|
@@ -5,12 +5,13 @@
|
|
|
# J08nY <[email protected]>, 2016.
|
|
|
# MineGame 159 <[email protected]>, 2018.
|
|
|
# Zuzana Palenikova <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# MineGame159 <[email protected]>, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:10+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: MineGame159 <petulko08@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/sk/>\n"
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Pri volaní '%s':"
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Voľné"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
|
msgid "Balanced"
|
|
@@ -91,17 +92,16 @@ msgid "Add Bezier Point"
|
|
|
msgstr "Signály:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Move Bezier Points"
|
|
|
-msgstr "Všetky vybrané"
|
|
|
+msgstr "Presunúť Vybraté Body"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animácia Duplikovať Kľúče"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Delete Keys"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animácia Vymazať Kľúče"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
|
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Length"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Loop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Property Track"
|
|
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Animation Length Time (seconds)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Animation Looping"
|
|
@@ -172,15 +172,15 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Functions:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Funkcie:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Audio Clips:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zvukové Klipy:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Clips:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Klipy Animácie:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Track Path"
|
|
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Režim Interpolácie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
|
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Všetky vybrané"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Time (s): "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Čas (s): "
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Toggle Track Enabled"
|
|
@@ -221,28 +221,28 @@ msgstr "Priebežný"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Discrete"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diskrétne"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Trigger"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Spúšť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Capture"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zachytiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Nearest"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Najbližší"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lineárne"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Cubic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kubický"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Clamp Loop Interp"
|
|
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Insert Key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vložiť Kľúč"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -298,19 +298,19 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vytvoriť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Insert"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animácia Vložiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Create & Insert"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
|
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Insert Key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animácia Vložiť Kľúč"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -341,6 +341,10 @@ msgid ""
|
|
|
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
|
|
"-AudioStreamPlayer3D"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Audio stopy môžu ukazovať len na nodes typu:\n"
|
|
|
+"-AudioStreamPlayer\n"
|
|
|
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
|
|
+"-AudioStreamPlayer3D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
|
@@ -640,13 +644,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Connect To Node:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pripojiť k Node:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pridať"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -655,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
|
@@ -667,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Path to Node:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cesta k Node:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Make Function"
|
|
@@ -693,102 +697,99 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pripojiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pripojiť '%s' k '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odpojiť '%s' z '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opojiť všetky z signálu: '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Connect..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pripojiť..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odpojiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Connect Signal: "
|
|
|
-msgstr "Všetky vybrané"
|
|
|
+msgstr "Pripojiť Signál: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Connection: "
|
|
|
-msgstr "Upraviť výber krivky"
|
|
|
+msgstr "Upraviť Pripojenie: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
|
|
msgid "Signals"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Signály"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Disconnect All"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opojiť Všetko"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upraviť..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Go To Method"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Prejdite na Metódu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Change %s Type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť %s Typ"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create New %s"
|
|
|
-msgstr "Vytvoriť adresár"
|
|
|
+msgstr "Vytvoriť Nový %s"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Favorites:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obľúbené:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Recent:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nedávne:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hľadať:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
|
msgid "Matches:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zhody:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
@@ -798,17 +799,19 @@ msgstr "Popis:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Search Replacement For:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hľadať Náhradu pre:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Dependencies For:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Závislosti pre:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
|
|
"Changes will not take effect unless reloaded."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n"
|
|
|
+"Zmeny sa neprejavia, pokiaľ znovu načítané."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -819,32 +822,32 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Závislostí"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Resource"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Prostriedok"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cesta"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Dependencies:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Závislostí:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Fix Broken"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opraviť Rozbité"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Dependency Editor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Editor Závislostí"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Search Replacement Resource:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hľadať Náhradný Zdroj:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Owners Of:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Majitelia:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -870,46 +873,48 @@ msgid ""
|
|
|
"work.\n"
|
|
|
"Remove them anyway? (no undo)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
|
|
|
+"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Cannot remove:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nemôžete odstrániť:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Error loading:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chyba pri načítaní:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Načítanie zlyhalo z dôvodu chýbajúcich závislostí:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Open Anyway"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otvoriť aj napriek tomu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Which action should be taken?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ktorá akcia by sa mala prijať?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Fix Dependencies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opraviť Závislosti"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Errors loading!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chyby pri načítaní!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Owns"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vlastní"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zdroje Bez Výslovného Vlastníctva:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
|
@@ -917,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Delete selected files?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odstrániť vybraté súbory?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
@@ -925,79 +930,79 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vymazať"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
|
|
msgid "Change Dictionary Key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť Kľúč v Slovníku"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
|
|
msgid "Change Dictionary Value"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Thanks from the Godot community!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vďaka z Godot komunity!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Godot Engine contributors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Godot Engine prispievatelia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Project Founders"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zakladatelia Projektu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Lead Developer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vedúci Vývojár"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Project Manager "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Manažér Projektu "
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Developers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vývojári"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Autori"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Platinum Sponsors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Platinový Sponzori"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Gold Sponsors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zlatý Sponzori"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Mini Sponsors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Malý Sponzori"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Gold Donors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zlatý Darcovia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Silver Donors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strieborný Darcovia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Bronze Donors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bronzový Darcovia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Donors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Darcovia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Licencia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Thirdparty License"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Thirdparty Licencie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1008,22 +1013,21 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "All Components"
|
|
|
-msgstr "Konštanty:"
|
|
|
+msgstr "Všetky Komponenty"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
-msgstr "Konštanty:"
|
|
|
+msgstr "Komponenty"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Licencie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Error opening package file, not in zip format."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
@@ -1031,29 +1035,29 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Package installed successfully!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Balík bol úspešne nainštalovaný!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Success!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Úspech!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Inštalovať"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
msgid "Package Installer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Inštalátor Balíkov"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Speakers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reproduktory"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Add Effect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pridať Efekt"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1099,15 +1103,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Solo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sólo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stlmiť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Bypass"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obísť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Bus options"
|
|
@@ -1116,19 +1120,19 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Duplikovať"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Reset Volume"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obnoviť Hlasitosť"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Delete Effect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odstrániť Efekt"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Audio"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Add Audio Bus"
|
|
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Neexistuje žiadny súbor \"res://default_bus_layout.tres\"."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
|
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Načítať"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "Popis:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uložiť Ako"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
|
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
|
|
msgid "Load Default"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Načítať predvolené"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Load the default Bus Layout."
|
|
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
msgid "Invalid name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Neplatný Názov."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
msgid "Valid characters:"
|