστέρηση 5 δευτερόλεπτα"
- #: tfrmviewer.actselectall.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actselectall.caption"
- msgid "Select All"
- msgstr "Επιλογή όλων"
- #: tfrmviewer.actshowasbin.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowasbin.caption"
- msgid "Show as &Bin"
- msgstr "Εμφάνιση ως Δυαδικό"
- #: tfrmviewer.actshowasbook.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowasbook.caption"
- msgid "Show as B&ook"
- msgstr "Εμφάνιση ως Βιβλίο"
- #: tfrmviewer.actshowasdec.caption
- msgid "Show as &Dec"
- msgstr "Προβολής ως Δεκαδικό"
- #: tfrmviewer.actshowashex.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowashex.caption"
- msgid "Show as &Hex"
- msgstr "Εμφάνιση ως Δεκαεξαδικό"
- #: tfrmviewer.actshowastext.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowastext.caption"
- msgid "Show as &Text"
- msgstr "Εμφάνιση ως Κείμενο"
- #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowaswraptext.caption"
- msgid "Show as &Wrap text"
- msgstr "Εμφάνιση ως Αναδιπλούμενο Κείμενο"
- #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
- msgid "Show text c&ursor"
- msgstr "Εμφάνιση κέρσορα κειμένου"
- #: tfrmviewer.actshowcode.caption
- msgid "Code"
- msgstr "Κώδικας"
- #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
- msgid "Graphics"
- msgstr "Γραφικά"
- #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
- msgid "Office XML (text only)"
- msgstr "Office XML (μόνο κείμενο)"
- #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
- msgid "Show transparenc&y"
- msgstr "Εμφάνιση διαφάνειας"
- #: tfrmviewer.actstretchimage.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSTRETCHIMAGE.CAPTION"
- msgid "Stretch"
- msgstr "Άπλωμα"
- #: tfrmviewer.actstretchimage.hint
- msgid "Stretch Image"
- msgstr "Άπλωμα Εικόνας"
- #: tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption"
- msgid "Stretch only large"
- msgstr "Άπλωμα μόνο Μεγάλων"
- #: tfrmviewer.actundo.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmviewer.actundo.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "Αναίρεση"
- #: tfrmviewer.actwraptext.caption
- msgid "&Wrap text"
- msgstr "Μάζεμα κειμένου"
- #: tfrmviewer.actzoom.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmviewer.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmviewer.actzoomin.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.hint"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: tfrmviewer.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Μίκρυνση"
- #: tfrmviewer.actzoomout.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.hint"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Σμίκρυνση"
- #: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNCUTTUIMAGE.HINT"
- msgid "Crop"
- msgstr "Περικοπή"
- #: tfrmviewer.btnfullscreen.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNFULLSCREEN.HINT"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Πλήρης Οθόνη"
- #: tfrmviewer.btngiftobmp.hint
- msgid "Export Frame"
- msgstr "Εξαγωγή Πλαισίου"
- #: tfrmviewer.btnhightlight.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
- msgid "Highlight"
- msgstr "Υπογράμμιση"
- #: tfrmviewer.btnnextgifframe.hint
- msgid "Next Frame"
- msgstr "Επόμενο Πλαίσιο"
- #: tfrmviewer.btnpaint.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
- msgid "Paint"
- msgstr "Ζωγραφική"
- #: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
- msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
- msgid "Previous Frame"
- msgstr "Προηγούμενο Πλαίσιο"
- #: tfrmviewer.btnredeye.hint
- msgid "Red Eyes"
- msgstr "Κόκκινα Μάτια"
- #: tfrmviewer.btnresize.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNRESIZE.HINT"
- msgid "Resize"
- msgstr "Αλλαγή Μεγέθους"
- #: tfrmviewer.btnslideshow.caption
- msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
- msgid "Slide Show"
- msgstr "Slide Show"
- #: tfrmviewer.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.CAPTION"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Προβολέας"
- #: tfrmviewer.miabout.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Σχετικά"
- #: tfrmviewer.miedit.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: tfrmviewer.miellipse.caption
- msgid "Ellipse"
- msgstr "Έλλειψη"
- #: tfrmviewer.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: tfrmviewer.mifile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: tfrmviewer.miimage.caption
- msgid "&Image"
- msgstr "Εικόνα"
- #: tfrmviewer.mipen.caption
- msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
- msgid "Pen"
- msgstr "Στυλό"
- #: tfrmviewer.mirect.caption
- msgid "Rect"
- msgstr "Ορθογώνιο"
- #: tfrmviewer.mirotate.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIROTATE.CAPTION"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Περιστροφή"
- #: tfrmviewer.miscreenshot.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MISCREENSHOT.CAPTION"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Στιγμιότυπο Οθόνης"
- #: tfrmviewer.miview.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "&View"
- msgstr "Προβολή"
- #: tfrmviewer.mnuplugins.caption
- msgctxt "tfrmviewer.mnuplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "Εκκίνηση"
- #: tfrmviewoperations.btnstop.caption
- msgid "S&top"
- msgstr "Τερματισμός"
- #: tfrmviewoperations.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
- msgid "File operations"
- msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
- #: tfrmviewoperations.cbalwaysontop.caption
- msgid "Always on top"
- msgstr "Πάντα στην κορυφή"
- #: tfrmviewoperations.lblusedragdrop.caption
- msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
- msgstr "Χρήση μεταφοράς και απόθεσης για τη μετακίνηση διεργασιών μεταξύ ουρών"
- #: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "Νέα ουρά"
- #: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr "Εμφάνιση σε αποσπασμένο παράθυρο"
- #: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
- msgid "Put first in queue"
- msgstr "Πρώτο στην ουρά"
- #: tfrmviewoperations.mnuputlastinqueue.caption
- msgid "Put last in queue"
- msgstr "Τελευταίο στην ουρά"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
- msgid "Queue"
- msgstr "Ουρά"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue0.caption
- msgid "Out of queue"
- msgstr "Εκτός ουράς"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "Ουρά 1"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "Ουρά 2"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "Ουρά 3"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "Ουρά 4"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "Ουρά 5"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr "Εμφάνιση σε αποσπασμένο παράθυρο"
- #: tfrmviewoperations.tbpauseall.caption
- msgid "&Pause all"
- msgstr "Παύση Όλων"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "Ακολουθείστε τους δεσμούς"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "Όταν ο κατάλογος υπάρχει"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
- #: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblecommandline.editlabel.caption
- msgid "Command line:"
- msgstr "Γραμμή Εντολών:"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Παράμετροι:"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblestartpath.editlabel.caption
- msgid "Start path:"
- msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης:"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Επανάληψη"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "Κρυπτογράφηση"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWCXARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας/ώρας"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbworkinbackground.caption
- msgid "Work in background (separate connection)"
- msgstr "Εργασία στο παρασκήνιο (ξεχωριστή σύνδεση)"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
- #: uadministrator.rselevationrequired
- msgid "You need to provide administrator permission"
- msgstr "Απαιτείται χορήγηση άδειας διαχειριστή"
- #: uadministrator.rselevationrequiredcopy
- msgid "to copy this object:"
- msgstr "αντιγραφή αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredcreate
- msgid "to create this object:"
- msgstr "για τη δημιουργία αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequireddelete
- msgid "to delete this object:"
- msgstr "για τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredgetattributes
- msgid "to get attributes of this object:"
- msgstr "για λήψη ιδιοτήτων αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredhardlink
- msgid "to create this hard link:"
- msgstr "για τη δημιουργία αυτού του σκληρού δεσμού:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredopen
- msgid "to open this object:"
- msgstr "για το άνοιγμα αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredrename
- msgid "to rename this object:"
- msgstr "για τη μετονομασία αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredsetattributes
- msgid "to set attributes of this object:"
- msgstr "για το καθορισμό ιδιοτήτων αυτού του αντικειμένου:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredsymlink
- msgid "to create this symbolic link:"
- msgstr "για τη δημιουργία αυτού του συμβολοδεσμού:"
- #: uexifreader.rsdatetimeoriginal
- msgid "Date taken"
- msgstr "Ημερομηνία πρόσληψης"
- #: uexifreader.rsimageheight
- msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
- msgid "Height"
- msgstr "Ύψος"
- #: uexifreader.rsimagewidth
- msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
- msgid "Width"
- msgstr "Πλάτος"
- #: uexifreader.rsmake
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Κατασκευαστής"
- #: uexifreader.rsmodel
- msgid "Camera model"
- msgstr "Μοντέλο Κάμερας"
- #: uexifreader.rsorientation
- msgid "Orientation"
- msgstr "Προσανατολισμός"
- #: ulng.msgtrytolocatecrcfile
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "This file cannot be found and could help to validate final combination of files:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Could you make it available and press \"OK\" when ready,\n"
- "or press \"CANCEL\" to continue without it?"
- msgstr ""
- "Αυτό το αρχείο δε μπορεί να βρεθεί και αυτό θα μπορούσε να βοηθήσει στην επικύρωση του τελικού συνδυασμού αρχείων:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Θα μπορούσατε να το κάνετε διαθέσιμο πιέζοντας \"ΟΚ\"όταν είστε έτοιμοι,\n"
- "ή πιέστε \"Ακύρωση\" για να συνεχίσετε χωρίς αυτό;"
- #: ulng.rsabbrevdisplaydir
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ulng.rsabbrevdisplaylink
- msgid "<LNK>"
- msgstr "<LNK>"
- #: ulng.rscancelfilter
- msgid "Cancel Quick Filter"
- msgstr "Ακύρωση Γρήγορου Φίλτρου"
- #: ulng.rscanceloperation
- msgid "Cancel Current Operation"
- msgstr "Ακύρωση Τρέχουσας Λειτουργίας"
- #: ulng.rscaptionforaskingfilename
- msgid "Enter filename, with extension, for dropped text"
- msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου, με επέκταση, για το εναποθετημένο κείμενο"
- #: ulng.rscaptionfortextformattoimport
- msgid "Text format to import"
- msgstr "Τύπος Κειμένου προς εισαγωγή"
- #: ulng.rschecksumverifybroken
- msgid "Broken:"
- msgstr "Κατεστραμμένο:"
- #: ulng.rschecksumverifygeneral
- msgid "General:"
- msgstr "Γενικά:"
- #: ulng.rschecksumverifymissing
- msgid "Missing:"
- msgstr "Λείπει:"
- #: ulng.rschecksumverifyreaderror
- msgid "Read error:"
- msgstr "Λάθος Ανάγνωσης:"
- #: ulng.rschecksumverifysuccess
- msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
- msgid "Success:"
- msgstr "Επιτυχία:"
- #: ulng.rschecksumverifytext
- msgid "Enter checksum and select algorithm:"
- msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος ελέγχου και επιλογή αλγόριθμου:"
- #: ulng.rschecksumverifytitle
- msgid "Verify checksum"
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου"
- #: ulng.rschecksumverifytotal
- msgid "Total:"
- msgstr "Συνολικά:"
- #: ulng.rsclearfiltersornot
- msgid "Do you want to clear filters for this new search?"
- msgstr "Επιθυμείτε το καθαρισμό φίλτρων για αυτή τη νέα αναζήτηση;"
- #: ulng.rsclipboardcontainsinvalidtoolbardata
- msgid "Clipboard doesn't contain any valid toolbar data."
- msgstr "Το Πρόχειρο δεν περιέχει κάποια έγκυρα δεδομένα γραμμής εργαλείων."
- #: ulng.rscmdcategorylistinorder
- msgid "All;Active Panel;Left Panel;Right Panel;File Operations;Configuration;Network;Miscellaneous;Parallel Port;Print;Mark;Security;Clipboard;FTP;Navigation;Help;Window;Command Line;Tools;View;User;Tabs;Sorting;Log"
- msgstr "Όλα;Ενεργό Πάνελ;Αριστερό Πάνελ;Δεξιό Πάνελ;Εργασίες Αρχείου;Ρύθμιση;Δίκτυο;Διάφορα;Παράλληλη Πόρτα;Εκτύπωση;Επιλογέας;Ασφάλεια;Πρόχειρο;FTP;Πλοήγηση;Βοήθεια;Παράθυρο;Γραμμή Εντολών;Εργαλεία;Προβολή;Χρήστης;Καρτέλες;Διάταξη;Καταγραφή"
- #: ulng.rscmdkindofsort
- msgid "Legacy sorted;A-Z sorted"
- msgstr "Ταξινόμηση της Legacy ;Α-Ω ταξινόμηση"
- #: ulng.rscolattr
- msgid "Attr"
- msgstr "Ιδιότητα"
- #: ulng.rscoldate
- msgctxt "ulng.rscoldate"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: ulng.rscolext
- msgid "Ext"
- msgstr "Εξωτερικό"
- #: ulng.rscolname
- msgctxt "ulng.rscolname"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: ulng.rscolsize
- msgctxt "ulng.rscolsize"
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: ulng.rsconfcolalign
- msgid "Align"
- msgstr "Ευθυγράμμιση"
- #: ulng.rsconfcolcaption
- msgid "Caption"
- msgstr "Σύλληψη"
- #: ulng.rsconfcoldelete
- msgctxt "ulng.rsconfcoldelete"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: ulng.rsconfcolfieldcont
- msgid "Field contents"
- msgstr "Περιεχόμενα Πεδίου"
- #: ulng.rsconfcolmove
- msgctxt "ulng.rsconfcolmove"
- msgid "Move"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #: ulng.rsconfcolwidth
- msgctxt "ulng.rsconfcolwidth"
- msgid "Width"
- msgstr "Πλάτος"
- #: ulng.rsconfcustheader
- msgid "Customize column"
- msgstr "Προσαρμογή στήλης"
- #: ulng.rsconfigurationfileassociation
- msgid "Configure file association"
- msgstr "Διαμόρφωση συσχετισμού αρχείων"
- #: ulng.rsconfirmexecution
- msgid "Confirming command line and parameters"
- msgstr "Επιβεβαίωση της γραμμής εντολών και παραμέτρων"
- #: ulng.rscopynametemplate
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy (%d) %s"
- msgstr "Αντιγραφή (%d) %s"
- #: ulng.rsdarkmode
- msgid "Dark mode"
- msgstr "Σκοτεινό θέμα"
- #: ulng.rsdarkmodeoptions
- msgid "Auto;Enabled;Disabled"
- msgstr "Αυτόματα;Ενεργό;Ανενεργό"
- #: ulng.rsdefaultimporteddctoolbarhint
- msgid "Imported DC toolbar"
- msgstr "Εισαγμένη σειρά Εργαλείων του DC"
- #: ulng.rsdefaultimportedtctoolbarhint
- msgid "Imported TC toolbar"
- msgstr "Εισαγμένη σειρά Εργαλείων του TC"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevgiga
- msgid "GB"
- msgstr "GB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevkilo
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega"
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevtera
- msgid "TB"
- msgstr "TB"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtext
- msgid "_DroppedText"
- msgstr "_ΕναποθετημένοΚείμενο"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtexthtmlfilename
- msgid "_DroppedHTMLtext"
- msgstr "_ΕναποθετημένοHTMLκείμενο"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextrichtextfilename
- msgid "_DroppedRichtext"
- msgstr "_ΕναποθετημένοΠλούσιοκείμενο"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextsimplefilename
- msgid "_DroppedSimpleText"
- msgstr "_ΕναποθετημένοΑπλόΚείμενο"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf16filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF16text"
- msgstr "_ΕναποθετημένοUnicodeUTF16κείμενο"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf8filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF8text"
- msgstr "_ΕναποθετημένοUnicodeUTF8κείμενο"
- #: ulng.rsdiffadds
- msgid " Adds: "
- msgstr " Προσθέτει: "
- #: ulng.rsdiffcomparing
- msgid "Comparing..."
- msgstr "Σύγκριση..."
- #: ulng.rsdiffdeletes
- msgid " Deletes: "
- msgstr " Διαγραφή: "
- #: ulng.rsdifffilesidentical
- msgid "The two files are identical!"
- msgstr "Τα δύο αρχεία είναι όμοια!"
