浏览代码

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 1 天之前
父节点
当前提交
2b832e9974

文件差异内容过多而无法显示
+ 399 - 132
doc/translations/es.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 366 - 251
doc/translations/fr.po


+ 0 - 424
doc/translations/ga.po

@@ -20056,71 +20056,6 @@ msgstr ""
 "seo chun beochan a lúbann ar chúlra a chur i bhfeidhm seachas a bheith ag ath-"
 "seo chun beochan a lúbann ar chúlra a chur i bhfeidhm seachas a bheith ag ath-"
 "tharraingt de shíor."
 "tharraingt de shíor."
 
 
-msgid ""
-"Draws an unfilled arc between the given angles with a uniform [param color] "
-"and [param width] and optional antialiasing (supported only for positive "
-"[param width]). The larger the value of [param point_count], the smoother the "
-"curve. See also [method draw_circle].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the arc will be drawn "
-"using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that when "
-"the CanvasItem is scaled, the arc will remain thin. If this behavior is not "
-"desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"The arc is drawn from [param start_angle] towards the value of [param "
-"end_angle] so in clockwise direction if [code]start_angle < end_angle[/code] "
-"and counter-clockwise otherwise. Passing the same angles but in reversed "
-"order will produce the same arc. If absolute difference of [param "
-"start_angle] and [param end_angle] is greater than [constant @GDScript.TAU] "
-"radians, then a full circle arc is drawn (i.e. arc will not overlap itself)."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé stua gan líonadh idir na huillinneacha tugtha le "
-"haonfhoirmeach [param color] agus [param width] agus frithaliasú roghnach (le "
-"tacaíocht ach amháin le haghaidh dearfach [param width]). Dá mhéad luach "
-"[param point_count], is ea is míne an cuar. Féach freisin [method "
-"draw_circle].\n"
-"Má tá [param width] diúltach, déanfar neamhaird de agus déanfar an stua a "
-"tharraingt trí úsáid a bhaint as [renderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. "
-"Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an CanvasItem scálaithe, fanfaidh an stua "
-"tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, ansin pas a fháil dearfach "
-"[param width] cosúil le [code]1.0[/code].\n"
-"Tarraingítear an stua ó [param start_angle] i dtreo luach [param end_angle] "
-"mar sin deiseal má tá [code]start_angle < end_angle[/code] agus tuathalach ar "
-"shlí eile. Má théann tú thar na huillinneacha céanna ach in ord droim ar ais, "
-"cruthófar an stua céanna. Má bhíonn an difríocht absalóideach idir [param "
-"start_angle] agus [param end_angle] níos mó ná [constant @GDScript.TAU] "
-"raidian, ansin tarraingítear stua lánchiorcail (i.e. ní fhorluíonn stua é "
-"féin)."
-
-msgid ""
-"Draws a circle. See also [method draw_arc], [method draw_polyline], and "
-"[method draw_polygon].\n"
-"If [param filled] is [code]true[/code], the circle will be filled with the "
-"[param color] specified. If [param filled] is [code]false[/code], the circle "
-"will be drawn as a stroke with the [param color] and [param width] "
-"specified.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
-"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
-"[b]Note:[/b] [param width] is only effective if [param filled] is "
-"[code]false[/code]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn ciorcal. Féach freisin [method draw_arc], [method "
-"draw_polyline], agus [method draw_polygon].\n"
-"Má tá [param líonta] [code]true[/code], líonfar an ciorcal leis an [dath "
-"param] sonraithe. Más [code]bréagach[/code] é [param líonta], tarraingeofar "
-"an ciorcal mar stróc leis an [dath param] agus [leithead an pharam] "
-"sonraithe.\n"
-"Má tá [leithead param] diúltach, tarraingeofar primitives dhá phointe in "
-"ionad cinn ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo nuair a bheidh an CanvasItem "
-"scálaithe, fanfaidh na línte tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, "
-"ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le [code]1.0[/code].\n"
-"Má tá [param antialiased] [code]true[/code], beidh “cleití” leath-"
-"thrédhearcacha ceangailte den teorainn, ag déanamh imlíne míne.\n"
-"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [leithead param] ach amháin má tá "
-"[code]bréagach[/code] ar [param líonta]."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
 "After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
 "this function can be used to revert drawing to its default state (all "
 "this function can be used to revert drawing to its default state (all "
@@ -20134,102 +20069,6 @@ msgstr ""
 "sin le feiceáil). Mura bhfuil suim agat faoin gcás úsáide áirithe seo, ní gá "
 "sin le feiceáil). Mura bhfuil suim agat faoin gcás úsáide áirithe seo, ní gá "
 "an fheidhm seo a úsáid tar éis duit na slisní a chur isteach."
 "an fheidhm seo a úsáid tar éis duit na slisní a chur isteach."
 
 
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle region of the font texture with LCD subpixel anti-"
-"aliasing at a given position, optionally modulated by a color.\n"
-"Texture is drawn using the following blend operation, blend mode of the "
-"[CanvasItemMaterial] is ignored:\n"
-"[codeblock]\n"
-"dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
-"[/codeblock]"
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé réigiún dronuilleog uigeach d’uigeacht an chló le frith-"
-"ailiasú fo-phicteilín LCD ag suíomh tugtha, modhnaithe go roghnach ag dath.\n"
-"Tarraingítear uigeacht ag baint úsáide as an oibríocht chumaisc seo a leanas, "
-"ní thugtar aird ar mhodh cumasc an [CanvasItemMaterial]:\n"
-"[codeblock]\n"
-"dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.g = uigeacht.g *modulate.g *modulate.a + dst.g * (1.0 - uigeacht.g * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.b = uigeacht.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.a = modhnú.a + dst.a* (1.0 - modhnú.a);\n"
-"[/codeblock]"
-
-msgid ""
-"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
-"related documentation."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn [mogalra] i 2T, ag baint úsáide as an uigeacht atá curtha ar "
-"fáil. Féach [MeshInstance2D] le haghaidh doiciméadú gaolmhar."
-
-msgid ""
-"Draws multiple disconnected lines with a uniform [param width] and [param "
-"color]. Each line is defined by two consecutive points from [param points] "
-"array, i.e. i-th segment consists of [code]points[2 * i][/code], "
-"[code]points[2 * i + 1][/code] endpoints. When drawing large amounts of "
-"lines, this is faster than using individual [method draw_line] calls. To draw "
-"interconnected lines, use [method draw_polyline] instead.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
-"greater than [code]0.0[/code]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé línte dícheangailte iolracha le aonfhoirmeach [leithead "
-"param] agus [dath param]. Sainmhínítear gach líne le dhá phointe as a chéile "
-"ón eagar [paraphointí], i.e. tá [code]pointí[2 * i][/code], [code]pointí[2 * "
-"i + 1][/code] i mír I-ú ] críochphointí. Nuair a bhíonn líon mór línte á "
-"dtarraingt, tá sé seo níos tapúla ná glaonna aonair [method draw_line] a "
-"úsáid. Chun línte idirnasctha a tharraingt, úsáid [method draw_polyline] ina "
-"ionad sin.\n"
-"Má tá [leithead param] diúltach, tarraingeofar primitives dhá phointe in "
-"ionad cinn ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo nuair a bheidh an CanvasItem "
-"scálaithe, fanfaidh na línte tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, "
-"ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [param antialiased] ach amháin má tá [leithead "
-"an pharam] níos mó ná [code]0.0[/code]."
-
-msgid ""
-"Draws multiple disconnected lines with a uniform [param width] and segment-by-"
-"segment coloring. Each segment is defined by two consecutive points from "
-"[param points] array and a corresponding color from [param colors] array, "
-"i.e. i-th segment consists of [code]points[2 * i][/code], [code]points[2 * i "
-"+ 1][/code] endpoints and has [code]colors[i][/code] color. When drawing "
-"large amounts of lines, this is faster than using individual [method "
-"draw_line] calls. To draw interconnected lines, use [method "
-"draw_polyline_colors] instead.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
-"greater than [code]0.0[/code]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé línte dícheangailte iolracha le dathú aonfhoirmeach "
-"[paraiméadair] agus dathú deighleog ar dheighleog. Sainmhínítear gach "
-"deighleog le dhá phointe as a chéile ó [paramphointí] eagar agus dath "
-"comhfhreagrach ó eagar [param dathanna], i.e. tá [code]pointí[2 * i][/code], "
-"[code]pointí i ndeighleog i-ú. [2 * i + 1][/code] críochphointí agus tá "
-"[code]dathanna[i][/code] dath air. Nuair a bhíonn líon mór línte á "
-"dtarraingt, tá sé seo níos tapúla ná glaonna aonair [method draw_line] a "
-"úsáid. Chun línte idirnasctha a tharraingt, úsáid [method "
-"draw_polyline_colors] ina ionad sin.\n"
-"Má tá [leithead param] diúltach, tarraingeofar primitives dhá phointe in "
-"ionad cinn ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an CanvasItem "
-"scálaithe, fanfaidh na línte tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, "
-"ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [param antialiased] ach amháin má tá [leithead "
-"an pharam] níos mó ná [code]0.0[/code]."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
@@ -20237,172 +20076,6 @@ msgstr ""
 "Tarraingíonn [MultiMesh] i 2T leis an uigeacht a cuireadh ar fáil. Féach "
 "Tarraingíonn [MultiMesh] i 2T leis an uigeacht a cuireadh ar fáil. Féach "
 "[MultiMeshInstance2D] le haghaidh doiciméadú gaolmhar."
 "[MultiMeshInstance2D] le haghaidh doiciméadú gaolmhar."
 
 
-msgid ""
-"Draws interconnected line segments with a uniform [param color] and [param "
-"width] and optional antialiasing (supported only for positive [param width]). "
-"When drawing large amounts of lines, this is faster than using individual "
-"[method draw_line] calls. To draw disconnected lines, use [method "
-"draw_multiline] instead. See also [method draw_polygon].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the polyline will be "
-"drawn using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that "
-"when the CanvasItem is scaled, the polyline will remain thin. If this "
-"behavior is not desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/"
-"code]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé codanna líne idirnasctha le aonfhoirmeach [dath param] agus "
-"[leithead param] agus antialiasing roghnach (le tacaíocht ach amháin le "
-"haghaidh dearfach [leithead param]). Nuair a bhíonn líon mór línte á "
-"dtarraingt, tá sé seo níos tapúla ná glaonna aonair [method draw_line] a "
-"úsáid. Chun línte dícheangailte a tharraingt, úsáid [method draw_multiline] "
-"ina ionad sin. Féach freisin [method draw_polygon].\n"
-"Má tá [leithead an pharam] diúltach, déanfar neamhaird de agus déanfar an "
-"pholalíne a tharraingt trí úsáid a bhaint as "
-"[RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an "
-"CanvasItem scálaithe, fanfaidh an polyline tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo "
-"inmhianaithe, ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le "
-"[code]1.0[/code]."
-
-msgid ""
-"Draws interconnected line segments with a uniform [param width], point-by-"
-"point coloring, and optional antialiasing (supported only for positive [param "
-"width]). Colors assigned to line points match by index between [param points] "
-"and [param colors], i.e. each line segment is filled with a gradient between "
-"the colors of the endpoints. When drawing large amounts of lines, this is "
-"faster than using individual [method draw_line] calls. To draw disconnected "
-"lines, use [method draw_multiline_colors] instead. See also [method "
-"draw_polygon].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the polyline will be "
-"drawn using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that "
-"when the CanvasItem is scaled, the polyline will remain thin. If this "
-"behavior is not desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/"
-"code]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé teascáin líne idirnasctha le aonfhoirmeach [leithead param], "
-"dathú pointe-ar-phointe, agus antialiasing roghnach (le tacaíocht ach amháin "
-"le haghaidh dearfach [leithead param]). Meaitseálann dathanna a shanntar do "
-"phointí líne de réir innéacs idir [paramphointí] agus [dathanna param], i.e. "
-"líontar gach mírlíne le grádán idir dathanna na gcríochphointí. Nuair a "
-"bhíonn líon mór línte á dtarraingt, tá sé seo níos tapúla ná glaonna aonair "
-"[method draw_line] a úsáid. Chun línte dícheangailte a tharraingt, úsáid "
-"[method draw_multiline_colors] ina ionad sin. Féach freisin [method "
-"draw_polygon].\n"
-"Má tá [leithead an pharam] diúltach, déanfar neamhaird de agus déanfar an "
-"pholalíne a tharraingt trí úsáid a bhaint as "
-"[RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an "
-"CanvasItem scálaithe, fanfaidh an polyline tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo "
-"inmhianaithe, ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le "
-"[code]1.0[/code]."
-
-msgid ""
-"Draws a custom primitive. 1 point for a point, 2 points for a line, 3 points "
-"for a triangle, and 4 points for a quad. If 0 points or more than 4 points "
-"are specified, nothing will be drawn and an error message will be printed. "
-"See also [method draw_line], [method draw_polyline], [method draw_polygon], "
-"and [method draw_rect]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn primitive saincheaptha. 1 phointe do phointe, 2 phointe do líne, "
-"3 phointe do thriantán, agus 4 phointe do chuad. Má shonraítear 0 pointe nó "
-"níos mó ná 4 phointe, ní dhéanfar aon rud a tharraingt agus déanfar "
-"teachtaireacht earráide a phriontáil. Féach freisin [method draw_line], "
-"[method draw_polyline], [method draw_polygon], agus [method draw_rect]."
-
-msgid ""
-"Draws a rectangle. If [param filled] is [code]true[/code], the rectangle will "
-"be filled with the [param color] specified. If [param filled] is [code]false[/"
-"code], the rectangle will be drawn as a stroke with the [param color] and "
-"[param width] specified. See also [method draw_texture_rect].\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
-"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
-"[b]Note:[/b] [param width] is only effective if [param filled] is "
-"[code]false[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] Unfilled rectangles drawn with a negative [param width] may not "
-"display perfectly. For example, corners may be missing or brighter due to "
-"overlapping lines (for a translucent [param color])."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn dronuilleog. Má tá [param líonta] [code]true[/code], líonfar an "
-"dronuilleog leis an [dath param] sonraithe. Más [code]bréagach[/code] é "
-"[param líonta], tarraingeofar an dronuilleog mar stróc leis an [dath param] "
-"agus [leithead an pharam] sonraithe. Féach freisin [method "
-"draw_texture_rect].\n"
-"Má tá [leithead param] diúltach, tarraingeofar primitives dhá phointe in "
-"ionad cinn ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an CanvasItem "
-"scálaithe, fanfaidh na línte tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, "
-"ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le [code]1.0[/code].\n"
-"Má tá [param antialiased] [code]true[/code], beidh “cleití” leath-"
-"thrédhearcacha ceangailte den teorainn, ag déanamh imlíne míne.\n"
-"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [leithead param] ach amháin má tá "
-"[code]bréagach[/code] ar [param líonta].\n"
-"[b]Nóta:[/b] Seans nach dtaispeánfar go foirfe dronuilleoga neamhlíonta arna "
-"dtarraingt le diúltach [leithead param]. Mar shampla, d’fhéadfadh coirnéil a "
-"bheith in easnamh nó níos gile mar gheall ar línte forluiteacha (le haghaidh "
-"tréshoilseach [dath param])."
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via components. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this.\n"
-"[b]Note:[/b] [member FontFile.oversampling] does [i]not[/i] take [param "
-"scale] into account. This means that scaling up/down will cause bitmap fonts "
-"and rasterized (non-MSDF) dynamic fonts to appear blurry or pixelated. To "
-"ensure text remains crisp regardless of scale, you can enable MSDF font "
-"rendering by enabling [member ProjectSettings.gui/theme/"
-"default_font_multichannel_signed_distance_field] (applies to the default "
-"project font only), or enabling [b]Multichannel Signed Distance Field[/b] in "
-"the import options of a DynamicFont for custom fonts. On system fonts, "
-"[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field] can be enabled in the "
-"inspector."
-msgstr ""
-"Socraíonn sé claochlú saincheaptha le haghaidh líníocht trí chomhpháirteanna. "
-"Déanfar aon rud a tharraingítear ina dhiaidh sin a chlaochlú leis seo.\n"
-"[b]Nóta:[/b] [ball FontFile.oversampling] ní chuireann [i][/i] [scála param] "
-"san áireamh. Ciallaíonn sé seo go mbeidh cuma doiléir nó picteilín ar chlónna "
-"giotánmap agus clónna dinimiciúla rasterized (neamh-MSDF) de bharr scálaithe "
-"suas/síos. Chun a chinntiú go bhfanann an téacs briosc beag beann ar scála, "
-"is féidir leat rindreáil cló MSDF a chumasú trí [member ProjectSettings.gui/"
-"theme/default_font_multichannel_signed_distance_field] a chumasú (baineann "
-"leis an gcló réamhshocraithe tionscadail amháin), nó trí [b]Réimse "
-"Cianshínithe Ilchainéil[/b] a chumasú sna roghanna allmhairithe de "
-"DynamicFont le haghaidh clónna saincheaptha. Ar chlónna córais, is féidir "
-"[comhalta SystemFont.multichannel_signed_distance_field] a chumasú sa chigire."
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via matrix. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this."
-msgstr ""
-"Socraíonn sé claochlú saincheaptha le haghaidh líníochta trí mhaitrís. "
-"Déanfar aon rud a tharraingítear ina dhiaidh sin a chlaochlú leis seo."
-
-msgid "Draws a styled rectangle."
-msgstr "Tarraingíonn dronuilleog stílithe."
-
-msgid "Draws a texture at a given position."
-msgstr "Tarraingíonn sé uigeacht ag suíomh ar leith."
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle at a given position, optionally modulated by a "
-"color. If [param transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X "
-"and Y coordinates swapped. See also [method draw_rect] and [method "
-"draw_texture_rect_region]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé dronuilleog uigeach ag suíomh tugtha, arna modhnú go roghnach "
-"le dath. Más [code]true[/code] é [param trasuíomh], déanfar comhordanáidí X "
-"agus Y na huigeachta a mhalartú. Féach freisin [method draw_rect] agus "
-"[method draw_texture_rect_region]."
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle from a texture's region (specified by [param "
-"src_rect]) at a given position, optionally modulated by a color. If [param "
-"transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X and Y "
-"coordinates swapped. See also [method draw_texture_rect]."
-msgstr ""
-"Tarraingíonn sé dronuilleog uigeach ó réigiún uigeachta (arna sonrú ag [param "
-"src_rect]) ag suíomh tugtha, arna modhnú go roghnach le dath. Más [code]true[/"
-"code] é [param transpose], déanfar comhordanáidí X agus Y na huigeachta a "
-"mhalartú. Féach freisin [method draw_texture_rect]."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Returns the [CanvasLayer] that contains this node, or [code]null[/code] if "
 "Returns the [CanvasLayer] that contains this node, or [code]null[/code] if "
 "the node is not in any [CanvasLayer]."
 "the node is not in any [CanvasLayer]."
@@ -44133,18 +43806,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tab style of editor docks."
 msgid "Tab style of editor docks."
 msgstr "Stíl tab na ndugaí eagarthóir."
 msgstr "Stíl tab na ndugaí eagarthóir."
 
 
-msgid ""
-"The language to use for the editor interface.\n"
-"Translations are provided by the community. If you spot a mistake, "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
-"editor_and_docs_localization.html]contribute to editor translations on "
-"Weblate![/url]"
-msgstr ""
-"An teanga le húsáid le haghaidh comhéadan an eagarthóra.\n"
-"Cuireann an pobal aistriúcháin ar fáil. Má fheiceann tú botún, [url=$DOCS_URL/"
-"contributing/documentation/editor_and_docs_localization.html]cabhair le "
-"haistriúcháin eagarthóir ar Weblate![/url]"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Expanding main editor window content to the title, if supported by "
 "Expanding main editor window content to the title, if supported by "
 "[DisplayServer]. See [constant DisplayServer.WINDOW_FLAG_EXTEND_TO_TITLE].\n"
 "[DisplayServer]. See [constant DisplayServer.WINDOW_FLAG_EXTEND_TO_TITLE].\n"
@@ -62687,28 +62348,6 @@ msgstr ""
 "Singleton a nascann an t-inneall le comhthéacs JavaScript an bhrabhsálaí in "
 "Singleton a nascann an t-inneall le comhthéacs JavaScript an bhrabhsálaí in "
 "easpórtáil Gréasáin."
 "easpórtáil Gréasáin."
 
 
-msgid ""
-"The JavaScriptBridge singleton is implemented only in the Web export. It's "
-"used to access the browser's JavaScript context. This allows interaction with "
-"embedding pages or calling third-party JavaScript APIs.\n"
-"[b]Note:[/b] This singleton can be disabled at build-time to improve "
-"security. By default, the JavaScriptBridge singleton is enabled. Official "
-"export templates also have the JavaScriptBridge singleton enabled. See "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
-"compiling_for_web.html]Compiling for the Web[/url] in the documentation for "
-"more information."
-msgstr ""
-"Ní chuirtear an singleton JavaScriptBridge i bhfeidhm ach san easpórtáil "
-"Gréasáin. Úsáidtear é chun teacht ar chomhthéacs JavaScript an bhrabhsálaí. "
-"Ligeann sé seo idirghníomhú le leathanaigh a leabú nó glaoch ar APIanna "
-"JavaScript tríú páirtí.\n"
-"[b]Nóta:[/b] Is féidir an singleton seo a dhíchumasú ag am tógála chun "
-"slándáil a fheabhsú. De réir réamhshocraithe, tá an singleton "
-"JavaScriptBridge cumasaithe. Tá an singleton JavaScriptBridge cumasaithe ag "
-"teimpléid onnmhairithe oifigiúla freisin. Féach [url=$DOCS_URL/contributing/"
-"development/compiling/compiling_for_web.html]Tiomsú don Ghréasán[/url] sna "
-"doiciméid le haghaidh tuilleadh eolais."
-
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgstr "Onnmhairiú don Ghréasán: JavaScript a ghlaoch ón script"
 msgstr "Onnmhairiú don Ghréasán: JavaScript a ghlaoch ón script"
 
 
@@ -116711,26 +116350,6 @@ msgstr ""
 "bhraithtear go bhfuil sé in úsáid i 3D), ach roghnóidh [b]VRAM Comhbhrúite[/"
 "bhraithtear go bhfuil sé in úsáid i 3D), ach roghnóidh [b]VRAM Comhbhrúite[/"
 "b] nó [b]Basis Uacht uilíoch[/b]."
 "b] nó [b]Basis Uacht uilíoch[/b]."
 
 
-msgid ""
-"If [code]true[/code], converts the imported image's colors to match [member "
-"EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]. This assumes the image "
-"uses the exact same colors as [url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/"
-"creating_icons.html]Godot's own color palette for editor icons[/url], with "
-"the source file designed for a dark editor theme. This should be enabled for "
-"editor plugin icons and custom class icons, but should be left disabled "
-"otherwise.\n"
-"[b]Note:[/b] Only available for SVG images."
-msgstr ""
-"Más rud é [code]true[/code], athraíonn dathanna na híomhá allmhairithe a "
-"mheaitseáil [member EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]. "
-"Glacann sé seo leis go n-úsáideann an íomhá na dathanna ceannann céanna le "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/creating_icons.html]pailéad "
-"dathanna Godot féin le haghaidh deilbhíní an eagarthóra[/url], agus an "
-"bunchomhad deartha do théama dorcha eagarthóra. Ba cheart é seo a chumasú le "
-"haghaidh deilbhíní breiseán eagarthóireachta agus deilbhíní ranga "
-"saincheaptha, ach ba cheart é a fhágáil díchumasaithe ar shlí eile.\n"
-"[b]Nóta:[/b] Ar fáil d’íomhánna SVG amháin."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
@@ -150013,28 +149632,6 @@ msgstr ""
 "[b]Nóta:[/b] Seans nach dtacaíonn gach brabhsálaí gréasáin leis seo, agus sa "
 "[b]Nóta:[/b] Seans nach dtacaíonn gach brabhsálaí gréasáin leis seo, agus sa "
 "chás sin is teaghrán folamh a bheidh ann."
 "chás sin is teaghrán folamh a bheidh ann."
 