- #: ulng.rsdiffmatches
- msgid " Matches: "
- msgstr " Αντιστοιχίσεις: "
- #: ulng.rsdiffmodifies
- msgid " Modifies: "
- msgstr " Μεταβολές: "
- #: ulng.rsdiffshow
- msgctxt "ulng.rsdiffshow"
- msgid "&Show"
- msgstr "Εμφάνιση"
- #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
- msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: ulng.rsdifftextdifferencelineending
- msgid "Line-endings"
- msgstr "Τέλη γραμμών"
- #: ulng.rsdifftextidentical
- msgid "The text is identical, but the following options are used:"
- msgstr "Το κείμενο είναι ταυτόσημο αλλά οι ακόλουθες ιδιότητες έχουν χρησιμοποιηθεί:"
- #: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
- msgid ""
- "The text is identical, but the files do not match!\n"
- "The following differences were found:"
- msgstr ""
- "Το κείμενο είναι ταυτόσημο αλλά τα αρχεία δεν ταιριάζουν!\n"
- "Έχουν βρεθεί οι ακόλουθες διαφορές:"
- #: ulng.rsdlgbuttonabort
- msgid "Ab&ort"
- msgstr "Απόρριψη"
- #: ulng.rsdlgbuttonall
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonall"
- msgid "A&ll"
- msgstr "Όλα"
- #: ulng.rsdlgbuttonappend
- msgid "A&ppend"
- msgstr "Επισύναψη"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenamesource
- msgid "A&uto-rename source files"
- msgstr "Αυτόματη ονομασία πηγαίων αρχείων"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenametarget
- msgid "Auto-rename tar&get files"
- msgstr "Αυτόματη μετονομασία στοχευμένων αρχείων"
- #: ulng.rsdlgbuttoncancel
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttoncancel"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: ulng.rsdlgbuttoncompare
- msgid "Compare &by content"
- msgstr "Σύγκριση ανά περιεχόμενο"
- #: ulng.rsdlgbuttoncontinue
- msgid "&Continue"
- msgstr "Συνέχιση"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
- msgid "&Merge"
- msgstr "Συγχώνευση"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
- msgid "Mer&ge All"
- msgstr "Συγχώνευση Όλων"
- #: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
- msgid "E&xit program"
- msgstr "Έξοδος προγράμματος"
- #: ulng.rsdlgbuttonignore
- msgid "Ig&nore"
- msgstr "Αγνόηση"
- #: ulng.rsdlgbuttonignoreall
- msgid "I&gnore All"
- msgstr "Αγνόηση όλων"
- #: ulng.rsdlgbuttonno
- msgid "&No"
- msgstr "Όχι"
- #: ulng.rsdlgbuttonnone
- msgid "Non&e"
- msgstr "Κανένα"
- #: ulng.rsdlgbuttonok
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonok"
- msgid "&OK"
- msgstr "OK"
- #: ulng.rsdlgbuttonother
- msgid "Ot&her"
- msgstr "Άλλα"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwrite
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteall
- msgid "Overwrite &All"
- msgstr "Αντικατάσταση Όλων"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritelarger
- msgid "Overwrite All &Larger"
- msgstr "Αντικατάσταση Όλων των Μεγαλύτερων"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteolder
- msgid "Overwrite All Ol&der"
- msgstr "Αντικατάσταση Όλων των Παλαιοτέρων"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritesmaller
- msgid "Overwrite All S&maller"
- msgstr "Αντικατάσταση Όλων των Μικρότερων"
- #: ulng.rsdlgbuttonrename
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
- msgid "R&ename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: ulng.rsdlgbuttonresume
- msgid "&Resume"
- msgstr "Ολοκλήρωση"
- #: ulng.rsdlgbuttonretry
- msgid "Re&try"
- msgstr "Επαναπροσπάθεια"
- #: ulng.rsdlgbuttonretryadmin
- msgid "As Ad&ministrator"
- msgstr "Ως Διαχειριστής"
- #: ulng.rsdlgbuttonskip
- msgid "&Skip"
- msgstr "Παράβλεψη"
- #: ulng.rsdlgbuttonskipall
- msgid "S&kip All"
- msgstr "Παράβλεψη Όλων"
- #: ulng.rsdlgbuttonunlock
- msgid "&Unlock"
- msgstr "Ξεκλείδωμα"
- #: ulng.rsdlgbuttonyes
- msgid "&Yes"
- msgstr "Ναι"
- #: ulng.rsdlgcp
- msgctxt "ulng.rsdlgcp"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "Αντιγραφή αρχείου(ων)"
- #: ulng.rsdlgmv
- msgid "Move file(s)"
- msgstr "Μετακίνηση αρχείου(ων)"
- #: ulng.rsdlgoppause
- msgctxt "ulng.rsdlgoppause"
- msgid "Pau&se"
- msgstr "Παύση"
- #: ulng.rsdlgopstart
- msgctxt "ulng.rsdlgopstart"
- msgid "&Start"
- msgstr "Εκκίνηση"
- #: ulng.rsdlgqueue
- msgctxt "ulng.rsdlgqueue"
- msgid "Queue"
- msgstr "Ουρά"
- #: ulng.rsdlgspeed
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s"
- msgstr "Ταχύτητα %s/s"
- #: ulng.rsdlgspeedtime
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
- msgstr "Ταχύτητα %s/s, εναπομένων χρόνος %s"
- #: ulng.rsdraganddroptextformat
- msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
- msgstr "Μορφή Rich Text;Μορφή HTML;Μορφή Unicode;Μορφή Απλού Κειμένου"
- #: ulng.rsdrivefreespaceindicator
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
- msgid "Drive Free Space Indicator"
- msgstr "Σημαντής Ελεύθερου Χώρου Οδηγών"
- #: ulng.rsdrivenolabel
- msgid "<no label>"
- msgstr "<χωρίς ετικέτα>"
- #: ulng.rsdrivenomedia
- msgid "<no media>"
- msgstr "<χωρίς μέσο>"
- #: ulng.rseditabouttext
- msgid "Internal Editor of Double Commander."
- msgstr "Εσωτερικός επεξεργαστής του Double Commander."
- #: ulng.rseditgotolinequery
- msgid "Goto line:"
- msgstr "Μετάβαση στη γραμμή:"
- #: ulng.rseditgotolinetitle
- msgctxt "ulng.rseditgotolinetitle"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
- #: ulng.rsedithintcursorpos
- msgid "Cursor Position"
- msgstr "Θέση Κέρσορα"
- #: ulng.rsedithintinsertmode
- msgid "Insert Mode"
- msgstr "Λειτουργία Εισαγωγής"
- #: ulng.rsedithintmodified
- msgid "Modified"
- msgstr "Τροποποιημένο"
- #: ulng.rsedithintselectionmode
- msgid "Selection Mode"
- msgstr "Λειτουργία Επιλογής"
- #: ulng.rseditnewfile
- msgid "new.txt"
- msgstr "new.txt"
- #: ulng.rseditnewfilename
- msgid "Filename:"
- msgstr "Όνομα αρχείου:"
- #: ulng.rseditnewopen
- msgid "Open file"
- msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
- #: ulng.rseditsearchback
- msgid "&Backward"
- msgstr "Πίσω"
- #: ulng.rseditsearchcaption
- msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
- msgid "Search"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #: ulng.rseditsearchfrw
- msgid "&Forward"
- msgstr "Μπροστά"
- #: ulng.rseditsearchreplace
- msgctxt "ulng.rseditsearchreplace"
- msgid "Replace"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: ulng.rseditstatinsertmodeins
- msgid "INS"
- msgstr "ΕΙΣ"
- #: ulng.rseditstatinsertmodeovr
- msgid "OVR"
- msgstr "OVR"
- #: ulng.rseditstatselmodecol
- msgid "COL"
- msgstr "ΣΤΗΛ"
- #: ulng.rseditstatselmodeline
- msgid "LINE"
- msgstr "ΓΡΑΜΜΗ"
- #: ulng.rseditstatselmodenorm
- msgid "NORM"
- msgstr "ΦΥΣΙΟΛ"
- #: ulng.rseditwithexternaleditor
- msgid "with external editor"
- msgstr "με εξωτερικό επεξεργαστή"
- #: ulng.rseditwithinternaleditor
- msgid "with internal editor"
- msgstr "με εσωτερικό επεξεργαστή"
- #: ulng.rsexecuteviashell
- msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalclose
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "Εκτέλεση μέσω τερματικού και κλείσιμό του"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalstayopen
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "Εκτέλεση μέσω τερματικού και παραμονή αυτού ανοικτό"
- #: ulng.rsextsclosedbracketnofound
- #, object-pascal-format
- msgid "\"]\" not found in line %s"
- msgstr "\"]\" δεν βρέθηκε στη γραμμή %s"
- #: ulng.rsextscommandwithnoext
- #, object-pascal-format
- msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
- msgstr "Δεν έχει καθοριστεί επέκταση πριν την εντολή \"%s\". Θα αγνοηθεί."
- #: ulng.rsfavtabspanelsideselection
- msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
- msgstr "Αριστερά;Δεξιά;Ενεργό;Ανενεργό;Και τα δύο;Κανένα"
- #: ulng.rsfavtabssavedirhistory
- msgid "No;Yes"
- msgstr "Όχι;Ναι"
- #: ulng.rsfilenameexportedtcbarprefix
- msgid "Exported_from_DC"
- msgstr "Έχει_Εξαχθεί_από_DC"
- #: ulng.rsfileopcopymovefileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Skip"
- msgstr "Ερώτηση;Αντικατάσταση;Παράλειψη"
- #: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
- msgid "Ask;Merge;Skip"
- msgstr "Ερώτηση;Συγχώνευση;Παράβλεψη"
- #: ulng.rsfileopfileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
- msgstr "Ερώτηση;Αντικατάσταση;Αντικατάσταση παλαιότερων;Παράβλεψη"
- #: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
- msgctxt "ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions"
- msgid "Ask;Don't set anymore;Ignore errors"
- msgstr "Ερώτηση;Όχι επιπλέον καθορισμός;Αγνόηση λαθών"
- #: ulng.rsfilteranyfiles
- msgid "Any files"
- msgstr "Οποιαδήποτε αρχεία"
- #: ulng.rsfilterarchiverconfigfiles
- msgid "Archiver config files"
- msgstr "Αρχεία Διαμόρφωσης Προγράμματος Συμπίεσης"
- #: ulng.rsfilterdctooltipfiles
- msgid "DC Tooltip files"
- msgstr "Αρχεία Υποδείξεων του DC"
- #: ulng.rsfilterdirectoryhotlistfiles
- msgid "Directory Hotlist files"
- msgstr "Αρχεία Καταλόγου Hotlist"
- #: ulng.rsfilterexecutablefiles
- msgid "Executables files"
- msgstr "Εκτελέσιμα Αρχεία"
- #: ulng.rsfilteriniconfigfiles
- msgid ".ini Config files"
- msgstr "Αρχεία Διαμόρφωσης .ini"
- #: ulng.rsfilterlegacytabfiles
- msgid "Legacy DC .tab files"
- msgstr "Αρχεία Legacy DC .tab"
- #: ulng.rsfilterlibraries
- msgid "Library files"
- msgstr "Αρχεία βιβλιοθηκών"
- #: ulng.rsfilterpluginfiles
- msgid "Plugin files"
- msgstr "Αρχεία προσθέτων"
- #: ulng.rsfilterprogramslibraries
- msgid "Programs and Libraries"
- msgstr "Προγράμματα και Βιβλιοθήκες"
- #: ulng.rsfilterstatus
- msgid "FILTER"
- msgstr "ΦΙΛΤΡΟ"
- #: ulng.rsfiltertctoolbarfiles
- msgid "TC Toolbar files"
- msgstr "Αρχεία Μπάρας Εργαλείων TC"
- #: ulng.rsfiltertoolbarfiles
- msgid "DC Toolbar files"
- msgstr "Αρχεία Μπάρας Εργαλείων DC"
- #: ulng.rsfilterxmlconfigfiles
- msgid ".xml Config files"
- msgstr "Αρχεία Διαμόρφωσης .xml"
- #: ulng.rsfinddefinetemplate
- msgid "Define template"
- msgstr "Καθορισμός προτύπου"
- #: ulng.rsfinddepth
- #, object-pascal-format
- msgid "%s level(s)"
- msgstr "%s επίπεδο(α)"
- #: ulng.rsfinddepthall
- msgid "all (unlimited depth)"
- msgstr "όλα (απεριόριστο εύρος)"
- #: ulng.rsfinddepthcurdir
- msgid "current dir only"
- msgstr "τρέχων κατάλογος μόνο"
- #: ulng.rsfinddirnoex
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s does not exist!"
- msgstr "Ο Κατάλογος %s δεν υπάρχει!"
- #: ulng.rsfindfound
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsfindfound"
- msgid "Found: %d"
- msgstr "Βρέθηκαν: %d"
- #: ulng.rsfindsavetemplatecaption
- msgid "Save search template"
- msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης προτύπου"
- #: ulng.rsfindsavetemplatetitle
- msgid "Template name:"
- msgstr "Όνομα Προτύπου:"
- #: ulng.rsfindscanned
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsfindscanned"
- msgid "Scanned: %d"
- msgstr "Έχουν Σαρωθεί: %d"
- #: ulng.rsfindscanning
- msgid "Scanning"
- msgstr "Σάρωση"
- #: ulng.rsfindsearchfiles
- msgctxt "ulng.rsfindsearchfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "Εύρεση αρχείων"
- #: ulng.rsfindtimeofscan
- msgid "Time of scan: "
- msgstr "Ώρα σάρωσης: "
- #: ulng.rsfindwherebeg
- msgid "Begin at"
- msgstr "Αρχή σε"
- #: ulng.rsfontusageconsole
- msgid "&Console Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Τερματικού"
- #: ulng.rsfontusageeditor
- msgid "&Editor Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Επεξεργαστή"
- #: ulng.rsfontusagefunctionbuttons
- msgid "Function Buttons Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Πλήκτρων Λειτουργιών"
- #: ulng.rsfontusagelog
- msgid "&Log Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Καταγραφών"
- #: ulng.rsfontusagemain
- msgid "Main &Font"
- msgstr "Κύρια Γραμματοσειρά"
- #: ulng.rsfontusagepathedit
- msgid "Path Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Διαδρομής"
- #: ulng.rsfontusagesearchresults
- msgid "Search Results Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Αποτελεσμάτων Αναζήτησης"
- #: ulng.rsfontusagestatusbar
- msgid "Status Bar Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Εργαλειοθήκης Κατάστασης"
- #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
- msgid "Tree View Menu Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Εμφάνισης Μενού Τύπου Δέντρου"
- #: ulng.rsfontusageviewer
- msgid "&Viewer Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Προβολέα"
- #: ulng.rsfontusageviewerbook
- msgctxt "ulng.rsfontusageviewerbook"
- msgid "Viewer&Book Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Προβολέα Βιβλίων"
- #: ulng.rsfreemsg
- #, object-pascal-format
- msgid "%s of %s free"
- msgstr "Ελεύθερα %s από %s"
- #: ulng.rsfreemsgshort
- #, object-pascal-format
- msgid "%s free"
- msgstr "%s ελεύθερα"
- #: ulng.rsfuncatime
- msgid "Access date/time"
- msgstr "Πρόσβαση ημερομηνίας/ώρας"
- #: ulng.rsfuncattr
- msgctxt "ulng.rsfuncattr"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: ulng.rsfunccomment
- msgctxt "ulng.rsfunccomment"
- msgid "Comment"
- msgstr "Σχόλιο"
- #: ulng.rsfunccompressedsize
- msgid "Compressed size"
- msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
- #: ulng.rsfuncctime
- msgid "Creation date/time"
- msgstr "Δημιουργία ημερομηνίας/ώρας"
- #: ulng.rsfuncext
- msgctxt "ulng.rsfuncext"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: ulng.rsfuncgroup
- msgctxt "ulng.rsfuncgroup"
- msgid "Group"
- msgstr "Γκρουπ"
- #: ulng.rsfunchtime
- msgid "Change date/time"
- msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας/ώρας"
- #: ulng.rsfunclinkto
- msgid "Link to"
- msgstr "Δεσμός σε"
- #: ulng.rsfuncmtime
- msgid "Modification date/time"
- msgstr "Αλλαγή Ημερομηνίας/Ώρας"
- #: ulng.rsfuncname
- msgctxt "ulng.rsfuncname"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: ulng.rsfuncnamenoext
- msgid "Name without extension"
- msgstr "Όνομα χωρίς επέκταση"
- #: ulng.rsfuncowner
- msgctxt "ulng.rsfuncowner"
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: ulng.rsfuncpath
- msgctxt "ulng.rsfuncpath"
- msgid "Path"
- msgstr "Διαδρομή"
- #: ulng.rsfuncsize
- msgctxt "ulng.rsfuncsize"
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: ulng.rsfunctrashorigpath
- msgid "Original path"
- msgstr "Αρχική διαδρομή"
- #: ulng.rsfunctype
- msgid "Type"
- msgstr "Τύπος"
- #: ulng.rsharderrcreate
- msgid "Error creating hardlink."
- msgstr "Λάθος στη δημιουργία δεσμού τύπου hardlink."
- #: ulng.rshotdirforcesortingorderchoices
- msgid "none;Name, a-z;Name, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Size 9-0;Size 0-9;Date 9-0;Date 0-9"
- msgstr "κανένα;Όνομα, α-ω;Όνομα, ω-α;Εξωτ, α-ω;Εξωτ, ω-α;Μέγεθος 9-0;Μέγεθος 0-9;Ημέρα 9-0;Ημέρα 0-9"
- #: ulng.rshotdirwarningabortrestorebackup
- msgid ""
- "Warning! When restoring a .hotlist backup file, this will erase existing list to replace by the imported one.\n"
- "\n"
- "Are you sure you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Προσοχή! Κατά την αποκατάσταση ενός .hotlist αντιγράφου, θα διαγραφεί η υπάρχουσα λίστα για να αντικατασταθεί από την σημαντική.\n"
- "\n"
- "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
- #: ulng.rshotkeycategorycopymovedialog
- msgid "Copy/Move Dialog"
- msgstr "Διάλογος Αντιγραφής/Μετακίνησης"
- #: ulng.rshotkeycategorydiffer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorydiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "Differ"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditcommentdialog
- msgid "Edit Comment Dialog"
- msgstr "Επεξεργασία Διαλόγου Σχολίου"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditor
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "Επεξεργαστής"
- #: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "Εύρεση αρχείων"
- #: ulng.rshotkeycategorymain
- msgid "Main"
- msgstr "Κυρίως"
- #: ulng.rshotkeycategorymultirename
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorymultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Μετονομασία Πολλών"
- #: ulng.rshotkeycategorysyncdirs
- msgid "Synchronize Directories"
- msgstr "Συγχρονισμός Καταλόγων"
- #: ulng.rshotkeycategoryviewer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Προβολέας"
- #: ulng.rshotkeyfilealreadyexists
- msgid ""
- "A setup with that name already exists.\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "Μια εγκατάσταση με αυτή την ονομασία υπάρχει ήδη.\n"
- "Επιθυμείτε αντικατάστασή της;"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
- msgid "Are you sure you want to restore default?"
- msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε αποκατάσταση των προκαθορισμένων;"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmerasure
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to erase setup \"%s\"?"
- msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε διαγραφή της εγκατάστασης των \"%s\";"
- #: ulng.rshotkeyfilecopyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Αντιγραφή των %s"
- #: ulng.rshotkeyfileinputnewname
- msgid "Input your new name"
- msgstr "Εισάγετε τη νέα σας ονομασία"
- #: ulng.rshotkeyfilemustkeepone
- msgid "You must keep at least one shortcut file."
- msgstr "Πρέπει να διατηρηθεί τουλάχιστο ένα αρχείο συντόμευσης."
- #: ulng.rshotkeyfilenewname
- msgid "New name"
- msgstr "Νέα Ονομασία"
- #: ulng.rshotkeyfilesavemodified
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" setup has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- "\"%s\" Εγκαταστάσεις έχουν αλλάξει.\n"
- "Επιθυμείτε αποθήκευση;"
- #: ulng.rshotkeynoscenter
- msgid "No shortcut with \"ENTER\""
- msgstr "Δεν υπάρχει συντόμευση για \"ENTER\""
- #: ulng.rshotkeysortorder
- msgid "By command name;By shortcut key (grouped);By shortcut key (one per row)"
- msgstr "Βάσει ονόματος εντολής;Βάσει κουμπιού συντόμευσης (ομαδοποιημένα);Βάσει κουμπιού συντόμευσης (ένα σε κάθε σειρά)"
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage"
- msgid "It is recommended to download the files first. Otherwise, what is copied is not the content of the files, but the corresponding placeholder files, which will result in hidden files with the .iCloud extension."
- msgstr "Προτείνεται να κατεβάσετε τα αρχεία πρώτα. Αλλιώς, ότι αντιγράφεται δεν είναι το περιεχόμενο των αρχείων, αλλά τα αντίστοιχα αρχεία κράτησης χώρου, τα οποία θα έχουν σαν αποτέλεσμα κρυφά αρχεία με την κατάληξη .iCloud."
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle"
- msgid "The operation may contain files that were not downloaded, continue anyway?"