 
-msgid ""
-"A comma-seperated list of optional features used by [method "
-"XRInterface.initialize] when setting up the WebXR session.\n"
-"If a user's browser or device doesn't support one of the given features, "
-"initialization will continue, but you won't be able to use the requested "
-"feature.\n"
-"This doesn't have any effect on the interface when already initialized.\n"
-"Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/"
-"API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[/url], or include other "
-"features like [code]\"hand-tracking\"[/code] to enable hand tracking."
-msgstr ""
-"Liosta de na gnéithe roghnacha atá deighilte le camóg a úsáideann [method "
-"XRInterface.initialize] agus an seisiún WebXR á shocrú.\n"
-"Mura dtacaíonn brabhsálaí nó gléas úsáideora le ceann de na gnéithe tugtha, "
-"leanfar den thúsú, ach ní bheidh tú in ann an ghné iarrtha a úsáid.\n"
-"Níl aon éifeacht aige seo ar an gcomhéadan nuair a cuireadh tús leis cheana "
-"féin.\n"
-"Tagann na luachanna féideartha ó [url=https://developer.mozilla.org/en-US/"
-"docs/Web/API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[/url] de chuid "
-"WebXR, nó áiríonn siad gnéithe eile ar nós [code]\"hand-tracking\"[/code] "
-"chun rianú láimhe a chumasú."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "The reference space type (from the list of requested types set in the [member "
 "The reference space type (from the list of requested types set in the [member "
 "requested_reference_space_types] property), that was ultimately used by "
 "requested_reference_space_types] property), that was ultimately used by "
@@ -150052,27 +149649,6 @@ msgstr ""
 "mian leat cineál spáis tagartha ar leith a úsáid, ní mór é a liostú i [member "
 "mian leat cineál spáis tagartha ar leith a úsáid, ní mór é a liostú i [member "
 "required_features] nó [member optional_features]."
 "required_features] nó [member optional_features]."
 
 
-msgid ""
-"A comma-seperated list of required features used by [method "
-"XRInterface.initialize] when setting up the WebXR session.\n"
-"If a user's browser or device doesn't support one of the given features, "
-"initialization will fail and [signal session_failed] will be emitted.\n"
-"This doesn't have any effect on the interface when already initialized.\n"
-"Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/"
-"API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[/url], or include other "
-"features like [code]\"hand-tracking\"[/code] to enable hand tracking."
-msgstr ""
-"Liosta de na gnéithe riachtanacha atá deighilte le camóg a úsáideann [method "
-"XRInterface.initialize] agus an seisiún WebXR á shocrú.\n"
-"Mura dtacaíonn brabhsálaí nó gléas úsáideora le ceann de na gnéithe tugtha, "
-"teipfear ar thúsú agus beidh [signal session_failed] astaithe.\n"
-"Níl aon éifeacht aige seo ar an gcomhéadan nuair a cuireadh tús leis cheana "
-"féin.\n"
-"Tagann na luachanna féideartha ó [url=https://developer.mozilla.org/en-US/"
-"docs/Web/API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[[/url] de "
-"chuid WebXR, nó folaíonn siad gnéithe eile amhail [code]\"hand-tracking\"[/"
-"code] chun rianú láimhe a chumasú."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "The session mode used by [method XRInterface.initialize] when setting up the "
 "The session mode used by [method XRInterface.initialize] when setting up the "
 "WebXR session.\n"
 "WebXR session.\n"

文件差异内容过多而无法显示
+ 355 - 507
doc/translations/it.po


+ 282 - 66
doc/translations/ko.po

@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "class-reference/ko/>\n"
 "class-reference/ko/>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "[b]Note:[/b] [method Color8] 의 [Color] 생성자보다 낮은 정밀도로 인해, "
 "[b]Note:[/b] [method Color8] 의 [Color] 생성자보다 낮은 정밀도로 인해, "
 "[method Color8] 를 통해 생성된 색상은 [Color] 생성자로 생성된 색상과 일반적으"
 "[method Color8] 를 통해 생성된 색상은 [Color] 생성자로 생성된 색상과 일반적으"
 "로 같지 않습니다. 부동 소수점의 정밀도 오류를 해결하고 싶다면 [method "
 "로 같지 않습니다. 부동 소수점의 정밀도 오류를 해결하고 싶다면 [method "
-"Color.is_equal_approx] 를 통해 비교하십시오."
+"Color.is_equal_approx] 를 통해 비교하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
 "Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "[b]Note:[/b] [method assert] is a keyword, not a function. So you cannot "
 "[b]Note:[/b] [method assert] is a keyword, not a function. So you cannot "
 "access it as a [Callable] or use it inside expressions."
 "access it as a [Callable] or use it inside expressions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[param condition]이 [code]true[/code]인지 확인하십시오. [param condition]이 "
+"[param condition]이 [code]true[/code]인지 확인하세요. [param condition]이 "
 "[code]false[/code]이면 오류가 발생합니다. 편집기에서 실행한 경우, 실행 중인 프"
 "[code]false[/code]이면 오류가 발생합니다. 편집기에서 실행한 경우, 실행 중인 프"
 "로젝트는 사용자가 재개할 때까지 정지됩니다. 이는 프로젝트 개발자나 애드온 사용"
 "로젝트는 사용자가 재개할 때까지 정지됩니다. 이는 프로젝트 개발자나 애드온 사용"
 "자에게 [method @GlobalScope.push_error]으로 더 강한 방식으로 오류를 알리는 데 "
 "자에게 [method @GlobalScope.push_error]으로 더 강한 방식으로 오류를 알리는 데 "
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
 "가적인 정보를 제공할 수 있습니다.\n"
 "가적인 정보를 제공할 수 있습니다.\n"
 "[b]경고:[/b] 성능에 관한 이유로, 코드 안 [method assert]는 디버그 빌드 모드에"
 "[b]경고:[/b] 성능에 관한 이유로, 코드 안 [method assert]는 디버그 빌드 모드에"
 "서 실행되거나 편집기에서 프로젝트를 실행할 때만 실행됩니다. [method assert] 호"
 "서 실행되거나 편집기에서 프로젝트를 실행할 때만 실행됩니다. [method assert] 호"
-"출에 작업 내용이 달라지는 코드를 작성하지 마십시오. 그렇지 않을 경우 프로젝트"
-"릴리즈 모드일 때 다르게 작동 될 수 있습니다.\n"
+"출에 작업 내용이 달라지는 코드를 작성하지 마세요. 그렇지 않을 경우 프로젝트가 "
+"릴리즈 모드일 때 다르게 작동 될 수 있습니다.\n"
 "[codeblock]\n"
 "[codeblock]\n"
 "# 항상 속도가 0에서 20 사이이길 원한다면\n"
 "# 항상 속도가 0에서 20 사이이길 원한다면\n"
 "speed = -10\n"
 "speed = -10\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "선택하거나, 파일시스템 독에서 파일을 현재 스크립트로 끌어다 놓음으로써 얻을 "
 "선택하거나, 파일시스템 독에서 파일을 현재 스크립트로 끌어다 놓음으로써 얻을 "
 "수 있습니다.\n"
 "수 있습니다.\n"
 "[codeblock]\n"
 "[codeblock]\n"
-"# 씬의 인스턴스를 생성합니다.\n"
+"# 씬의 인스턴스를 만듭니다.\n"
 "var diamond = preload(\"res://diamond.tscn\").instantiate()\n"
 "var diamond = preload(\"res://diamond.tscn\").instantiate()\n"
 "[/codeblock]\n"
 "[/codeblock]\n"
 "[b]참고:[/b] [method preload]는 키워드이며 함수가 아닙니다. 따라서 [Callable]"
 "[b]참고:[/b] [method preload]는 키워드이며 함수가 아닙니다. 따라서 [Callable]"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "print(range(0, 6, 2)) # [0, 2, 4]를 출력합니다.\n"
 "print(range(0, 6, 2)) # [0, 2, 4]를 출력합니다.\n"
 "print(range(4, 1, -1)) # [4, 3, 2]를 출력합니다.\n"
 "print(range(4, 1, -1)) # [4, 3, 2]를 출력합니다.\n"
 "[/codeblock]\n"
 "[/codeblock]\n"
-"[Array]를 역순으로 반복하려면 이러한 예제를 참조하십시오:\n"
+"[Array]를 역순으로 반복하려면 이러한 예제를 참조하세요:\n"
 "[codeblock]\n"
 "[codeblock]\n"
 "var array = [3, 6, 9]\n"
 "var array = [3, 6, 9]\n"
 "for i in range(array.size() - 1, -1, -1):\n"
 "for i in range(array.size() - 1, -1, -1):\n"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "바이트 배열을 [Variant] 값으로 복호화합니다. 오브젝트의 디코딩도 가능합니다.\n"
 "바이트 배열을 [Variant] 값으로 복호화합니다. 오브젝트의 디코딩도 가능합니다.\n"
 "[b]경고:[/b] 역직렬화된 오브젝트는 어떠한 코드를 실행할 수도 있습니다. 만약 직"
 "[b]경고:[/b] 역직렬화된 오브젝트는 어떠한 코드를 실행할 수도 있습니다. 만약 직"
 "렬화된 오브젝트의 출처를 신뢰할 수 없다면 잠재적인 보안 위협(원격 코드 실행)"
 "렬화된 오브젝트의 출처를 신뢰할 수 없다면 잠재적인 보안 위협(원격 코드 실행)"
-"을 피하기 위해 이 옵션을 사용하지 마십시오."
+"을 피하기 위해 이 옵션을 사용하지 마세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
 "Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 "을 구현하기 위해, [param weight] 는 [code]0.0[/code] 부터 [code]1.0[/code] 까"
 "을 구현하기 위해, [param weight] 는 [code]0.0[/code] 부터 [code]1.0[/code] 까"
 "지의 값이여야 합니다. 하지만 이 범위 밖의 값도 가능하며 [i]보외법(외분)[/i] "
 "지의 값이여야 합니다. 하지만 이 범위 밖의 값도 가능하며 [i]보외법(외분)[/i] "
 "을 구현하기 위해 사용될 수 있습니다. 만약 이를 원치 않는 다면 [method clampf] "
 "을 구현하기 위해 사용될 수 있습니다. 만약 이를 원치 않는 다면 [method clampf] "
-"를 사용하여 [param weight] 를 한정하십시오.\n"
+"를 사용하여 [param weight] 를 한정하세요.\n"
 "[param from] 과 [param to] 는 같은 타입이어야 합니다. 지원되는 타입: [int], "
 "[param from] 과 [param to] 는 같은 타입이어야 합니다. 지원되는 타입: [int], "
 "[float], [Vector2], [Vector3], [Vector4], [Color], [Quaternion], [Basis], "
 "[float], [Vector2], [Vector3], [Vector4], [Color], [Quaternion], [Basis], "
 "[Transform2D], [Transform3D].\n"
 "[Transform2D], [Transform3D].\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "기 위해, [param weight] 는 반드시 [code]0.0[/code] 부터 [code]1.0[/code] 까지"
 "기 위해, [param weight] 는 반드시 [code]0.0[/code] 부터 [code]1.0[/code] 까지"
 "의 값이 되어야 합니다. 다만, 이 범위 밖의 값도 쓸 수 있으며, [i]보외법(이 함수"
 "의 값이 되어야 합니다. 다만, 이 범위 밖의 값도 쓸 수 있으며, [i]보외법(이 함수"
 "의 경우 외분에 해당)[/i] 을 구현하기 위해 사용될 수 있습니다. 만약 이것이 원하"
 "의 경우 외분에 해당)[/i] 을 구현하기 위해 사용될 수 있습니다. 만약 이것이 원하"
-"는 바가 아니라면, 이 함수의 결과를 내기 위해 [method clampf]를 사용하십시오.\n"
+"는 바가 아니라면, 이 함수의 결과를 내기 위해 [method clampf]를 사용하세요.\n"
 "[codeblock]\n"
 "[codeblock]\n"
 "lerpf(0, 4, 0.75) # 3.0을 반환합니다\n"
 "lerpf(0, 4, 0.75) # 3.0을 반환합니다\n"
 "[/codeblock]\n"
 "[/codeblock]\n"
@@ -2958,12 +2958,10 @@ msgid ""
 "[b]Note:[/b] The logarithm of [code]0[/code] returns [code]-inf[/code], while "
 "[b]Note:[/b] The logarithm of [code]0[/code] returns [code]-inf[/code], while "
 "negative values return [code]-nan[/code]."
 "negative values return [code]-nan[/code]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[param x]의 [url=https://ko.wikipedia.org/wiki/"
-"%EC%9E%90%EC%97%B0%EB%A1%9C%EA%B7%B8]자연 로그[/url]를 반환합니다. (밑을 "
-"[url=https://ko.wikipedia.org/wiki/"
-"%EC%9E%90%EC%97%B0%EB%A1%9C%EA%B7%B8%EC%9D%98_%EB%B0%91][i]e[/i][/url]로 가지"
-"며, [i]e[/i]는 대략 2.71828입니다) 이는 일정 수준의 지속적인 성장에 도달하는 "
-"데 필요한 시간입니다.\n"
+"[param x]의 [url=https://ko.wikipedia.org/wiki/자연로그]자연 로그[/url]를 반환"
+"합니다. (밑을 [url=https://ko.wikipedia.org/wiki/자연로그의_밑][i]e[/i][/url]"
+"로 가지며, [i]e[/i]는 대략 2.71828입니다) 이는 일정 수준의 지속적인 성장에 도"
+"달하는 데 필요한 시간입니다.\n"
 "[b]참고:[/b] 이는 대부분의 계산기의 밑을 10으로 가지는 \"log\" 함수와 같지 않"
 "[b]참고:[/b] 이는 대부분의 계산기의 밑을 10으로 가지는 \"log\" 함수와 같지 않"
 "습니다. 밑을 10으로 가지는 로그를 쓰고 싶다면, [code]log(x) / log(10)[/code]"
 "습니다. 밑을 10으로 가지는 로그를 쓰고 싶다면, [code]log(x) / log(10)[/code]"
 "를 사용하세요.\n"
 "를 사용하세요.\n"
@@ -4385,7 +4383,7 @@ msgid "Right side, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
 msgstr "오른쪽, 주로 [Control]이나 [StyleBox] 기반 클래스에서 사용됩니다."
 msgstr "오른쪽, 주로 [Control]이나 [StyleBox] 기반 클래스에서 사용됩니다."
 
 
 msgid "Bottom side, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
 msgid "Bottom side, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
-msgstr "아쪽, 주로 [Control]이나 [StyleBox] 기반 클래스에서 사용됩니다."
+msgstr "아쪽, 주로 [Control]이나 [StyleBox] 기반 클래스에서 사용됩니다."
 
 
 msgid "Top-left corner."
 msgid "Top-left corner."
 msgstr "왼쪽 위 모서리."
 msgstr "왼쪽 위 모서리."
@@ -4403,13 +4401,13 @@ msgid ""
 "General vertical alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
 "General vertical alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
 "[Slider], etc."
 "[Slider], etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"일반적인 수직 정렬, 주로 [Separator], [ScrollBar], [Slider] 등에 사용됩니다."
+"일반적인 세로 정렬, 주로 [Separator], [ScrollBar], [Slider] 등에 사용됩니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "General horizontal alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
 "General horizontal alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
 "[Slider], etc."
 "[Slider], etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"일반적인 수평 정렬, 주로 [Separator], [ScrollBar], [Slider] 등에 사용됩니다."
+"일반적인 가로 정렬, 주로 [Separator], [ScrollBar], [Slider] 등에 사용됩니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Clockwise rotation. Used by some methods (e.g. [method Image.rotate_90])."
 "Clockwise rotation. Used by some methods (e.g. [method Image.rotate_90])."
@@ -4440,7 +4438,7 @@ msgid "Vertical top alignment, usually for text-derived classes."
 msgstr "세로 상단 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
 msgstr "세로 상단 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
 
 
 msgid "Vertical center alignment, usually for text-derived classes."
 msgid "Vertical center alignment, usually for text-derived classes."
-msgstr "세로 중앙 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
+msgstr "세로 가운데 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
 
 
 msgid "Vertical bottom alignment, usually for text-derived classes."
 msgid "Vertical bottom alignment, usually for text-derived classes."
 msgstr "세로 하단 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
 msgstr "세로 하단 정렬, 주로 텍스트에서 파생된 클래스에서 사용됩니다."
@@ -6212,7 +6210,7 @@ msgid ""
 "wildcards like [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]. See also [member "
 "wildcards like [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]. See also [member "
 "FileDialog.filters]."
 "FileDialog.filters]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[String] 속성이 파일의 경로라는 힌트를 줍니다. 그것을 편집하는 것은 저장될 "
+"[String] 속성이 파일의 경로라는 힌트를 줍니다. 그것을 편집하는 것은 저장될 "
 "파일의 경로를 고르는 파일 대화 상자를 보여줄 것입니다. 대화 상자는 전체 파일시"
 "파일의 경로를 고르는 파일 대화 상자를 보여줄 것입니다. 대화 상자는 전체 파일시"
 "스템에 접근을 가지고 있습니다. 힌트 문자열은 [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]와 같"
 "스템에 접근을 가지고 있습니다. 힌트 문자열은 [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]와 같"
 "이 와일드카드가 달린 필터의 집합일 수 있습니다. [member FileDialog.filters]도 "
 "이 와일드카드가 달린 필터의 집합일 수 있습니다. [member FileDialog.filters]도 "
@@ -6231,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 "속성이 힌트 문자열에 지정된 저장된 유형을 가진 [Array]라는 힌트를 줍니다. 힌"
 "속성이 힌트 문자열에 지정된 저장된 유형을 가진 [Array]라는 힌트를 줍니다. 힌"
 "트 문자열은 배열의 유형(예: [code]\"String\"[/code])을 포함합니다.\n"
 "트 문자열은 배열의 유형(예: [code]\"String\"[/code])을 포함합니다.\n"
 "저장된 유형에 대해 더 세밀하게 제어하려면 [constant PROPERTY_HINT_TYPE_STRING]"
 "저장된 유형에 대해 더 세밀하게 제어하려면 [constant PROPERTY_HINT_TYPE_STRING]"
-"의 힌트 문자열 형식을 사용하십시오."
+"의 힌트 문자열 형식을 사용하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Hints that a property is a [Dictionary] with the stored types specified in "
 "Hints that a property is a [Dictionary] with the stored types specified in "
@@ -6244,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "트 문자열에는 세미콜론으로 구분된 키 및 값 유형이 포함되어 있습니다 (예: "
 "트 문자열에는 세미콜론으로 구분된 키 및 값 유형이 포함되어 있습니다 (예: "
 "[code]\"int;String\"[/code]).\n"
 "[code]\"int;String\"[/code]).\n"
 "저장된 유형을 더 자세히 제어하려면 [constant PROPERTY_HINT_TYPE_STRING]의 힌"
 "저장된 유형을 더 자세히 제어하려면 [constant PROPERTY_HINT_TYPE_STRING]의 힌"
-"트 문자열 형식을 사용하십시오."
+"트 문자열 형식을 사용하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Hints that a string property is a locale code. Editing it will show a locale "
 "Hints that a string property is a locale code. Editing it will show a locale "
@@ -7072,8 +7070,8 @@ msgid ""
 "[/csharp]\n"
 "[/csharp]\n"
 "[/codeblocks]"
 "[/codeblocks]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"이 바운딩 박스를 복사해 모든 면을 [param by]만큼 확장해 반환합니다. 대신 음의 "
-"값은 상자를 수축시킵니다.\n"
+"이 경계 상자의 복사본을 모든 면을 주어진 [param by] 양만큼 확장해 반환합니다. "
+"대신 음수 양은 상자를 수축합니다.\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[gdscript]\n"
 "[gdscript]\n"
 "var a = AABB(Vector3(4, 4, 4), Vector3(8, 8, 8)).grow(4)\n"
 "var a = AABB(Vector3(4, 4, 4), Vector3(8, 8, 8)).grow(4)\n"
@@ -7373,6 +7371,14 @@ msgstr ""
 msgid "Sets autowrapping for the text in the dialog."
 msgid "Sets autowrapping for the text in the dialog."
 msgstr "대화 상자에서 텍스트의 자동 줄바꿈을 설정합니다."
 msgstr "대화 상자에서 텍스트의 자동 줄바꿈을 설정합니다."
 
 
+msgid ""
+"If [code]true[/code], the dialog will be hidden when the [code]ui_cancel[/"
+"code] action is pressed (by default, this action is bound to [constant "
+"KEY_ESCAPE])."
+msgstr ""
+"[code]true[/code]인 경우, 대화 상자는 [code]ui_cancel[/code] 액션이 눌렸을 때 "
+"숨겨집니다 (디폴트로 이 액션은 [constant KEY_ESCAPE]에 바인딩됩니다)."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "If [code]true[/code], the dialog is hidden when the OK button is pressed. You "
 "If [code]true[/code], the dialog is hidden when the OK button is pressed. You "
 "can set it to [code]false[/code] if you want to do e.g. input validation when "
 "can set it to [code]false[/code] if you want to do e.g. input validation when "
@@ -7536,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "func _ready():\n"
 "func _ready():\n"
 "\tvar key = \"My secret key!!!\" # 키는 16바이트 또는 32바이트여야 합니다.\n"
 "\tvar key = \"My secret key!!!\" # 키는 16바이트 또는 32바이트여야 합니다.\n"
 "\tvar data = \"My secret text!!\" # 데이터 크기는 16바이트의 배수여야 합니다. "
 "\tvar data = \"My secret text!!\" # 데이터 크기는 16바이트의 배수여야 합니다. "
-"필요한 경우 패딩을 적용하십시오.\n"
+"필요한 경우 패딩을 적용하세요.\n"
 "\t# Encrypt ECB\n"
 "\t# Encrypt ECB\n"
 "\taes.start(AESContext.MODE_ECB_ENCRYPT, key.to_utf8_buffer())\n"
 "\taes.start(AESContext.MODE_ECB_ENCRYPT, key.to_utf8_buffer())\n"
 "\tvar encrypted = aes.update(data.to_utf8_buffer())\n"
 "\tvar encrypted = aes.update(data.to_utf8_buffer())\n"
@@ -7575,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "\t\tstring key = \"My secret key!!!\"; // 키는 16바이트 또는 32바이트여야 합니"
 "\t\tstring key = \"My secret key!!!\"; // 키는 16바이트 또는 32바이트여야 합니"
 "다.\n"
 "다.\n"
 "\t\tstring data = \"My secret text!!\"; // 데이터 크기는 16바이트의 배수여야 "
 "\t\tstring data = \"My secret text!!\"; // 데이터 크기는 16바이트의 배수여야 "
-"합니다. 필요한 경우 패딩을 적용하십시오.\n"
+"합니다. 필요한 경우 패딩을 적용하세요.\n"
 "\t\t// Encrypt ECB\n"
 "\t\t// Encrypt ECB\n"
 "\t\t_aes.Start(AesContext.Mode.EcbEncrypt, key.ToUtf8Buffer());\n"
 "\t\t_aes.Start(AesContext.Mode.EcbEncrypt, key.ToUtf8Buffer());\n"
 "\t\tbyte[] encrypted = _aes.Update(data.ToUtf8Buffer());\n"
 "\t\tbyte[] encrypted = _aes.Update(data.ToUtf8Buffer());\n"
@@ -7691,7 +7697,7 @@ msgstr ""
 "[code]true[/code] 이면, 바디의 움직임이 물리 프레임과 동기화됩니다. 이는 "
 "[code]true[/code] 이면, 바디의 움직임이 물리 프레임과 동기화됩니다. 이는 "
 "[AnimationPlayer] 를 통해 애니메이팅할 때 유용한데, 예를 들어 움직이는 플랫폼 "
 "[AnimationPlayer] 를 통해 애니메이팅할 때 유용한데, 예를 들어 움직이는 플랫폼 "
 "등이 있습니다. [method PhysicsBody2D.move_and_collide] 와 함께 사용하지 [b]마"
 "등이 있습니다. [method PhysicsBody2D.move_and_collide] 와 함께 사용하지 [b]마"
-"십시오[/b]."
+"세요[/b]."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "A 3D physics body that can't be moved by external forces. When moved "
 "A 3D physics body that can't be moved by external forces. When moved "
@@ -9660,7 +9666,7 @@ msgid "The request to fade out the animation connected to \"shot\" port."
 msgstr "'shot' 포트에 연결된 애니메이션을 페이드아웃하는 요청입니다."
 msgstr "'shot' 포트에 연결된 애니메이션을 페이드아웃하는 요청입니다."
 
 
 msgid "Blends two animations. See also [AnimationNodeBlend2]."
 msgid "Blends two animations. See also [AnimationNodeBlend2]."
-msgstr "두 애니메이션을 블렌드합니다. [AnimationNodeBlend2]를 참고하십시오."
+msgstr "두 애니메이션을 블렌드합니다. [AnimationNodeBlend2]를 참고하세요."
 
 
 msgid "Blends two animations additively. See also [AnimationNodeAdd2]."
 msgid "Blends two animations additively. See also [AnimationNodeAdd2]."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -9912,7 +9918,7 @@ msgstr "캡쳐 보간의 이징 유형. [enum Tween.EaseType]도 참조하세요
 msgid ""
 msgid ""
 "The transition type of the capture interpolation. See also [enum "
 "The transition type of the capture interpolation. See also [enum "
 "Tween.TransitionType]."
 "Tween.TransitionType]."
-msgstr "캡처 보간의 전환 유형. [enum Tween.TransitionType]을 참조하십시오."
+msgstr "캡처 보간의 전환 유형. [enum Tween.TransitionType]을 참조하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "The default time in which to blend animations. Ranges from 0 to 4096 with "
 "The default time in which to blend animations. Ranges from 0 to 4096 with "
@@ -9922,27 +9928,26 @@ msgstr ""
 
 
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_PHYSICS]."
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_PHYSICS]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_PHYSICS]을 참조하십시"
-"."
+"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_PHYSICS]을 참조하"
+"."
 
 
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_IDLE]."
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_IDLE]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_IDLE]을 참조하십시오."
+"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_IDLE]을 참조하세요."
 
 
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_MANUAL]."
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_MANUAL]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_MANUAL]을 참조하십시"
-"오."
+"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_PROCESS_MANUAL]을 참조하세요."
 
 
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_DEFERRED]."
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_DEFERRED]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_DEFERRED]을 참조하십시"
-"."
+"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_DEFERRED]을 참조하"
+"."
 
 
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_IMMEDIATE]."
 msgid "See [constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_IMMEDIATE]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_IMMEDIATE]을 참조하"
-"시오."
+"[constant AnimationMixer.ANIMATION_CALLBACK_MODE_METHOD_IMMEDIATE]을 참조하"
+"."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Base class for [AnimationNode]s that hold one or multiple composite "
 "Base class for [AnimationNode]s that hold one or multiple composite "
@@ -9968,7 +9973,7 @@ msgid ""
 "The root animation node of this [AnimationTree]. See [AnimationRootNode]."
 "The root animation node of this [AnimationTree]. See [AnimationRootNode]."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "이 [AnimationTree]의 루트 애니메이션 노드입니다. [AnimationRootNode]를 참조하"
 "이 [AnimationTree]의 루트 애니메이션 노드입니다. [AnimationRootNode]를 참조하"
-"십시오."
+"세요."
 
 
 msgid "Emitted when the [member anim_player] is changed."
 msgid "Emitted when the [member anim_player] is changed."
 msgstr "[member anim_player]가 변경될 때, 발생합니다."
 msgstr "[member anim_player]가 변경될 때, 발생합니다."
@@ -10043,7 +10048,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "[code]true[/code]라면, 중력은 점에서 계산됩니다.(이 점은 [member "
 "[code]true[/code]라면, 중력은 점에서 계산됩니다.(이 점은 [member "
 "gravity_point_center]를 통해 설정됨). 또한 [member_gravity_space_override]를 "
 "gravity_point_center]를 통해 설정됨). 또한 [member_gravity_space_override]를 "
-"참조하십시오."
+"참조하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "If gravity is a point (see [member gravity_point]), this will be the point of "
 "If gravity is a point (see [member gravity_point]), this will be the point of "
@@ -10163,7 +10168,7 @@ msgid ""
 "[method duplicate]."
 "[method duplicate]."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "[param fron]과 같은 배열을 반환합니다. 배열의 복사본이 필요하다면, [method "
 "[param fron]과 같은 배열을 반환합니다. 배열의 복사본이 필요하다면, [method "
-"duplicate]를 사용하십시오."
+"duplicate]를 사용하세요."
 
 
 msgid "Constructs an array from a [PackedByteArray]."
 msgid "Constructs an array from a [PackedByteArray]."
 msgstr "[PackedByteArray]로부터 배열을 생성합니다."
 msgstr "[PackedByteArray]로부터 배열을 생성합니다."
@@ -10297,7 +10302,7 @@ msgid ""
 "add_surface_from_arrays])."
 "add_surface_from_arrays])."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "요청된 표면의 형식 마스크를 반환합니다.([method add_surface_from_arrays]를 참"
 "요청된 표면의 형식 마스크를 반환합니다.([method add_surface_from_arrays]를 참"
-"조하십시오)."
+"조하세요)."
 
 
 msgid "Gets the name assigned to this surface."
 msgid "Gets the name assigned to this surface."
 msgstr "이 표면에 할당된 이름을 얻습니다."
 msgstr "이 표면에 할당된 이름을 얻습니다."
@@ -10491,8 +10496,8 @@ msgid ""
 "The cell shape. Affects how the positions are placed in the grid. If changed, "
 "The cell shape. Affects how the positions are placed in the grid. If changed, "
 "[method update] needs to be called before finding the next path."
 "[method update] needs to be called before finding the next path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"셀 모양. 그리드에서 위치가 배치되는 방식에 영향을 미칩니다. 변경된다면, "
-"[method update]는 다음 경로를 찾기 전에 호출되어야 합니다."
+"셀 모양. 격자에서 위치가 배치되는 방식에 영향을 미칩니다. 변경된다면, [method "
+"update]는 다음 경로를 찾기 전에 호출되어야 합니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "The default [enum Heuristic] which will be used to calculate the cost between "
 "The default [enum Heuristic] which will be used to calculate the cost between "
@@ -10520,15 +10525,15 @@ msgid ""
 "position returned by [method get_point_path]. If changed, [method update] "
 "position returned by [method get_point_path]. If changed, [method update] "
 "needs to be called before finding the next path."
 "needs to be called before finding the next path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"결과적으로 반환된 점 위치를 계산하는 데 적용될 그리드의 오프셋입니다. 변경된다"
-"면, 다음 경로를 찾기 이전에 [method update]를 호출해야 합니다."
+"결과적으로 반환된 점 위치를 계산하는 데 적용될 격자의 오프셋입니다. 변경된다"
+"면, [method update]는 다음 경로를 찾기 전에 호출되어야 합니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "The region of grid cells available for pathfinding. If changed, [method "
 "The region of grid cells available for pathfinding. If changed, [method "
 "update] needs to be called before finding the next path."
 "update] needs to be called before finding the next path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"경로 탐색에 사용 가능한 그리드 셀의 영역입니다. 변경된다면, 다음 경로를 찾기 "
-"이전에 [method update]를 호출해야 합니다."
+"경로 탐색에 사용 가능한 격자 셀의 영역입니다. 변경된다면, [method update]는 다"
+"음 경로를 찾기 전에 호출되어야 합니다."
 
 
 msgid "Use [member region] instead."
 msgid "Use [member region] instead."
 msgstr "대신 [member region]을 사용하세요."
 msgstr "대신 [member region]을 사용하세요."
@@ -10538,8 +10543,8 @@ msgid ""
 "axis). If changed, [method update] needs to be called before finding the next "
 "axis). If changed, [method update] needs to be called before finding the next "
 "path."
 "path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"그리드의 크기(각 축에 대해 [member cell_size] 크기의 셀 수)입니다. 변경된다"
-"면, 다음 경로를 찾기 전에 [method update]를 호출해야합니다."
+"격자의 크기(각 축에 대해 [member cell_size] 크기의 셀 수)입니다. 변경된다"
+"면, [method update]는 다음 경로를 찾기 전에 호출되어야 합니다."
 
 
 msgid "Represents the size of the [enum Heuristic] enum."
 msgid "Represents the size of the [enum Heuristic] enum."
 msgstr "[enum Heuristic] 열거형의 크기를 나타냅니다."
 msgstr "[enum Heuristic] 열거형의 크기를 나타냅니다."
@@ -11569,7 +11574,7 @@ msgid "Base class for all GUI containers."
 msgstr "모든 GUI 컨테이너의 기본 클래스."
 msgstr "모든 GUI 컨테이너의 기본 클래스."
 
 
 msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
 msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
-msgstr "포커스를 해제하십시오. 다른 컨트롤은 입력을 받을 수 없습니다."
+msgstr "포커스를 해제하세요. 다른 컨트롤은 입력을 받을 수 없습니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Use [member Node.auto_translate_mode] and [method Node.can_auto_translate] "
 "Use [member Node.auto_translate_mode] and [method Node.can_auto_translate] "
@@ -12038,7 +12043,7 @@ msgstr "만약 파일시스템이 스캔되고 있다면 [code]true[/code]를 
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Emitted if at least one resource is reloaded when the filesystem is scanned."
 "Emitted if at least one resource is reloaded when the filesystem is scanned."
-msgstr "파일시스템을 스캔할 때 적어도 리소스 하나가 다시 불러오면 방출됩니다."
+msgstr "파일시스템이 스캔될 때 적어도 리소스 하나가 다시 불러오면 방출됩니다."
 
 
 msgid "Return the file extensions supported."
 msgid "Return the file extensions supported."
 msgstr "지원되는 파일 확장자를 반환합니다."
 msgstr "지원되는 파일 확장자를 반환합니다."
@@ -12718,6 +12723,21 @@ msgstr "베이스라인의 글리프 오프셋을 지정합니다."
 msgid "Sets font cache texture image."
 msgid "Sets font cache texture image."
 msgstr "글꼴 캐시 텍스처 이미지를 설정합니다."
 msgstr "글꼴 캐시 텍스처 이미지를 설정합니다."
 
 
+msgid ""
+"The [GDExtension] resource type represents a [url=https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Shared_library]shared library[/url] which can expand the functionality "
+"of the engine. The [GDExtensionManager] singleton is responsible for loading, "
+"reloading, and unloading [GDExtension] resources.\n"
+"[b]Note:[/b] GDExtension itself is not a scripting language and has no "
+"relation to [GDScript] resources."
+msgstr ""
+"[GDExtension] 리소스 유형은 엔진의 기능을 확장할 수 있는 [url=https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Shared_library]공유 라이브러리[/url]를 나타냅니다. "
+"[GDExtensionManager] 싱글톤은 [GDExtension] 리소스의 로드, 리로드 및 언로드를 "
+"담당합니다.\n"
+"[b]참고:[/b] GDExtension 자체는 스크립팅 언어가 아니며 [GDScript] 리소스와 관"
+"련이 없습니다."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Unloads an extension by file path. The [param path] needs to point to an "
 "Unloads an extension by file path. The [param path] needs to point to an "
 "already loaded [GDExtension], otherwise this method returns [constant "
 "already loaded [GDExtension], otherwise this method returns [constant "
@@ -12727,6 +12747,13 @@ msgstr ""
 "을 가리켜야 합니다. 그렇지 않으면 이 메서드는 [constant "
 "을 가리켜야 합니다. 그렇지 않으면 이 메서드는 [constant "
 "LOAD_STATUS_NOT_LOADED]를 반환합니다."
 "LOAD_STATUS_NOT_LOADED]를 반환합니다."
 
 
+msgid ""
+"Emitted after the editor has finished loading a new extension.\n"
+"[b]Note:[/b] This signal is only emitted in editor builds."
+msgstr ""
+"편집기가 새 확장 기능을 불러옴을 마친 후 방출됩니다.\n"
+"[b]참고:[/b] 이 시그널은 편집기 빌드에서만 방출됩니다."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Emitted before the editor starts unloading an extension.\n"
 "Emitted before the editor starts unloading an extension.\n"
 "[b]Note:[/b] This signal is only emitted in editor builds."
 "[b]Note:[/b] This signal is only emitted in editor builds."
@@ -12734,6 +12761,28 @@ msgstr ""
 "편집기가 확장 기능을 언로드를 시작하기 전에 방출합니다.\n"
 "편집기가 확장 기능을 언로드를 시작하기 전에 방출합니다.\n"
 "[b]참고:[/b] 이 시그널은 편집기 빌드에서만 방출합니다."
 "[b]참고:[/b] 이 시그널은 편집기 빌드에서만 방출합니다."
 
 
+msgid "Emitted after the editor has finished reloading one or more extensions."
+msgstr "편집기가 하나 이상의 확장 기능을 다시 불러옴을 마친 후에 방출됩니다."
+
+msgid "The extension has loaded successfully."
+msgstr "확장 기능을 성공적으로 불러왔습니다."
+
+msgid ""
+"The extension has failed to load, possibly because it does not exist or has "
+"missing dependencies."
+msgstr ""
+"확장 기능을 불러오는 데 실패했으며 그것이 존재하지 않거나 종속성이 누락되었기 "
+"때문일 수 있습니다."
+
+msgid "The extension has already been loaded."
+msgstr "확장 기능은 이미 불러왔습니다."
+
+msgid "The extension has not been loaded."
+msgstr "확장 기능은 불러오지 않았습니다."
+
+msgid "The extension requires the application to restart to fully load."
+msgstr "확장 기능을 완전히 불러오려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다."
+
 msgid "If [code]true[/code], rotation across the X axis is limited."
 msgid "If [code]true[/code], rotation across the X axis is limited."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, X 축을 기준으로 하는 회전이 제한됩니다."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, X 축을 기준으로 하는 회전이 제한됩니다."
 
 
@@ -12790,7 +12839,7 @@ msgstr ""
 "delta]가 양수이면 폴리곤이 바깥쪽으로 자랍니다. [param delta]가 음수이면 폴리"
 "delta]가 양수이면 폴리곤이 바깥쪽으로 자랍니다. [param delta]가 음수이면 폴리"
 "곤이 안쪽으로 줄어듭니다. 확대/축소 시 여러 개의 개별 폴리곤이 생성될 수 있으"
 "곤이 안쪽으로 줄어듭니다. 확대/축소 시 여러 개의 개별 폴리곤이 생성될 수 있으"
 "므로 폴리곤 배열을 반환합니다. [param delta]가 음수이고 절댓값이 폴리곤의 최"
 "므로 폴리곤 배열을 반환합니다. [param delta]가 음수이고 절댓값이 폴리곤의 최"
-"소 경계 사각형 크기를 대략 초과하는 경우 빈 배열을 반환합니다.\n"
+"소 경계 사각형 크기를 대략 초과하는 경우 빈 배열을 반환합니다.\n"
 "각 폴리곤의 꼭짓점은 [param join_type]에 따라 반올림됩니다.\n"
 "각 폴리곤의 꼭짓점은 [param join_type]에 따라 반올림됩니다.\n"
 "이 작업으로 인해 바깥쪽 폴리곤(경계)과 안쪽 폴리곤(구멍)이 생성될 수 있으며, "
 "이 작업으로 인해 바깥쪽 폴리곤(경계)과 안쪽 폴리곤(구멍)이 생성될 수 있으며, "
 "[method is_polygon_clock]을 호출하여 구분할 수 있습니다.\n"
 "[method is_polygon_clock]을 호출하여 구분할 수 있습니다.\n"
@@ -12866,6 +12915,19 @@ msgstr "glTF 텍스처 샘플러를 나타냅니다"
 msgid "A 2D particle emitter."
 msgid "A 2D particle emitter."
 msgstr "2D 입자 방출기."
 msgstr "2D 입자 방출기."
 
 
+msgid ""
+"The [Rect2] that determines the node's region which needs to be visible on "
+"screen for the particle system to be active.\n"
+"Grow the rect if particles suddenly appear/disappear when the node enters/"
+"exits the screen. The [Rect2] can be grown via code or with the [b]Particles "
+"→ Generate Visibility Rect[/b] editor tool."
+msgstr ""
+"[Rect2]는 입자 시스템이 활성이 되기 위해 화면에 보여야 하는 노드의 영역을 결정"
+"합니다.\n"
+"노드가 화면에 들어오거나 나갈 때 입자가 갑자기 나타나거나 사라지면 직사각형을 "
+"자라게 합니다. [Rect2]는 코드를 통하거나 [b]입자 → 가시성 직사각형 생성[/b] 편"
+"집 툴로 자랄 수 있습니다."
+
 msgid "A 3D particle emitter."
 msgid "A 3D particle emitter."
 msgstr "3D 입자 방출기."
 msgstr "3D 입자 방출기."
 
 
@@ -12963,9 +13025,83 @@ msgstr "HTTP 클라이언트 클래스"
 msgid "TLS certificates"
 msgid "TLS certificates"
 msgstr "TLS 인증서"
 msgstr "TLS 인증서"
 
 
+msgid "Closes the current connection, allowing reuse of this [HTTPClient]."
+msgstr "현재 연결을 닫고 이 [HTTPClient]의 다시 사용을 허용합니다."
+
+msgid "Returns the response's HTTP status code."
+msgstr "응답의 HTTP 상태 코드를 반환합니다."
+
+msgid "Returns the response headers."
+msgstr "응답 헤더를 반환합니다."
+
+msgid ""
+"Returns a [enum Status] constant. Need to call [method poll] in order to get "
+"status updates."
+msgstr ""
+"[enum Status] 상수를 반환합니다. 상태 업데이트를 얻으려면 [method poll]을 순서"
+"대로 호출해야 합니다."
+
+msgid "If [code]true[/code], this [HTTPClient] has a response available."
+msgstr "[code]true[/code]인 경우, 이 [HTTPClient]는 응답을 사용할 수 있습니다."
+
+msgid "If [code]true[/code], this [HTTPClient] has a response that is chunked."
+msgstr "[code]true[/code]인 경우, 이 [HTTPClient]는 청크화된 응답이 있습니다."
+
+msgid ""
+"This needs to be called in order to have any request processed. Check results "
+"with [method get_status]."
+msgstr ""
+"아무 요청을 처리하려면 이 메서드를 호출해야 합니다. [method get_status] 결과"
+"를 확인하세요."
+
+msgid "Reads one chunk from the response."
+msgstr "응답으로부터 청크 한 개를 읽습니다."
+
+msgid ""
+"Sets the proxy server for HTTP requests.\n"
+"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
+msgstr ""
+"HTTP 요청에 대한 프록시 서버를 설정합니다.\n"
+"[param host]가 비어 있거나 [param port]가 -1이면 프록시 서버가 설정 해제됩니"
+"다."
+
+msgid ""
+"Sets the proxy server for HTTPS requests.\n"
+"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
+msgstr ""
+"HTTPS 요청에 대한 프록시 서버를 설정합니다.\n"
+"[param host]가 비어 있거나 [param port]가 -1이면 프록시 서버가 설정 해제됩니"
+"다."
+
+msgid ""
+"If [code]true[/code], execution will block until all data is read from the "
+"response."
+msgstr ""
+"[code]true[/code]인 경우, 실행이 모든 데이터가 응답으로부터 읽혀질 때까지 차단"
+"됩니다."
+
+msgid "The connection to use for this client."
+msgstr "이 클라이언트에 사용할 연결."
+
+msgid ""
+"The size of the buffer used and maximum bytes to read per iteration. See "
+"[method read_response_body_chunk]."
+msgstr ""
+"사용된 버퍼의 크기와 반복당 읽을 수 있는 최대 바이트. [method "
+"read_response_body_chunk]를 참조하세요."
+
 msgid "Represents the size of the [enum Method] enum."
 msgid "Represents the size of the [enum Method] enum."
 msgstr "[enum Method] 열거형의 크기를 나타냅니다."
 msgstr "[enum Method] 열거형의 크기를 나타냅니다."
 
 
+msgid "Status: Disconnected from the server."
+msgstr "상태: 서버로부터 연결이 끊어졌습니다."
+
+msgid "Status: Currently connecting to server."
+msgstr "상태: 현재 서버로 연결 중입니다."
+
+msgid "Status: Can't connect to the server."
+msgstr "상태: 서버로 연결할 수 없습니다."
+
 msgid "If [code]true[/code], multithreading is used to improve performance."
 msgid "If [code]true[/code], multithreading is used to improve performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "[code]true[/code]인 경우, 성능을 향상시키기 위해 멀티쓰레딩이 사용됩니다."
 "[code]true[/code]인 경우, 성능을 향상시키기 위해 멀티쓰레딩이 사용됩니다."
@@ -13517,6 +13653,13 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if two node paths are not equal."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "만약 두 개의 노드 경로가 일치하지 않는다면 [code]true[/code]를 반환합니다."
 "만약 두 개의 노드 경로가 일치하지 않는다면 [code]true[/code]를 반환합니다."
 
 
+msgid ""
+"Notification received when the object finishes hot reloading. This "
+"notification is only sent for extensions classes and derived."
+msgstr ""
+"오브젝트가 핫 다시 불러옴을 완료할 때 받는 알림입니다. 이 알림은 확장 클래스"
+"와 파생 클래스에만 보냅니다."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Occluder shape resource for use with occlusion culling in "
 "Occluder shape resource for use with occlusion culling in "
 "[OccluderInstance3D]."
 "[OccluderInstance3D]."
@@ -13938,8 +14081,8 @@ msgid ""
 "imported textures from growing too large in the other direction."
 "imported textures from growing too large in the other direction."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "텍스처를 아틀라스로 가져올 때 사용할 최대 너비. 값은 가장 가까운 2의 제곱으로 "
 "텍스처를 아틀라스로 가져올 때 사용할 최대 너비. 값은 가장 가까운 2의 제곱으로 "
-"반올림됩니다. 가져온 텍스처가 반대 방향으로 너무 커지는 것을 방지하려면 이를 "
-"사용하세요."
+"반올림됩니다. 가져온 텍스처가 반대 방향으로 너무 크게 자라는 것을 방지하려면 "
+"이를 사용하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Default [InputEventAction] to add an additional caret above every caret of a "
 "Default [InputEventAction] to add an additional caret above every caret of a "
@@ -14094,8 +14237,8 @@ msgid ""
 "[/csharp]\n"
 "[/csharp]\n"
 "[/codeblocks]"
 "[/codeblocks]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"주어진 [param amount]만큼 모든 변이 확장된 이 사각형의 복사본을 반환합니다. 대"
-"신 음수 [param amount]이면 사각형이 수축됩니다. [method grow_individual]과 "
+"이 직사각형의 복사본을 모든 면을 주어진 [param amount]만큼 확장해 반환합니다. "
+"대신 음수 [param amount]은 직사각형을 수축합니다. [method grow_individual]과 "
 "[method grow_side]도 참조하세요.\n"
 "[method grow_side]도 참조하세요.\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[gdscript]\n"
 "[gdscript]\n"
@@ -14114,8 +14257,8 @@ msgid ""
 "values shrink the sides, instead. See also [method grow] and [method "
 "values shrink the sides, instead. See also [method grow] and [method "
 "grow_side]."
 "grow_side]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"주어진 양만큼 [param left], [param top], [param right], 및 [param bottom] 변"
-"이 확장된 이 사각형의 복사본을 반환합니다. 대신 음수 값이면 변이 수축됩니다. "
+"이 직사각형의 복사본을 [param left], [param top], [param right], 및 [param "
+"bottom] 면을 주어진 양만큼 확장해 반환합니다. 대신 음수 값은 면을 수축합니다. "
 "[method grow]와 [method grow_side]도 참조하세요."
 "[method grow]와 [method grow_side]도 참조하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14123,9 +14266,9 @@ msgid ""
 "[param amount] (see [enum Side] constants). A negative [param amount] shrinks "
 "[param amount] (see [enum Side] constants). A negative [param amount] shrinks "
 "the rectangle, instead. See also [method grow] and [method grow_individual]."
 "the rectangle, instead. See also [method grow] and [method grow_individual]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"주어진 [param amount]만큼 [param side]이 확장된 이 사각형의 복사본을 반환합니"
-"다 ([enum Side] 상수 참조). 대신 음수 [param amount]이면 사각형이 수축됩니다. "
-"[method grow]와 [method grow_individual]도 참조하세요."
+"이 직사각형의 복사본을 [param side]을 주어진 [param amount]만큼 확장해 반환합"
+"다 ([enum Side] 상수 참조). 대신 음수 [param amount]은 직사각형을 수축합니"
+"다. [method grow]와 [method grow_individual]도 참조하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Returns a copy of this rectangle extended on all sides by the given [param "
 "Returns a copy of this rectangle extended on all sides by the given [param "
@@ -14142,8 +14285,8 @@ msgid ""
 "[/csharp]\n"
 "[/csharp]\n"
 "[/codeblocks]"
 "[/codeblocks]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"주어진 [param amount]만큼 모든 변이 확장된 이 사각형의 복사본을 반환합니다. 대"
-"신 음수 [param amount]이면 사각형이 수축됩니다. [method grow_individual]과 "
+"이 직사각형의 복사본을 모든 면을 주어진 [param amount]만큼 확장해 반환합니다. "
+"대신 음수 [param amount]은 직사각형을 수축합니다. [method grow_individual]과 "
 "[method grow_side]도 참조하세요.\n"
 "[method grow_side]도 참조하세요.\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[codeblocks]\n"
 "[gdscript]\n"
 "[gdscript]\n"
@@ -14159,6 +14302,35 @@ msgstr ""
 msgid "Returns the current reference count."
 msgid "Returns the current reference count."
 msgstr "현재 참조 횟수를 반환합니다."
 msgstr "현재 참조 횟수를 반환합니다."
 