- msgstr "Η λειτουργία μπορεί να περιέχει αρχεία που δεν έχουν ληφθεί, συνέχιση έτσι κι αλλιώς;"
- #: ulng.rsimporttoolbarproblem
- msgid "Cannot find reference to default bar file"
- msgstr "Αδυναμία εύρεσης αναφοράς στο προκαθορισμένο αρχείο γραμμής εργαλείων"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettergiga
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesingleletterkilo
- msgid "K"
- msgstr "K"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettermega
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettertera
- msgid "T"
- msgstr "T"
- #: ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter
- msgctxt "ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: ulng.rslistoffindfileswindows
- msgid "List of \"Find files\" windows"
- msgstr "Λίστα παραθύρων \"Αναζήτηση Αρχείων\""
- #: ulng.rsmacosassignfindertagstomultiitems
- #, object-pascal-format
- msgid "Assign tags to %d items"
- msgstr "Ανάθεση ετικετών σε %d αντικείμενα"
- #: ulng.rsmacosconnectserverprompt
- msgid ""
- "URL:\n"
- "(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
- " "
- msgstr ""
- #: ulng.rsmacosconnectservertitle
- msgid "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmarkminus
- msgid "Unselect mask"
- msgstr "Αποεπιλογή Μάσκας"
- #: ulng.rsmarkplus
- msgid "Select mask"
- msgstr "Επιλογή μάσκας"
- #: ulng.rsmaskinput
- msgid "Input mask:"
- msgstr "Εισαγωγή μάσκας:"
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnsalreadyexists
- msgid "A columns view with that name already exists."
- msgstr "Μία προβολή στηλών με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει."
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnssavetochange
- msgid "To change current editing colmuns view, either SAVE, COPY or DELETE current editing one"
- msgstr "Για να αλλάξετε την τρέχουσα ρύθμιση προβολής στηλών, κάντε ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ή ΔΙΑΓΡΑΦΗ τρέχουσας ρύθμισης"
- #: ulng.rsmenuconfigurecustomcolumns
- msgid "Configure custom columns"
- msgstr "Διαμόρφωση εξατομικευμένων στηλών"
- #: ulng.rsmenuconfigureentercustomcolumnname
- msgid "Enter new custom columns name"
- msgstr "Εισάγετε νέα προσαρμοσμένα χρώματα στηλών"
- #: ulng.rsmenumacosaddfindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Add \"%s\""
- msgstr "Προσθήκη \"%s\""
- #: ulng.rsmenumacoseditfindertags
- msgctxt "ulng.rsmenumacoseditfindertags"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr "Επεξεργασία Ετικετών Εφαρμογής Εύρεσης..."
- #: ulng.rsmenumacosgrantpermissiontosupportfindertags
- msgid "Grant \"Full Disk Access\" permission to support Finder Tags..."
- msgstr "Δώστε \"Πρόσβαση σε όλο το Δίσκο\" άδεια για να υποστηρίξετε Ετικέτες Εύρεσης..."
- #: ulng.rsmenumacosremovefindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove \"%s\""
- msgstr "Αφαίρεση \"%s\""
- #: ulng.rsmenumacosshare
- msgid "Share..."
- msgstr "Διαμοιρασμός..."
- #: ulng.rsmfstbiairdroptips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
- msgid "AirDrop"
- msgstr "AirDrop"
- #: ulng.rsmfstbiairdroptitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
- msgid "AirDrop"
- msgstr "AirDrop"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Κατάλογος Hotlist"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "Αγαπημένες Καρτέλες"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
- msgid "macOS QuickLook"
- msgstr "macOS QuickLook"
- #: ulng.rsmfstbicommandtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: ulng.rsmfstbicomparetips
- msgid "Compare by Contents..."
- msgstr "Σύγκριση ανά Περιεχόμενο..."
- #: ulng.rsmfstbicomparetitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbicomparetitle"
- msgid "Compare"
- msgstr "Σύγκριση"
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbieditfindertagtips"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr "Επεξεργασία Ετικετών Εφαρμογής Εύρεσης..."
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtitle
- msgid "EditTag"
- msgstr "ΕπεξεργασίαΕτικέτας"
- #: ulng.rsmfstbiedittips
- msgid "Edit..."
- msgstr "Επεξεργασία..."
- #: ulng.rsmfstbiedittitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiedittitle"
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
- msgid "Reveal in Finder"
- msgstr "Αποκάλυψη στην Εφαρμογή Εύρεσης"
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
- msgid "Finder"
- msgstr "Εφαρμογής Εύρεσης"
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtips"
- msgid "Backward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtitle"
- msgid "Backward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtips"
- msgid "Forward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtitle"
- msgid "Forward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigotips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
- msgid "Go"
- msgstr "Μετάβαση"
- #: ulng.rsmfstbigotitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
- msgid "Go"
- msgstr "Μετάβαση"
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittips
- msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
- msgstr "Εναλλαγή σε Λειτουργία Οριζοντίου Διαχωρισμού"
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
- msgid "HorzSplit"
- msgstr "HorzSplit"
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetips"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr "Οδηγός iCloud"
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr "Οδηγός iCloud"
- #: ulng.rsmfstbinetworktips
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktips"
- msgid "network"
- msgstr "δίκτυο"
- #: ulng.rsmfstbinetworktitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktitle"
- msgid "network"
- msgstr "δίκτυο"
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetips
- msgid "As a file manager, Double Command requires full disk access permissions. Clicking this button will pop up the macOS system settings page. Please add \"Double Commander.app\" to the \"Full Disk Access\" list to complete the authorization."
- msgstr "Σαν διαχειριστής αρχείων, ο Double Commander απαιτεί πλήρεις άδειες δίσκου. Πατώντας αυτό το πλήκτρο θα εμφανιστεί σαν αναδυόμενο η καρτέλα ρυθμίσεων του συστήματος macOS. Παρακαλώ προσθέστε \"Double Commander.app\" στην λίστα \"Full Disk Access\" για ολοκλήρωση της αδειοδότησης."
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetitle
- msgid "Privilege"
- msgstr "Προνόμιο"
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktips
- msgid "macOS Quick Look Panel"
- msgstr "Καρτέλα Σύντομης Προβολής macOS"
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
- msgid "QuickLook"
- msgstr "QuickLook"
- #: ulng.rsmfstbirefreshtips
- msgid "Refresh File List"
- msgstr "Ανανέωση Λίστας Αρχείων"
- #: ulng.rsmfstbirefreshtitle
- msgid "Refresh"
- msgstr "Ανανέωση"
- #: ulng.rsmfstbisearchcombinedtags
- msgid "Search for combined tags..."
- msgstr "Αναζήτηση για συνδυαστικές ετικέτες..."
- #: ulng.rsmfstbisearchtips
- msgid "Search Files..."
- msgstr "Αναζήτηση Αρχείων..."
- #: ulng.rsmfstbisearchtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
- msgid "Search"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #: ulng.rsmfstbisharetitle
- msgid "Share"
- msgstr "Διαμοιρασμός"
- #: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
- msgid "as Brief"
- msgstr "σύντομο"
- #: ulng.rsmfstbishowfulltitle
- msgid "as Full"
- msgstr "πλήρες"
- #: ulng.rsmfstbishowinfotips
- msgid "Show Info in Finder"
- msgstr "Εμφάνιση Πληροφοριών στην Εφαρμογή Εύρεσης"
- #: ulng.rsmfstbishowinfotitle
- msgid "ShowInfo"
- msgstr "ΕμφάνισηΠληροφοριών"
- #: ulng.rsmfstbishowmodetips
- msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
- msgstr "Εμφάνιση Σύντομης, Πλήρους Περιγραφής ή σε Μικρογραφίες"
- #: ulng.rsmfstbishowmodetitle
- msgid "ShowMode"
- msgstr "ΕμφάνισηΤρόπουΛειτουργίας"
- #: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
- msgid "as Thumbnails"
- msgstr "σαν Μικρογραφίες"
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstips
- msgid "Swap Panels"
- msgstr "Ανταλλαγή Καρτελών"
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
- msgid "SwapPanels"
- msgstr "ΑνταλλαγήΚαρτελών"
- #: ulng.rsmfstbisynctips
- msgid "Synchronize Dirs..."
- msgstr "Συγχρονισμός Καταλόγων..."
- #: ulng.rsmfstbisynctitle
- msgid "Sync"
- msgstr "Συγχρονισμός"
- #: ulng.rsmfstbiterminaltips
- msgid "Open in Terminal"
- msgstr "Άνοιγμα σε Τερματικό"
- #: ulng.rsmfstbiterminaltitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Τερματικό"
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtips
- msgid "Show Tree View Panel"
- msgstr "Εμφάνιση Καρτέλας Προβολής Δέντρου"
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
- msgid "TreeView"
- msgstr "ΠροβολήΔέντρου"
- #: ulng.rsmnuactions
- msgctxt "ulng.rsmnuactions"
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: ulng.rsmnucontentdefault
- msgid "<Default>"
- msgstr "<Προκαθορισμένα>"
- #: ulng.rsmnucontentoctal
- msgid "Octal"
- msgstr "Octal"
- #: ulng.rsmnucreateshortcut
- msgid "Create Shortcut..."
- msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης..."
- #: ulng.rsmnudisconnectnetworkdrive
- msgid "Disconnect Network Drive..."
- msgstr "Αποσύνδεση Δικτυακού Οδηγού..."
- #: ulng.rsmnuedit
- msgctxt "ulng.rsmnuedit"
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: ulng.rsmnueject
- msgid "Eject"
- msgstr "Εξαγωγή"
- #: ulng.rsmnuextracthere
- msgid "Extract here..."
- msgstr "Εξαγωγή εδώ..."
- #: ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow"
- msgid "Download Now"
- msgstr "Λήψη τώρα"
- #: ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload"
- msgid "Remove Download"
- msgstr "Αφαίρεση Ληφθέντος"
- #: ulng.rsmnumount
- msgid "Mount"
- msgstr "Προσάρτηση"
- #: ulng.rsmnunew
- msgctxt "ulng.rsmnunew"
- msgid "New"
- msgstr "Νέο"
- #: ulng.rsmnunewwindow
- msgid "New Window"
- msgstr "Νέο Παράθυρο"
- #: ulng.rsmnunomedia
- msgid "No media available"
- msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο Μέσο"
- #: ulng.rsmnuopen
- msgctxt "ulng.rsmnuopen"
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιγμα"
- #: ulng.rsmnuopenwith
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwith"
- msgid "Open with"
- msgstr "Άνοιγμα με"
- #: ulng.rsmnuopenwithother
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwithother"
- msgid "Other..."
- msgstr "Άλλα..."
- #: ulng.rsmnupackhere
- msgid "Pack here..."
- msgstr "Συμπίεση εδώ..."
- #: ulng.rsmnurestore
- msgctxt "ulng.rsmnurestore"
- msgid "Restore"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: ulng.rsmnusortby
- msgid "Sort by"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά"
- #: ulng.rsmnuumount
- msgid "Unmount"
- msgstr "Αποπροσάρτηση"
- #: ulng.rsmnuview
- msgctxt "ulng.rsmnuview"
- msgid "View"
- msgstr "Προβολή"
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgmessage
- msgid ""
- "Some virtual filesystem contain specific directory structures. When copying from it to a compressed archive, only one directory can be selected at a time, unless the actual locations of the selected directories are all located under the same parent directory.\n"
- "\n"
- "For example, for iCloud Drive, when copying directory from the root to a compressed archive, maybe only one directory should be selected.\n"
- "\n"
- "It is recommended that you follow your usual practice and try to select only one directory when you receive this prompt."
- msgstr ""
- "Μερικά συστήματα αρχείων περιέχουν ειδικές δομές καταλόγου. Κατά την αντιγραφή σε μία συμπιεσμένη αρχειοθήκη, μόνο ένας κατάλογος μπορεί να επιλεχθεί κάθε φορά, εκτός αν οι πραγματικές τοποθεσίες των επιλεγμένων αρχειοθηκών βρίσκονται όλες στον ίδιο γονικό κατάλογο.\n"
- "\n"
- "Για παράδειγμα, στον οδηγό iCloud, κατά την αντιγραφή καταλόγου από έναν αρχικό κατάλογο σε μία συμπιεσμένη αρχειοθήκη, ίσως μόνο ένας κατάλογος θα πρέπει να επιλεχθεί.\n"
- "\n"
- "Συνίσταται να ακολουθήσετε τη συνήθη σας πρακτική και να προσπαθήσετε να επιλέξετε μόνο έναν κατάλογο όταν λαμβάνεται αυτήν την ειδοποίηση."
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgtitle
- msgid "The operation is not supported"
- msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
- #: ulng.rsmsgaccount
- msgid "Account:"
- msgstr "Λογαριασμός:"
- #: ulng.rsmsgalldcintcmds
- msgid "All Double Commander internal commands"
- msgstr "Όλες οι εσωτερικές εντολές του Double Commander"
- #: ulng.rsmsgapplicationname
- #, object-pascal-format
- msgid "Description: %s"
- msgstr "Περιγραφή: %s"
- #: ulng.rsmsgarchivercustomparams
- msgid "Additional parameters for archiver command-line:"
- msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι για τη γραμμή εντολών του προγράμματος συμπίεσης:"
- #: ulng.rsmsgaskquoteornot
- msgid "Do you want to enclose between quotes?"
- msgstr "Επιθυμείτε να εισαχθεί μεταξύ εισαγωγικών;"
- #: ulng.rsmsgbadcrc32
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Bad CRC32 for resulting file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to keep the resulting corrupted file anyway?"
- msgstr ""
- "Κακό CRC32 για τελικό αρχείο:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Επιθυμείτε να κρατήσετε το κατεστραμμένο τελικό αρχείο ως έχει;"
- #: ulng.rsmsgcanceloperation
- msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
- msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε ακύρωση της λειτουργίας;"
- #: ulng.rsmsgcannotchangetarget
- msgid "You cannot change a target location!"
- msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την τοποθεσία στόχου!"
- #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
- #, object-pascal-format
- msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
- msgstr "Δεν μπορείτε να αντιγράψετε/μετακινήσετε ένα αρχείο \"%s\" σε αυτό το ίδιο!"
- #: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy special file %s"
- msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ειδικού αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot delete directory %s"
- msgstr "Αδυναμία διαγραφής καταλόγου %s"
- #: ulng.rsmsgcannotoverwritedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot overwrite directory \"%s\" with non-directory \"%s\""
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καταλόγου \"%s\" με τον μη-κατάλογο \"%s\""
- #: ulng.rsmsgchdirfailed
- #, object-pascal-format
- msgid "Change current directory to \"%s\" failed!"
- msgstr "ChDir σε [%s] απέτυχε!"
- #: ulng.rsmsgcloseallinactivetabs
- msgid "Remove all inactive tabs?"
- msgstr "Αφαίρεση όλων των ανενεργών καρτελών;"
- #: ulng.rsmsgcloselockedtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
- msgstr "Αυτή η καρτέλα (%s) είναι κλειδωμένη! Κλείσιμο ως έχει;"
- #: ulng.rsmsgcofirmuserparam
- msgid "Confirmation of parameter"
- msgstr "Επιβεβαίωση της παραμέτρου"
- #: ulng.rsmsgcommandnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Command not found! (%s)"
- msgstr "Δεν βρέθηκε η εντολή! (%s)"
- #: ulng.rsmsgconfirmquit
- msgid "Are you sure you want to quit?"
- msgstr "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε έξοδο;"
- #: ulng.rsmsgcopybackward
- #, object-pascal-format
- msgid "The file %s has changed. Do you want to copy it backward?"
- msgstr "Το αρχείο %s έχει αλλάξει. Επιθυμείτε να το αντιγράψετε αντίστροφα;"
- #: ulng.rsmsgcouldnotcopybackward
- msgid "Could not copy backward - do you want to keep the changed file?"
- msgstr "Αδυναμία αντίστροφης αντιγραφής - επιθυμείτε να διατηρήσετε το αλλαγμένο αρχείο;"
- #: ulng.rsmsgcpfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy %d selected files/directories?"
- msgstr "Αντιγραφή %d επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων;"
- #: ulng.rsmsgcpsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy selected \"%s\"?"
- msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου \"%s\";"
- #: ulng.rsmsgcreateanewfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "< Create a new file type \"%s files\" >"
- msgstr "< Δημιουργία ενός νέου τύπου αρχείου \"%s αρχεία\" >"
- #: ulng.rsmsgdctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a DC Toolbar file"
- msgstr "Εισάγετε τοποθεσία και όνομα αρχείου που θα αποθηκευθεί το αρχείο γραμμής εργαλείων του DC"
- #: ulng.rsmsgdefaultcustomactionname
- msgid "Custom action"
- msgstr "Προσαρμοσμένη ενέργεια"
- #: ulng.rsmsgdeletepartiallycopied
- msgid "Delete the partially copied file ?"
- msgstr "Διαγραφή μερικώς αντιγραμμένου αρχείου ;"
- #: ulng.rsmsgdelfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories?"
- msgstr "Διαγραφή %d επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων;"
- #: ulng.rsmsgdelfldrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
- msgstr "Διαγραφή %d επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων στο κάδο αχρήστων;"
- #: ulng.rsmsgdelsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\"?"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων \"%s\";"
- #: ulng.rsmsgdelselt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων \"%s\" στο κάδο αχρήστων;"
- #: ulng.rsmsgdeltotrashforce
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete \"%s\" to trash! Delete directly?"
- msgstr "Αδυναμία διαγραφής \"%s\" στα απορρίμματα! Διαγραφή άμεσα;"
- #: ulng.rsmsgdisknotavail
- msgid "Disk is not available"
- msgstr "Ο Δίσκος δεν είναι διαθέσιμος"
- #: ulng.rsmsgentercustomaction
- msgid "Enter custom action name:"
- msgstr "Εισάγετε νέο προσαρμοσμένο όνομα ενέργειας:"
- #: ulng.rsmsgenterfileext
- msgid "Enter file extension:"
- msgstr "Εισάγετε την επέκταση αρχείου:"
- #: ulng.rsmsgentername
- msgid "Enter name:"
- msgstr "Εισαγωγή ονόματος:"
- #: ulng.rsmsgenternewfiletypename
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter name of new file type to create for extension \"%s\""
- msgstr "Εισαγωγή ονόματος του νέου τύπου αρχείου που δημιουργείται για την επέκταση \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrbadarchive
- msgid "CRC error in archive data"
- msgstr "CRC λάθος στα δεδομένα αρχειοθήκης"
- #: ulng.rsmsgerrbaddata
- msgid "Data is bad"
- msgstr "Άσχημα Δεδομένα"
- #: ulng.rsmsgerrcannotconnect
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not connect to server: \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον διακομιστή: \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrcannotcopyfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy file %s to %s"
- msgstr "Αδυναμία αντιγραφής αρχείου %s στο %s"
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move directory %s"
- msgstr "Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου %s"
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move file %s"
- msgstr "Αδυναμία μετακίνησης ειδικού αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
- #, object-pascal-format
- msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
- msgstr "Εκεί υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το όνομα \"%s\"."
- #: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
- #, object-pascal-format
- msgid "Date %s is not supported"
- msgstr "Ημερομηνία %s δεν υποστηρίζεται"
- #: ulng.rsmsgerrdirexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s exists!"
- msgstr "Ο Κατάλογος %s υπάρχει!"