 
+msgid "A rectangular box for designing UIs."
+msgstr "UI를 디자인하기 위한 직사각형 상자."
+
+msgid ""
+"A rectangular box that displays only a colored border around its rectangle "
+"(see [method Control.get_rect]). It can be used to visualize the extents of a "
+"[Control] node, for testing purposes."
+msgstr ""
+"사각형 주위에 색상이 있는 테두리만 표시하는 직사각형 상자입니다 ([method "
+"Control.get_rect] 참조). 테스트 목적으로 [Control] 노드의 범위를 시각화하는 "
+"데 사용될 수 있습니다."
+
+msgid "Sets the border color of the [ReferenceRect]."
+msgstr "[ReferenceRect]의 테두리 색상을 설정합니다."
+
+msgid ""
+"Sets the border width of the [ReferenceRect]. The border grows both inwards "
+"and outwards with respect to the rectangle box."
+msgstr ""
+"[ReferenceRect]의 테두리 너비를 설정합니다. 테두리는 직사각형 상자를 기준으로 "
+"안쪽과 바깥쪽으로 모두 자랍니다."
+
+msgid ""
+"If [code]true[/code], the [ReferenceRect] will only be visible while in "
+"editor. Otherwise, [ReferenceRect] will be visible in the running project."
+msgstr ""
+"[code]true[/code]인 경우, [ReferenceRect]는 편집기에서만 보여집니다. 그렇지 않"
+"으면 실행 중인 프로젝트에서도 [ReferenceRect]가 보여집니다."
+
 msgid "Reflection probes"
 msgid "Reflection probes"
 msgstr "반사 프로브"
 msgstr "반사 프로브"
 
 
@@ -14952,11 +15124,14 @@ msgstr "대신 [method AudioStreamOggVorbis.load_from_file]을 사용하세요."
 msgid "If [code]true[/code], import animations from the 3D scene."
 msgid "If [code]true[/code], import animations from the 3D scene."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, 3D 씬으로부터 애니메이션을 불러옵니다."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, 3D 씬으로부터 애니메이션을 불러옵니다."
 
 
+msgid "A node used to preload sub-resources inside a scene."
+msgstr "씬 안에 하위 리소스를 미리 불러오는 데 사용되는 노드."
+
 msgid "Returns the resource associated to [param name]."
 msgid "Returns the resource associated to [param name]."
 msgstr "[param name]에 연관된 리소스를 반환합니다."
 msgstr "[param name]에 연관된 리소스를 반환합니다."
 
 
 msgid "Returns the list of resources inside the preloader."
 msgid "Returns the list of resources inside the preloader."
-msgstr "프리로더 안의 리소스 목록을 반환합니다."
+msgstr "프리로더 안에 리소스의 목록을 반환합니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Returns [code]true[/code] if the preloader contains a resource associated to "
 "Returns [code]true[/code] if the preloader contains a resource associated to "
@@ -14965,6 +15140,14 @@ msgstr ""
 "프리로더에 [param name]에 연관된 리소스가 포함되어 있으면 [code]true[/code]를 "
 "프리로더에 [param name]에 연관된 리소스가 포함되어 있으면 [code]true[/code]를 "
 "반환합니다."
 "반환합니다."
 
 
+msgid "Removes the resource associated to [param name] from the preloader."
+msgstr "프리로더에서 [param name]에 연관된 리소스를 제거합니다."
+
+msgid ""
+"Renames a resource inside the preloader from [param name] to [param newname]."
+msgstr ""
+"프리로드 안에 리소스의 이름을 [param name]에서 [param newname]으로 바꿉니다."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "[SkeletonProfile] for retargeting bones with names matching the bone list."
 "[SkeletonProfile] for retargeting bones with names matching the bone list."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -14995,6 +15178,13 @@ msgstr "문자열을 BBC 코드 마크업 없이 반환합니다."
 msgid "Use [method is_finished] instead."
 msgid "Use [method is_finished] instead."
 msgstr "대신 [method is_finished]를 사용하세요."
 msgstr "대신 [method is_finished]를 사용하세요."
 
 
+msgid ""
+"Reloads custom effects. Useful when [member custom_effects] is modified "
+"manually."
+msgstr ""
+"커스텀 효과를 다시 불러옵니다. [member custom_effects]가 수동으로 수정될 때 유"
+"용합니다."
+
 msgid "If [code]true[/code], a right-click displays the context menu."
 msgid "If [code]true[/code], a right-click displays the context menu."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, 우클릭은 컨텍스트 메뉴를 띄울 것입니다."
 msgstr "[code]true[/code]인 경우, 우클릭은 컨텍스트 메뉴를 띄울 것입니다."
 
 
@@ -15033,6 +15223,9 @@ msgstr ""
 msgid "SceneTree"
 msgid "SceneTree"
 msgstr "씬트리"
 msgstr "씬트리"
 
 
+msgid "Reloads the script's class implementation. Returns an error code."
+msgstr "스크립트의 클래스 구현을 다시 불러옵니다. 오류 코드를 반환합니다."
+
 msgid "Returns the number of stack frames in the backtrace."
 msgid "Returns the number of stack frames in the backtrace."
 msgstr "백트레이스에서 스택 프레임의 수를 반환합니다."
 msgstr "백트레이스에서 스택 프레임의 수를 반환합니다."
 
 
@@ -16444,6 +16637,29 @@ msgstr ""
 msgid "Represents the size of the [enum Subdiv] enum."
 msgid "Represents the size of the [enum Subdiv] enum."
 msgstr "[enum Subdiv] 열거형의 크기를 나타냅니다."
 msgstr "[enum Subdiv] 열거형의 크기를 나타냅니다."
 
 
+msgid ""
+"[VoxelGIData] contains baked voxel global illumination for use in a [VoxelGI] "
+"node. [VoxelGIData] also offers several properties to adjust the final "
+"appearance of the global illumination. These properties can be adjusted at "
+"run-time without having to bake the [VoxelGI] node again.\n"
+"[b]Note:[/b] To prevent text-based scene files ([code].tscn[/code]) from "
+"growing too much and becoming slow to load and save, always save "
+"[VoxelGIData] to an external binary resource file ([code].res[/code]) instead "
+"of embedding it within the scene. This can be done by clicking the dropdown "
+"arrow next to the [VoxelGIData] resource, choosing [b]Edit[/b], clicking the "
+"floppy disk icon at the top of the Inspector then choosing [b]Save As...[/b]."
+msgstr ""
+"[VoxelGIData]는 [VoxelGI] 노드에서 사용할 수 있도록 구워진 복셀 글로벌 일루미"
+"네이션을 포함합니다. [VoxelGIData]는 글로벌 일루미네이션의 최종 모습을 조정하"
+"는 여러 속성도 제공합니다. 이러한 속성은 [VoxelGI] 노드를 다시 굽지 않고도 런"
+"타임에 조정할 수 있습니다.\n"
+"[b]참고:[/b] 텍스트 기반 씬 파일([code].tscn[/code])이 너무 크게 자라서 불러오"
+"기 및 저장 속도가 느려지는 것을 방지하려면 [VoxelGIData]를 씬에 임베딩하는 대"
+"신 항상 외부 바이너리 리소스 파일([code].res[/code])에 저장하세요. "
+"[VoxelGIData] 리소스 옆의 드롭다운 화살표를 클릭하고 [b]편집[/b]을 선택한 다"
+"음, 인스펙터 상단의 플로피 디스크 아이콘을 클릭하고 [b]다른 이름으로 저장...[/"
+"b]을 선택하면 됩니다."
+
 msgid "Base class for all windows, dialogs, and popups."
 msgid "Base class for all windows, dialogs, and popups."
 msgstr "모든 창, 대화 상자 및 팝업을 위한 기본 클래스."
 msgstr "모든 창, 대화 상자 및 팝업을 위한 기본 클래스."
 
 

文件差异内容过多而无法显示
+ 303 - 577
doc/translations/ru.po


+ 0 - 580
doc/translations/ta.po

@@ -25572,124 +25572,6 @@ msgstr ""
 "தொடர்ந்து மறுவடிவமைப்பதை விட பின்னணியில் வளரும் அனிமேசன்களை செயல்படுத்த இது ஒரு "
 "தொடர்ந்து மறுவடிவமைப்பதை விட பின்னணியில் வளரும் அனிமேசன்களை செயல்படுத்த இது ஒரு "
 "விரைவான வழியாகும்."
 "விரைவான வழியாகும்."
 
 
-msgid ""
-"Draws an unfilled arc between the given angles with a uniform [param color] "
-"and [param width] and optional antialiasing (supported only for positive "
-"[param width]). The larger the value of [param point_count], the smoother the "
-"curve. See also [method draw_circle].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the arc will be drawn "
-"using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that when "
-"the CanvasItem is scaled, the arc will remain thin. If this behavior is not "
-"desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"The arc is drawn from [param start_angle] towards the value of [param "
-"end_angle] so in clockwise direction if [code]start_angle < end_angle[/code] "
-"and counter-clockwise otherwise. Passing the same angles but in reversed "
-"order will produce the same arc. If absolute difference of [param "
-"start_angle] and [param end_angle] is greater than [constant @GDScript.TAU] "
-"radians, then a full circle arc is drawn (i.e. arc will not overlap itself)."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட கோணங்களுக்கு இடையில் ஒரு சீரான [பரம் நிறம்] மற்றும் [பரம் அகலம்] மற்றும் "
-"விருப்ப ஆண்டியலிசிங் (நேர்மறை [பரம் அகலம்] க்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது) ஆகியவற்றுடன் "
-"நிரப்பப்படாத வளைவை ஈர்க்கிறது. [பரம் பாயிண்ட்_கவுண்ட்] இன் பெரிய மதிப்பு, வளைவு "
-"மென்மையானது. [முறை டிரா_சர்கிள்] ஐயும் காண்க.\n"
-" . இதன் பொருள் கேன்வாசிட்டெம் அளவிடப்படும்போது, வில் மெல்லியதாக இருக்கும். இந்த நடத்தை "
-"விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான [பாரம் அகலத்தை] "
-"அனுப்பவும்.\n"
-" [Code] start_angle <end_angle [/code] மற்றும் எதிர்-கடிகார திசையில் இருந்தால் "
-"[PARE START_ANGLE] இலிருந்து [PARAM END_ANGLE] மதிப்பை நோக்கி வட்டமானது கடிகார "
-"திசையில் கடிகார திசையில் வரையப்படுகிறது. அதே கோணங்களை கடந்து செல்வது ஆனால் தலைகீழ் "
-"வரிசையில் அதே வளைவை உருவாக்கும். [PARAM Start_angle] மற்றும் [Param End_angle] "
-"ஆகியவற்றின் முழுமையான வேறுபாடு [நிலையான @gdscript.tau] ரேடியன்களை விட அதிகமாக "
-"இருந்தால், ஒரு முழு வட்ட வளைவு வரையப்படுகிறது (அதாவது வில் தன்னை ஒன்றுடன் ஒன்று "
-"சேர்க்காது)."
-
-msgid ""
-"Draws a string first character using a custom font. If [param oversampling] "
-"is greater than zero, it is used as font oversampling factor, otherwise "
-"viewport oversampling settings are used."
-msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தி ஒரு சரம் முதல் எழுத்தை வரைகிறது. ."
-
-msgid ""
-"Draws a string first character outline using a custom font. If [param "
-"oversampling] is greater than zero, it is used as font oversampling factor, "
-"otherwise viewport oversampling settings are used."
-msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தி ஒரு சரம் முதல் எழுத்து அவுட்லைன் வரைகிறது. ."
-
-msgid ""
-"Draws a circle. See also [method draw_arc], [method draw_polyline], and "
-"[method draw_polygon].\n"
-"If [param filled] is [code]true[/code], the circle will be filled with the "
-"[param color] specified. If [param filled] is [code]false[/code], the circle "
-"will be drawn as a stroke with the [param color] and [param width] "
-"specified.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
-"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
-"[b]Note:[/b] [param width] is only effective if [param filled] is "
-"[code]false[/code]."
-msgstr ""
-"ஒரு வட்டத்தை ஈர்க்கிறது. [முறை டிரா_ஆர்க்], [முறை டிரா_போலைலைன்] மற்றும் [முறை "
-"டிரா_போலிகான்] ஆகியவற்றைக் காண்க.\n"
-" . .\n"
-" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
-"பழமையானவை வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, கோடுகள் மெல்லியதாக "
-"இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான "
-"[பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்.\n"
-" .\n"
-" ."
-
-msgid ""
-"Draws a colored polygon of any number of points, convex or concave. Unlike "
-"[method draw_polygon], a single color must be specified for the whole "
-"polygon.\n"
-"[b]Note:[/b] If you frequently redraw the same polygon with a large number of "
-"vertices, consider pre-calculating the triangulation with [method "
-"Geometry2D.triangulate_polygon] and using [method draw_mesh], [method "
-"draw_multimesh], or [method RenderingServer.canvas_item_add_triangle_array]."
-msgstr ""
-"குவிந்த அல்லது குழிவான எந்தவொரு புள்ளிகளிலும் வண்ண பலகோணத்தை ஈர்க்கிறது. [முறை "
-"டிரா_போலிகான்] போலல்லாமல், முழு பலகோணத்திற்கும் ஒற்றை வண்ணம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும். \n"
-"."
-
-msgid ""
-"Draws a dashed line from a 2D point to another, with a given color and width. "
-"See also [method draw_line], [method draw_multiline], and [method "
-"draw_polyline].\n"
-"If [param width] is negative, then a two-point primitives will be drawn "
-"instead of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, "
-"the line parts will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
-"positive [param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"[param dash] is the length of each dash in pixels, with the gap between each "
-"dash being the same length. If [param aligned] is [code]true[/code], the "
-"length of the first and last dashes may be shortened or lengthened to allow "
-"the line to begin and end at the precise points defined by [param from] and "
-"[param to]. Both ends are always symmetrical when [param aligned] is "
-"[code]true[/code]. If [param aligned] is [code]false[/code], all dashes will "
-"have the same length, but the line may appear incomplete at the end due to "
-"the dash length not dividing evenly into the line length. Only full dashes "
-"are drawn when [param aligned] is [code]false[/code].\n"
-"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
-"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
-"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
-"greater than [code]0.0[/code]."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட வண்ணம் மற்றும் அகலத்துடன், 2 டி புள்ளியிலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு ஒரு கோடு "
-"வரைகிறது. [முறை டிரா_்லைன்], [முறை டிரா_முல்டைன்] மற்றும் [முறை டிரா_போலைலைன்] ஐயும் "
-"காண்க. \n"
-"[பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி பழமையானவை "
-"வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, வரி பாகங்கள் மெல்லியதாக இருக்கும். "
-"இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான [பாரம் "
-"அகலத்தை] அனுப்பவும். \n"
-"[பரம் டாச்] என்பது பிக்சல்களில் உள்ள ஒவ்வொரு கோடின் நீளமாகும், ஒவ்வொரு கோடுக்கும் இடையிலான "
-"இடைவெளி ஒரே நீளமாக இருக்கும். . [அளவு சீரமைக்கப்பட்ட] [குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] ஆக "
-"இருக்கும்போது இரு முனைகளும் எப்போதும் சமச்சீராக இருக்கும். . [அளவு சீரமைக்கப்பட்ட] "
-"[குறியீடு] பொய் [/குறியீடு] இருக்கும்போது முழு கோடுகள் மட்டுமே வரையப்படுகின்றன. \n"
-". \n"
-"."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
 "After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
 "this function can be used to revert drawing to its default state (all "
 "this function can be used to revert drawing to its default state (all "
@@ -25702,142 +25584,6 @@ msgstr ""
 "வரைதல் கட்டளைகள் தெரியும்). இந்த குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டு வழக்கைப் பற்றி நீங்கள் கவலைப்படவில்லை "
 "வரைதல் கட்டளைகள் தெரியும்). இந்த குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டு வழக்கைப் பற்றி நீங்கள் கவலைப்படவில்லை "
 "என்றால், துண்டுகளைச் சமர்ப்பித்த பிறகு இந்த செயல்பாட்டின் பயன்பாடு தேவையில்லை."
 "என்றால், துண்டுகளைச் சமர்ப்பித்த பிறகு இந்த செயல்பாட்டின் பயன்பாடு தேவையில்லை."
 
 
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle region of the font texture with LCD subpixel anti-"
-"aliasing at a given position, optionally modulated by a color.\n"
-"Texture is drawn using the following blend operation, blend mode of the "
-"[CanvasItemMaterial] is ignored:\n"
-"[codeblock]\n"
-"dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
-"[/codeblock]"
-msgstr ""
-"எழுத்துரு அமைப்பின் கடினமான செவ்வகப் பகுதியை எல்சிடி சப் படப்புள்ளி எதிர்ப்பு "
-"மாற்றியமைப்புடன் ஒரு குறிப்பிட்ட நிலையில் ஈர்க்கிறது, விருப்பமாக ஒரு வண்ணத்தால் "
-"மாற்றியமைக்கப்படுகிறது.\n"
-" பின்வரும் கலப்பு செயல்பாட்டைப் பயன்படுத்தி அமைப்பு வரையப்படுகிறது, "
-"[கேன்வாசிட்டெமேட்டரியல்] இன் கலப்பு முறை புறக்கணிக்கப்படுகிறது:\n"
-" [கோட் பிளாக்]\n"
-" dst.r = stecture.r * montulate.r * montulate.a + dst.r * (1.0 - stecture.r * "
-"montulate.a);\n"
-" dst.g = stecture.g * montulate.g * montulate.a + dst.g * (1.0 - stecture.g * "
-"montulate.a);\n"
-" dst.b = stecture.b * montulate.b * montulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"montulate.a);\n"
-" dst.a = montulate.a + dst.a * (1.0 - மாடுலேட்.\n"
-" [/codeBlock]"
-
-msgid ""
-"Draws a line from a 2D point to another, with a given color and width. It can "
-"be optionally antialiased. See also [method draw_dashed_line], [method "
-"draw_multiline], and [method draw_polyline].\n"
-"If [param width] is negative, then a two-point primitive will be drawn "
-"instead of a four-point one. This means that when the CanvasItem is scaled, "
-"the line will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
-"positive [param width] like [code]1.0[/code]."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட வண்ணம் மற்றும் அகலத்துடன் 2 டி புள்ளியிலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு ஒரு கோட்டை "
-"வரைகிறது. இது விருப்பமாக ஆன்டியாலியாச் செய்யப்படலாம். [முறை draw_dashed_line], "
-"[முறை டிரா_முல்டைன்] மற்றும் [முறை டிரா_போலைலைன்] ஆகியவற்றைக் காண்க. \n"
-"[பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி பழமையானது "
-"வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, வரி மெல்லியதாக இருக்கும். இந்த "
-"நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான [பாரம் "
-"அகலத்தை] அனுப்பவும்."
-
-msgid ""
-"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
-"related documentation."
-msgstr ""
-"வழங்கப்பட்ட அமைப்பைப் பயன்படுத்தி 2D இல் ஒரு [கண்ணி] ஐ ஈர்க்கிறது. தொடர்புடைய ஆவணங்களுக்கு "
-"[meshinstance2d] ஐப் பார்க்கவும்."
-
-msgid ""
-"Draws multiple disconnected lines with a uniform [param width] and [param "
-"color]. Each line is defined by two consecutive points from [param points] "
-"array, i.e. i-th segment consists of [code]points[2 * i][/code], "
-"[code]points[2 * i + 1][/code] endpoints. When drawing large amounts of "
-"lines, this is faster than using individual [method draw_line] calls. To draw "
-"interconnected lines, use [method draw_polyline] instead.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
-"greater than [code]0.0[/code]."
-msgstr ""
-"சீருடை [பரம் அகலம்] மற்றும் [பரம் வண்ணம்] உடன் துண்டிக்கப்பட்ட பல கோடுகளை ஈர்க்கிறது. ஒவ்வொரு "
-"வரியும் [பாரம் புள்ளிகள்] வரிசையில் இருந்து தொடர்ச்சியான இரண்டு புள்ளிகளால் "
-"வரையறுக்கப்படுகிறது, அதாவது ஐ-வது பிரிவு [குறியீடு] புள்ளிகள் [2 * i] [/குறியீடு], "
-"[குறியீடு] புள்ளிகள் [2 * i + 1] [/குறியீடு ஆகியவற்றைக் கொண்டுள்ளது ] இறுதிப் புள்ளிகள். "
-"அதிக அளவு கோடுகளை வரையும்போது, இது தனிப்பட்ட [முறை டிரா_்லைன்] அழைப்புகளைப் "
-"பயன்படுத்துவதை விட வேகமாக இருக்கும். ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட கோடுகளை வரைய, அதற்கு "
-"பதிலாக [முறை டிரா_போலைலைன்] ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
-"பழமையானவை வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, கோடுகள் மெல்லியதாக "
-"இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான "
-"[பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்.\n"
-" ."
-
-msgid ""
-"Draws multiple disconnected lines with a uniform [param width] and segment-by-"
-"segment coloring. Each segment is defined by two consecutive points from "
-"[param points] array and a corresponding color from [param colors] array, "
-"i.e. i-th segment consists of [code]points[2 * i][/code], [code]points[2 * i "
-"+ 1][/code] endpoints and has [code]colors[i][/code] color. When drawing "
-"large amounts of lines, this is faster than using individual [method "
-"draw_line] calls. To draw interconnected lines, use [method "
-"draw_polyline_colors] instead.\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
-"greater than [code]0.0[/code]."
-msgstr ""
-"சீருடை [பரம் அகலம்] மற்றும் பிரிவு மூலம்-பிரிவு வண்ணத்துடன் பல துண்டிக்கப்பட்ட வரிகளை "
-"ஈர்க்கிறது. ஒவ்வொரு பிரிவும் [பாரம் புள்ளிகள்] வரிசையில் இருந்து தொடர்ச்சியான இரண்டு "
-"புள்ளிகளால் வரையறுக்கப்படுகிறது மற்றும் [பாரம் வண்ணங்கள்] வரிசையிலிருந்து தொடர்புடைய "
-"வண்ணம், அதாவது ஐ-வது பிரிவு [குறியீடு] புள்ளிகள் [2 * i] [/குறியீடு], [குறியீடு] "
-"புள்ளிகளைக் கொண்டுள்ளது . அதிக அளவு கோடுகளை வரையும்போது, இது தனிப்பட்ட [முறை "
-"டிரா_்லைன்] அழைப்புகளைப் பயன்படுத்துவதை விட வேகமாக இருக்கும். ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட "
-"வரிகளை வரைய, அதற்கு பதிலாக [முறை Draw_polyline_colors] ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
-"பழமையானவை வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, கோடுகள் மெல்லியதாக "
-"இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான "
-"[பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்.\n"
-" ."
-
-msgid ""
-"Breaks [param text] into lines and draws it using the specified [param font] "
-"at the [param pos] (top-left corner). The text will have its color multiplied "
-"by [param modulate]. If [param width] is greater than or equal to 0, the text "
-"will be clipped if it exceeds the specified width. If [param oversampling] is "
-"greater than zero, it is used as font oversampling factor, otherwise viewport "
-"oversampling settings are used."
-msgstr ""
-"[பரம் உரை] கோடுகளாக உடைத்து, [பரம் போச்] (மேல்-இடது மூலையில்) இல் குறிப்பிட்ட [பரம் "
-"எழுத்துரு] ஐப் பயன்படுத்தி அதை ஈர்க்கிறது. உரையில் அதன் வண்ணம் [பரம் மாடுலேட்] ஆல் "
-"பெருக்கப்படும். [பரம் அகலம்] 0 ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ இருந்தால், குறிப்பிட்ட "
-"அகலத்தை மீறினால் உரை கிளிப் செய்யப்படும். ."
-
-msgid ""
-"Breaks [param text] to the lines and draws text outline using the specified "
-"[param font] at the [param pos] (top-left corner). The text will have its "
-"color multiplied by [param modulate]. If [param width] is greater than or "
-"equal to 0, the text will be clipped if it exceeds the specified width. If "
-"[param oversampling] is greater than zero, it is used as font oversampling "
-"factor, otherwise viewport oversampling settings are used."
-msgstr ""
-"[பரம் போச்] (மேல்-இடது மூலையில்) இல் குறிப்பிட்ட [பரம் எழுத்துரு] ஐப் பயன்படுத்தி உரை "
-"அவுட்லைன் வரைகிறது. உரையில் அதன் வண்ணம் [பரம் மாடுலேட்] ஆல் பெருக்கப்படும். [பரம் அகலம்] 0 "
-"ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ இருந்தால், குறிப்பிட்ட அகலத்தை மீறினால் உரை கிளிப் "
-"செய்யப்படும். ."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
@@ -25845,242 +25591,6 @@ msgstr ""
 "வழங்கப்பட்ட அமைப்புடன் 2D இல் ஒரு [மல்டிமெச்] ஐ ஈர்க்கிறது. தொடர்புடைய ஆவணங்களுக்கு "
 "வழங்கப்பட்ட அமைப்புடன் 2D இல் ஒரு [மல்டிமெச்] ஐ ஈர்க்கிறது. தொடர்புடைய ஆவணங்களுக்கு "
 "[மல்டிமெசின்ச்டன்ச் 2 டி] ஐப் பார்க்கவும்."
 "[மல்டிமெசின்ச்டன்ச் 2 டி] ஐப் பார்க்கவும்."
 