- #: ulng.rsmsgerreaborted
- msgid "Function aborted by user"
- msgstr "Λειτουργία που έχει απορριφθεί από το χρήστη"
- #: ulng.rsmsgerreclose
- msgid "Error closing file"
- msgstr "Λάθος κλεισίματος αρχείου"
- #: ulng.rsmsgerrecreate
- msgid "Cannot create file"
- msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
- #: ulng.rsmsgerrendarchive
- msgid "No more files in archive"
- msgstr "Όχι άλλα αρχεία στην αρχειοθήκη"
- #: ulng.rsmsgerreopen
- msgid "Cannot open existing file"
- msgstr "Αδυναμία ανοίγματος υπάρχοντος αρχείου"
- #: ulng.rsmsgerreread
- msgid "Error reading from file"
- msgstr "Λάθος ανάγνωσης από το αρχείο"
- #: ulng.rsmsgerrewrite
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Λάθος εγγραφής στο αρχείο"
- #: ulng.rsmsgerrforcedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not create directory %s!"
- msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s!"
- #: ulng.rsmsgerrinvalidlink
- msgid "Invalid link"
- msgstr "Μη Έγκυρος δεσμός"
- #: ulng.rsmsgerrnofiles
- msgid "No files found"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
- #: ulng.rsmsgerrnomemory
- msgid "Not enough memory"
- msgstr "Όχι αρκετή μνήμη"
- #: ulng.rsmsgerrnotsupported
- msgid "Function not supported!"
- msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται!"
- #: ulng.rsmsgerrorincontextmenucommand
- msgid "Error in context menu command"
- msgstr "Λάθος στην εντολή μενού περιεχόμενου"
- #: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
- msgid "Error when loading configuration"
- msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση των ρυθμίσεων"
- #: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
- msgid "Syntax error in regular expression!"
- msgstr "Συντακτικό λάθος σε συνήθη φράση!"
- #: ulng.rsmsgerrrename
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot rename file %s to %s"
- msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου %s σε %s"
- #: ulng.rsmsgerrsaveassociation
- msgid "Can not save association!"
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση συσχετισμού!"
- #: ulng.rsmsgerrsavefile
- msgid "Cannot save file"
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
- #: ulng.rsmsgerrsetattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set attributes for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία καθορισμού ιδιοτήτων για \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrsetdatetime
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set date/time for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία ορισμού ημερομηνίας/ώρας για \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrsetownership
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set owner/group for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία ορισμού ιδιοκτήτη/γκρουπ για \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrsetpermissions
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set permissions for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία ορισμού αδειών για \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrsetxattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set extended attributes for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία καθορισμού εκτεταμένων ιδιοτήτων για %s"
- #: ulng.rsmsgerrsmallbuf
- msgid "Buffer too small"
- msgstr "Ενδιάμεση μνήμη πολύ μικρή"
- #: ulng.rsmsgerrtoomanyfiles
- msgid "Too many files to pack"
- msgstr "Πάρα πολλά αρχεία για συμπίεση"
- #: ulng.rsmsgerrunknownformat
- msgid "Archive format unknown"
- msgstr "Άγνωστη μορφή Αρχειοθήκης"
- #: ulng.rsmsgexecutablepath
- #, object-pascal-format
- msgid "Executable: %s"
- msgstr "Εκτελέσιμο: %s"
- #: ulng.rsmsgexitstatuscode
- msgid "Exit status:"
- msgstr "Κατάσταση Εξόδου:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "Είστε βέβαιοι οτι επιθυμείτε να αφαιρέσετε όλες τις καταχωρήσεις των Αγαπημένων Καρτελών σας; (Δεν υπάρχει \"αναίρεση\" σε αυτή την ενέργεια!)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdraghereentry
- msgid "Drag here other entries"
- msgstr "Μεταφορά με το ποντίκι εδώ άλλων καταχωρήσεων"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsentername
- msgid "Enter a name for this new Favorite Tabs entry:"
- msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη καταχώρηση Αγαπημένης Καρτέλας:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsenternametitle
- msgid "Saving a new Favorite Tabs entry"
- msgstr "Αποθήκευση μίας νέας καταχώρησης Αγαπημένων Καρτελών"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsexportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of Favorite Tabs exported successfully: %d on %d"
- msgstr "Αριθμός Αγαπημένων Καρτελών που έχουν εξαχθεί επιτυχώς: %d στις %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsextramode
- msgid "Default extra setting for save dir history for new Favorite Tabs:"
- msgstr "Προκαθορισμένη επιπλέον ρύθμιση για αποθήκευση ιστορικού καταλόγου για νέες Αγαπημένες Καρτέλες:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of file(s) imported successfully: %d on %d"
- msgstr "Αριθμός αρχείου(ων) που έχουν εισαχθεί επιτυχώς: %d στα %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportsubmenuname
- msgid "Legacy tabs imported"
- msgstr "Εισήχθησαν καρτέλες Legacy"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimporttitle
- msgid "Select .tab file(s) to import (could be more than one at the time!)"
- msgstr "Επιλέξτε .tab αρχείο(α) για εισαγωγή (μπορούν να είναι και περισσότερα από ένα κάθε φορά!)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsmodifiednoimport
- msgid "Last Favorite Tabs modification have been saved yet. Do you want to save them prior to continue?"
- msgstr "Η τελευταία προσαρμογή Αγαπημένων Καρτελών δεν έχει αποθηκευθεί ακόμη. Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε πριν να συνεχίσετε;"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "Διατήρηση αποθήκευσης ιστορικού καταλόγου με Αγαπημένες Καρτέλες:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "Ονομασία υπομενού"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsthiswillloadfavtabs
- #, object-pascal-format
- msgid "This will load the Favorite Tabs: \"%s\""
- msgstr "Αυτό θα φορτώσει τις Αγαπημένες Καρτέλες: \"%s\""
- #: ulng.rsmsgfavortietabssaveoverexisting
- msgid "Save current tabs over existing Favorite Tabs entry"
- msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών καρτελών πάνω σε υπάρχουσα καταχώρηση Αγαπημένων Καρτελών"
- #: ulng.rsmsgfilechangedsave
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s changed, save?"
- msgstr "Το αρχείο %s έχει αλλάξει, αποθήκευση;"
- #: ulng.rsmsgfileexistsfileinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "%s bytes, %s"
- msgstr "%s bytes, %s"
- #: ulng.rsmsgfileexistsoverwrite
- msgid "Overwrite:"
- msgstr "Αντικατάσταση:"
- #: ulng.rsmsgfileexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s exists, overwrite?"
- msgstr "Το Αρχείο %s υπάρχει, αντικατάσταση;"
- #: ulng.rsmsgfileexistswithfile
- msgid "With file:"
- msgstr "Με το αρχείο:"
- #: ulng.rsmsgfilenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "File \"%s\" not found."
- msgstr "Το Αρχείο \"%s\" δε βρέθηκε."
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactive
- msgid "File operations active"
- msgstr "Εργασίες Αρχείου ενεργές"
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactivelong
- msgid "Some file operations have not yet finished. Closing Double Commander may result in data loss."
- msgstr "Κάποιες εργασίες αρχείου δεν έχουν ακόμη τελειώσει. Κλείνοντας τον Double Commander ίσως προκληθεί απώλεια δεδομένων."
- #: ulng.rsmsgfilepathovermaxpath
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "The target name length (%d) is more than %d characters!\n"
- "%s\n"
- "Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!"
- msgstr ""
- "Το μήκος ονόματος στόχου (%d) είναι περισσότερο από %d χαρακτήρες!\n"
- "%s\n"
- "Τα περισσότερα προγράμματα δε θα μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αρχείο/κατάλογο με τόσο μακρύ όνομα!"
- #: ulng.rsmsgfilereadonly
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
- msgstr "Το Αρχείο %s έχει σημανθεί για ανάγνωση μόνο. Διαγραφή;"
- #: ulng.rsmsgfilereloadwarning
- msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
- msgstr "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να επαναφορτώσετε το τρέχον αρχείο και να χαθούν οι αλλαγές;"
- #: ulng.rsmsgfilesizetoobig
- #, object-pascal-format
- msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
- msgstr "Το μέγεθος αρχείου του \"%s\" είναι πολύ μεγάλο για το προοριζόμενο σύστημα αρχείων!"
- #: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Folder %s exists, merge?"
- msgstr "Ο Φάκελος %s υπάρχει, συγχώνευση;"
- #: ulng.rsmsgfollowsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Follow symlink \"%s\"?"
- msgstr "Ακολουθείστε Συμβολοδεσμό \"%s\";"
- #: ulng.rsmsgfortextformattoimport
- msgid "Select the text format to import"
- msgstr "Επιλέξτε τον τύπο κειμένου προς εισαγωγή"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
- #, object-pascal-format
- msgid "Add %d selected dirs"
- msgstr "Προσθήκη %d επιλεγμένων καταλόγων"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
- msgid "Add selected dir: "
- msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου καταλόγου: "
- #: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
- msgid "Add current dir: "
- msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος καταλόγου: "
- #: ulng.rsmsghotdircommandname
- msgid "Do command"
- msgstr "Εκτέλεση Εντολής"
- #: ulng.rsmsghotdircommandsample
- msgid "cm_somthing"
- msgstr "cm_somthing"
- #: ulng.rsmsghotdirconfighotlist
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirconfighotlist"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "Ρυθμίσεις του Καταλόγου Hotlist"
- #: ulng.rsmsghotdirdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Directory Hotlist? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να αφαιρέσετε όλες τις καταχωρήσεις από τον κατάλογο Hotlist; (Δεν υπάρχει \"Αναίρεση\" σε αυτή την ενέργεια!)"
- #: ulng.rsmsghotdirdemocommand
- msgid "This will execute the following command:"
- msgstr "Αυτό θα εκτελέσει την ακόλουθη εντολή:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemoname
- msgid "This is hot dir named "
- msgstr "Αυτό είναι ονομασμένο hot dir "
- #: ulng.rsmsghotdirdemopath
- msgid "This will change active frame to the following path:"
- msgstr "Αυτό θα αλλάξει το ενεργό πλαίσιο στην ακόλουθη διαδρομή:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemotarget
- msgid "And inactive frame would change to the following path:"
- msgstr "Και το ανενεργό πλαίσιο θα αλλάξει στην ακόλουθη διαδρομή:"
- #: ulng.rsmsghotdirerrorbackuping
- msgid "Error backuping entries..."
- msgstr "Λάθος κατά τη λήψη αντιγράφου ασφαλείας των εισαγμένων εγγραφών..."
- #: ulng.rsmsghotdirerrorexporting
- msgid "Error exporting entries..."
- msgstr "Λάθος εξαγωγής εγγραφών..."
- #: ulng.rsmsghotdirexportall
- msgid "Export all!"
- msgstr "Εξαγωγή Όλων!"
- #: ulng.rsmsghotdirexporthotlist
- msgid "Export Directory Hotlist - Select the entries you want to export"
- msgstr "Εξαγωγή Καταλόγου Hotlist - Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που επιθυμείτε να εξαγάγετε"
- #: ulng.rsmsghotdirexportsel
- msgid "Export selected"
- msgstr "Εξαγωγή Επιλεγμένων"
- #: ulng.rsmsghotdirimportall
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
- msgid "Import all!"
- msgstr "Εισαγωγή Όλων!"
- #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
- msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
- msgstr "Εισαγωγή Καταλόγου Hotlist - Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που επιθυμείτε να εισαγάγετε"
- #: ulng.rsmsghotdirimportsel
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
- msgid "Import selected"
- msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων"
- #: ulng.rsmsghotdirjustpath
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
- msgid "&Path:"
- msgstr "Διαδρομή:"
- #: ulng.rsmsghotdirlocatehotlistfile
- msgid "Locate \".hotlist\" file to import"
- msgstr "Εντοπισμός \".hotlist\" αρχείου προς εισαγωγή"
- #: ulng.rsmsghotdirname
- msgid "Hotdir name"
- msgstr "Όνομα Hotdir"
- #: ulng.rsmsghotdirnbnewentries
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of new entries: %d"
- msgstr "Αριθμός νέων καταχωρήσεων: %d"
- #: ulng.rsmsghotdirnothingtoexport
- msgid "Nothing selected to export!"
- msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί τίποτα προς εξαγωγή!"
- #: ulng.rsmsghotdirpath
- msgid "Hotdir path"
- msgstr "Διαδρομή Hotdir"
- #: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
- msgid "Re-Add selected dir: "
- msgstr "Επαναπροσθήκη του επιλεγμένου καταλόγου: "
- #: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
- msgid "Re-Add current dir: "
- msgstr "Επαναπροσθήκη του τρέχων καταλόγου: "
- #: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου του καταλόγου Hotlist για επαναφορά"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
- msgid "Command:"
- msgstr "Εντολή:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu"
- msgid "(end of sub menu)"
- msgstr "(τέλος του υπομενού)"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplemenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplemenu"
- msgid "Menu &name:"
- msgstr "Ονομασία Μενού:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplename
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplename"
- msgid "&Name:"
- msgstr "Ονομασία:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleseparator
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleseparator"
- msgid "(separator)"
- msgstr "(διαχωριστικό)"
- #: ulng.rsmsghotdirsubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "Ονομασία υπομενού"
- #: ulng.rsmsghotdirtarget
- msgid "Hotdir target"
- msgstr "Στόχος Hotdir"
- #: ulng.rsmsghotdirtiporderpath
- msgid "Determine if you want the active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "Προσδιορίστε αν επιθυμείτε το ενεργό πλαίσιο να ταξινομηθεί με μια ειδική σειρά μετά την αλλαγή καταλόγου"
- #: ulng.rsmsghotdirtipordertarget
- msgid "Determine if you want the not active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "Προσδιορίστε αν επιθυμείτε το μη ενεργό πλαίσιο να ταξινομηθεί με μια ειδική σειρά μετά την αλλαγή καταλόγου"
- #: ulng.rsmsghotdirtipspecialdirbut
- msgid "Some functions to select appropriate path relative, absolute, windows special folders, etc."
- msgstr "Κάποιες λειτουργίες για την επιλογή κατάλληλης σχετικής διαδρομής, απόλυτης, ειδικούς φακέλους παραθύρων, κ.λ.π."
- #: ulng.rsmsghotdirtotalbackuped
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Total entries saved: %d\n"
- "\n"
- "Backup filename: %s"
- msgstr ""
- "Σύνολο καταχωρήσεων που έχουν αποθηκευθεί: %d\n"
- "\n"
- "Όνομα Αρχείου ασφαλείας: %s"
- #: ulng.rsmsghotdirtotalexported
- msgid "Total entries exported: "
- msgstr "Σύνολο καταχωρήσεων που έχουν εξαχθεί: "
- #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
- "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
- msgstr ""
- "Επιθυμείτε να διαγράψετε όλα τα στοιχεία εντός του υπομενού [%s];\n"
- "Απαντώντας ΟΧΙ θα διαγράψετε μόνο τους οριοθέτες του μενού αλλά θα διατηρηθεί το στοιχείο μέσα στο υπομενού."
- #: ulng.rsmsghotdirwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a Directory Hotlist file"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου όπου θα αποθηκευθεί ένα αρχείο καταλόγου Hotlist"
- #: ulng.rsmsgincorrectfilelength
- #, object-pascal-format
- msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
- msgstr "Μη Έγκυρο τελικό μήκος αρχείου για το αρχείο : \"%s\""
- #: ulng.rsmsginsertnextdisk
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Please insert next disk or something similar.\n"
- "\n"
- "It is to allow writing this file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Number of bytes still to write: %d"
- msgstr ""
- "Παρακαλώ εισάγετε τον επόμενο δίσκο ή κάτι παρόμοιο.\n"
- "\n"
- "Ώστε να επιτραπεί εγγραφή σε αυτό το αρχείο:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Αριθμός bytes προς εγγραφή: %d"
- #: ulng.rsmsginvalidcommandline
- msgid "Error in command line"
- msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών"
- #: ulng.rsmsginvalidfilename
- msgid "Invalid filename"
- msgstr "Μη Έγκυρο όνομα αρχείου"
- #: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
- msgid "Invalid format of configuration file"
- msgstr "Άκυρος τύπος αρχείου ρυθμίσεων"
- #: ulng.rsmsginvalidhexnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "Invalid hexadecimal number: \"%s\""
- msgstr "Μη έγκυρο δεκαεξαδικό νούμερο: \"%s\""
- #: ulng.rsmsginvalidpath
- msgid "Invalid path"
- msgstr "Μη Έγκυρη διαδρομή"
- #: ulng.rsmsginvalidpathlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Path %s contains forbidden characters."
- msgstr "Η Διαδρομή %s περιέχει απαγορευμένος χαρακτήρες."
- #: ulng.rsmsginvalidplugin
- msgid "This is not a valid plugin!"
- msgstr "Αυτό είναι ένα μη έγκυρο πρόσθετο!"
- #: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
- #, object-pascal-format
- msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
- msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει δημιουργηθεί για τον Double Commander για %s.%sΔεν μπορεί να λειτουργήσει στον Double Commander για %s!"
- #: ulng.rsmsginvalidquoting
- msgid "Invalid quoting"
- msgstr "Μη έγκυρη δημιουργία εισαγωγικών"
- #: ulng.rsmsginvalidselection
- msgid "Invalid selection."
- msgstr "Μη Έγκυρη επιλογή."
- #: ulng.rsmsgkeytransformerror
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation failed (error code %d)!"
- msgstr "Αποτυχία μετατροπής κλειδιού (error code %d)!"
- #: ulng.rsmsgkeytransformtime
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation took %f seconds."
- msgstr "Η μετατροπή κλειδιού διήρκησε %f δευτερόλεπτα."
- #: ulng.rsmsgloadingfilelist
- msgid "Loading file list..."
- msgstr "Φόρτωση λίστας αρχείων..."