 
-msgid ""
-"Draws a solid polygon of any number of points, convex or concave. Unlike "
-"[method draw_colored_polygon], each point's color can be changed "
-"individually. See also [method draw_polyline] and [method "
-"draw_polyline_colors]. If you need more flexibility (such as being able to "
-"use bones), use [method RenderingServer.canvas_item_add_triangle_array] "
-"instead.\n"
-"[b]Note:[/b] If you frequently redraw the same polygon with a large number of "
-"vertices, consider pre-calculating the triangulation with [method "
-"Geometry2D.triangulate_polygon] and using [method draw_mesh], [method "
-"draw_multimesh], or [method RenderingServer.canvas_item_add_triangle_array]."
-msgstr ""
-"குவிந்த அல்லது குழிவான எந்தவொரு புள்ளிகளின் திடமான பலகோணத்தையும் ஈர்க்கிறது. [முறை "
-"Draw_colored_polygon] போலல்லாமல், ஒவ்வொரு புள்ளியின் வண்ணத்தையும் தனித்தனியாக மாற்றலாம். "
-"[முறை Draw_polyline] மற்றும் [முறை Draw_polyline_colors] ஐயும் காண்க. உங்களுக்கு "
-"அதிக நெகிழ்வுத்தன்மை தேவைப்பட்டால் (எலும்புகளைப் பயன்படுத்துவது போன்றவை), அதற்கு பதிலாக "
-"[முறை ரெண்டரிங்சர்.சான்வாச்_ஐடிஎம்_டெக்சிளி_ஆரே] பயன்படுத்தவும். \n"
-"."
-
-msgid ""
-"Draws interconnected line segments with a uniform [param color] and [param "
-"width] and optional antialiasing (supported only for positive [param width]). "
-"When drawing large amounts of lines, this is faster than using individual "
-"[method draw_line] calls. To draw disconnected lines, use [method "
-"draw_multiline] instead. See also [method draw_polygon].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the polyline will be "
-"drawn using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that "
-"when the CanvasItem is scaled, the polyline will remain thin. If this "
-"behavior is not desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/"
-"code]."
-msgstr ""
-"சீருடை [பரம் கலர்] மற்றும் [பரம் அகலம்] மற்றும் விருப்பமான ஆன்டிலியாசிங் (நேர்மறை [பரம் "
-"அகலம்] க்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது) ஆகியவற்றுடன் ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட வரி "
-"பிரிவுகளை ஈர்க்கிறது. அதிக அளவு கோடுகளை வரையும்போது, இது தனிப்பட்ட [முறை டிரா_்லைன்] "
-"அழைப்புகளைப் பயன்படுத்துவதை விட வேகமாக இருக்கும். துண்டிக்கப்பட்ட வரிகளை வரைய, அதற்கு "
-"பதிலாக [முறை டிரா_முல்டைன்] ஐப் பயன்படுத்தவும். [முறை டிரா_போலிகன்] ஐயும் காண்க.\n"
-" . இதன் பொருள் கேன்வாசிட்டெம் அளவிடப்படும்போது, பாலிலைன் மெல்லியதாக இருக்கும். இந்த நடத்தை "
-"விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான [பாரம் அகலத்தை] "
-"அனுப்பவும்."
-
-msgid ""
-"Draws interconnected line segments with a uniform [param width], point-by-"
-"point coloring, and optional antialiasing (supported only for positive [param "
-"width]). Colors assigned to line points match by index between [param points] "
-"and [param colors], i.e. each line segment is filled with a gradient between "
-"the colors of the endpoints. When drawing large amounts of lines, this is "
-"faster than using individual [method draw_line] calls. To draw disconnected "
-"lines, use [method draw_multiline_colors] instead. See also [method "
-"draw_polygon].\n"
-"If [param width] is negative, it will be ignored and the polyline will be "
-"drawn using [constant RenderingServer.PRIMITIVE_LINE_STRIP]. This means that "
-"when the CanvasItem is scaled, the polyline will remain thin. If this "
-"behavior is not desired, then pass a positive [param width] like [code]1.0[/"
-"code]."
-msgstr ""
-"ஒரு சீருடை [பரம் அகலம்], புள்ளி-மூலம்-புள்ளி வண்ணம் மற்றும் விருப்பமான ஆன்டிலியாசிங் "
-"(நேர்மறை [பரம் அகலம்] க்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது) ஆகியவற்றுடன் ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட "
-"வரி பிரிவுகளை ஈர்க்கிறது. வரி புள்ளிகளுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட வண்ணங்கள் [பாரம் புள்ளிகள்] மற்றும் "
-"[பரம் வண்ணங்கள்] இடையே குறியீட்டால் பொருந்துகின்றன, அதாவது ஒவ்வொரு வரி பிரிவும் இறுதிப் "
-"புள்ளிகளின் வண்ணங்களுக்கு இடையில் ஒரு சாய்வுடன் நிரப்பப்படுகிறது. அதிக அளவு கோடுகளை "
-"வரையும்போது, இது தனிப்பட்ட [முறை டிரா_்லைன்] அழைப்புகளைப் பயன்படுத்துவதை விட வேகமாக "
-"இருக்கும். துண்டிக்கப்பட்ட வரிகளை வரைய, அதற்கு பதிலாக [முறை Draw_multiline_colors] "
-"ஐப் பயன்படுத்தவும். [முறை டிரா_போலிகன்] ஐயும் காண்க.\n"
-" . இதன் பொருள் கேன்வாசிட்டெம் அளவிடப்படும்போது, பாலிலைன் மெல்லியதாக இருக்கும். இந்த நடத்தை "
-"விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான [பாரம் அகலத்தை] "
-"அனுப்பவும்."
-
-msgid ""
-"Draws a custom primitive. 1 point for a point, 2 points for a line, 3 points "
-"for a triangle, and 4 points for a quad. If 0 points or more than 4 points "
-"are specified, nothing will be drawn and an error message will be printed. "
-"See also [method draw_line], [method draw_polyline], [method draw_polygon], "
-"and [method draw_rect]."
-msgstr ""
-"தனிப்பயன் பழமையானதை ஈர்க்கிறது. ஒரு புள்ளிக்கு 1 புள்ளி, ஒரு வரிக்கு 2 புள்ளிகள், ஒரு "
-"முக்கோணத்திற்கு 3 புள்ளிகள், ஒரு குவாட் 4 புள்ளிகள். 0 புள்ளிகள் அல்லது 4 புள்ளிகளுக்கு "
-"மேல் குறிப்பிடப்பட்டால், எதுவும் வரையப்படாது மற்றும் பிழை செய்தி அச்சிடப்படும். [முறை "
-"டிரா_்லைன்], [முறை டிரா_போலைலைன்], [முறை டிரா_போலிகோன்] மற்றும் [முறை டிரா_ரெக்ட்] "
-"ஆகியவற்றைக் காண்க."
-
-msgid ""
-"Draws a rectangle. If [param filled] is [code]true[/code], the rectangle will "
-"be filled with the [param color] specified. If [param filled] is [code]false[/"
-"code], the rectangle will be drawn as a stroke with the [param color] and "
-"[param width] specified. See also [method draw_texture_rect].\n"
-"If [param width] is negative, then two-point primitives will be drawn instead "
-"of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, the "
-"lines will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a positive "
-"[param width] like [code]1.0[/code].\n"
-"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
-"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
-"[b]Note:[/b] [param width] is only effective if [param filled] is "
-"[code]false[/code].\n"
-"[b]Note:[/b] Unfilled rectangles drawn with a negative [param width] may not "
-"display perfectly. For example, corners may be missing or brighter due to "
-"overlapping lines (for a translucent [param color])."
-msgstr ""
-"ஒரு செவ்வகத்தை ஈர்க்கிறது. . . [முறை Draw_texture_Rect] ஐயும் காண்க.\n"
-" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
-"பழமையானவை வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, கோடுகள் மெல்லியதாக "
-"இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான "
-"[பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்.\n"
-" .\n"
-" .\n"
-" [b] குறிப்பு: [/b] எதிர்மறை [பரம் அகலம்] உடன் வரையப்பட்ட நிரப்பப்படாத செவ்வகங்கள் "
-"சரியாகக் காட்டப்படாது. எடுத்துக்காட்டாக, ஒன்றுடன் ஒன்று கோடுகள் காரணமாக மூலைகள் காணவில்லை "
-"அல்லது பிரகாசமாக இருக்கலாம் (ஒளிஊடுருவக்கூடிய [பரம் வண்ணத்திற்கு])."
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via components. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this.\n"
-"[b]Note:[/b] [member FontFile.oversampling] does [i]not[/i] take [param "
-"scale] into account. This means that scaling up/down will cause bitmap fonts "
-"and rasterized (non-MSDF) dynamic fonts to appear blurry or pixelated. To "
-"ensure text remains crisp regardless of scale, you can enable MSDF font "
-"rendering by enabling [member ProjectSettings.gui/theme/"
-"default_font_multichannel_signed_distance_field] (applies to the default "
-"project font only), or enabling [b]Multichannel Signed Distance Field[/b] in "
-"the import options of a DynamicFont for custom fonts. On system fonts, "
-"[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field] can be enabled in the "
-"inspector."
-msgstr ""
-"கூறுகள் வழியாக வரைவதற்கு தனிப்பயன் உருமாற்றத்தை அமைக்கிறது. பின்னர் வரையப்பட்ட எதுவும் "
-"இதன் மூலம் மாற்றப்படும்.\n"
-" . இதன் பொருள் மேலே/கீழ் அளவிடுதல் பிட்மேப் எழுத்துருக்கள் மற்றும் ராச்டரைச் (எம்.எச்.டி.எஃப் "
-"அல்லாத) மாறும் எழுத்துருக்கள் மங்கலாகவோ அல்லது பிக்சலேட்டாகவோ தோன்றும். அளவைப் "
-"பொருட்படுத்தாமல் உரை மிருதுவாக இருப்பதை உறுதிசெய்ய, [உறுப்பினர் procelications.gui/"
-"demal/default_font_multichannel_signed_distance_field] (இயல்புநிலை திட்ட "
-"எழுத்துருவுக்கு மட்டும் பொருந்தும்) அல்லது [B] மல்டிசானல் கையொப்பமிடப்பட்ட தூரக் களத்தை "
-"இயக்குவது [/b] தனிப்பயன் எழுத்துருக்களுக்கான டைனமிக்ஃபாண்டின் இறக்குமதி விருப்பங்களில். "
-"கணினி எழுத்துருக்களில், [உறுப்பினர் சிச்டம்ஃபோன்ட்."
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via matrix. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this."
-msgstr ""
-"மேட்ரிக்ச் வழியாக வரைவதற்கு தனிப்பயன் உருமாற்றத்தை அமைக்கிறது. பின்னர் வரையப்பட்ட எதுவும் "
-"இதன் மூலம் மாற்றப்படும்."
-
-msgid ""
-"Draws [param text] using the specified [param font] at the [param pos] "
-"(bottom-left corner using the baseline of the font). The text will have its "
-"color multiplied by [param modulate]. If [param width] is greater than or "
-"equal to 0, the text will be clipped if it exceeds the specified width. If "
-"[param oversampling] is greater than zero, it is used as font oversampling "
-"factor, otherwise viewport oversampling settings are used.\n"
-"[b]Example:[/b] Draw \"Hello world\", using the project's default font:\n"
-"[codeblocks]\n"
-"[gdscript]\n"
-"# If using this method in a script that redraws constantly, move the\n"
-"# `default_font` declaration to a member variable assigned in `_ready()`\n"
-"# so the Control is only created once.\n"
-"var default_font = ThemeDB.fallback_font\n"
-"var default_font_size = ThemeDB.fallback_font_size\n"
-"draw_string(default_font, Vector2(64, 64), \"Hello world\", "
-"HORIZONTAL_ALIGNMENT_LEFT, -1, default_font_size)\n"
-"[/gdscript]\n"
-"[csharp]\n"
-"// If using this method in a script that redraws constantly, move the\n"
-"// `default_font` declaration to a member variable assigned in `_Ready()`\n"
-"// so the Control is only created once.\n"
-"Font defaultFont = ThemeDB.FallbackFont;\n"
-"int defaultFontSize = ThemeDB.FallbackFontSize;\n"
-"DrawString(defaultFont, new Vector2(64, 64), \"Hello world\", "
-"HORIZONTAL_ALIGNMENT_LEFT, -1, defaultFontSize);\n"
-"[/csharp]\n"
-"[/codeblocks]\n"
-"See also [method Font.draw_string]."
-msgstr ""
-"[பரம் போச்] (எழுத்துருவின் அடிப்படையைப் பயன்படுத்தி கீழ்-இடது மூலையில்) குறிப்பிட்ட [பரம் "
-"எழுத்துரு] ஐப் பயன்படுத்தி [பரம் உரை] ஈர்க்கிறது. உரையில் அதன் வண்ணம் [பரம் மாடுலேட்] ஆல் "
-"பெருக்கப்படும். [பரம் அகலம்] 0 ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ இருந்தால், குறிப்பிட்ட "
-"அகலத்தை மீறினால் உரை கிளிப் செய்யப்படும். . \n"
-"[b] எடுத்துக்காட்டு: [/b] திட்டத்தின் இயல்புநிலை எழுத்துருவைப் பயன்படுத்தி \"அலோ வேர்ல்ட்\" "
-"ஐ வரையவும்: \n"
-"[கோட் பிளாக்ச்] \n"
-"[GDSCRIPT] \n"
-"# இந்த முறையை ஒரு ச்கிரிப்டில் தொடர்ந்து மீண்டும் மறுக்கிறார் என்றால், நகர்த்தவும் \n"
-"`_ready ()` இல் ஒதுக்கப்பட்ட உறுப்பினர் மாறிக்கு # `இயல்புநிலை_பொன்ட்` அறிவித்தல் \n"
-"# எனவே கட்டுப்பாடு ஒரு முறை மட்டுமே உருவாக்கப்படுகிறது. \n"
-"var default_font = கருப்பொருள் \n"
-"var default_font_size = கருப்பொருள் \n"
-"draw_string (இயல்புநிலை_பொன்ட், வெக்டர் 2 (64, 64), \"அலோ வேர்ல்ட்\", "
-"கிடைமட்ட_அலிக்மென்ட்_லெஃப்ட், -1, இயல்புநிலை_பொன்ட்_சிச்) \n"
-"[/gdscript] \n"
-"[csharp] \n"
-"// இந்த முறையை ஒரு ச்கிரிப்ட்டில் தொடர்ந்து மீண்டும் மறுக்கிறது என்றால், நகர்த்தவும் \n"
-"`_ready ()` இல் ஒதுக்கப்பட்ட உறுப்பினர் மாறிக்கு // `இயல்புநிலை_பொன்ட்` அறிவிப்பு` \n"
-"// எனவே கட்டுப்பாடு ஒரு முறை மட்டுமே உருவாக்கப்படுகிறது. \n"
-"Font defaultFont = கருப்பொருள் B.FallBackFont; \n"
-"int defaultfontsize = கருப்பொருள். \n"
-"டிராச்ட்ரிங் (இயல்புநிலை, புதிய திசையன் 2 (64, 64), \"அலோ வேர்ல்ட்\", "
-"கிடைமட்ட_அலிக்மென்ட்_லெஃப்ட், -1, இயல்புநிலைஃபோன்ட்ச்); \n"
-"[/csharp] \n"
-"[/codeBlocks] \n"
-"[முறை font.draw_string] ஐயும் காண்க."
-
-msgid ""
-"Draws [param text] outline using the specified [param font] at the [param "
-"pos] (bottom-left corner using the baseline of the font). The text will have "
-"its color multiplied by [param modulate]. If [param width] is greater than or "
-"equal to 0, the text will be clipped if it exceeds the specified width. If "
-"[param oversampling] is greater than zero, it is used as font oversampling "
-"factor, otherwise viewport oversampling settings are used."
-msgstr ""
-"[பரம் போச்] (எழுத்துருவின் அடிப்படையைப் பயன்படுத்தி கீழ்-இடது மூலையில்) குறிப்பிடப்பட்ட "
-"[பரம் எழுத்துரு] ஐப் பயன்படுத்தி [பரம் உரை] அவுட்லைன் ஈர்க்கிறது. உரையில் அதன் வண்ணம் [பரம் "
-"மாடுலேட்] ஆல் பெருக்கப்படும். [பரம் அகலம்] 0 ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ இருந்தால், "
-"குறிப்பிட்ட அகலத்தை மீறினால் உரை கிளிப் செய்யப்படும். ."
-
-msgid "Draws a styled rectangle."
-msgstr "ஒரு பாணியிலான செவ்வகத்தை ஈர்க்கிறது."
-
-msgid "Draws a texture at a given position."
-msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிலையில் ஒரு அமைப்பை ஈர்க்கிறது."
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle at a given position, optionally modulated by a "
-"color. If [param transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X "
-"and Y coordinates swapped. See also [method draw_rect] and [method "
-"draw_texture_rect_region]."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட நிலையில் ஒரு கடினமான செவ்வகத்தை ஈர்க்கிறது, விருப்பமாக ஒரு வண்ணத்தால் "
-"மாற்றியமைக்கப்படுகிறது. . [முறை draw_rect] மற்றும் [முறை draw_texture_rect_region] "
-"ஐயும் காண்க."
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle from a texture's region (specified by [param "
-"src_rect]) at a given position, optionally modulated by a color. If [param "
-"transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X and Y "
-"coordinates swapped. See also [method draw_texture_rect]."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட நிலையில் ஒரு அமைப்பின் பகுதியிலிருந்து ([PARAM SRC_RECT] ஆல் "
-"குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது) ஒரு கடினமான செவ்வகத்தை ஈர்க்கிறது, விருப்பமாக ஒரு வண்ணத்தால் "
-"மாற்றியமைக்கப்படுகிறது. . [முறை Draw_texture_Rect] ஐயும் காண்க."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Forces the node's transform to update. Fails if the node is not inside the "
 "Forces the node's transform to update. Fails if the node is not inside the "
 "tree. See also [method get_transform].\n"
 "tree. See also [method get_transform].\n"
@@ -58295,18 +57805,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tab style of editor docks."
 msgid "Tab style of editor docks."
 msgstr "எடிட்டர் கப்பல்துறைகளின் தாவல் நடை."
 msgstr "எடிட்டர் கப்பல்துறைகளின் தாவல் நடை."
 
 
-msgid ""
-"The language to use for the editor interface.\n"
-"Translations are provided by the community. If you spot a mistake, "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
-"editor_and_docs_localization.html]contribute to editor translations on "
-"Weblate![/url]"
-msgstr ""
-"எடிட்டர் இடைமுகத்திற்கு பயன்படுத்த வேண்டிய மொழி.\n"
-" மொழிபெயர்ப்புகள் சமூகத்தால் வழங்கப்படுகின்றன. நீங்கள் ஒரு தவறைக் கண்டறிந்தால், "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/editor_and_docs_localization.html] "
-"வெப்லேட்டில் எடிட்டர் மொழிபெயர்ப்புகளுக்குப் பங்களிக்கவும்![/url]"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "The preferred monitor to display the editor. If [b]Auto[/b], the editor will "
 "The preferred monitor to display the editor. If [b]Auto[/b], the editor will "
 "remember the last screen it was displayed on across multiple sessions."
 "remember the last screen it was displayed on across multiple sessions."
@@ -81321,26 +80819,6 @@ msgid ""
 "Web export."
 "Web export."
 msgstr "வலை ஏற்றுமதியில் உலாவியின் சாவாச்கிரிப்ட் சூழலுடன் இயந்திரத்தை இணைக்கும் சிங்கிள்டன்."
 msgstr "வலை ஏற்றுமதியில் உலாவியின் சாவாச்கிரிப்ட் சூழலுடன் இயந்திரத்தை இணைக்கும் சிங்கிள்டன்."
 
 
-msgid ""
-"The JavaScriptBridge singleton is implemented only in the Web export. It's "
-"used to access the browser's JavaScript context. This allows interaction with "
-"embedding pages or calling third-party JavaScript APIs.\n"
-"[b]Note:[/b] This singleton can be disabled at build-time to improve "
-"security. By default, the JavaScriptBridge singleton is enabled. Official "
-"export templates also have the JavaScriptBridge singleton enabled. See "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
-"compiling_for_web.html]Compiling for the Web[/url] in the documentation for "
-"more information."
-msgstr ""
-"சாவாச்கிரிப்ட் பிரிட்ச் சிங்கிள்டன் வலை ஏற்றுமதியில் மட்டுமே செயல்படுத்தப்படுகிறது. "
-"உலாவியின் சாவாச்கிரிப்ட் சூழலை அணுக இது பயன்படுகிறது. இது பக்கங்களை உட்பொதித்தல் அல்லது "
-"மூன்றாம் தரப்பு சாவாச்கிரிப்ட் பநிஇ களை அழைப்பதன் மூலம் தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கிறது.\n"
-" [b] குறிப்பு: [/b] பாதுகாப்பை மேம்படுத்த இந்த சிங்கிள்டனை உருவாக்க நேரத்தில் முடக்கலாம். "
-"இயல்பாக, சாவாச்கிரிப்ட் பிரிட்ச் சிங்கிள்டன் இயக்கப்பட்டது. அதிகாரப்பூர்வ ஏற்றுமதி "
-"வார்ப்புருக்கள் சாவாச்கிரிப்ட் பிரிட்ச் சிங்கிள்டன் இயக்கப்பட்டுள்ளன. மேலும் தகவலுக்கு ஆவணத்தில் "
-"வலை [/url] ஐ தொகுத்தல் [url = $ docs_url/பங்களிப்பு/மேம்பாடு/தொகுத்தல்/தொகுத்தல்/"
-"தொகுத்தல்/தொகுத்தல்/தொகுத்தல்_ஃபோர்_வெப்.எச்.டி.எம்.எல்] ஐப் பார்க்கவும்."
-
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgstr "வலைக்கு ஏற்றுமதி: ச்கிரிப்டிலிருந்து சாவாச்கிரிப்டை அழைக்கிறது"
 msgstr "வலைக்கு ஏற்றுமதி: ச்கிரிப்டிலிருந்து சாவாச்கிரிப்டை அழைக்கிறது"
 
 
@@ -145486,23 +144964,6 @@ msgstr ""
 "3D இல் பயன்படுத்தப்படுவதைக் கண்டறிந்தால்), ஆனால் [B] VRAM சுருக்கப்பட்ட [/b] அல்லது [b] "
 "3D இல் பயன்படுத்தப்படுவதைக் கண்டறிந்தால்), ஆனால் [B] VRAM சுருக்கப்பட்ட [/b] அல்லது [b] "
 "அடிப்படையில் தேர்வு செய்கிறது உலகளாவிய [/b] விருப்பம்."
 "அடிப்படையில் தேர்வு செய்கிறது உலகளாவிய [/b] விருப்பம்."
 