- #: ulng.rsmsglocatetcconfiguation
- msgid "Locate TC configuration file (wincmd.ini)"
- msgstr "Εντοπισμός αρχείου ρυθμίσεων του TC (wincmd.ini)"
- #: ulng.rsmsglocatetcexecutable
- msgid "Locate TC executable file (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
- msgstr "Εντοπισμός αρχείου εκτέλεσης του TC (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
- #: ulng.rsmsglogcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy file %s"
- msgstr "Αντιγραφή αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsglogdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete file %s"
- msgstr "Διαγραφή αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsglogerror
- msgid "Error: "
- msgstr "Λάθος: "
- #: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
- msgid "Launch external"
- msgstr "Φόρτωση Εξωτερικά"
- #: ulng.rsmsglogextcmdresult
- msgid "Result external"
- msgstr "Εξαγωγή Αποτελέσματος εξωτερικά"
- #: ulng.rsmsglogextract
- #, object-pascal-format
- msgid "Extract file %s"
- msgstr "Εξαγωγή Αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsgloginfo
- msgid "Info: "
- msgstr "Πληροφορίες: "
- #: ulng.rsmsgloglink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create link %s"
- msgstr "Δημιουργία δεσμού %s"
- #: ulng.rsmsglogmkdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Create directory %s"
- msgstr "Δημιουργία καταλόγου %s"
- #: ulng.rsmsglogmove
- #, object-pascal-format
- msgid "Move file %s"
- msgstr "Μετακίνηση αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsglogpack
- #, object-pascal-format
- msgid "Pack to file %s"
- msgstr "Συμπίεση στο αρχείο %s"
- #: ulng.rsmsglogprogramshutdown
- msgid "Program shutdown"
- msgstr "Τερματισμός Προγράμματος"
- #: ulng.rsmsglogprogramstart
- msgid "Program start"
- msgstr "Έναρξη Προγράμματος"
- #: ulng.rsmsglogrmdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove directory %s"
- msgstr "Αφαίρεση καταλόγου %s"
- #: ulng.rsmsglogsuccess
- msgid "Done: "
- msgstr "Έγινε: "
- #: ulng.rsmsglogsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create symlink %s"
- msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού %s"
- #: ulng.rsmsglogtest
- #, object-pascal-format
- msgid "Test file integrity %s"
- msgstr "Δοκιμή ακεραιότητας αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsglogwipe
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe file %s"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsglogwipedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe directory %s"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή καταλόγου %s"
- #: ulng.rsmsgmasterpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgmasterpassword"
- msgid "Main Password"
- msgstr "Κύριο Συνθηματικό"
- #: ulng.rsmsgmasterpasswordenter
- msgid "Please enter the main password:"
- msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το κύριο συνθηματικό:"
- #: ulng.rsmsgnewfile
- msgid "New file"
- msgstr "Νέο Αρχείο"
- #: ulng.rsmsgnextvolunpack
- msgid "Next volume will be unpacked"
- msgstr "Ο επόμενος τόμος θα αποσυμπιεστεί"
- #: ulng.rsmsgnofiles
- msgid "No files"
- msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία"
- #: ulng.rsmsgnofilesselected
- msgid "No files selected."
- msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί αρχεία."
- #: ulng.rsmsgnofreespacecont
- msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
- msgstr "Όχι αρκετός ελεύθερος χώρος στον στοχευμένο οδηγό, Συνέχιση;"
- #: ulng.rsmsgnofreespaceretry
- msgid "No enough free space on target drive, Retry?"
- msgstr "Όχι αρκετός ελεύθερος χώρος στον στοχευμένο οδηγό, Δοκιμή Ξανά;"
- #: ulng.rsmsgnotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete file %s"
- msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου %s"
- #: ulng.rsmsgnotimplemented
- msgid "Not implemented."
- msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί."
- #: ulng.rsmsgobjectnotexists
- msgid "Object does not exist!"
- msgstr "Το αντικείμενο δεν υπάρχει!"
- #: ulng.rsmsgopeninanotherprogram
- msgid "The action cannot be completed because the file is open in another program:"
- msgstr "Η ενέργεια δεν μπορεί να ολοκληρωθεί επειδή το αρχείο είναι ανοικτό σε άλλο πρόγραμμα:"
- #: ulng.rsmsgpanelpreview
- msgctxt "ulng.rsmsgpanelpreview"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
- #: ulng.rsmsgpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
- msgid "Password:"
- msgstr "Συνθηματικό:"
- #: ulng.rsmsgpassworddiff
- msgid "Passwords are different!"
- msgstr "Τα συνθηματικά διαφέρουν!"
- #: ulng.rsmsgpasswordenter
- msgid "Please enter the password:"
- msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό:"
- #: ulng.rsmsgpasswordfirewall
- msgid "Password (Firewall):"
- msgstr "Συνθηματικό (Τείχος Προστασίας):"
- #: ulng.rsmsgpasswordverify
- msgid "Please re-enter the password for verification:"
- msgstr "Παρακαλώ επανεισάγετε το συνθηματικό για ταυτοποίηση:"
- #: ulng.rsmsgpopuphotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "&Delete %s"
- msgstr "Διαγραφή %s"
- #: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
- msgstr "Τα προκαθορισμένα \"%s\" ήδη υπάρχουν. Αντικατάσταση;"
- #: ulng.rsmsgpresetconfigdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to delete preset \"%s\"?"
- msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή του ορίσματος \"%s\"?"
- #: ulng.rsmsgproblemexecutingcommand
- #, object-pascal-format
- msgid "Problem executing command (%s)"
- msgstr "Πρόβλημα κατά την εκτέλεση της εντολής (%s)"
- #: ulng.rsmsgprocessid
- #, object-pascal-format
- msgid "PID: %d"
- msgstr "PID: %d"
- #: ulng.rsmsgpromptaskingfilename
- msgid "Filename for dropped text:"
- msgstr "Όνομα Αρχείου για εναποθετημένο κείμενο:"
- #: ulng.rsmsgprovidethisfile
- msgid "Please, make this file available. Retry?"
- msgstr "Παρακαλώ, κάντε αυτό το αρχείο διαθέσιμο. Δοκιμή ξανά;"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabs
- msgid "Enter new friendly name for this Favorite Tabs"
- msgstr "Εισαγωγή νέου φιλικού ονόματος για αυτή την Αγαπημένη Καρτέλα"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabsmenu
- msgid "Enter new name for this menu"
- msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για αυτό το μενού"
- #: ulng.rsmsgrenfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move %d selected files/directories?"
- msgstr "Μετονομασία/μετακίνηση %d επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων;"
- #: ulng.rsmsgrensel
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
- msgstr "Μετονομασία/μετακίνηση επιλεγμένων \"%s\";"
- #: ulng.rsmsgreplacethistext
- msgid "Do you want to replace this text?"
- msgstr "Επιθυμείτε αντικατάσταση αυτού του κειμένου;"
- #: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
- msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
- msgstr "Παρακαλώ επανεκκινείστε τον Double Commander ώστε να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
- #: ulng.rsmsgscriptcantfindlibrary
- #, object-pascal-format
- msgid "ERROR: Problem loading Lua library file \"%s\""
- msgstr "ΛΑΘΟΣ: Πρόβλημα φόρτωσης αρχείου βιβλιοθήκης Lua \"%s\""
- #: ulng.rsmsgsekectfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "Select to which file type to add extension \"%s\""
- msgstr "Επιλογή σε ποιους τύπους αρχείων να προστεθεί επέκταση \"%s\""
- #: ulng.rsmsgselectedinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "Selected: %s of %s, files: %d of %d, folders: %d of %d"
- msgstr "Επιλεγμένα: %s από %s, αρχεία: %d από %d, φάκελοι: %d από %d"
- #: ulng.rsmsgselectexecutablefile
- msgid "Select executable file for"
- msgstr "Επιλογή εκτελέσιμου αρχείου για"
- #: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
- msgid "Please select only checksum files!"
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο αρχεία αθροίσματος ελέγχου!"
- #: ulng.rsmsgsellocnextvol
- msgid "Please select location of next volume"
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τοποθεσία του επόμενου τόμου"
- #: ulng.rsmsgsetvolumelabel
- msgid "Set volume label"
- msgstr "Καθορισμός ετικέτας τόμου"
- #: ulng.rsmsgspecialdir
- msgid "Special Dirs"
- msgstr "Ειδικοί Κατάλογοι"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddacti
- msgid "Add path from active frame"
- msgstr "Προσθήκη διαδρομής από το ενεργό πλαίσιο"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddnonacti
- msgid "Add path from inactive frame"
- msgstr "Προσθήκη διαδρομής από το ανενεργό πλαίσιο"
- #: ulng.rsmsgspecialdirbrowssel
- msgid "Browse and use selected path"
- msgstr "Εξερεύνηση και χρήση της επιλεγμένης διαδρομής"
- #: ulng.rsmsgspecialdirenvvar
- msgid "Use environment variable..."
- msgstr "Χρήση μεταβλητής περιβάλλοντος..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotodc
- msgid "Go to Double Commander special path..."
- msgstr "Μετάβαση στην ειδική διαδρομή του Double Commander..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoenvvar
- msgid "Go to environment variable..."
- msgstr "Μετάβαση στην μεταβλητή περιβάλλοντος..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoother
- msgid "Go to other Windows special folder..."
- msgstr "Μετάβαση σε άλλο ειδικό φάκελο των Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgototc
- msgid "Go to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Μετάβαση στον ειδικό φάκελο των Windows (TC)..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmakereltohotdir
- msgid "Make relative to hotdir path"
- msgstr "Δημιουργία σχετικής διαδρομής για την hotdir"
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkabso
- msgid "Make path absolute"
- msgstr "Ορίστε ως απόλυτη τη διαδρομή"
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkdcrel
- msgid "Make relative to Double Commander special path..."
- msgstr "Ορίστε ως σχετική την ειδική διαδρομή του Double Commander..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkenvrel
- msgid "Make relative to environment variable..."
- msgstr "Ορίστε ως σχετική για την μεταβλητή περιβάλλοντος..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmktctel
- msgid "Make relative to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Ορίστε ως σχετική για τον ειδικό Windows φάκελο (TC)..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkwnrel
- msgid "Make relative to other Windows special folder..."
- msgstr "Ορίστε ως σχετική για άλλον ειδικό φάκελο των Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusedc
- msgid "Use Double Commander special path..."
- msgstr "Χρήση της ειδικής διαδρομής του Double Commander..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusehotdir
- msgid "Use hotdir path"
- msgstr "Χρήση διαδρομής hotdir"
- #: ulng.rsmsgspecialdiruseother
- msgid "Use other Windows special folder..."
- msgstr "Χρήση άλλου ειδικού φακέλου των Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusetc
- msgid "Use Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Χρήση του ειδικού φακέλου των Windows (TC)..."
- #: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
- msgstr "Αυτή η καρτέλα (%s) είναι κλειδωμένη! Άνοιγμα καταλόγου σε άλλη καρτέλα;"
- #: ulng.rsmsgtabrenamecaption
- msgid "Rename tab"
- msgstr "Μετονομασία καρτέλας"
- #: ulng.rsmsgtabrenameprompt
- msgid "New tab name:"
- msgstr "Όνομα νέας καρτέλας:"
- #: ulng.rsmsgtargetdir
- msgid "Target path:"
- msgstr "Διαδρομή στόχου:"
- #: ulng.rsmsgtcconfignotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Λάθος! Αδυναμία εύρεσης αρχείου TC ρυθμίσεων:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcexecutablenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration executable:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Λάθος! Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου TC ρυθμίσεων:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcisrunning
- msgid ""
- "Error! TC is still running but it should be closed for this operation.\n"
- "Close it and press OK or press CANCEL to abort."
- msgstr ""
- "Λάθος! Ο TC ακόμη λειτουργεί αλλά θα έπρεπε να είναι κλειστός για αυτή τη λειτουργία.\n"
- "Κλείστε τον και πιέστε ΟΚ ή πιέστε ΑΚΥΡΩΣΗ για απόρριψη."
- #: ulng.rsmsgtctoolbarnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the desired wanted TC toolbar output folder:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Λάθος! Αδυναμία εύρεσης επιθυμητού φακέλου εξαγωγής TC γραμμής εργαλείων:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a TC Toolbar file"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου που θα αποθηκευθεί ένα αρχείο γραμμής εργαλείων του TC"
- #: ulng.rsmsgterminaldisabled
- msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
- msgstr "Απενεργοποιημένο ενσωματωμένο παράθυρο τερματικού. Επιθυμείτε ενεργοποίηση;"
- #: ulng.rsmsgterminateprocess
- msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
- msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Τερματισμός μιας διαδικασίας μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητα αποτελέσματα που περιλαμβάνουν απώλεια δεδομένων και αστάθεια συστήματος. Δεν θα δοθεί δυνατότητα στη διαδικασία να αποθηκεύσει την κατάστασή της ή τα δεδομένα της πριν τερματιστεί. Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να τερματίσετε τη διαδικασία;"
- #: ulng.rsmsgtestarchive
- msgid "Do you want to test selected archives?"
- msgstr "Επιθυμείτε να δοκιμάσετε τα επιλεγμένα αρχεία;"
- #: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
- msgstr "\"%s\" είναι τώρα στο πρόχειρο"
- #: ulng.rsmsgtitleextnotinfiletype
- msgid "Extension of selected file is not in any recognized file types"
- msgstr "Η Επέκταση του επιλεγμένου αρχείου δεν είναι κάποιος γνωστός τύπος αρχείου"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatedctoolbarfile
- msgid "Locate \".toolbar\" file to import"
- msgstr "Εντοπισμός \".toolbar\" αρχείο για εισαγωγή"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatetctoolbarfile
- msgid "Locate \".BAR\" file to import"
- msgstr "Εντοπισμός \".BAR\" αρχείο για εισαγωγή"
- #: ulng.rsmsgtoolbarrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Toolbar to restore"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου της Γραμμής Εργαλείων για επαναφορά"
- #: ulng.rsmsgtoolbarsaved
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Saved!\n"
- "Toolbar filename: %s"
- msgstr ""
- "Αποθηκεύτηκε!\n"
- "Όνομα Αρχείου Γραμμής Εργαλείων: %s"
- #: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
- msgid "Too many files selected."
- msgstr "Έχουν επιλεχθεί πάρα πολλά αρχεία."
- #: ulng.rsmsgundeterminednumberoffile
- msgid "Undetermined"
- msgstr "Απροσδιόριστο"
- #: ulng.rsmsgunexpectedusagetreeviewmenu
- msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
- msgstr "ΛΑΘΟΣ: Μη προβλεπόμενη χρήση Μενού Προβολής Δέντρου!"
- #: ulng.rsmsgurl
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetextension
- msgid "<NO EXT>"
- msgstr "<ΟΧΙ ΕΞΩΤΕΡ>"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetname
- msgid "<NO NAME>"
- msgstr "<ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ>"
- #: ulng.rsmsgusername
- msgctxt "ulng.rsmsgusername"
- msgid "User name:"
- msgstr "Όνομα Χρήστη:"
- #: ulng.rsmsgusernamefirewall
- msgid "User name (Firewall):"
- msgstr "Όνομα χρήστη (Τείχος Προστασίας):"
- #: ulng.rsmsgverify
- msgid "VERIFICATION:"
- msgstr "EΠΑΛΗΘΕΥΣΗ:"
- #: ulng.rsmsgverifychecksum
- msgid "Do you want to verify selected checksums?"
- msgstr "Επιθυμείτε να επαληθεύσετε τα επιλεγμένα ίχνη αθροίσματος;"
- #: ulng.rsmsgverifywrong
- msgid "The target file is corrupted, checksum mismatch!"
- msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο είναι καταστραμμένο, αναντιστοιχία ίχνους αθροίσματος!"
- #: ulng.rsmsgvolumelabel
- msgid "Volume label:"
- msgstr "Ετικέτα τόμου:"
- #: ulng.rsmsgvolumesizeenter
- msgid "Please enter the volume size:"
- msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε το μέγεθος τόμου:"
- #: ulng.rsmsgwanttoconfigurelibrarylocation
- msgid "Do you want to configure Lua library location?"
- msgstr "Επιθυμείτε τη διαμόρφωση τοποθεσίας βιβλιοθήκης Lua;"
- #: ulng.rsmsgwipefldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe %d selected files/directories?"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή %d επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων;"
- #: ulng.rsmsgwipesel
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe selected \"%s\"?"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή επιλεγμένων \"%s\";"
- #: ulng.rsmsgwithactionwith
- msgid "with"
- msgstr "με"
- #: ulng.rsmsgwrongpasswordtryagain
- msgid ""
- "Wrong password!\n"
- "Please try again!"
- msgstr ""
- "Λάθος συνθηματικό!\n"
- "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά!"
- #: ulng.rsmulrenautorename
- msgid "Do auto-rename to \"name (1).ext\", \"name (2).ext\" etc.?"
- msgstr "Εκτέλεση αυτόματης μετονομασίας του \"όνομα(1).ext\", \"όνομα (2).ext\" κ.λ.π;"
- #: ulng.rsmulrencounter
- msgctxt "ulng.rsmulrencounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "Μετρητής"
- #: ulng.rsmulrendate
- msgctxt "ulng.rsmulrendate"
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: ulng.rsmulrendefaultpresetname
- msgid "Preset name"
- msgstr "Όνομα Ορίσματος"
- #: ulng.rsmulrendefinevariablename
- msgid "Define variable name"
- msgstr "Ορισμός ονόματος μεταβλητής"
- #: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
- msgid "Define variable value"
- msgstr "Ορισμός αξίας μεταβλητής"
- #: ulng.rsmulrenenternameforvar
- msgid "Enter variable name"
- msgstr "Εισαγωγή ονόματος μεταβλητής"
- #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter value for variable \"%s\""
- msgstr "Εισαγωγή τιμής για την μεταβλητή \"%s\""
- #: ulng.rsmulrenexitmodifiedpresetoptions
- msgid "Ignore, just save as the [Last One];Prompt user to confirm if we save it;Save automatically"
- msgstr "Αγνόηση, απλή αποθήκευση σαν [Τελευταίο], Ερώτηση χρήστη για την επιβεβαίωση αποθήκευσης, Αυτόματη αποθήκευση"
- #: ulng.rsmulrenextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: ulng.rsmulrenfilename
- msgctxt "ulng.rsmulrenfilename"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
- msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
- msgstr "Χωρίς αλλαγή;ΚΕΦΑΛΑΙΟ;μικρό;Πρώτο γράμμα κεφαλαίο;Πρώτο Γράμμα κάθε Λέξης Κεφαλαίο;"
- #: ulng.rsmulrenlastpreset
- msgid "[The last used]"
- msgstr "[Το τελευταίο που χρησιμοποιήθηκε]"
- #: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
- msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
- msgstr "Τελευταίες μάσκες υπό [Τελευταίο] όρισμα,Τελευταίο όρισμα,Νέες φρέσκες μάσκες"
- #: ulng.rsmulrenlogstart
- msgctxt "ulng.rsmulrenlogstart"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Μετονομασία Πολλών"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposx
- msgid "Character at position x"
- msgstr "Χαρακτήρας στη θέση x"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposxtoy
- msgid "Characters from position x to y"
- msgstr "Χαρακτήρες από την θέση x στη y"
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletedate
- msgid "Complete date"
- msgstr "Πλήρης ημερομηνία"
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletetime
- msgid "Complete time"
- msgstr "Ολοκληρωμένος χρόνος"
- #: ulng.rsmulrenmaskcounter
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskcounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "Μετρητής"
- #: ulng.rsmulrenmaskday
- msgid "Day"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: ulng.rsmulrenmaskday2digits
- msgid "Day (2 digits)"
- msgstr "Ημέρα (2 ψηφία )"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowabrev
- msgid "Day of the week (short, e.g., \"mon\")"
- msgstr "Ημέρα της εβδομάδας (σύντομο, π.χ., \"δευτ\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowcomplete
- msgid "Day of the week (long, e.g., \"monday\")"
- msgstr "Ημέρα της εβδομάδας (μακρύ, π.χ., \"δευτέρα\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "Επέκταση"
- #: ulng.rsmulrenmaskfullname
- msgid "Complete filename with path and extension"
- msgstr "Πλήρες όνομα αρχείου με διαδρομή και επέκταση"
- #: ulng.rsmulrenmaskfullnamecharatposxtoy
- msgid "Complete filename, char from pos x to y"
- msgstr "Πλήρες όνομα αρχείου, χαρακτήρας άνω του μηδενός από x σε y"
- #: ulng.rsmulrenmaskguid
- msgid "GUID"
- msgstr "GUID"
- #: ulng.rsmulrenmaskhour
- msgid "Hour"
- msgstr "Ώρα"
- #: ulng.rsmulrenmaskhour2digits
- msgid "Hour (2 digits)"
- msgstr "Ώρα (2 ψηφία)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin
- msgid "Minute"
- msgstr "Λεπτό"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin2digits
- msgid "Minute (2 digits)"
- msgstr "Λεπτό (2 ψηφία)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth
- msgid "Month"
- msgstr "Μήνας"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth2digits
- msgid "Month (2 digits)"
- msgstr "Μήνας (2 ψηφία)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthabrev
- msgid "Month name (short, e.g., \"jan\")"
- msgstr "Όνομα Μηνός (σύντομο, π.χ., \"ιαν\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthcomplete
- msgid "Month name (long, e.g., \"january\")"
- msgstr "Όνομα Μηνός (μακρύ, π.χ., \"ιανουάριος\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskname
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskname"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: ulng.rsmulrenmaskparent
- msgid "Parent folder(s)"
- msgstr "Γονικός φάκελος(-οι)"
- #: ulng.rsmulrenmasksec
- msgid "Second"
- msgstr "Δευτερόλεπτο"
- #: ulng.rsmulrenmasksec2digits
- msgid "Second (2 digits)"
- msgstr "Δευτερόλεπτο (2 ψηφία)"
- #: ulng.rsmulrenmaskvaronthefly
- msgid "Variable on the fly"
- msgstr "Μεταβλητή εν κινήσει"
- #: ulng.rsmulrenmaskyear2digits
- msgid "Year (2 digits)"
- msgstr "Χρονιά (2 ψηφεία)"
- #: ulng.rsmulrenmaskyear4digits
- msgid "Year (4 digits)"
- msgstr "Χρονιά (4 ψηφεία)"
- #: ulng.rsmulrenplugins
- msgctxt "ulng.rsmulrenplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: ulng.rsmulrenpromptforsavedpresetname
- msgid "Save preset as"
- msgstr "Αποθήκευση ορίσματος ως"
- #: ulng.rsmulrenpromptnewnameexists
- msgid "Preset name already exists. Overwrite?"