 
-msgid ""
-"If [code]true[/code], converts the imported image's colors to match [member "
-"EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]. This assumes the image "
-"uses the exact same colors as [url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/"
-"creating_icons.html]Godot's own color palette for editor icons[/url], with "
-"the source file designed for a dark editor theme. This should be enabled for "
-"editor plugin icons and custom class icons, but should be left disabled "
-"otherwise.\n"
-"[b]Note:[/b] Only available for SVG images."
-msgstr ""
-"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், இறக்குமதி செய்யப்பட்ட படத்தின் வண்ணங்களை பொருந்தும் "
-"[MEMBER SYTITORSETTINGS.INTERFACE/AMEL/ICON_AND_FONT_COLOR]. [Url = $ "
-"docs_url/பங்களிப்பு/மேம்பாடு/எடிட்டர்/எடிட்டர்/உருவாக்கம்_கான்ச். எடிட்டர் சொருகி சின்னங்கள் "
-"மற்றும் தனிப்பயன் வகுப்பு சின்னங்களுக்கு இது இயக்கப்பட வேண்டும், ஆனால் இல்லையெனில் முடக்கப்பட "
-"வேண்டும்.\n"
-" [b] குறிப்பு: [/b] எச்.வி.சி படங்களுக்கு மட்டுமே கிடைக்கிறது."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
@@ -187166,27 +186627,6 @@ msgstr ""
 " [b] குறிப்பு: [/b] இது அனைத்து வலை உலாவிகளின் ஆதரவாக இருக்காது, இந்த விசயத்தில் இது "
 " [b] குறிப்பு: [/b] இது அனைத்து வலை உலாவிகளின் ஆதரவாக இருக்காது, இந்த விசயத்தில் இது "
 "வெற்று சரமாக இருக்கும்."
 "வெற்று சரமாக இருக்கும்."
 
 
-msgid ""
-"A comma-seperated list of optional features used by [method "
-"XRInterface.initialize] when setting up the WebXR session.\n"
-"If a user's browser or device doesn't support one of the given features, "
-"initialization will continue, but you won't be able to use the requested "
-"feature.\n"
-"This doesn't have any effect on the interface when already initialized.\n"
-"Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/"
-"API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[/url], or include other "
-"features like [code]\"hand-tracking\"[/code] to enable hand tracking."
-msgstr ""
-"வெப்எக்ச்ஆர் அமர்வை அமைக்கும் போது [முறை xrinterface.initialize] பயன்படுத்தும் விருப்ப "
-"அம்சங்களின் கமாவால் வழங்கப்பட்ட பட்டியல்.\n"
-" கொடுக்கப்பட்ட அம்சங்களில் ஒன்றை பயனரின் உலாவி அல்லது சாதனம் ஆதரிக்கவில்லை என்றால், துவக்கம் "
-"தொடரும், ஆனால் நீங்கள் கோரப்பட்ட அம்சத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது.\n"
-" ஏற்கனவே துவக்கும்போது இது இடைமுகத்தில் எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது.\n"
-" சாத்தியமான மதிப்புகள் [url = https: //developer.mozilla.org/en-us/docs/web/api/"
-"xrreferencespacetype] வெப்எக்ச்ஆரின் xrreferencesespacetype [/url] இலிருந்து "
-"வருகிறது, அல்லது [குறியீடு] \"கை-கண்காணிப்பு\" [[குறியீடு] போன்ற பிற அம்சங்களைச் "
-"சேர்க்கவும் /குறியீடு] கை கண்காணிப்பை இயக்க."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "The reference space type (from the list of requested types set in the [member "
 "The reference space type (from the list of requested types set in the [member "
 "requested_reference_space_types] property), that was ultimately used by "
 "requested_reference_space_types] property), that was ultimately used by "
@@ -187205,26 +186645,6 @@ msgstr ""
 "[உறுப்பினர் தேவையான_ஃபீச்சர்கள்] அல்லது [உறுப்பினர் விருப்பமான_ஃபீச்சர்கள்] இல் பட்டியலிடப்பட "
 "[உறுப்பினர் தேவையான_ஃபீச்சர்கள்] அல்லது [உறுப்பினர் விருப்பமான_ஃபீச்சர்கள்] இல் பட்டியலிடப்பட "
 "வேண்டும்."
 "வேண்டும்."
 
 
-msgid ""
-"A comma-seperated list of required features used by [method "
-"XRInterface.initialize] when setting up the WebXR session.\n"
-"If a user's browser or device doesn't support one of the given features, "
-"initialization will fail and [signal session_failed] will be emitted.\n"
-"This doesn't have any effect on the interface when already initialized.\n"
-"Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/"
-"API/XRReferenceSpaceType]WebXR's XRReferenceSpaceType[/url], or include other "
-"features like [code]\"hand-tracking\"[/code] to enable hand tracking."
-msgstr ""
-"வெப்எக்ச்ஆர் அமர்வை அமைக்கும் போது [முறை xrinterface.initialize] பயன்படுத்தும் தேவையான "
-"அம்சங்களின் கமாவால் வழங்கப்பட்ட பட்டியல்.\n"
-" கொடுக்கப்பட்ட அம்சங்களில் ஒன்றை பயனரின் உலாவி அல்லது சாதனம் ஆதரிக்கவில்லை என்றால், துவக்கம் "
-"தோல்வியடையும், [சிக்னல் அமர்வு_பெயில்ட்] வெளியேற்றப்படும்.\n"
-" ஏற்கனவே துவக்கும்போது இது இடைமுகத்தில் எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது.\n"
-" சாத்தியமான மதிப்புகள் [url = https: //developer.mozilla.org/en-us/docs/web/api/"
-"xrreferencespacetype] வெப்எக்ச்ஆரின் xrreferencesespacetype [/url] இலிருந்து "
-"வருகிறது, அல்லது [குறியீடு] \"கை-கண்காணிப்பு\" [[குறியீடு] போன்ற பிற அம்சங்களைச் "
-"சேர்க்கவும் /குறியீடு] கை கண்காணிப்பை இயக்க."
-
 msgid ""
 msgid ""
 "The session mode used by [method XRInterface.initialize] when setting up the "
 "The session mode used by [method XRInterface.initialize] when setting up the "
 "WebXR session.\n"
 "WebXR session.\n"

文件差异内容过多而无法显示
+ 304 - 577
doc/translations/uk.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 317 - 524
doc/translations/zh_CN.po


+ 0 - 146
doc/translations/zh_TW.po

@@ -23086,40 +23086,6 @@ msgstr ""
 "恢復到其預設狀態(所有後續繪製命令都將可見)。如果不關心這個特定用例,則不需要"
 "恢復到其預設狀態(所有後續繪製命令都將可見)。如果不關心這個特定用例,則不需要"
 "在提交切片後使用該函式。"
 "在提交切片後使用該函式。"
 
 
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle region of the font texture with LCD subpixel anti-"
-"aliasing at a given position, optionally modulated by a color.\n"
-"Texture is drawn using the following blend operation, blend mode of the "
-"[CanvasItemMaterial] is ignored:\n"
-"[codeblock]\n"
-"dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
-"[/codeblock]"
-msgstr ""
-"在給定的位置繪製一個帶有 LCD 子圖元抗鋸齒的字形紋理的矩形區域,可以選擇用一種"
-"顏色來調變。\n"
-"紋理是通過以下混合操作繪製的,[CanvasItemMaterial] 的混合模式被忽略:\n"
-"[codeblock]\n"
-"dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
-"modulate.a);\n"
-"dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
-"[/codeblock]"
-
-msgid ""
-"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
-"related documentation."
-msgstr ""
-"使用所提供的紋理以 2D 方式繪製一個 [Mesh]。相關文件請參閱 [MeshInstance2D]。"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
 "[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
@@ -23127,72 +23093,6 @@ msgstr ""
 "用所提供的紋理以 2D 方式繪製一個 [MultiMesh]。相關文件請參考 "
 "用所提供的紋理以 2D 方式繪製一個 [MultiMesh]。相關文件請參考 "
 "[MultiMeshInstance2D]。"
 "[MultiMeshInstance2D]。"
 
 
-msgid ""
-"Draws a custom primitive. 1 point for a point, 2 points for a line, 3 points "
-"for a triangle, and 4 points for a quad. If 0 points or more than 4 points "
-"are specified, nothing will be drawn and an error message will be printed. "
-"See also [method draw_line], [method draw_polyline], [method draw_polygon], "
-"and [method draw_rect]."
-msgstr ""
-"繪製自訂圖元。1 個點的是個點,2 個點的是線段,3 個點的是三角形,4 個點的是四邊"
-"形。如果沒有指定點或者指定了超過 4 個點,則不會繪製任何東西,只會輸出錯誤消"
-"息。另請參閱 [method draw_line]、[method draw_polyline]、[method "
-"draw_polygon]、[method draw_rect]。"
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via components. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this.\n"
-"[b]Note:[/b] [member FontFile.oversampling] does [i]not[/i] take [param "
-"scale] into account. This means that scaling up/down will cause bitmap fonts "
-"and rasterized (non-MSDF) dynamic fonts to appear blurry or pixelated. To "
-"ensure text remains crisp regardless of scale, you can enable MSDF font "
-"rendering by enabling [member ProjectSettings.gui/theme/"
-"default_font_multichannel_signed_distance_field] (applies to the default "
-"project font only), or enabling [b]Multichannel Signed Distance Field[/b] in "
-"the import options of a DynamicFont for custom fonts. On system fonts, "
-"[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field] can be enabled in the "
-"inspector."
-msgstr ""
-"設定透過元件繪製的自訂變換。之後繪製的任何內容都會由此變換。\n"
-"[b]注意:[/b] [member FontFile.oversampling] [i]不會[/i] 將 [param scale] 考慮"
-"在內。這表示放大/縮小會導致點陣圖字型和點陣化 (非 MSDF) 動態字型顯得模糊或像素"
-"化。為了確保文字不論縮放比例如何都保持清晰,您可以透過啟用 [member "
-"ProjectSettings.gui/theme/default_font_multichannel_signed_distance_field] 來"
-"啟用 MSDF 字型渲染 (僅適用於預設專案字型),或是為自訂字型在 DynamicFont 的匯入"
-"選項中啟用 [b]多通道有號距離場[/b]。對於系統字型,可以在屬性檢視器中啟用 "
-"[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field]。"
-
-msgid ""
-"Sets a custom transform for drawing via matrix. Anything drawn afterwards "
-"will be transformed by this."
-msgstr "設定通過矩陣繪製時的自訂變換。此後繪製的任何東西都將被它變換。"
-
-msgid "Draws a styled rectangle."
-msgstr "繪製一個樣式矩形。"
-
-msgid "Draws a texture at a given position."
-msgstr "在給定的位置繪製紋理。"
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle at a given position, optionally modulated by a "
-"color. If [param transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X "
-"and Y coordinates swapped. See also [method draw_rect] and [method "
-"draw_texture_rect_region]."
-msgstr ""
-"在給定位置繪製一個帶紋理的矩形,可以選擇用顏色調變。如果 [param transpose] 為 "
-"[code]true[/code],則紋理將交換其 X 和 Y 座標。另見 [method draw_rect] 和 "
-"[method draw_texture_rect_region]。"
-
-msgid ""
-"Draws a textured rectangle from a texture's region (specified by [param "
-"src_rect]) at a given position, optionally modulated by a color. If [param "
-"transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X and Y "
-"coordinates swapped. See also [method draw_texture_rect]."
-msgstr ""
-"在給定的位置繪製具有紋理的矩形,可以指定所使用的紋理區域(由 [param src_rect] "
-"指定),可選擇用顏色調變。如果 [param transpose] 為 [code]true[/code],則紋理"
-"將交換其 X 和 Y 座標。另見 [method draw_texture_rect]。"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Returns the global transform matrix of this item, i.e. the combined transform "
 "Returns the global transform matrix of this item, i.e. the combined transform "
 "up to the topmost [CanvasItem] node. The topmost item is a [CanvasItem] that "
 "up to the topmost [CanvasItem] node. The topmost item is a [CanvasItem] that "
@@ -39165,17 +39065,6 @@ msgstr ""
 "如果被設定為 [b]Custom[/b],則將使用 [member interface/editor/"
 "如果被設定為 [b]Custom[/b],則將使用 [member interface/editor/"
 "custom_display_scale] 中的縮放值。"
 "custom_display_scale] 中的縮放值。"
 
 
-msgid ""
-"The language to use for the editor interface.\n"
-"Translations are provided by the community. If you spot a mistake, "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
-"editor_and_docs_localization.html]contribute to editor translations on "
-"Weblate![/url]"
-msgstr ""
-"用於編輯器介面的語言。\n"
-"翻譯由社區提供。如果發現錯誤,[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
-"editor_and_docs_localization.html]請在 Weblate 上為編輯器翻譯作出貢獻![/url]"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Expanding main editor window content to the title, if supported by "
 "Expanding main editor window content to the title, if supported by "
 "[DisplayServer]. See [constant DisplayServer.WINDOW_FLAG_EXTEND_TO_TITLE].\n"
 "[DisplayServer]. See [constant DisplayServer.WINDOW_FLAG_EXTEND_TO_TITLE].\n"
@@ -51373,24 +51262,6 @@ msgid ""
 "Web export."
 "Web export."
 msgstr "單例,在 Web 匯出中將引擎與流覽器的 JavaScript 本文連接。"
 msgstr "單例,在 Web 匯出中將引擎與流覽器的 JavaScript 本文連接。"
 
 
-msgid ""
-"The JavaScriptBridge singleton is implemented only in the Web export. It's "
-"used to access the browser's JavaScript context. This allows interaction with "
-"embedding pages or calling third-party JavaScript APIs.\n"
-"[b]Note:[/b] This singleton can be disabled at build-time to improve "
-"security. By default, the JavaScriptBridge singleton is enabled. Official "
-"export templates also have the JavaScriptBridge singleton enabled. See "
-"[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
-"compiling_for_web.html]Compiling for the Web[/url] in the documentation for "
-"more information."
-msgstr ""
-"JavaScriptBridge 單例僅在 Web 匯出中實作。它用於存取流覽器的 JavaScript 上下"
-"文。這允許與嵌入頁面或呼叫協力廠商 JavaScript API 進行互動。\n"
-"[b]注意:[/b]可以在建構時禁用該單例以提高安全性。預設情況下,啟用 "
-"JavaScriptBridge 單例。官方匯出範本也啟用了 JavaScriptBridge 單例。有關詳細信"
-"息,請參閱文件中的[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
-"compiling_for_web.html]《為 Web 平臺編譯》[/url]。"
-
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
 msgstr "為 Web 匯出:從腳本呼叫 JavaScript"
 msgstr "為 Web 匯出:從腳本呼叫 JavaScript"
 
 
@@ -88173,23 +88044,6 @@ msgstr ""
 "b],然後重新匯入不會變更紋理上的現有壓縮模式(如果偵測到在3D 中使用),但選擇"
 "b],然後重新匯入不會變更紋理上的現有壓縮模式(如果偵測到在3D 中使用),但選擇"
 "[b]VRAM 壓縮[/b] 或[b]Basis Universal[/b]將。"
 "[b]VRAM 壓縮[/b] 或[b]Basis Universal[/b]將。"
 
 
-msgid ""
-"If [code]true[/code], converts the imported image's colors to match [member "
-"EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]. This assumes the image "
-"uses the exact same colors as [url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/"
-"creating_icons.html]Godot's own color palette for editor icons[/url], with "
-"the source file designed for a dark editor theme. This should be enabled for "
-"editor plugin icons and custom class icons, but should be left disabled "
-"otherwise.\n"
-"[b]Note:[/b] Only available for SVG images."
-msgstr ""
-"如果[code]true[/code],則將匯入影像的顏色轉換為符合[member "
-"EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]。這假設影像使用與"
-"[url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/creating_icons.html]Godot 自己"
-"的編輯器圖示調色板[/url]完全相同的顏色,來源檔案是為深色編輯器主題設計的。應該"
-"為編輯器插件圖示和自訂類別圖示啟用此功能,但否則應停用。\n"
-"[b]注意:[/b] 僅適用於 SVG 影像。"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
 "EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "

+ 36 - 2
editor/translations/editor/de.po

@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-05 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "de/>\n"
 "de/>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 msgstr "Nicht gesetzt"
@@ -8154,6 +8154,9 @@ msgstr "Neuer Shader..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Größe: %s"
 msgstr "Größe: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Ungültige Datei oder defekter Link."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
 
@@ -8172,6 +8175,9 @@ msgstr "Dauer: %0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen werden bei der Suche immer angezeigt."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen werden bei der Suche immer angezeigt."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Ereignis konfiguriert"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 
@@ -8879,6 +8885,12 @@ msgstr "Tag-Namen dürfen nicht leer sein."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "Tag-Name darf keine Leerzeichen enthalten."
 msgstr "Tag-Name darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "Tag-Name darf nicht mit Unterstrich anfangen oder enden."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "Tag-Name darf keine aufeinander folgende Unterstriche enthalten."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Diese Zeichen sind in Tags nicht gestattet: %s."
 msgstr "Diese Zeichen sind in Tags nicht gestattet: %s."
 
 
@@ -16451,6 +16463,9 @@ msgstr "Konstante festlegen: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Ungültiger Name für Varying."
 msgstr "Ungültiger Name für Varying."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Varying mit dem Namen existiert bereits."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Der Typ Boolean kann nicht mit dem Varying-Modus „%s“ verwendet werden."
 msgstr "Der Typ Boolean kann nicht mit dem Varying-Modus „%s“ verwendet werden."
 
 
@@ -17944,6 +17959,9 @@ msgstr "Ein Integer zwischen 0 und 2^32 - 1 wurde erwartet."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Es wurde ein String der Länge 1 (ein Zeichen) erwartet."
 msgstr "Es wurde ein String der Länge 1 (ein Zeichen) erwartet."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "Bereich ist zu groß."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "Größe des Arrays kann nicht geändert werden."
 msgstr "Größe des Arrays kann nicht geändert werden."
 
 
@@ -18891,6 +18909,13 @@ msgstr ""
 "„Gradle-Build verwenden“ muss aktiviert werden, um die Plugins nutzen zu "
 "„Gradle-Build verwenden“ muss aktiviert werden, um die Plugins nutzen zu "
 "können."
 "können."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"„Native Bibliotheken komprimieren“ ist nur gültig, wenn „Gradle-Build "
+"verwenden“ aktiviert ist."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Gradle-Build verwenden“ aktiviert ist."
 "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Gradle-Build verwenden“ aktiviert ist."
@@ -21167,6 +21192,15 @@ msgstr "Rekursion ist nicht erlaubt."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "Funktion ‚%s‘ kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
 msgstr "Funktion ‚%s‘ kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "Keine passende Funktion für „%s“-Aufruf gefunden:"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"Kandidatenfunktion „%s(%s)“ ist nicht geeignet: Argument %d sollte %s sein, "
+"ist allerdings %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 72 - 22
editor/translations/editor/es.po

@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "No Establecido"
 msgstr "No Establecido"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Archivo ZIP de assets"
 msgstr "Archivo ZIP de assets"
 
 
 msgid "AssetLib"
 msgid "AssetLib"
-msgstr "Biblioteca de Recursos"
+msgstr "Librería de Assets"
 
 
 msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
 msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "Evaluate"
 msgstr "Evaluar"
 msgstr "Evaluar"
 
 
 msgid "Updating assets on target device:"
 msgid "Updating assets on target device:"
-msgstr "Actualizando complementos en el dispositivo de destino:"
+msgstr "Actualizando assets en el dispositivo de destino:"
 
 
 msgid "Syncing headers"
 msgid "Syncing headers"
 msgstr "Sincronizando cabeceras"
 msgstr "Sincronizando cabeceras"
@@ -4997,8 +4997,8 @@ msgid ""
 "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) and/"
 "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) and/"
 "or plugin data were saved anyway."
 "or plugin data were saved anyway."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La escena actual no tiene un nodo raíz, de todas maneras se guardaron datos "
-"de %d recurso(s) externo(s) modificado(s) y extensiones."
+"La escena actual no tiene un nodo raíz, pero %d recurso(s) externo(s) "
+"modificado(s) y/o datos de plugin fueron guardados de todos modos."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
 "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
@@ -5105,10 +5105,12 @@ msgstr "Apertura Rápida de Paleta de Colores..."
 
 
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible habilitar plugin de addon en: '%s'. Falló análisis de configuración."
+"No se pudo habilitar el plugin adicional en: '%s', el análisis de la "
+"configuración falló."
 
 
 msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
 msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Imposible encontrar campo de script para plugin de addon en: '%s'."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el campo de script para el plugin adicional en: '%s'."
 
 
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
 msgstr "Imposible cargar script de addon desde: '%s'."
 msgstr "Imposible cargar script de addon desde: '%s'."
@@ -5125,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
 "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible cargar script de addon desde: '%s'. Su tipo base no es "
+"No se pudo cargar el script adicional desde la ruta: '%s'. El tipo base no es "
 "'EditorPlugin'."
 "'EditorPlugin'."
 