- msgstr "Το όνομα ορίσματος ήδη υπάρχει. Επανεγγραφή;"
- #: ulng.rsmulrenpromptnewpresetname
- msgid "Enter new preset name"
- msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος ορίσματος"
- #: ulng.rsmulrensavemodifiedpreset
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" preset has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- "\"%s\" όρισμα έχει τροποποιηθεί.\n"
- "Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε τώρα?"
- #: ulng.rsmulrensortingpresets
- msgid "Sorting presets"
- msgstr "Ταξινόμηση ορισμάτων"
- #: ulng.rsmulrentime
- msgctxt "ulng.rsmulrentime"
- msgid "Time"
- msgstr "Χρόνος"
- #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
- msgid "Warning, duplicate names!"
- msgstr "Προσοχή, διπλότυπες ονομασίες!"
- #: ulng.rsmulrenwronglinesnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "File contains wrong number of lines: %d, should be %d!"
- msgstr "Το Αρχείο περιέχει λάθος αριθμό γραμμών: Το %d, θα έπρεπε να είναι %d!"
- #: ulng.rsnewsearchclearfilteroptions
- msgid "Keep;Clear;Prompt"
- msgstr "Διατήρηση;Καθαρισμός;Υπενθύμιση"
- #: ulng.rsnoequivalentinternalcommand
- msgid "No internal equivalent command"
- msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμη εσωτερική εντολή"
- #: ulng.rsnofindfileswindowyet
- msgid "Sorry, no \"Find files\" window yet..."
- msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει παράθυρο \"Αναζήτηση Αρχείων\" ακόμη..."
- #: ulng.rsnootherfindfileswindowtoclose
- msgid "Sorry, no other \"Find files\" window to close and free from memory..."
- msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει άλλο παράθυρο \"Αναζήτηση Αρχείων\" προς κλείσιμο και απελευθέρωση από τη μνήμη..."
- #: ulng.rsopenwithdevelopment
- msgid "Development"
- msgstr "Ανάπτυξη"
- #: ulng.rsopenwitheducation
- msgid "Education"
- msgstr "Εκπαίδευση"
- #: ulng.rsopenwithgames
- msgid "Games"
- msgstr "Παιχνίδια"
- #: ulng.rsopenwithgraphics
- msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
- msgid "Graphics"
- msgstr "Γραφικά"
- #: ulng.rsopenwithmacosfilter
- msgid "Applications (*.app)|*.app|All files (*)|*"
- msgstr "Εφαρμογές (*.app)|*.app|All files (*)|*"
- #: ulng.rsopenwithmultimedia
- msgid "Multimedia"
- msgstr "Πολυμέσα"
- #: ulng.rsopenwithnetwork
- msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "Δίκτυο"
- #: ulng.rsopenwithoffice
- msgid "Office"
- msgstr "Γραφείο"
- #: ulng.rsopenwithother
- msgctxt "ulng.rsopenwithother"
- msgid "Other"
- msgstr "Άλλо"
- #: ulng.rsopenwithscience
- msgid "Science"
- msgstr "Επιστήμη"
- #: ulng.rsopenwithsettings
- msgid "Settings"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #: ulng.rsopenwithsystem
- msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
- msgid "System"
- msgstr "Σύστημα"
- #: ulng.rsopenwithutility
- msgid "Accessories"
- msgstr "Εξαρτήματα"
- #: ulng.rsoperaborted
- msgid "Aborted"
- msgstr "Έχει απορριφθεί"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksum
- msgid "Calculating checksum"
- msgstr "Υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum in \"%s\""
- msgstr "Υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου σε \"%s\""
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum of \"%s\""
- msgstr "Υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου του \"%s\""
- #: ulng.rsopercalculatingstatictics
- msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
- msgid "Calculating"
- msgstr "Υπολογισμός"
- #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating \"%s\""
- msgstr "Υπολογισμός \"%s\""
- #: ulng.rsopercombining
- msgid "Joining"
- msgstr "Ένωση"
- #: ulng.rsopercombiningfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Ένωση αρχείων από \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsopercopying
- msgid "Copying"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: ulng.rsopercopyingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Αντιγραφή από \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsopercopyingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Αντιγραφή \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsopercreatingdirectory
- msgid "Creating directory"
- msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
- #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Creating directory \"%s\""
- msgstr "Δημιουργία καταλόγου \"%s\""
- #: ulng.rsoperdeleting
- msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
- msgid "Deleting"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: ulng.rsoperdeletingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting in \"%s\""
- msgstr "Διαγραφή σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperdeletingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting \"%s\""
- msgstr "Διαγραφή \"%s\""
- #: ulng.rsoperexecuting
- msgid "Executing"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: ulng.rsoperexecutingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Executing \"%s\""
- msgstr "Εκτέλεση \"%s\""
- #: ulng.rsoperextracting
- msgid "Extracting"
- msgstr "Εξαγωγή"
- #: ulng.rsoperextractingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Εξαγωγή από \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperfinished
- msgid "Finished"
- msgstr "Τελείωσε"
- #: ulng.rsoperlisting
- msgid "Listing"
- msgstr "Προβολή Λίστας"
- #: ulng.rsoperlistingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Listing \"%s\""
- msgstr "Προβολή Λίστας \"%s\""
- #: ulng.rsopermoving
- msgid "Moving"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #: ulng.rsopermovingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Μετακίνηση από \"%s\"σε \"%s\""
- #: ulng.rsopermovingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Μετακίνηση \"%s\"σε \"%s\""
- #: ulng.rsopernotstarted
- msgid "Not started"
- msgstr "Δεν έχει εκκινηθεί"
- #: ulng.rsoperpacking
- msgid "Packing"
- msgstr "Συμπίεση"
- #: ulng.rsoperpackingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Συμπίεση από \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperpackingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Συμπίεση \"%s\" σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperpaused
- msgid "Paused"
- msgstr "Έχει παυθεί"
- #: ulng.rsoperpausing
- msgid "Pausing"
- msgstr "Παύση"
- #: ulng.rsoperrunning
- msgid "Running"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: ulng.rsopersettingproperty
- msgid "Setting property"
- msgstr "Καθορισμός ιδιότητας"
- #: ulng.rsopersettingpropertyin
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property in \"%s\""
- msgstr "Καθορισμός ιδιότητας σε \"%s\""
- #: ulng.rsopersettingpropertyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property of \"%s\""
- msgstr "Καθορισμός ιδιότητας των \"%s\""
- #: ulng.rsopersplitting
- msgid "Splitting"
- msgstr "Διαμερισμός"
- #: ulng.rsopersplittingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Διαμερισμός \"%s\"σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperstarting
- msgid "Starting"
- msgstr "Εκκίνηση"
- #: ulng.rsoperstopped
- msgid "Stopped"
- msgstr "Σταματημένο"
- #: ulng.rsoperstopping
- msgid "Stopping"
- msgstr "Σταμάτημα"
- #: ulng.rsopertesting
- msgid "Testing"
- msgstr "Δοκιμή"
- #: ulng.rsopertestingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing in \"%s\""
- msgstr "Δοκιμή σε \"%s\""
- #: ulng.rsopertestingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing \"%s\""
- msgstr "Δοκιμή \"%s\""
- #: ulng.rsoperverifyingchecksum
- msgid "Verifying checksum"
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum in \"%s\""
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum of \"%s\""
- msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου του \"%s\""
- #: ulng.rsoperwaitingforconnection
- msgid "Waiting for access to file source"
- msgstr "Αναμονή για πρόσβαση στην πηγή αρχείων"
- #: ulng.rsoperwaitingforfeedback
- msgid "Waiting for user response"
- msgstr "Αναμονή για απόκριση από τον χρήστη"
- #: ulng.rsoperwiping
- msgid "Wiping"
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
- #: ulng.rsoperwipingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping in \"%s\""
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή σε \"%s\""
- #: ulng.rsoperwipingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping \"%s\""
- msgstr "Ασφαλής Διαγραφή \"%s\""
- #: ulng.rsoperworking
- msgid "Working"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: ulng.rsoptaddfrommainpanel
- msgid "Add at &beginning;Add at the end;Smart add"
- msgstr "Προσθήκη στην αρχή;Προσθήκη στο τέλος;Έξυπνη προσθήκη"
- #: ulng.rsoptaddingtooltipfiletype
- msgid "Adding new tooltip file type"
- msgstr "Προσθήκη νέου τύπου αρχείου υπόδειξης"
- #: ulng.rsoptarchiveconfiguresavetochange
- msgid "To change current editing archive configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr "Για να αλλάξετε τη τρέχουσα διαμόρφωση αρχείου, ΕΦΑΡΜΟΓΗ ή ΔΙΑΓΡΑΦΗ της τρέχουσας διαμόρφωσης"
- #: ulng.rsoptarchiveradditonalcmd
- msgid "Mode dependent, additional command"
- msgstr "Εξαρτώμενη από τον τρόπο λειτουργίας κατάσταση, επιπρόσθετη εντολή"
- #: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
- msgid "Add if it is non-empty"
- msgstr "Προσθήκη σε περίπτωση που δεν είναι κενό"
- #: ulng.rsoptarchiverarchivel
- msgid "Archive File (long name)"
- msgstr "Αρχείο (μακρύ όνομα)"
- #: ulng.rsoptarchiverarchiver
- msgid "Select archiver executable"
- msgstr "Επιλογή εκτελέσιμου προγράμματος συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchiverarchives
- msgid "Archive file (short name)"
- msgstr "Αρχείο (σύντομο όνομα)"
- #: ulng.rsoptarchiverchangeencoding
- msgid "Change Archiver Listing Encoding"
- msgstr "Αλλαγή Κωδικοποίησης Λίστας Προγράμματος Συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchiverconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να διαγράψετε: \"%s\";"
- #: ulng.rsoptarchiverdefaultexportfilename
- msgid "Exported Archiver Configuration"
- msgstr "Εξαγόμενη Διαμόρφωση Προγράμματος Συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchivererrorlevel
- msgid "errorlevel"
- msgstr "errorlevel"
- #: ulng.rsoptarchiverexportcaption
- msgid "Export archiver configuration"
- msgstr "Εξαγωγή διαμόρφωσης προγράμματος συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchiverexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr "Ολοκληρώθηκε η Εξαγωγή %d στοιχείων στο αρχείο \"%s\"."
- #: ulng.rsoptarchiverexportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr "Επιλογή αυτού(-ων) που επιθυμείτε να εξάγετε"
- #: ulng.rsoptarchiverfilelistl
- msgid "Filelist (long names)"
- msgstr "Λίστα αρχείων (μακρυά ονόματα)"
- #: ulng.rsoptarchiverfilelists
- msgid "Filelist (short names)"
- msgstr "Λίστα αρχείων (σύντομα ονόματα)"
- #: ulng.rsoptarchiverimportcaption
- msgid "Import archiver configuration"
- msgstr "Εισαγωγή διαμόρφωσης προγραμμάτων συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchiverimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr "Ολοκληρώθηκε η Εισαγωγή %d στοιχείων από το αρχείο \"%s\"."
- #: ulng.rsoptarchiverimportfile
- msgid "Select the file to import archiver configuration(s)"
- msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή διαμόρφωσης(-εων) προγράμματος συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchiverimportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr "Επιλογή αυτού(-ων) που επιθυμείτε να εισάγετε"
- #: ulng.rsoptarchiverjustname
- msgid "Use name only, without path"
- msgstr "Χρήση μόνο ονόματος, χωρίς διαδρομή"
- #: ulng.rsoptarchiverjustpath
- msgid "Use path only, without name"
- msgstr "Χρήση μόνο διαδρομής, χωρίς όνομα"
- #: ulng.rsoptarchiverprograml
- msgid "Archive Program (long name)"
- msgstr "Πρόγραμμα Αρχείου (μακρύ όνομα)"
- #: ulng.rsoptarchiverprograms
- msgid "Archive Program (short name)"
- msgstr "Πρόγραμμα Αρχείου (σύντομο όνομα)"
- #: ulng.rsoptarchiverquoteall
- msgid "Quote all names"
- msgstr "Όλα τα ονόματα σε εισαγωγικά"
- #: ulng.rsoptarchiverquotewithspace
- msgid "Quote names with spaces"
- msgstr "Ονόματα με διαστήματα σε εισαγωγικά"
- #: ulng.rsoptarchiversinglefprocess
- msgid "Single filename to process"
- msgstr "Μονό όνομα αρχείου προς επεξεργασία"
- #: ulng.rsoptarchivertargetsubdir
- msgid "Target subdirecory"
- msgstr "Τελικός υποκατάλογος"
- #: ulng.rsoptarchiveruseansi
- msgid "Use ANSI encoding"
- msgstr "Χρήση κωδικοποίησης ANSI"
- #: ulng.rsoptarchiveruseutf8
- msgid "Use UTF8 encoding"
- msgstr "Χρήση κωδικοποίησης UTF8"
- #: ulng.rsoptarchiverwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save archiver configuration"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου που θα αποθηκευθεί η διαμόρφωση του προγράμματος συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptarchivetypename
- msgid "Archive type name:"
- msgstr "Όνομα τύπου αρχειοθήκης:"
- #: ulng.rsoptassocpluginwith
- #, object-pascal-format
- msgid "Associate plugin \"%s\" with:"
- msgstr "Συσχετισμός του προσθέτου \"%s\" με:"
- #: ulng.rsoptautosizecolumn
- msgid "First;Last;"
- msgstr "Πρώτο;Τελευταίο;"
- #: ulng.rsoptconfigsortorder
- msgid "Classic, legacy order;Alphabetic order (but language still first)"
- msgstr "Κλασική, σειρά legacy;Αλφαβητική σειρά (αλλά η γλώσσα ακόμη πρώτη)"
- #: ulng.rsoptconfigtreestate
- msgid "Full expand;Full collapse"
- msgstr "Πλήρη ανάπτυξη;Πλήρη σύμπτυξη"
- #: ulng.rsoptdifferframeposition
- msgid "Active frame panel on left, inactive on right (legacy);Left frame panel on left, right on right"
- msgstr "Ενεργό πλαισιακό πάνελ στα αριστερά, ανενεργό στα δεξιά (legacy);Αριστερό πλαισιακό πάνελ στα αριστερά, δεξιό στα δεξιά"
- #: ulng.rsoptenterext
- msgid "Enter extension"
- msgstr "Εισάγετε επέκταση"
- #: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
- msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
- msgstr "Προσθήκη στην αρχή;Προσθήκη στο τέλος;Με Αλφαβητική σειρά"
- #: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
- msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
- msgstr "ξεχωριστό παράθυρο;ελαχιστοποιημένο ξεχωριστό παράθυρο;πάνελ λειτουργειών"
- #: ulng.rsoptfilesizefloat
- msgid "float"
- msgstr "float"
- #: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
- msgstr "Η συντόμευση %s για το cm_Delete θα κατοχυρωθεί, ώστε να χρησιμοποιηθεί για να γίνει αντιστροφή αυτής της ρύθμισης.."
- #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Add hotkey for %s"
- msgstr "Προσθήκη ειδικού πλήκτρου για %s"
- #: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
- msgid "Add shortcut"
- msgstr "Προσθήκη συντόμευσης"
- #: ulng.rsopthotkeyscannotsetshortcut
- msgid "Cannot set shortcut"
- msgstr "Αδυναμία καθορισμού συντόμευσης"
- #: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
- msgid "Change shortcut"
- msgstr "Αλλαγή συντόμευσης"
- #: ulng.rsopthotkeyscommand
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides"
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
- msgstr "Η συντόμευση %s για το cm_Delete έχει μία παράμετρο που αντικαθιστά αυτή τη ρύθμιση. Επιθυμείτε να αλλάξετε αυτή τη παράμετρο και να κάνετε χρήση των γενικών ρυθμίσεων;"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists"
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
- msgstr "Η συντόμευση %s για το cm_Delete πρέπει να έχει μία παράμετρο που να ταιριάζει με τη συντόμευση %s. Επιθυμείτε να την αλλάξετε;"
- #: ulng.rsopthotkeysdescription
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Edit hotkey for %s"
- msgstr "Ρύθμιση ειδικού πλήκτρου για %s"
- #: ulng.rsopthotkeysfixparameter
- msgid "Fix parameter"
- msgstr "Διόρθωση παραμέτρου"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkey
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Ειδικό Πλήκτρο"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkeys
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkeys"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Ειδικά Πλήκτρα"
- #: ulng.rsopthotkeysnohotkey
- msgid "<none>"
- msgstr "<κανένα>"
- #: ulng.rsopthotkeysparameters
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
- msgid "Parameters"
- msgstr "Παράμετροι"
- #: ulng.rsopthotkeyssetdeleteshortcut
- msgid "Set shortcut to delete file"
- msgstr "Καθορισμός συντόμευσης για διαγραφή αρχείου"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
- msgstr "Για να λειτουργήσει αυτή η ρύθμιση με τη συντόμευση %s, η συντόμευση %s πρέπει να κατοχυρωθεί στο cm_Delete αλλά είναι ήδη εκχωρημένη στο %s. Επιθυμείτε να την αλλάξετε;"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
- msgstr "Η συντόμευση %s για το cm_Delete είναι μία ακολουθία συντόμευσης για την οποία ένα ειδικό πλήκτρο που να απασχολεί το Shift δεν μπορεί να οριστεί. Αυτή η ρύθμιση πιθανώς δε θα λειτουργήσει."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutused
- msgid "Shortcut in use"
- msgstr "Συντόμευση σε χρήση"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s is already used."
- msgstr "Συντόμευση %s έχει ήδη χρησιμοποιηθεί."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
- #, object-pascal-format
- msgid "Change it to %s?"
- msgstr "Αλλαγή σε %s;"
- #: ulng.rsopthotkeysusedby
- #, object-pascal-format
- msgid "used for %s in %s"
- msgstr "χρησιμοποιείται για %s σε %s"
- #: ulng.rsopthotkeysusedwithdifferentparams
- msgid "used for this command but with different parameters"
- msgstr "χρησιμοποιείται για αυτή την εντολή αλλά με διαφορετικές παραμέτρους"
- #: ulng.rsoptionseditorarchivers
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorarchivers"
- msgid "Archivers"
- msgstr "Εφαρμογές Συμπίεσης"
- #: ulng.rsoptionseditorautorefresh
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorautorefresh"
- msgid "Auto refresh"
- msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
- #: ulng.rsoptionseditorbehavior
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorbehavior"
- msgid "Behaviors"
- msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
- #: ulng.rsoptionseditorbriefview
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorbriefview"
- msgid "Brief"
- msgstr "Σύντομα"
- #: ulng.rsoptionseditorcolors
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorcolors"
- msgid "Colors"
- msgstr "Χρώματα"
- #: ulng.rsoptionseditorcolumnsview
- msgid "Columns"
- msgstr "Στήλες"
- #: ulng.rsoptionseditorconfiguration
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorconfiguration"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #: ulng.rsoptionseditorcustomcolumns
- msgid "Custom columns"
- msgstr "Προσαρμοσμένες στήλες"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist
- msgctxt "ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Κατάλογος Hotlist"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlistextra
- msgid "Directory Hotlist Extra"
- msgstr "Έξτρα Καταλόγου Hotlist"
- #: ulng.rsoptionseditordraganddrop
- msgid "Drag & drop"
- msgstr "Μεταφορά & απόθεση"
- #: ulng.rsoptionseditordriveslistbutton
- msgid "Drives list button"
- msgstr "Κουμπιά Λίστας Οδηγών"
- #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "Αγαπημένες Καρτέλες"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassicextra
- msgid "File associations extra"
- msgstr "Έξτρα Συσχετισμών Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassoc
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileassoc"
- msgid "File associations"
- msgstr "Συσχετισμοί Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
- msgid "New"
- msgstr "Νέο"
- #: ulng.rsoptionseditorfileoperations
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileoperations"
- msgid "File operations"
- msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfilepanels
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilepanels"
- msgid "File panels"
- msgstr "Πάνελ Αρχείων"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesearch
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilesearch"
- msgid "File search"
- msgstr "Αναζήτηση Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviews
- msgid "Files views"
- msgstr "Προβολές Αρχείων"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviewscomplement
- msgid "Files views extra"
- msgstr "Έξτρα Προβολών Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfiletypes"
- msgid "File types"
- msgstr "Τύποι Αρχείου"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfoldertabs"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "Καρτέλες Φακέλων"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabsextra
- msgid "Folder tabs extra"
- msgstr "Έξτρα Καρτελών Φακέλων"
- #: ulng.rsoptionseditorfonts
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfonts"
- msgid "Fonts"
- msgstr "Γραμματοσειρές"
- #: ulng.rsoptionseditorhighlighters
- msgid "Highlighters"
- msgstr "Μαρκαδόροι"
- #: ulng.rsoptionseditorhotkeys
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorhotkeys"
- msgid "Hot keys"
- msgstr "Ειδικά Πλήκτρα"
- #: ulng.rsoptionseditoricons
- msgctxt "ulng.rsoptionseditoricons"
- msgid "Icons"
- msgstr "Εικονίδια"
- #: ulng.rsoptionseditorignorelist
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorignorelist"
- msgid "Ignore list"
- msgstr "Λίστα Αγνοημένων"
- #: ulng.rsoptionseditorkeyboard
- msgid "Keys"
- msgstr "Πλήκτρα"
- #: ulng.rsoptionseditorlanguage
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorlanguage"
- msgid "Language"
- msgstr "Γλώσσα"
- #: ulng.rsoptionseditorlayout
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorlayout"
- msgid "Layout"
- msgstr "Διάταξη"
- #: ulng.rsoptionseditorlog
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorlog"
- msgid "Log"
- msgstr "Καταγραφή"
- #: ulng.rsoptionseditormiscellaneous
- msgctxt "ulng.rsoptionseditormiscellaneous"
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Διάφορα"
- #: ulng.rsoptionseditormouse
- msgid "Mouse"
- msgstr "Ποντίκι"
- #: ulng.rsoptionseditormultirename
- msgctxt "ulng.rsoptionseditormultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Μετονομασία Πολλών"
- #: ulng.rsoptionseditoroptionschanged
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Options have changed in \"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to save modifications?"
- msgstr ""
- "Οι Ρυθμίσεις έχουν αλλάξει στο \"%s\"\n"
- "\n"
- "Επιθυμείτε αποθήκευση των αλλαγών?"
- #: ulng.rsoptionseditorplugins
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginsdsx
- msgid "Search plugins"
- msgstr "Πρόσθετα αναζήτησης"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswcx
- msgid "Packer plugins"
- msgstr "Πρόσθετα προγράμματος πακεταρίσματος"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswdx
- msgid "Content plugins"
- msgstr "Πρόσθετα περιεχομένου"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswfx
- msgid "File system plugins"
- msgstr "Πρόσθετα αρχείων συστήματος"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswlx
- msgid "Viewer plugins"
- msgstr "Πρόσθετα προβολέα"
- #: ulng.rsoptionseditorquicksearch
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorquicksearch"
- msgid "Quick search/filter"
- msgstr "Φίλτρο ταχείας αναζήτησης"
- #: ulng.rsoptionseditorterminal
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Τερματικό"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbar
- msgid "Toolbar"
- msgstr "Γραμμή εργαλείων"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarextra
- msgid "Toolbar Extra"
- msgstr "Έξτρα γραμμής εργαλείων"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarmiddle
- msgid "Toolbar Middle"
- msgstr "Μέση γραμμής εργαλείων"
- #: ulng.rsoptionseditortools
- msgctxt "ulng.rsoptionseditortools"
- msgid "Tools"
- msgstr "Εργαλεία"
- #: ulng.rsoptionseditortooltips
- msgctxt "ulng.rsoptionseditortooltips"
- msgid "Tooltips"
- msgstr "Υποδείξεις"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenu
- msgctxt "ulng.rsoptionseditortreeviewmenu"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenucolors
- msgid "Tree View Menu Colors"
- msgstr "Χρώματα Μενού Προβολής Δέντρου"
- #: ulng.rsoptletters
- msgid "None;Command Line;Quick Search;Quick Filter"
- msgstr "Κανένα;Γραμμή Εντολών;Ταχεία αναζήτηση;Γρήγορο Φίλτρο"
- #: ulng.rsoptmouseselectionbutton
- msgid "Left button;Right button;"
- msgstr "Αριστερό Κουμπί;Δεξιό Κουμπί;"
- #: ulng.rsoptnewfilesposition
- msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
- msgstr "στην κορυφή της λίστας αρχείου;μετά τους καταλόγους (αν οι κατάλογοι είναι τοποθετημένοι πριν τα αρχεία);σε ταξινομημένη θέση;στο τέλος της λίστας αρχείου"
- #: ulng.rsoptpersonalizedfilesizeformat
- msgid "Personalized float;Personalized byte;Personalized kilobyte;Personalized megabyte;Personalized gigabyte;Personalized terabyte"
- msgstr "Προσωπικό float;Προσωπικό byte;Προσωπικό kilobyte;Προσωπικό megabyte;Προσωπικό gigabyte;Προσωπικό terabyte"
- #: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
- msgstr "Το Πρόσθετο %s έχει ήδη εκχωρηθεί για τις ακόλουθες επεκτάσεις:"
- #: ulng.rsoptplugindisable
- msgid "D&isable"
- msgstr "Απενεργοποίηση"
- #: ulng.rsoptpluginenable
- msgctxt "ulng.rsoptpluginenable"
- msgid "E&nable"
- msgstr "Ενεργοποίηση"
- #: ulng.rsoptpluginsactive
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsactive"
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: ulng.rsoptpluginsdescription
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: ulng.rsoptpluginsfilename
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsfilename"
- msgid "File name"
- msgstr "Ονομασία αρχείου"
- #: ulng.rsoptpluginshowbyextension
- msgid "By extension"
- msgstr "Ανά επέκταση"
- #: ulng.rsoptpluginshowbyplugin
- msgid "By Plugin"
- msgstr "Ανά πρόσθετο"
- #: ulng.rsoptpluginsname
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsname"
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: ulng.rsoptpluginsortonlywhenbyextension
- msgid "Sorting WCX plugins is only possible when showing plugins by extension!"
- msgstr "Κατάταξη προσθέτων WCX είναι δυνατή μόνο όταν γίνεται εμφάνιση προσθέτων ανά επέκταση!"
- #: ulng.rsoptpluginsregisteredfor
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsregisteredfor"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Έχει καταχωρηθεί σε"
- #: ulng.rsoptpluginsselectlualibrary
- msgid "Select Lua library file"
- msgstr "Επιλογή αρχείου βιβλιοθήκης Lua"
- #: ulng.rsoptrenamingtooltipfiletype
- msgid "Renaming tooltip file type"
- msgstr "Τύπος Αρχείου Μετονομασίας Υπόδειξης"
- #: ulng.rsoptsearchcase
- msgid "&Sensitive;&Insensitive"
- msgstr "Ενεργοποιημένο;Απενεργοποιημένο"
- #: ulng.rsoptsearchitems
- msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
- msgstr "Αρχεία;Κατάλογοι;Αρχεία και Κατάλογοι"
- #: ulng.rsoptsearchopt
- msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
- msgstr "Αγνόηση διακριτικών σημείων και καλλιγραφικών συνδυασμών;Κρύψιμο καρτέλας φίλτρου όταν δεν είναι σε εστίαση;Συνέχιση αποθήκευσης ρυθμίσεων μετατροπών για την επόμενη συνεδρία"
- #: ulng.rsoptsortcasesens
- msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
- msgstr "χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων;σύμφωνα με τις ρυθμίσεις εντοπιότητας (αΑβΒγΓ);το πρώτο πεζό μετά κεφαλαίο (ΑΒΓαβγ)"
- #: ulng.rsoptsortfoldermode
- msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like files"
- msgstr "ταξινόμηση κατά όνομα και εμφάνιση του πρώτου;ταξινόμηση σαν αρχεία και εμφάνιση του πρώτου;ταξινόμηση σαν αρχεία"
- #: ulng.rsoptsortmethod
- msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
- msgstr "Αλφαβητικά, σε σχέση με τον τονισμό, Αλφαβητικά με κατάταξη ειδικών χαρακτήρων, Φυσική κατάταξη: αλφαβητικά και αριθμητικά, Φυσική με κατάταξη ειδικών χαρακτήρων"
- #: ulng.rsopttabsposition
- msgid "Top;Bottom;"
- msgstr "Κορυφή;Κάτω;"
- #: ulng.rsopttoolbarbuttontype
- msgid "S&eparator;Inte&rnal command;E&xternal command;Men&u"
- msgstr "Διαχωριστικό;Εσωτερική εντολή;Εξωτερική εντολή;Μενού"
- #: ulng.rsopttooltipconfiguresavetochange
- msgid "To change file type tooltip configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr "Για να αλλάξετε τη διαμόρφωση τύπου αρχείου υπόδειξης, ΕΦΑΡΜΟΓΗ ή ΔΙΑΓΡΑΦΗ της τρέχουσας διαμόρφωσης"
- #: ulng.rsopttooltipfiletype
- msgid "Tooltip file type name:"
- msgstr "Όνομα Κατηγορίας:"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypealreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" already exists!"
- msgstr "Το \"%s\" υπάρχει ήδη!"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr "Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε να διαγράψετε: \"%s\";"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypedefaultexportfilename
- msgid "Exported tooltip file type configuration"
- msgstr "Εξαγμένος τύπος αρχείου διαμόρφωσης υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportcaption
- msgid "Export tooltip file type configuration"
- msgstr "Εξαγωγή τύπου αρχείου διαμόρφωσης υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr "Ολοκληρώθηκε η Εξαγωγή %d στοιχείων στο αρχείο \"%s\"."
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr "Επιλογή αυτού(-ων) που επιθυμείτε να εξάγετε"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportcaption
- msgid "Import tooltip file type configuration"
- msgstr "Εισαγωγή τύπου αρχείου διαμόρφωσης υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr "Ολοκληρώθηκε η Εισαγωγή %d στοιχείων από το αρχείο \"%s\"."
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportfile
- msgid "Select the file to import tooltip file type configuration(s)"
- msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή τύπου αρχείου διαμόρφωσης(-εων) υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr "Επιλογή αυτού(-ων) που επιθυμείτε να εισάγετε"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypewheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save tooltip file type configuration"
- msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχείου όπου θα αποθηκευθεί η διαμόρφωση τύπου αρχείου υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttooltipsfiletypename
- msgid "Tooltip file type name"
- msgstr "Όνομα τύπου αρχείου υπόδειξης"
- #: ulng.rsopttypeofduplicatedrename
- msgid "DC legacy - Copy (x) filename.ext;Windows - filename (x).ext;Other - filename(x).ext"
- msgstr "DC legacy - Αντιγραφή (x) όνομα_αρχείου.επέκταση;Windows - όνομα_αρχείου (x).επέκταση;Άλλα - όνομα_αρχείου(x).επέκταση"
- #: ulng.rsoptupdatedfilesposition
- msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
- msgstr "χωρίς αλλαγή θέσης;χρήση της ίδιας ρύθμισης με τα νέα αρχεία;σε ταξινομημένη θέση"
- #: ulng.rspluginfilenamestylelist
- msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
- msgstr "Με πλήρη απόλυτη διαδρομή;Σχετικά διαμορφωμένη διαδρομή %COMMANDER_PATH%;Σχετικά διαμορφωμένη διαδρομή σύμφωνα με το ακόλουθο"
- #: ulng.rspluginsearchcontainscasesenstive
- msgid "contains(case)"
- msgstr "περιέχει(πεζό)"
- #: ulng.rspluginsearchcontainsnotcase
- msgid "contains"
- msgstr "περιέχει"
- #: ulng.rspluginsearchequalcasesensitive
- msgid "=(case)"
- msgstr "=(πεζό)"
- #: ulng.rspluginsearchequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchequalnotcase"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Field \"%s\" not found!"
- msgstr "Το πεδίο \"%s\" δεν βρέθηκε!"
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainscasesenstive
- msgid "!contains(case)"
- msgstr "!περιέχει(πεζό)"
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainsnotcase
- msgid "!contains"
- msgstr "!περιέχει"
- #: ulng.rspluginsearchnotequacasesensitive
- msgid "!=(case)"
- msgstr "!=(πεζό)"
- #: ulng.rspluginsearchnotequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchnotequalnotcase"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: ulng.rspluginsearchnotregexpr
- msgid "!regexp"
- msgstr "!regexp"
- #: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin \"%s\" not found!"
- msgstr "Το πρόσθετο \"%s\" δεν βρέθηκε!"
- #: ulng.rspluginsearchregexpr
- msgid "regexp"
- msgstr "regexp"
- #: ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield"
- msgid "Unit \"%s\" not found for field \"%s\" !"
- msgstr "Η μονάδα \"%s\" δεν βρέθηκε στο πεδίο \"%s\" !"
- #: ulng.rspropscontains
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, folders: %d"
- msgstr "Αρχεία: %d, Φάκελοι: %d"
- #: ulng.rspropserrchmod
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change access rights for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων πρόσβασης για \"%s\""
- #: ulng.rspropserrchown
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change owner for \"%s\""
- msgstr "Αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας για \"%s\""
- #: ulng.rspropsfile
- msgctxt "ulng.rspropsfile"
- msgid "File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: ulng.rspropsfolder
- msgctxt "ulng.rspropsfolder"
- msgid "Directory"
- msgstr "Κατάλογος"
- #: ulng.rspropsmultipletypes
- msgid "Multiple types"
- msgstr "Πολλαπλοί τύποι"
- #: ulng.rspropsnmdpipe
- msgid "Named pipe"
- msgstr "Ονομασμένο pipe"
- #: ulng.rspropssocket
- msgid "Socket"
- msgstr "Socket"
- #: ulng.rspropsspblkdev
- msgid "Special block device"
- msgstr "Ειδική block device"
- #: ulng.rspropsspchrdev
- msgid "Special character device"
- msgstr "Ειδική character device"
- #: ulng.rspropssymlink
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Συμβολoδεσμός"
- #: ulng.rspropsunknowntype
- msgid "Unknown type"
- msgstr "Άγνωστος τύπος"
- #: ulng.rssearchresult
- msgid "Search result"
- msgstr "Αναζήτηση αποτελέσματος"
- #: ulng.rssearchstatus
- msgid "SEARCH"
- msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
- #: ulng.rssearchtemplateunnamed
- msgid "<unnamed template>"
- msgstr "<πρότυπο χωρίς όνομα>"
- #: ulng.rssearchwithdsxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using DSX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "Μια αναζήτηση αρχείων με χρήση του προσθέτου DSX είναι ήδη σε εξέλιξη.\n"
- "Πρέπει να ολοκληρωθεί αυτή ώστε να φορτωθεί μια νέα."
- #: ulng.rssearchwithwdxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using WDX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "Μια αναζήτηση αρχείων με χρήση του προσθέτου WDX είναι ήδη σε εξέλιξη.\n"
- "Πρέπει να ολοκληρωθεί αυτή ώστε να φορτωθεί μια νέα."