 
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
@@ -5205,7 +5207,7 @@ msgid "Loading central editor layout..."
 msgstr "Cargando el diseño del editor central..."
 msgstr "Cargando el diseño del editor central..."
 
 
 msgid "Loading plugin window layout..."
 msgid "Loading plugin window layout..."
-msgstr "Cargando complemento del diseño de la ventana..."
+msgstr "Cargando Layout de la ventana del plugin..."
 
 
 msgid "Editor layout ready."
 msgid "Editor layout ready."
 msgstr "Diseño del editor listo."
 msgstr "Diseño del editor listo."
@@ -5944,8 +5946,8 @@ msgid ""
 "Failed to export Apple Embedded plugins with code %d. Please check the output "
 "Failed to export Apple Embedded plugins with code %d. Please check the output "
 "log."
 "log."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fallo al exportar los plugins integrados de Apple con el código %d. Por "
-"favor, revisa el registro de salida."
+"Error al exportar los plugins de Apple Embedded con el código %d. Por favor, "
+"revisa el registro de salida."
 
 
 msgid "Could not create a directory at path \"%s\"."
 msgid "Could not create a directory at path \"%s\"."
 msgstr "No se pudo crear un directorio en la ruta \"%s\"."
 msgstr "No se pudo crear un directorio en la ruta \"%s\"."
@@ -6713,7 +6715,7 @@ msgid "Creating autoload scripts..."
 msgstr "Creando scripts de carga automática..."
 msgstr "Creando scripts de carga automática..."
 
 
 msgid "Initializing plugins..."
 msgid "Initializing plugins..."
-msgstr "Inicializando complementos..."
+msgstr "Inicializando plugins..."
 
 
 msgid "Starting file scan..."
 msgid "Starting file scan..."
 msgstr "Iniciando escaneo de archivos..."
 msgstr "Iniciando escaneo de archivos..."
@@ -7796,6 +7798,14 @@ msgstr ""
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "Propiedad: %s"
 msgstr "Propiedad: %s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr ""
+"La opción de alternar la casilla de verificación está deshabilitada para las "
+"propiedades de Resource. En su lugar, modifica la propiedad mediante el "
+"selector de recursos."
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "Propiedad no favorita"
 msgstr "Propiedad no favorita"
 
 
@@ -8157,6 +8167,9 @@ msgstr "Nuevo Shader..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Tamaño: %s"
 msgstr "Tamaño: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Archivo inválido o enlace roto."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo: %s"
 msgstr "Tipo: %s"
 
 
@@ -8175,6 +8188,9 @@ msgstr "Duración: %0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "La configuración avanzada siempre se muestra al buscar."
 msgstr "La configuración avanzada siempre se muestra al buscar."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Evento Configurado"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 msgstr "Configurar"
 
 
@@ -8213,7 +8229,7 @@ msgid ""
 "Recovery mode is enabled. Enabled plugins will not run while this mode is "
 "Recovery mode is enabled. Enabled plugins will not run while this mode is "
 "active."
 "active."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El modo de recuperación está habilitado. Los complementos habilitados no se "
+"Modo de recuperación está habilitado. Los plugins habilitados no se "
 "ejecutarán mientras este modo esté activo."
 "ejecutarán mientras este modo esté activo."
 
 
 msgid "Installed Plugins:"
 msgid "Installed Plugins:"
@@ -8273,10 +8289,10 @@ msgid ""
 "If left empty, the folder will be named after the plugin name converted to "
 "If left empty, the folder will be named after the plugin name converted to "
 "`snake_case`."
 "`snake_case`."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar el nombre en "
-"`snake_case` (evite espacios y caracteres especiales).\n"
-"Si se deja vacía, la carpeta recibirá el nombre del complemento convertido a "
-"`snake_case`."
+"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar la convención "
+"`snake_case` (evita espacios y caracteres especiales).\n"
+"Si se deja vacío, la carpeta se nombrará a partir del nombre del plugin "
+"convertido a `snake_case`."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Optional. This description should be kept relatively short (up to 5 lines).\n"
 "Optional. This description should be kept relatively short (up to 5 lines).\n"
@@ -8877,6 +8893,13 @@ msgstr "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener espacios."
 msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener espacios."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr ""
+"El nombre de la etiqueta no puede comenzar ni terminar con un guión bajo."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener guiones bajos consecutivos."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Estos caracteres no están permitidos en las etiquetas: %s."
 msgstr "Estos caracteres no están permitidos en las etiquetas: %s."
 
 
@@ -10924,6 +10947,12 @@ msgstr "Cambiar Altura de la Forma del Cilindro"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo de Separación"
 msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo de Separación"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Eliminar el punto fijado %d de SoftBody3D"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Añadir punto fijado %d de SoftBody3D"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "Cambiar Tamaño de la Sonda"
 msgstr "Cambiar Tamaño de la Sonda"
 
 
@@ -16421,6 +16450,9 @@ msgstr "Establecer Constante: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Nombre inválido para el varying."
 msgstr "Nombre inválido para el varying."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Ya existe un Varying con ese nombre."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "El tipo booleano no puede usarse con el modo de varying `%s."
 msgstr "El tipo booleano no puede usarse con el modo de varying `%s."
 
 
@@ -17643,9 +17675,8 @@ msgid ""
 "No VCS plugins are available in the project. Install a VCS plugin to use VCS "
 "No VCS plugins are available in the project. Install a VCS plugin to use VCS "
 "integration features."
 "integration features."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El proyecto no tiene plugins de control de versiones. Para usar las "
-"características de integración de control de versiones, instale un plugin de "
-"SCV."
+"No hay plugins de VCS disponibles en el proyecto. Instala un plugin de VCS "
+"para usar las funciones de integración de VCS."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
 "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
@@ -17910,6 +17941,9 @@ msgstr "Se esperaba un entero entre 0 y 2^32 - 1."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Se esperaba una string de longitud 1 (un carácter)."
 msgstr "Se esperaba una string de longitud 1 (un carácter)."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "El rango es demasiado grande."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño del array."
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño del array."
 
 
@@ -18855,6 +18889,13 @@ msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\"Usar Construcción de Gradle\" debe estar activado para usar los plugins."
 "\"Usar Construcción de Gradle\" debe estar activado para usar los plugins."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"\"Comprimir Librerías Nativas\" solo es válido cuando \"Usar compilación de "
+"Gradle\" está habilitado."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\"Exportar AAB\" solo es válido cuando \"Usar Construcción de Gradle\" está "
 "\"Exportar AAB\" solo es válido cuando \"Usar Construcción de Gradle\" está "
@@ -21146,6 +21187,15 @@ msgstr "No se permite la recursión."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "La función '%s' no puede ser llamada desde el código fuente."
 msgstr "La función '%s' no puede ser llamada desde el código fuente."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna función que coincida con la llamada \"%s\":"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"La función candidata \"%s(%s)\" no es viable, el argumento %d debería ser %s "
+"pero es %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 60 - 1
editor/translations/editor/fa.po

@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-06 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: John Smith <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: John Smith <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "godot/fa/>\n"
@@ -16563,6 +16563,13 @@ msgstr "نام پرونده نامعتبر است! ای‌پی‌کی اندرو
 msgid "Unsupported export format!"
 msgid "Unsupported export format!"
 msgstr "چارچوب پشتیبانی نشدهٔ برون‌برد!"
 msgstr "چارچوب پشتیبانی نشدهٔ برون‌برد!"
 
 
+msgid ""
+"Trying to build from a gradle built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+"در حال تلاش برای بیلد از قالبی ساخته‌شده با گریدل هستید، اما هیچ اطلاعات "
+"نسخه‌ای برای آن موجود نیست. لطفاً دوباره از منوی «پروژه» نصب کنید."
+
 msgid "Unable to overwrite res/*.xml files with project name."
 msgid "Unable to overwrite res/*.xml files with project name."
 msgstr "امکان بازنویسی پرونده‌های res/*.xml با نام پروژه وجود ندارد."
 msgstr "امکان بازنویسی پرونده‌های res/*.xml با نام پروژه وجود ندارد."
 
 
@@ -17049,6 +17056,12 @@ msgstr ""
 "جد «%s» فرزندان خود را برش می‌دهد، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار "
 "جد «%s» فرزندان خود را برش می‌دهد، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار "
 "نخواهد کرد."
 "نخواهد کرد."
 
 
+msgid ""
+"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this CanvasGroup will not function "
+"properly."
+msgstr ""
+"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار نخواهد کرد."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n"
 "Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n"
 "When there are more than one, only one of them will be active. Which one is "
 "When there are more than one, only one of them will be active. Which one is "
@@ -17215,6 +17228,15 @@ msgstr ""
 "استخوان‌ها به هم متصل بمانند! لطفاً یک گره مبتنی بر Joint2D به عنوان فرزند به "
 "استخوان‌ها به هم متصل بمانند! لطفاً یک گره مبتنی بر Joint2D به عنوان فرزند به "
 "این گره اضافه کنید!"
 "این گره اضافه کنید!"
 
 
+msgid ""
+"PhysicsBody2D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
+"SceneTree.\n"
+"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
+msgstr ""
+"PhysicsBody2D روی شاخه‌ای از SceneTree که بدون درونیابی است به‌درستی کار نخواهد "
+"کرد.\n"
+"حالت physics_interpolation_mode ارث‌بری‌شده از گره را بررسی کنید."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
 "Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
 "running.\n"
 "running.\n"
@@ -17657,6 +17679,15 @@ msgstr "مفصل به هیچ PhysicsBody3D متصل نیست"
 msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody3Ds"
 msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody3Ds"
 msgstr "گره الف و گره ب باید PhysicsBody3Dهای متفاوت باشند"
 msgstr "گره الف و گره ب باید PhysicsBody3Dهای متفاوت باشند"
 
 
+msgid ""
+"PhysicsBody3D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
+"SceneTree.\n"
+"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
+msgstr ""
+"PhysicsBody3D روی شاخه‌ای از SceneTree که بدون درونیابی است به‌درستی کار نخواهد "
+"کرد.\n"
+"حالت physics_interpolation_mode ارث‌بری‌شده از گره را بررسی کنید."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
 "Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
 "running.\n"
 "running.\n"
@@ -17931,6 +17962,19 @@ msgstr "سلول %d در %d: یا متن یا متن جایگزین نباید 
 msgid "Button %d in %d x %d: alternative text must not be empty."
 msgid "Button %d in %d x %d: alternative text must not be empty."
 msgstr "دکمه %d در %d × %d: متن جایگزین نباید خالی باشد."
 msgstr "دکمه %d در %d × %d: متن جایگزین نباید خالی باشد."
 
 
+msgid ""
+"Ancestor \"%s\" clips its children, so this node will not be able to clip its "
+"children."
+msgstr ""
+"جد «%s» فرزندان خود را برش می‌دهد، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش "
+"نخواهد بود."
+
+msgid ""
+"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this node will not be able to clip its "
+"children."
+msgstr ""
+"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش نخواهد بود."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "This node was an instance of scene '%s', which was no longer available when "
 "This node was an instance of scene '%s', which was no longer available when "
 "this scene was loaded."
 "this scene was loaded."
@@ -17994,6 +18038,9 @@ msgstr ""
 "توصیه می‌شود به جای استفاده از تایمر برای زمان‌های انتظار بسیار کم، از حلقه "
 "توصیه می‌شود به جای استفاده از تایمر برای زمان‌های انتظار بسیار کم، از حلقه "
 "پردازش اسکریپت استفاده کنید."
 "پردازش اسکریپت استفاده کنید."
 
 
+msgid "Drag-and-drop data"
+msgstr "داده کشیدن و رها کردن"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
 "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
 "dimensions to render anything."
 "dimensions to render anything."
@@ -18323,6 +18370,9 @@ msgstr "حالت پیش‌فرض باید تنها یک‌بار تعریف شو
 msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
 msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
 msgstr "«%s» باید درون یک بلوک «%s» قرار گیرد."
 msgstr "«%s» باید درون یک بلوک «%s» قرار گیرد."
 
 
+msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
+msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
+
 msgid "Expected an integer constant."
 msgid "Expected an integer constant."
 msgstr "انتظار می‌رود که یک ثابت صحیح وارد شود."
 msgstr "انتظار می‌رود که یک ثابت صحیح وارد شود."
 
 
@@ -18366,6 +18416,12 @@ msgstr ""
 "انتظار می‌رفت یک شناسه پس از «%s» باشد که نوع سایه‌زن را مشخص کند. انواع معتبر: "
 "انتظار می‌رفت یک شناسه پس از «%s» باشد که نوع سایه‌زن را مشخص کند. انواع معتبر: "
 "%s."
 "%s."
 
 
+msgid "Stencil mode reference value cannot be negative: '%s'."
+msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
+
+msgid "Stencil mode reference value cannot be greater than 255: '%s'."
+msgstr "مقدار مرجع حالت استنسیل نمی‌تواند بیشتر از ۲۵۵ باشد: «%s»."
+
 msgid "Expected a struct identifier."
 msgid "Expected a struct identifier."
 msgstr "شناسه ساختار انتظار می‌رفت."
 msgstr "شناسه ساختار انتظار می‌رفت."
 
 
@@ -18420,6 +18476,9 @@ msgstr "اشاره‌گر رنگ منبع فقط برای نوع‌های '%s'،
 msgid "Duplicated hint: '%s'."
 msgid "Duplicated hint: '%s'."
 msgstr "راهنمای تکراری: '%s'."
 msgstr "راهنمای تکراری: '%s'."
 
 
+msgid "Hint '%s' should be preceded by '%s'."
+msgstr "راهنما «%s» باید پیش از «%s» قرار گیرد."
+
 msgid "Range hint is for '%s' and '%s' only."
 msgid "Range hint is for '%s' and '%s' only."
 msgstr "اشاره‌گر بازه فقط برای '%s' و '%s' است."
 msgstr "اشاره‌گر بازه فقط برای '%s' و '%s' است."
 
 

+ 41 - 3
editor/translations/editor/fr.po

@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: aioshiro <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: aioshiro <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "fr/>\n"
 "fr/>\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Fichier ZIP de données"
 msgstr "Fichier ZIP de données"
 
 
 msgid "AssetLib"
 msgid "AssetLib"
-msgstr "Bibliothèque de ressources (AssetLib)"
+msgstr "AssetLib"
 
 
 msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
 msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8257,6 +8257,9 @@ msgstr "Nouveau shader…"
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Taille : %s"
 msgstr "Taille : %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Fichier invalide ou lien mort."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type : %s"
 msgstr "Type : %s"
 
 
@@ -8275,6 +8278,9 @@ msgstr "Longueur : %0.3f s"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "Les paramètres avancés sont toujours affichés lors d’une recherche."
 msgstr "Les paramètres avancés sont toujours affichés lors d’une recherche."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Évènement configuré"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 msgstr "Configurer"
 
 
@@ -8983,6 +8989,14 @@ msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir d'espace."
 msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir d'espace."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr ""
+"Le nom de l'étiquette ne peut pas commencer ou finir avec un tiret du bas."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr ""
+"Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir de tirets du bas consécutifs."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans les étiquettes : %s."
 msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans les étiquettes : %s."
 
 
@@ -10377,7 +10391,7 @@ msgid "Replace Tiles with Proxies"
 msgstr "Remplace les Tuiles avec des Proxys"
 msgstr "Remplace les Tuiles avec des Proxys"
 
 
 msgid "Extract TileMap layers as individual TileMapLayer nodes"
 msgid "Extract TileMap layers as individual TileMapLayer nodes"
-msgstr "Extraire les calques de TileMap comme des nœuds de TileMapLayer"
+msgstr "Extraire les couches TileMap en nœuds TileMapLayer individuels"
 
 
 msgid "Can't edit multiple layers at once."
 msgid "Can't edit multiple layers at once."
 msgstr "Impossible de modifier plusieurs calques simultanément."
 msgstr "Impossible de modifier plusieurs calques simultanément."
@@ -11042,6 +11056,12 @@ msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "Changer la longueur de la forme du rayon de séparation"
 msgstr "Changer la longueur de la forme du rayon de séparation"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Retirer le point %d épinglé du SoftBody3D"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Ajouter au SoftBody3D le point épinglé %d"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "Changer la taille de la sonde"
 msgstr "Changer la taille de la sonde"
 
 
@@ -16565,6 +16585,9 @@ msgstr "Modifier la constante : %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Nom invalide pour un varying."
 msgstr "Nom invalide pour un varying."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Un varying avec ce nom existe déjà."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Le type booléen ne peut être utilisé avec le mode varying « %s »."
 msgstr "Le type booléen ne peut être utilisé avec le mode varying « %s »."
 
 
@@ -18064,6 +18087,9 @@ msgstr "Un entier entre 0 et 2^32 - 1 était attendu."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 (un caractère) était attendue."
 msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 (un caractère) était attendue."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "Intervalle trop grand."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "Impossible de redimensionner le tableau."
 msgstr "Impossible de redimensionner le tableau."
 
 
@@ -21320,6 +21346,15 @@ msgstr "La récursivité n'est pas autorisée."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "La fonction '%s' ne peut être appelée depuis le code source."
 msgstr "La fonction '%s' ne peut être appelée depuis le code source."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "Pas de fonction correspondante pour l'appel de \"%s\" :"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"fonction candidate \"%s(%s)\" non valable, l'argument %d devrait être %s mais "
+"est %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -21575,6 +21610,9 @@ msgstr "Le cas par défaut ne doit être défini qu'une seule fois."
 msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
 msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
 msgstr "'%s' doit être placé à l'intérieur d'un bloc '%s'."
 msgstr "'%s' doit être placé à l'intérieur d'un bloc '%s'."
 
 
+msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
+msgstr "Identifiant indéfini '%s' dans une étiquette de cas."
+
 msgid "Expected an unsigned integer constant."
 msgid "Expected an unsigned integer constant."
 msgstr "Un entier non signé constant était attendu."
 msgstr "Un entier non signé constant était attendu."
 
 

文件差异内容过多而无法显示
+ 543 - 2
editor/translations/editor/ga.po


+ 56 - 10
editor/translations/editor/ko.po

@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "ko/>\n"
 "ko/>\n"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid ""
 "anymore."
 "anymore."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "이 파일 확장자는 편집기에서 인식되지 않습니다.\n"
 "이 파일 확장자는 편집기에서 인식되지 않습니다.\n"
-"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하십시오.\n"
+"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하세요.\n"
 "알 수 없는 확장자로 이름을 바꾸면 파일이 더 이상 편집기에 보여지지 않습니다."
 "알 수 없는 확장자로 이름을 바꾸면 파일이 더 이상 편집기에 보여지지 않습니다."
 
 
 msgid "A file or folder with this name already exists."
 msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -7552,6 +7552,13 @@ msgstr "_로 시작하는 이름은 편집기 전용 메타데이터를 위해 
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "속성: %s"
 msgstr "속성: %s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr ""
+"리소스 속성에 대해 체크박스를 토글할 수 없습니다. 대신 리소스 선택기를 사용하"
+"여 속성을 수정하세요."
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "속성을 즐겨찾기에서 삭제"
 msgstr "속성을 즐겨찾기에서 삭제"
 
 
@@ -7904,6 +7911,9 @@ msgstr "새 셰이더..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "크기: %s"
 msgstr "크기: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "잘못된 파일 또는 끊어진 링크입니다."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "타입: %s"
 msgstr "타입: %s"
 
 
@@ -7922,6 +7932,9 @@ msgstr "길이: %0.3f초"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "검색 시에는 고급 설정이 항상 보여집니다."
 msgstr "검색 시에는 고급 설정이 항상 보여집니다."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "이벤트 구성됨"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "구성"
 msgstr "구성"
 
 
@@ -8598,6 +8611,12 @@ msgstr "태그 이름은 비워둘 수 없습니다."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "태그 이름은 공백을 포함할 수 없습니다."
 msgstr "태그 이름은 공백을 포함할 수 없습니다."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "태그 이름은 밑줄로 시작하거나 끝날 수 없습니다."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "태그 이름은 연속된 밑줄이 포함될 수 없습니다."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "다음 문자들을 태그에 넣을 수 없습니다: %s."
 msgstr "다음 문자들을 태그에 넣을 수 없습니다: %s."
 
 
@@ -10587,6 +10606,12 @@ msgstr "원통 모양 높이 바꾸기"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "구분 광선 모양 길이 바꾸기"
 msgstr "구분 광선 모양 길이 바꾸기"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 제거"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 추가"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "프로브 크기 바꾸기"
 msgstr "프로브 크기 바꾸기"
 
 
@@ -15970,6 +15995,9 @@ msgstr "상수 설정: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "올바르지 않은 varying 이름입니다."
 msgstr "올바르지 않은 varying 이름입니다."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "해당 이름으로 된 varying이 이미 존재합니다."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Boolean 타입은 `%s` varying 모드와 같이 사용할 수 없습니다."
 msgstr "Boolean 타입은 `%s` varying 모드와 같이 사용할 수 없습니다."
 
 
@@ -17382,6 +17410,9 @@ msgstr "0과 2^32 - 1 사이의 정수가 와야 합니다."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "길이가 1인 문자열(문자)이 와야 합니다."
 msgstr "길이가 1인 문자열(문자)이 와야 합니다."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "범위가 너무 큽니다."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "배열의 크기를 조정할 수 없습니다."
 msgstr "배열의 크기를 조정할 수 없습니다."
 
 
@@ -18294,6 +18325,13 @@ msgstr "\"밀어서 해제\"를 활성화하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되어야 합니다."
 msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되어야 합니다."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"\"네이티브 라이브러리 압축\"은 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니"
+"다."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr "\"AAB 내보내기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니다."
 msgstr "\"AAB 내보내기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니다."
 
 
@@ -19399,7 +19437,7 @@ msgid ""
 "Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
 "Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "PhysicsBody2D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
 "PhysicsBody2D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
-"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
+"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
 "Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
@@ -19894,7 +19932,7 @@ msgid ""
 "Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
 "Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "PhysicsBody3D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
 "PhysicsBody3D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
-"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
+"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
 "Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
@@ -19948,7 +19986,7 @@ msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
 "property in order for AnimatedSprite3D to display frames."
 "property in order for AnimatedSprite3D to display frames."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"Sprite Frames\" 속성에서 "
+"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"스프라이트 프레임\" 속성에서 "
 "SpriteFrames 리소스를 만들거나 설정해야 합니다."
 "SpriteFrames 리소스를 만들거나 설정해야 합니다."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
@@ -19958,11 +19996,10 @@ msgid ""
 "To resolve this, set the End distance to 0 or to a value greater than the "
 "To resolve this, set the End distance to 0 or to a value greater than the "
 "Begin distance."
 "Begin distance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝(End) 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지"
-"만 시(Begin) 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
+"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지만 시"
+"작 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
 "이 경우 GeometryInstance3D는 보이지 않게 됩니다.\n"
 "이 경우 GeometryInstance3D는 보이지 않게 됩니다.\n"
-"해결하려면 끝(End) 거리를 0으로 설정하거나 시작(Begin) 거리보다 큰 값으로 설정"
-"하십시오."
+"해결하려면 끝 거리를 0으로 설정하거나 시작 거리보다 큰 값으로 설정하세요."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "The GeometryInstance3D is configured to fade in smoothly over distance, but "
 "The GeometryInstance3D is configured to fade in smoothly over distance, but "
@@ -20079,7 +20116,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "XR 셰이더가 프로젝트 설정에서 활성화되지 않았습니다. 스테레오스코픽 출력은 셰"
 "XR 셰이더가 프로젝트 설정에서 활성화되지 않았습니다. 스테레오스코픽 출력은 셰"
 "이더가 활성화되지 않으면 지원되지 않습니다. 스테레오스코픽 출력을 사용하려면 "
 "이더가 활성화되지 않으면 지원되지 않습니다. 스테레오스코픽 출력을 사용하려면 "
-"`xr/shaders/enabled`를 활성화하십시오."
+"`xr/shaders/enabled`를 활성화하세요."
 
 
 msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
 msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
 msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
 msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
@@ -20432,6 +20469,15 @@ msgstr "재귀는 허용되지 않습니다."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "함수 '%s'는 소스 코드에서 호출할 수 없습니다."
 msgstr "함수 '%s'는 소스 코드에서 호출할 수 없습니다."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "\"%s\" 호출에 일치하는 함수가 없습니다:"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"후보 함수 \"%s(%s)\"는(은) 생존 가능하지 않습니다. 인수 %d는(은) %s이어야 하지"
+"만 %s입니다."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 49 - 1
editor/translations/editor/pl.po

@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:28+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "pl/>\n"
 "pl/>\n"
@@ -7670,6 +7670,13 @@ msgstr "Nazwy zaczynające się od _ są zarezerwowane dla metadanych edytora."
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "Właściwość: %s"
 msgstr "Właściwość: %s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr ""
+"Przełączanie pola wyboru jest wyłączone dla właściwości Resource. Zamiast "
+"tego zmodyfikuj właściwość używając wybieracza zasobów."
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "Nie lub właściwości"
 msgstr "Nie lub właściwości"
 
 
@@ -8030,6 +8037,9 @@ msgstr "Nowy Shader..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Rozmiar: %s"
 msgstr "Rozmiar: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Nieprawidłowy plik lub uszkodzone łącze."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
 
@@ -8048,6 +8058,9 @@ msgstr "Długość: %0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "Zaawansowane ustawienia są zawsze widoczne podczas wyszukiwania."
 msgstr "Zaawansowane ustawienia są zawsze widoczne podczas wyszukiwania."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Zdarzenie skonfigurowane"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguruj"
 msgstr "Konfiguruj"
 
 
@@ -8737,6 +8750,13 @@ msgstr "Nazwa tagu nie może być pusta."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "Nazwa tagu nie może zawierać spacji."
 msgstr "Nazwa tagu nie może zawierać spacji."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "Nazwa tagu nie może zaczynać się lub kończyć znakiem podkreślenia."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr ""
+"Nazwa tagu nie może zawierać następujących po sobie znaków podkreślenia."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Te znaki nie są dozwolone w tagach: %s."
 msgstr "Te znaki nie są dozwolone w tagach: %s."
 