- #: ulng.rsselectdir
- msgid "Select a directory"
- msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλογο"
- #: ulng.rsselectduplicatemethod
- msgid "Newest;Oldest;Largest;Smallest;First in group;Last in group"
- msgstr "Νεώτερο;Παλαιότερο;Μεγαλύτερο;Μικρότερο;Πρώτο στο γκρουπ;Τελευταίο στο γκρουπ"
- #: ulng.rsselectyoufindfileswindow
- msgid "Select your window"
- msgstr "Επιλογή επιθυμητού παραθύρου"
- #: ulng.rsshowhelpfor
- #, object-pascal-format
- msgid "&Show help for %s"
- msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για %s"
- #: ulng.rssimplewordall
- msgctxt "ulng.rssimplewordall"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: ulng.rssimplewordcategory
- msgctxt "ulng.rssimplewordcategory"
- msgid "Category"
- msgstr "Κατηγορία"
- #: ulng.rssimplewordcolumnsingular
- msgid "Column"
- msgstr "Στήλη"
- #: ulng.rssimplewordcommand
- msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: ulng.rssimpleworderror
- msgid "Error"
- msgstr "Λάθος"
- #: ulng.rssimplewordfailedexcla
- msgid "Failed!"
- msgstr "Απέτυχε!"
- #: ulng.rssimplewordfalse
- msgid "False"
- msgstr "Λάθος"
- #: ulng.rssimplewordfilename
- msgctxt "ulng.rssimplewordfilename"
- msgid "Filename"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: ulng.rssimplewordfiles
- msgid "files"
- msgstr "αρχεία"
- #: ulng.rssimplewordletter
- msgid "Letter"
- msgstr "Γράμμα"
- #: ulng.rssimplewordparameter
- msgid "Param"
- msgstr "Παράμετρος"
- #: ulng.rssimplewordresult
- msgid "Result"
- msgstr "Αποτέλεσμα"
- #: ulng.rssimplewordsuccessexcla
- msgid "Success!"
- msgstr "Επιτυχές!"
- #: ulng.rssimplewordtrue
- msgid "True"
- msgstr "Αληθές"
- #: ulng.rssimplewordvariable
- msgid "Variable"
- msgstr "Μεταβλητή"
- #: ulng.rssimplewordworkdir
- msgid "WorkDir"
- msgstr "Κατάλογος Εργασίας"
- #: ulng.rssizeunitbytes
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bytes"
- #: ulng.rssizeunitgbytes
- msgctxt "ulng.rssizeunitgbytes"
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "Gigabytes"
- #: ulng.rssizeunitkbytes
- msgctxt "ulng.rssizeunitkbytes"
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "Kilobytes"
- #: ulng.rssizeunitmbytes
- msgctxt "ulng.rssizeunitmbytes"
- msgid "Megabytes"
- msgstr "Megabytes"
- #: ulng.rssizeunittbytes
- msgid "Terabytes"
- msgstr "Terabytes"
- #: ulng.rsspacemsg
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
- msgstr "Αρχεία: %d, Κατάλογοι: %d, Μέγεθος: %s (%s bytes)"
- #: ulng.rsspliterrdirectory
- msgid "Unable to create target directory!"
- msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου στόχου!"
- #: ulng.rsspliterrfilesize
- msgid "Incorrect file size format!"
- msgstr "Μη Έγκυρος τύπος μεγέθους αρχείου!"
- #: ulng.rsspliterrsplitfile
- msgid "Unable to split the file!"
- msgstr "Αδυναμία διαμερισμού του Αρχείου!"
- #: ulng.rssplitmsgmanyparts
- msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
- msgstr "Ο αριθμός τμημάτων είναι παραπάνω από 100! Συνέχιση;"
- #: ulng.rssplitpredefinedsizes
- msgid "Automatic;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- msgstr "Αυτόματα;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- #: ulng.rssplitseldir
- msgid "Select directory:"
- msgstr "Επιλογή καταλόγου:"
- #: ulng.rsstrpreviewjustpreview
- msgid "Just preview"
- msgstr "Μόνο προεπισκόπηση"
- #: ulng.rsstrpreviewothers
- msgid "Others"
- msgstr "Άλλα"
- #: ulng.rsstrpreviewsearchingletters
- msgid "OU"
- msgstr "OU"
- #: ulng.rsstrpreviewsidenote
- msgid "Side note"
- msgstr "Υποσημείωση"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched1
- msgid "Flat"
- msgstr "Επίπεδο"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched2
- msgid "Limited"
- msgstr "Περιορισμένο"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched3
- msgid "Simple"
- msgstr "Απλό"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched1
- msgid "Fabulous"
- msgstr "Fabulous"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched2
- msgid "Marvelous"
- msgstr "Marvelous"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched3
- msgid "Tremendous"
- msgstr "Tremendous"
- #: ulng.rsstrtvmchoosedirhistory
- msgid "Choose your directory from Dir History"
- msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Ιστορικό Καταλόγου"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefavoritetabs
- msgid "Choose you Favorite Tabs:"
- msgstr "Επιλογή Αγαπημένων Καρτελών:"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromcmdlinehistory
- msgid "Choose your command from Command Line History"
- msgstr "Επιλογή Εντολής από το Ιστορικό Γραμμής Εντολών"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefrommainmenu
- msgid "Choose your action from Main Menu"
- msgstr "Επιλογή Ενέργειας από το Βασικό Μενού"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromtoolbar
- msgid "Choose your action from Maintool bar"
- msgstr "Επιλογή Ενέργειας από τη γραμμή Βασικών Εργαλείων"
- #: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
- msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
- msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Hot Directory:"
- #: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
- msgid "Choose your directory from File View History"
- msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Ιστορικό Προβολής Αρχείου"
- #: ulng.rsstrtvmchooseyourfileordir
- msgid "Choose your file or your directory"
- msgstr "Επιλογή αρχείου ή καταλόγου"
- #: ulng.rssymerrcreate
- msgid "Error creating symlink."
- msgstr "Λάθος κατά τη δημιουργία συμβολοδεσμού."
- #: ulng.rssyndefaulttext
- msgctxt "ulng.rssyndefaulttext"
- msgid "Default text"
- msgstr "Προκαθορισμένο Κείμενο"
- #: ulng.rssynlangplaintext
- msgctxt "ulng.rssynlangplaintext"
- msgid "Plain text"
- msgstr "Απλό Κείμενο"
- #: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
- msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
- msgstr "Να μη γίνει τίποτα;Κλείσιμο καρτέλας;Πρόσβαση Αγαπημένων Καρτελών;Αναδυόμενο μενού Καρτελών"
- #: ulng.rstimeunitday
- msgctxt "ulng.rstimeunitday"
- msgid "Day(s)"
- msgstr "Μέρα(ες)"
- #: ulng.rstimeunithour
- msgid "Hour(s)"
- msgstr "Ώρα(ες)"
- #: ulng.rstimeunitminute
- msgid "Minute(s)"
- msgstr "Λεπτό(ά)"
- #: ulng.rstimeunitmonth
- msgid "Month(s)"
- msgstr "Μήνας(ες)"
- #: ulng.rstimeunitsecond
- msgid "Second(s)"
- msgstr "Δευτερόλεπτο(α)"
- #: ulng.rstimeunitweek
- msgid "Week(s)"
- msgstr "Εβδομάδα(ες)"
- #: ulng.rstimeunityear
- msgid "Year(s)"
- msgstr "Χρόνος(ια)"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabs
- msgid "Rename Favorite Tabs"
- msgstr "Μετονομασία Αγαπημένων Καρτελών"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabsmenu
- msgid "Rename Favorite Tabs sub-menu"
- msgstr "Μετονομασία υπο-μενού Αγαπημένων Καρτελών"
- #: ulng.rstooldiffer
- msgctxt "ulng.rstooldiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "Differ"
- #: ulng.rstooleditor
- msgctxt "ulng.rstooleditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "Επεξεργαστής"
- #: ulng.rstoolerroropeningdiffer
- msgid "Error opening differ"
- msgstr "Λάθος ανοίγματος differ"
- #: ulng.rstoolerroropeningeditor
- msgid "Error opening editor"
- msgstr "Λάθος ανοίγματος επεξεργαστή"
- #: ulng.rstoolerroropeningterminal
- msgid "Error opening terminal"
- msgstr "Λάθος ανοίγματος τερματικού"
- #: ulng.rstoolerroropeningviewer
- msgid "Error opening viewer"
- msgstr "Λάθος ανοίγματος προβολέα"
- #: ulng.rstoolterminal
- msgctxt "ulng.rstoolterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Τερματικό"
- #: ulng.rstooltiphidetimeoutlist
- msgid "System default;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Never hide"
- msgstr "Προκαθορισμένα Συστήματος;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Ποτέ Απόκρυψη"
- #: ulng.rstooltipmodelist
- msgid "Combine DC and system tooltip, DC first (legacy);Combine DC and system tooltip, system first;Show DC tooltip when possible and system when not;Show DC tooltip only;Show system tooltip only"
- msgstr "Συνδυασμός DC και υπόδειξης συστήματος, DC πρώτα (legacy);Συνδυασμός DC και υπόδειξης συστήματος, πρώτα συστήματος;Εμφάνιση DC υπόδειξης όταν είναι δυνατό και συστήματος όταν δεν είναι;Εμφάνιση μόνο DC υπόδειξης;Εμφάνιση μόνο υπόδειξης συστήματος"
- #: ulng.rstoolviewer
- msgctxt "ulng.rstoolviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Προβολέας"
- #: ulng.rsunhandledexceptionmessage
- #, object-pascal-format
- msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
- msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στον αποσφαλματωτή με μία περιγραφή του τι έχετε κάνει και το ακόλουθο αρχείο:%sΠιέστε %s για να συνεχίσετε ή %s για απόρριψη του προγράμματος."
- #: ulng.rsvarbothpanelactivetoinactive
- msgid "Both panels, from active to inactive"
- msgstr "Και τα δύο πάνελ, από το ενεργό στο ανενεργό"
- #: ulng.rsvarbothpanellefttoright
- msgid "Both panels, from left to right"
- msgstr "Και τα δύο πάνελ, από τα αριστερά στα δεξιά"
- #: ulng.rsvarcurrentpath
- msgid "Path of panel"
- msgstr "Διαδρομή του πάνελ"
- #: ulng.rsvarencloseelement
- msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
- msgstr "Βάλτε κάθε όνομα σε παρένθεση ή οτιδήποτε επιθυμείτε"
- #: ulng.rsvarfilenamenoext
- msgid "Just filename, no extension"
- msgstr "Μόνο όνομα αρχείου, χωρίς επέκταση"
- #: ulng.rsvarfullpath
- msgid "Complete filename (path+filename)"
- msgstr "Πλήρες όνομα αρχείου (διαδρομή και όνομα αρχείου)"
- #: ulng.rsvarhelpwith
- msgid "Help with \"%\" variables"
- msgstr "Βοήθεια για \"%\" μεταβλητές"
- #: ulng.rsvarinputparam
- msgid "Will request request user to enter a parameter with a default suggested value"
- msgstr "Θα ζητηθεί από το χρήστη να εισάγει μια παράμετρο με την προκαθορισμένη προτεινόμενη τιμή"
- #: ulng.rsvarlastdircurrentpath
- msgid "Last directory of panel's path"
- msgstr "Τελευταίος κατάλογος της διαδρομής πάνελ"
- #: ulng.rsvarlastdirofpath
- msgid "Last directory of file's path"
- msgstr "Τελευταίος κατάλογος της διαδρομής αρχείου"
- #: ulng.rsvarleftpanel
- msgid "Left panel"
- msgstr "Αριστερό πάνελ"
- #: ulng.rsvarlistfilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames"
- msgstr "Προσωρινό όνομα αρχείου τη λίστας με τα ονόματα αρχείων"
- #: ulng.rsvarlistfullfilename
- msgid "Temporary filename of list of complete filenames (path+filename)"
- msgstr "Προσωρινό όνομα αρχείου τη λίστας με τα ολοκληρωμένα ονόματα αρχείων (διαδρομή+όνομα αρχείου)"
- #: ulng.rsvarlistinutf16
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM"
- msgstr "Ονόματα αρχείων λίστας σε UTF-16 με BOM"
- #: ulng.rsvarlistinutf16quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM, inside double quotes"
- msgstr "Ονόματα αρχείων λίστας σε UTF-16 με BOM, μέσα σε διπλά εισαγωγικά"
- #: ulng.rsvarlistinutf8
- msgid "Filenames in list in UTF-8"
- msgstr "Ονόματα αρχείων λίστας σε UTF-8"
- #: ulng.rsvarlistinutf8quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-8, inside double quotes"
- msgstr "Ονόματα αρχείων λίστας σε UTF-8, μέσα σε διπλά εισαγωγικά"
- #: ulng.rsvarlistrelativefilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames with relative path"
- msgstr "Προσωρινό όνομα αρχείου τη λίστας με τα ονόματα αρχείων με σχετική διαδρομή"
- #: ulng.rsvaronlyextension
- msgid "Only file extension"
- msgstr "Μόνο επέκταση αρχείου"
- #: ulng.rsvaronlyfilename
- msgid "Only filename"
- msgstr "Μόνο όνομα αρχείου"
- #: ulng.rsvarotherexamples
- msgid "Other example of what's possible"
- msgstr "Άλλο παράδειγμα για το τι είναι δυνατό"
- #: ulng.rsvarpath
- msgid "Path, without ending delimiter"
- msgstr "Διαδρομή, χωρίς τελικό οριοθέτη"
- #: ulng.rsvarpercentchangetopound
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is the \"#\" sign"
- msgstr "Από εδώ ως το τέλος της γραμμής, ο δείκτης της μεταβλητής επί τοις εκατό είναι το \"#\" σύμβολο"
- #: ulng.rsvarpercentsign
- msgid "Return the percent sign"
- msgstr "Επιστροφή του συμβόλου επί τοις εκατό"
- #: ulng.rsvarpoundchangetopercent
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is back the \"%\" sign"
- msgstr "Από εδώ ως το τέλος της γραμμής, ο δείκτης της μεταβλητής επί τοις εκατό είναι πάλι το \"%\" σύμβολο"
- #: ulng.rsvarprependelement
- msgid "Prepend each name with \"-a \" or what you want"
- msgstr "Βάλτε ως πρόθυμα στα ονόματα ένα \"-α \" 'η ότι άλλο επιθυμείτε"
- #: ulng.rsvarpromptuserforparam
- msgid "%[Prompt user for param;Default value proposed]"
- msgstr "%[Ερώτηση χρήστη για παράμετρο;Πρόταση προκαθορισμένης τιμής]"
- #: ulng.rsvarrelativepathandfilename
- msgid "Filename with relative path"
- msgstr "Όνομα αρχείου με σχετική διαδρομή"
- #: ulng.rsvarrightpanel
- msgid "Right panel"
- msgstr "Δεξιό πάνελ"
- #: ulng.rsvarsecondelementrightpanel
- msgid "Full path of second selected file in right panel"
- msgstr "Πλήρης διαδρομή του δεύτερου επιλεγμένου αρχείου στο δεξιό πάνελ"
- #: ulng.rsvarshowcommandprior
- msgid "Show command prior execute"
- msgstr "Εμφάνιση εντολής προ εκτέλεσης"
- #: ulng.rsvarsimplemessage
- msgid "%[Simple message]"
- msgstr "%[Απλό μήνυμα]"
- #: ulng.rsvarsimpleshowmessage
- msgid "Will show a simple message"
- msgstr "Θα εμφανίσει ένα απλό μήνυμα"
- #: ulng.rsvarsourcepanel
- msgid "Active panel (source)"
- msgstr "Ενεργό πάνελ (πηγή)"
- #: ulng.rsvartargetpanel
- msgid "Inactive panel (target)"
- msgstr "Ανενεργό πάνελ (στόχος)"
- #: ulng.rsvarwillbequoted
- msgid "Filenames will be quoted from here (default)"
- msgstr "Τα ονόματα αρχείων θα μπουν σε εισαγωγικά από εδώ (προκαθορισμένο)"
- #: ulng.rsvarwilldointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, remaining opened at the end"
- msgstr "Η Εντολή θα εκτελεστεί σε τερματικό που θα μείνει ανοικτό στο τέλος"
- #: ulng.rsvarwillhaveendingdelimiter
- msgid "Paths will have ending delimiter"
- msgstr "Οι Διαδρομές θα έχουν τελικό οριοθέτη"
- #: ulng.rsvarwillnotbequoted
- msgid "Filenames will not be quoted from here"
- msgstr "Τα ονόματα αρχείων δε θα μπουν σε εισαγωγικά από εδώ"
- #: ulng.rsvarwillnotdointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, closed at the end"
- msgstr "Η εντολή θα πραγματοποιηθεί σε τερματικό που θα κλείσει στο τέλος"
- #: ulng.rsvarwillnothaveendingdelimiter
- msgid "Paths will not have ending delimiter (default)"
- msgstr "Οι Διαδρομές δε θα έχουν τελικό οριοθέτη (προκαθορισμένο)"
- #: ulng.rsvfsnetwork
- msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "Δίκτυο"
- #: ulng.rsvfsrecyclebin
- msgid "Recycle Bin"
- msgstr "Κάδος Ανακύκλωσης"
- #: ulng.rsviewabouttext
- msgid "Internal Viewer of Double Commander."
- msgstr "Εσωτερικός Προβολέας του Double Commander."
- #: ulng.rsviewbadquality
- msgid "Bad Quality"
- msgstr "Κακή Ποιότητα"
- #: ulng.rsviewencoding
- msgctxt "ulng.rsviewencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: ulng.rsviewimagetype
- msgid "Image Type"
- msgstr "Τύπος Εικόνας"
- #: ulng.rsviewnewsize
- msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
- msgid "New Size"
- msgstr "Νέο Μέγεθος"
- #: ulng.rsviewnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "%s δεν βρέθηκαν!"
- #: ulng.rsviewpainttoolslist
- msgid "Pen;Rect;Ellipse"
- msgstr "Πεντάγραμμο;Ορθογώνιο;Έλλειψη"
- #: ulng.rsviewwithexternalviewer
- msgid "with external viewer"
- msgstr "με εξωτερικό προβολέα"
- #: ulng.rsviewwithinternalviewer
- msgid "with internal viewer"
- msgstr "με εσωτερικό προβολέα"
- #: ulng.rsxreplacements
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of replacement: %d"
- msgstr "Αριθμός αντικατάστασης: %d"
- #: ulng.rszeroreplacement
- msgid "No replacement took place."
- msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε καμία αντικατάσταση."
- #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
- #, object-pascal-format
- msgid "No setup named \"%s\""
- msgstr "Δεν υπάρχει διαμόρφωση με το όνομα \"%s\""
|