 
@@ -10754,6 +10774,12 @@ msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "Zmień długość kształtu promienia oddzielającego"
 msgstr "Zmień długość kształtu promienia oddzielającego"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Usuń punkt przypięcia %d SoftBody3D"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Dodaj punkt przypięcia %d SoftBody3D"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "Zmień rozmiar sondy"
 msgstr "Zmień rozmiar sondy"
 
 
@@ -16220,6 +16246,9 @@ msgstr "Ustaw stałą: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Niewłaściwa nazwa dla varying."
 msgstr "Niewłaściwa nazwa dla varying."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Varying o tej nazwie już istnieje."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Typ boolowski nie może być użyty z trybem varying `%s`."
 msgstr "Typ boolowski nie może być użyty z trybem varying `%s`."
 
 
@@ -17696,6 +17725,9 @@ msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej pomiędzy 0 i 2^32 - 1."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
 msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "Zakres zbyt duży."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "Nie można zmienić rozmiaru tablicy."
 msgstr "Nie można zmienić rozmiaru tablicy."
 
 
@@ -18630,6 +18662,13 @@ msgstr ""
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgstr "Aby korzystać z wtyczek, należy włączyć opcję „Użyj kompilacji Gradle”."
 msgstr "Aby korzystać z wtyczek, należy włączyć opcję „Użyj kompilacji Gradle”."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"„Kompresuj biblioteki natywne” jest prawidłowe tylko wtedy, gdy włączona jest "
+"opcja „Użyj kompilacji Gradle”."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "„Eksportuj AAB” działa tylko wtedy, gdy włączona jest opcja „Użyj kompilacji "
 "„Eksportuj AAB” działa tylko wtedy, gdy włączona jest opcja „Użyj kompilacji "
@@ -20853,6 +20892,15 @@ msgstr "Rekurencja jest niedozwolona."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "Funkcja \"%s\" nie może być wywołana z kodu źródłowego."
 msgstr "Funkcja \"%s\" nie może być wywołana z kodu źródłowego."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "Nie znaleziono pasującej funkcji dla wywołania \"%s\":"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"funkcja kandydująca \"%s(%s)\" nie pasuje, argument %d powinien być %s, ale "
+"jest %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 49 - 2
editor/translations/editor/ru.po

@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: Deniil <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Deniil <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "godot/ru/>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "Не задано"
 msgstr "Не задано"
@@ -7818,6 +7818,13 @@ msgstr ""
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "Свойство: %s"
 msgstr "Свойство: %s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr ""
+"Для свойств ресурса функция переключения флажка отключена. Измените свойство, "
+"используя средство выбора ресурсов."
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "Удалить свойство из избранных"
 msgstr "Удалить свойство из избранных"
 
 
@@ -8178,6 +8185,9 @@ msgstr "Новый шейдер…"
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Размер: %s"
 msgstr "Размер: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Неверный файл или неработающая ссылка."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип: %s"
 msgstr "Тип: %s"
 
 
@@ -8196,6 +8206,9 @@ msgstr "Длина: %0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "При поиске всегда отображаются расширенные настройки."
 msgstr "При поиске всегда отображаются расширенные настройки."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Событие Настроено"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурация"
 msgstr "Конфигурация"
 
 
@@ -8884,6 +8897,12 @@ msgstr "Имя метки не может быть пустым."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "Имя метки не может содержать пробелы."
 msgstr "Имя метки не может содержать пробелы."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "Имя тега не может начинаться или заканчиваться символом подчеркивания."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "Имя тега не может содержать последовательные символы подчеркивания."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Эти символы нельзя использовать в метках: %s."
 msgstr "Эти символы нельзя использовать в метках: %s."
 
 
@@ -10908,6 +10927,12 @@ msgstr "Изменить высоту цилиндра"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "Изменить длину луча разделения"
 msgstr "Изменить длину луча разделения"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Удалить закрепленную точку SoftBody3D %d"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Добавить закрепленную точку SoftBody3D %d"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "Изменить размер зонда"
 msgstr "Изменить размер зонда"
 
 
@@ -16392,6 +16417,9 @@ msgstr "Задать константу: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Недопустимое имя вариации."
 msgstr "Недопустимое имя вариации."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Вариант с таким названием уже существует."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Логический тип не может быть использован с режимом вариации `%s`."
 msgstr "Логический тип не может быть использован с режимом вариации `%s`."
 
 
@@ -17877,6 +17905,9 @@ msgstr "Ожидалось целое число от 0 до 2^32 - 1."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Ожидается строка длиной 1 (символ)."
 msgstr "Ожидается строка длиной 1 (символ)."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "Слишком большой диапазон."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "Не удалось изменить размер массива."
 msgstr "Не удалось изменить размер массива."
 
 
@@ -18808,6 +18839,13 @@ msgstr ""
 "Для использования модулей необходимо включить опцию «Использовать сборку "
 "Для использования модулей необходимо включить опцию «Использовать сборку "
 "Gradle» (Use Gradle Build)."
 "Gradle» (Use Gradle Build)."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"\"Сжатие собственных библиотек\" допустимо только при включенном параметре "
+"\"Use Gradle Build\"."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Параметр «Экспорт AAB» (Export AAB) действителен, только если включён "
 "Параметр «Экспорт AAB» (Export AAB) действителен, только если включён "
@@ -21034,6 +21072,15 @@ msgstr "Рекурсия запрещена."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "Функцию «%s» нельзя вызвать из исходного кода."
 msgstr "Функцию «%s» нельзя вызвать из исходного кода."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "Нет соответствующей функции для вызова \"%s\":"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"функция-кандидат \"%s(%s)\" нежизнеспособна, аргумент %d должен быть %s, но "
+"это %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 50 - 3
editor/translations/editor/uk.po

@@ -61,13 +61,14 @@
 # Damglador <[email protected]>, 2025.
 # Damglador <[email protected]>, 2025.
 # Volodymyr Mikhav <[email protected]>, 2025.
 # Volodymyr Mikhav <[email protected]>, 2025.
 # Максим Горпиніч <[email protected]>, 2025.
 # Максим Горпиніч <[email protected]>, 2025.
+# Максим Горпиніч <[email protected]>, 2025.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language: uk\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "Зняти"
 msgstr "Зняти"
@@ -7649,6 +7650,13 @@ msgstr "Назви, що починаються з _, зарезервовані
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "Нерухомість: %s"
 msgstr "Нерухомість: %s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr ""
+"Перемикання прапорця вимкнено для властивостей ресурсу. Натомість змініть "
+"властивість за допомогою засобу вибору ресурсу."
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "Вилучити властивість з обраного"
 msgstr "Вилучити властивість з обраного"
 
 
@@ -8013,6 +8021,9 @@ msgstr "Новий шейдер..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Розмір: %s"
 msgstr "Розмір: %s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "Недійсний файл або непрацююче посилання."
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Введіть: %s"
 msgstr "Введіть: %s"
 
 
@@ -8031,6 +8042,9 @@ msgstr "Довжина: %0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "Розширені налаштування завжди відображаються під час пошуку."
 msgstr "Розширені налаштування завжди відображаються під час пошуку."
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "Подія налаштована"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфігурація"
 msgstr "Конфігурація"
 
 
@@ -8719,6 +8733,12 @@ msgstr "Ім'я тегу не може бути порожнім."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "Назва тегу не може містити пробілів."
 msgstr "Назва тегу не може містити пробілів."
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "Назва тегу не може починатися або закінчуватися символом підкреслення."
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "Назва тегу не може містити послідовні символи підкреслення."
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "Ці символи заборонені в тегах: %s."
 msgstr "Ці символи заборонені в тегах: %s."
 
 
@@ -10734,6 +10754,12 @@ msgstr "Змінити висоту форми циліндра"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "Змінити довжину форми променя"
 msgstr "Змінити довжину форми променя"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Вилучити закріплену точку SoftBody3D %d"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "Додати закріплену точку SoftBody3D %d"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "Змінити розмір зонду"
 msgstr "Змінити розмір зонду"
 
 
@@ -16199,6 +16225,9 @@ msgstr "Встановити константу: %s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Некоректна назва для варіації."
 msgstr "Некоректна назва для варіації."
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "Варіація з цією назвою вже існує."
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "Логічний тип не можна використовувати зі змінним режимом `%s`."
 msgstr "Логічний тип не можна використовувати зі змінним режимом `%s`."
 
 
@@ -17671,6 +17700,9 @@ msgstr "Очікувалося ціле число від 0 до 2^32 - 1."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "Очікувався рядок довжиною 1 (один символ)."
 msgstr "Очікувався рядок довжиною 1 (один символ)."
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "Занадто великий діапазон."
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "Неможливо змінити розмір масиву."
 msgstr "Неможливо змінити розмір масиву."
 
 
@@ -18603,6 +18635,13 @@ msgstr ""
 "Щоб використовувати плагіни, потрібно ввімкнути «Використовувати збірку "
 "Щоб використовувати плагіни, потрібно ввімкнути «Використовувати збірку "
 "Gradle»."
 "Gradle»."
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Опція «Стиснути нативні бібліотеки» дійсна лише тоді, коли ввімкнено "
+"«Використовувати збірку Gradle»."
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\"Експортувати AAB\" діє лише тоді, коли увімкнено \"Використовувати збірку "
 "\"Експортувати AAB\" діє лише тоді, коли увімкнено \"Використовувати збірку "
@@ -20841,6 +20880,14 @@ msgstr "Рекурсія не допускається."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "Функцію '%s' не можна викликати з вихідного коду."
 msgstr "Функцію '%s' не можна викликати з вихідного коду."
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "Немає відповідної функції для виклику \"%s\":"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr ""
+"Функція-кандидат \"%s(%s)\" нежиттєздатна, аргумент %d має бути %s, але є %s."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 43 - 2
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-05 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "projects/godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "未设置"
 msgstr "未设置"
@@ -7399,6 +7399,11 @@ msgstr "以 _ 开头的名称已为编辑器元数据保留。"
 msgid "Property: %s"
 msgid "Property: %s"
 msgstr "属性:%s"
 msgstr "属性:%s"
 
 
+msgid ""
+"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
+"property using the resource picker instead."
+msgstr "已禁用 Resource 资源复选框的开关。请使用资源拾取器修改属性。"
+
 msgid "Unfavorite Property"
 msgid "Unfavorite Property"
 msgstr "取消收藏属性"
 msgstr "取消收藏属性"
 
 
@@ -7744,6 +7749,9 @@ msgstr "新建着色器..."
 msgid "Size: %s"
 msgid "Size: %s"
 msgstr "大小:%s"
 msgstr "大小:%s"
 
 
+msgid "Invalid file or broken link."
+msgstr "文件无效或链接失效。"
+
 msgid "Type: %s"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "类型:%s"
 msgstr "类型:%s"
 
 
@@ -7762,6 +7770,9 @@ msgstr "长度:%0.3fs"
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgid "Advanced settings are always shown when searching."
 msgstr "搜索时始终显示高级设置。"
 msgstr "搜索时始终显示高级设置。"
 
 
+msgid "Event Configured"
+msgstr "配置事件"
+
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
 msgstr "配置"
 msgstr "配置"
 
 
@@ -8407,6 +8418,12 @@ msgstr "标签名称不能为空。"
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgid "Tag name can't contain spaces."
 msgstr "标签名称不能包含空格。"
 msgstr "标签名称不能包含空格。"
 
 
+msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
+msgstr "标签名称不能以下划线开头或结尾。"
+
+msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
+msgstr "标签名称不能包含连续的下划线。"
+
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
 msgstr "标签中不允许使用以下字符:%s。"
 msgstr "标签中不允许使用以下字符:%s。"
 
 
@@ -10337,6 +10354,12 @@ msgstr "修改圆柱体高度"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgid "Change Separation Ray Shape Length"
 msgstr "修改分离射线形状长度"
 msgstr "修改分离射线形状长度"
 
 
+msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "移除 SoftBody3D 固定点 %d"
+
+msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
+msgstr "添加 SoftBody3D 固定点 %d"
+
 msgid "Change Probe Size"
 msgid "Change Probe Size"
 msgstr "修改探针大小"
 msgstr "修改探针大小"
 
 
@@ -15629,6 +15652,9 @@ msgstr "设置常量:%s"
 msgid "Invalid name for varying."
 msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Varying 名称无效。"
 msgstr "Varying 名称无效。"
 
 
+msgid "Varying with that name already exists."
+msgstr "已存在使用该名称的 Varying。"
+
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
 msgstr "`%s` Varying 模式无法使用布尔类型。"
 msgstr "`%s` Varying 模式无法使用布尔类型。"
 
 
@@ -17006,6 +17032,9 @@ msgstr "预期为 0 到 2^32 -1 之间的整数。"
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgstr "预期为长度为 1 的字符串(单个字符)。"
 msgstr "预期为长度为 1 的字符串(单个字符)。"
 
 
+msgid "Range too big."
+msgstr "范围过大。"
+
 msgid "Cannot resize array."
 msgid "Cannot resize array."
 msgstr "无法调整数组大小。"
 msgstr "无法调整数组大小。"
 
 
@@ -17887,6 +17916,11 @@ msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能启用“Swipe to dismiss”
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
 msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能使用插件。"
 msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能使用插件。"
 
 
+msgid ""
+"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
+"enabled."
+msgstr "“压缩原生库”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
+
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
 msgstr "“导出 AAB”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
 msgstr "“导出 AAB”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
 
 
@@ -19834,6 +19868,13 @@ msgstr "不允许递归。"
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgid "Function '%s' can't be called from source code."
 msgstr "函数“%s”不能从源代码中调用。"
 msgstr "函数“%s”不能从源代码中调用。"
 
 
+msgid "No matching function for \"%s\" call:"
+msgstr "没有与“%s”调用匹配的函数:"
+
+msgid ""
+"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
+msgstr "“%s(%s)”候选函数不满足条件,参数 %d 应该是 %s 但实际是 %s。"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 "Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
 msgstr "“%s(%s)”调用的参数太少。预计至少 %d 个,但收到 %d 个。"
 msgstr "“%s(%s)”调用的参数太少。预计至少 %d 个,但收到 %d 个。"

+ 6 - 3
editor/translations/properties/de.po

@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-02 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Höhne <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: Wuzzy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "properties/de/>\n"
 "properties/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 msgstr "Anwendung"
@@ -4339,6 +4339,9 @@ msgstr "Gradle-Buildverzeichnis"
 msgid "Android Source Template"
 msgid "Android Source Template"
 msgstr "Android Quell-Vorlage"
 msgstr "Android Quell-Vorlage"
 
 
+msgid "Compress Native Libraries"
+msgstr "Native Bibliotheken komprimieren"
+
 msgid "Export Format"
 msgid "Export Format"
 msgstr "Exportformat"
 msgstr "Exportformat"
 
 

+ 7 - 4
editor/translations/properties/es.po

@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 msgstr "Aplicación"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Easing"
 msgstr "Suavizar"
 msgstr "Suavizar"
 
 
 msgid "Asset Library"
 msgid "Asset Library"
-msgstr "Biblioteca de Recursos"
+msgstr "Librería de Assets"
 
 
 msgid "Available URLs"
 msgid "Available URLs"
 msgstr "URLs Disponibles"
 msgstr "URLs Disponibles"
@@ -4881,6 +4881,9 @@ msgstr "Directorio de Construcción de Gradle"
 msgid "Android Source Template"
 msgid "Android Source Template"
 msgstr "Plantilla Fuente de Android"
 msgstr "Plantilla Fuente de Android"
 
 
+msgid "Compress Native Libraries"
+msgstr "Comprimir Bibliotecas Nativas"
+
 msgid "Export Format"
 msgid "Export Format"
 msgstr "Formato de Exportación"
 msgstr "Formato de Exportación"
 
 

+ 19 - 16
editor/translations/properties/ko.po

@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Myeongjin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "properties/ko/>\n"
 "properties/ko/>\n"
@@ -170,10 +170,10 @@ msgid "Initial Screen"
 msgstr "초기 화면"
 msgstr "초기 화면"
 
 
 msgid "Resizable"
 msgid "Resizable"
-msgstr "크기 조절 가능"
+msgstr "크기 조절 가능"
 
 
 msgid "Borderless"
 msgid "Borderless"
-msgstr "테두리 없"
+msgstr "테두리 없"
 
 
 msgid "Always on Top"
 msgid "Always on Top"
 msgstr "항상 위에"
 msgstr "항상 위에"
@@ -4823,6 +4823,9 @@ msgstr "Gradle 빌드 디렉터리"
 msgid "Android Source Template"
 msgid "Android Source Template"
 msgstr "Android 소스 템플릿"
 msgstr "Android 소스 템플릿"
 
 
+msgid "Compress Native Libraries"
+msgstr "네이티브 라이브러리 압축"
+
 msgid "Export Format"
 msgid "Export Format"
 msgstr "내보내기 형식"
 msgstr "내보내기 형식"
 
 
@@ -6427,7 +6430,7 @@ msgid "Compositor"
 msgstr "컴포시터"
 msgstr "컴포시터"
 
 
 msgid "Projection"
 msgid "Projection"
-msgstr "투"
+msgstr "투"
 
 
 msgid "Frustum Offset"
 msgid "Frustum Offset"
 msgstr "절두체 오프셋"
 msgstr "절두체 오프셋"
@@ -7436,10 +7439,10 @@ msgid "Explicit Elapse"
 msgstr "명시적 경과"
 msgstr "명시적 경과"
 
 
 msgid "Xfade Time"
 msgid "Xfade Time"
-msgstr "X-페이드 시간"
+msgstr "X페이드 시간"
 
 
 msgid "Xfade Curve"
 msgid "Xfade Curve"
-msgstr "X-페이드 곡선"
+msgstr "X페이드 곡선"
 
 
 msgid "Allow Transition to Self"
 msgid "Allow Transition to Self"
 msgstr "자신으로의 전환 허용"
 msgstr "자신으로의 전환 허용"
@@ -7463,7 +7466,7 @@ msgid "Sub Amount"
 msgstr "빼기 양"
 msgstr "빼기 양"
 
 
 msgid "Seek Request"
 msgid "Seek Request"
-msgstr "보기 요청"
+msgstr "검색 요청"
 
 
 msgid "Current Index"
 msgid "Current Index"
 msgstr "현재 인덱스"
 msgstr "현재 인덱스"
@@ -7811,7 +7814,7 @@ msgid "Mouse"
 msgstr "마우스"
 msgstr "마우스"
 
 
 msgid "Force Pass Scroll Events"
 msgid "Force Pass Scroll Events"
-msgstr "강제 스크롤 이벤트 패스"
+msgstr "강제 스크롤 이벤트 통과"
 
 
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "디폴트 커서 모양"
 msgstr "디폴트 커서 모양"
@@ -7826,7 +7829,7 @@ msgid "Controls Nodes"
 msgstr "제어 노드"
 msgstr "제어 노드"
 
 
 msgid "Described by Nodes"
 msgid "Described by Nodes"
-msgstr "노드로 표현됨"
+msgstr "노드로 설명됨"
 
 
 msgid "Labeled by Nodes"
 msgid "Labeled by Nodes"
 msgstr "노드로 레이블 지정됨"
 msgstr "노드로 레이블 지정됨"
@@ -7835,7 +7838,7 @@ msgid "Flow to Nodes"
 msgstr "노드로의 흐름"
 msgstr "노드로의 흐름"
 
 
 msgid "Type Variation"
 msgid "Type Variation"
-msgstr "타입 바리에이션"
+msgstr "유형 변종"
 
 
 msgid "OK Button Text"
 msgid "OK Button Text"
 msgstr "확인 버튼 텍스트"
 msgstr "확인 버튼 텍스트"
@@ -7847,7 +7850,7 @@ msgid "Hide on OK"
 msgstr "확인 시 숨기기"
 msgstr "확인 시 숨기기"
 
 
 msgid "Close on Escape"
 msgid "Close on Escape"
-msgstr "Esc 시 닫기"
+msgstr "Escape 시 닫기"
 
 
 msgid "Autowrap"
 msgid "Autowrap"
 msgstr "자동 줄바꿈"
 msgstr "자동 줄바꿈"
@@ -7856,7 +7859,7 @@ msgid "Cancel Button Text"
 msgstr "취소 버튼 텍스트"
 msgstr "취소 버튼 텍스트"
 
 
 msgid "Mode Overrides Title"
 msgid "Mode Overrides Title"
-msgstr "모드가 제목을 정함"
+msgstr "모드가 제목을 덮어씀"
 
 
 msgid "Root Subfolder"
 msgid "Root Subfolder"
 msgstr "루트 하위 폴더"
 msgstr "루트 하위 폴더"
@@ -8210,10 +8213,10 @@ msgid "Show Percentage"
 msgstr "백분율 보이기"
 msgstr "백분율 보이기"
 
 
 msgid "Indeterminate"
 msgid "Indeterminate"
-msgstr "미완료"
+msgstr "불확정"
 
 
 msgid "Preview Indeterminate"
 msgid "Preview Indeterminate"
-msgstr "미완료 미리보기"
+msgstr "불확정 미리보기"
 
 
 msgid "Min Value"
 msgid "Min Value"
 msgstr "최솟값"
 msgstr "최솟값"
@@ -11694,13 +11697,13 @@ msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
 msgstr "장애물 정적 면 밀림 색상"
 msgstr "장애물 정적 면 밀림 색상"
 
 
 msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
 msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
-msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
+msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
 
 
 msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
 msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
 msgstr "장애물 정적 면 밀어내기 색상"
 msgstr "장애물 정적 면 밀어내기 색상"
 
 
 msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
 msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
-msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
+msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
 
 
 msgid "Enable Agents Radius"
 msgid "Enable Agents Radius"
 msgstr "에이전트 반경 활성화"
 msgstr "에이전트 반경 활성화"

+ 4 - 4
editor/translations/properties/pl.po

@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-07 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "properties/pl/>\n"
 "properties/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "Language: pl\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
 msgstr "Aplikacja"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Script"
 msgstr "Skrypt"
 msgstr "Skrypt"
 
 
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr "Zaimportuj"
+msgstr "Importowanie"
 
 
 msgid "Skip Import"
 msgid "Skip Import"
 msgstr "Pomiń importowanie"
 msgstr "Pomiń importowanie"

+ 7 - 3
editor/translations/properties/ru.po

@@ -201,13 +201,14 @@
 # Сергей Казорин <[email protected]>, 2025.
 # Сергей Казорин <[email protected]>, 2025.
 # Георгий <[email protected]>, 2025.
 # Георгий <[email protected]>, 2025.
 # sletego <[email protected]>, 2025.
 # sletego <[email protected]>, 2025.
+# DrSa1fer <[email protected]>, 2025.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-10 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: sletego <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-11 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: DrSa1fer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 msgstr "Приложение"
@@ -4974,6 +4975,9 @@ msgstr "Каталог сборки Gradle"
 msgid "Android Source Template"
 msgid "Android Source Template"
 msgstr "Шаблон исходных данных Android"
 msgstr "Шаблон исходных данных Android"
 
 
+msgid "Compress Native Libraries"
+msgstr "Сжатие нативных библиотек"
+
 msgid "Export Format"
 msgid "Export Format"
 msgstr "Формат экспорта"
 msgstr "Формат экспорта"
 
 

+ 5 - 2
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-19 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
 "projects/godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "应用"
 msgstr "应用"
@@ -4862,6 +4862,9 @@ msgstr "Gradle 构建目录"
 msgid "Android Source Template"
 msgid "Android Source Template"
 msgstr "Android 源码模板"
 msgstr "Android 源码模板"
 
 
+msgid "Compress Native Libraries"
+msgstr "压缩原生库"
+
 msgid "Export Format"
 msgid "Export Format"
 msgstr "导出格式"
 msgstr "导出格式"
 
 

部分文件因为文件数量过多而无法显示