|
@@ -11,12 +11,13 @@
|
|
# Whod <[email protected]>, 2020.
|
|
# Whod <[email protected]>, 2020.
|
|
# Stoyan <[email protected]>, 2020.
|
|
# Stoyan <[email protected]>, 2020.
|
|
# zooid <[email protected]>, 2020.
|
|
# zooid <[email protected]>, 2020.
|
|
|
|
+# Любомир Василев <[email protected]>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 18:26+0000\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: zooid <the.zooid@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/bg/>\n"
|
|
"godot/bg/>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -1014,7 +1015,10 @@ msgid "Owners Of:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
|
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
|
|
|
|
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)"
|
|
"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)"
|
|
|
|
|
|
@@ -1022,7 +1026,8 @@ msgstr ""
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
"work.\n"
|
|
"work.\n"
|
|
-"Remove them anyway? (no undo)"
|
|
|
|
|
|
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
|
|
|
|
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
@@ -2248,11 +2253,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
-msgid "Error trying to save layout!"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
|
|
|
|
+"Make sure the editor's user data path is writable."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
-msgid "Default editor layout overridden."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Default editor layout overridden.\n"
|
|
|
|
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
|
|
|
|
+"option and delete the Default layout."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
@@ -2260,7 +2270,7 @@ msgid "Layout name not found!"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
-msgid "Restored default layout to base settings."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
@@ -3602,6 +3612,11 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Move To..."
|
|
msgid "Move To..."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
+msgstr "Преместване на кадъра"
|
|
|
|
+
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "New Scene..."
|
|
msgid "New Scene..."
|
|
msgstr "Нова сцена..."
|
|
msgstr "Нова сцена..."
|
|
@@ -4485,9 +4500,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pin AnimationPlayer"
|
|
msgid "Pin AnimationPlayer"
|
|
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Закачане на AnimationPlayer"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create New Animation"
|
|
msgid "Create New Animation"
|
|
@@ -4558,9 +4572,8 @@ msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
|
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
|
-msgstr "Обектът не е базиран на ресурсен файл"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Няма ресурс, който може да бъде изпълнен, на пътя: %s."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Node Removed"
|
|
msgid "Node Removed"
|
|
@@ -4611,9 +4624,8 @@ msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "AnimationTree"
|
|
msgid "AnimationTree"
|
|
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgid "New name:"
|
|
@@ -4916,9 +4928,8 @@ msgid "No results for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
msgid "Import..."
|
|
-msgstr "Повторно внасяне..."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Внасяне…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Plugins..."
|
|
msgid "Plugins..."
|
|
@@ -5153,24 +5164,20 @@ msgid "Center"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Left Wide"
|
|
msgid "Left Wide"
|
|
-msgstr "Изглед Отляво."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Top Wide"
|
|
msgid "Top Wide"
|
|
-msgstr "Изглед Отгоре."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Right Wide"
|
|
msgid "Right Wide"
|
|
-msgstr "Изглед Отдясно."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bottom Wide"
|
|
msgid "Bottom Wide"
|
|
-msgstr "Изглед Отдолу."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "VCenter Wide"
|
|
msgid "VCenter Wide"
|
|
@@ -5478,9 +5485,8 @@ msgid "Center Selection"
|
|
msgstr "Центриране върху избраното"
|
|
msgstr "Центриране върху избраното"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Frame Selection"
|
|
msgid "Frame Selection"
|
|
-msgstr "Покажи Селекцията (вмести в целия прозорец)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Preview Canvas Scale"
|
|
msgid "Preview Canvas Scale"
|
|
@@ -5515,9 +5521,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
|
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
|
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
|
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
|
@@ -5540,9 +5545,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pan View"
|
|
msgid "Pan View"
|
|
-msgstr "Изглед Отзад."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add %s"
|
|
msgid "Add %s"
|
|
@@ -5637,9 +5641,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Directed Border Pixels"
|
|
msgid "Directed Border Pixels"
|
|
-msgstr "Папки и файлове:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5711,9 +5714,8 @@ msgid "Left Linear"
|
|
msgstr "Линейно"
|
|
msgstr "Линейно"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Right Linear"
|
|
msgid "Right Linear"
|
|
-msgstr "Изглед Отдясно."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Load Preset"
|
|
msgid "Load Preset"
|
|
@@ -5789,9 +5791,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Single Convex Shape"
|
|
msgid "Create Single Convex Shape"
|
|
-msgstr "Създай нови възли."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
|
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
|
@@ -5802,9 +5803,8 @@ msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
|
msgstr "Не могат да бъдат създадени никакви форми за колизии."
|
|
msgstr "Не могат да бъдат създадени никакви форми за колизии."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
|
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
|
-msgstr "Създай нови възли."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Създаване на няколко изпъкнали форми"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Navigation Mesh"
|
|
msgid "Create Navigation Mesh"
|
|
@@ -7087,9 +7087,8 @@ msgid "Scaling: "
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Translating: "
|
|
msgid "Translating: "
|
|
-msgstr "Добавяне на превод"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Транслиране: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotating %s degrees."
|
|
msgid "Rotating %s degrees."
|
|
@@ -7180,14 +7179,12 @@ msgid "Rear"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Align Transform with View"
|
|
msgid "Align Transform with View"
|
|
-msgstr "Изглед Отдясно."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Подравняване на трансформацията с изгледа"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Align Rotation with View"
|
|
msgid "Align Rotation with View"
|
|
-msgstr "Изглед Отдясно."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Подравняване на ротацията с изгледа"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "No parent to instance a child at."
|
|
msgid "No parent to instance a child at."
|
|
@@ -7433,9 +7430,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgid "Settings..."
|
|
-msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Настройки…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap Settings"
|
|
msgid "Snap Settings"
|
|
@@ -7502,9 +7498,8 @@ msgid "Nameless gizmo"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Mesh2D"
|
|
msgid "Create Mesh2D"
|
|
-msgstr "Създайте нов/а %s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Създаване на Mesh2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8073,9 +8068,8 @@ msgid "Region"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Collision"
|
|
msgid "Collision"
|
|
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Колизия"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8093,9 +8087,8 @@ msgid "Bitmask"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgid "Priority"
|
|
-msgstr "Режим на изнасяне:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Приоритет"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8108,9 +8101,8 @@ msgid "Region Mode"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Collision Mode"
|
|
msgid "Collision Mode"
|
|
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим на колизии"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8128,9 +8120,8 @@ msgid "Bitmask Mode"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Priority Mode"
|
|
msgid "Priority Mode"
|
|
-msgstr "Режим на изнасяне:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим на приоритет"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8147,9 +8138,8 @@ msgid "Copy bitmask."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Paste bitmask."
|
|
msgid "Paste bitmask."
|
|
-msgstr "Поставяне на възелите"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Поставяне на битова маска."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8216,30 +8206,32 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Delete selected Rect."
|
|
msgid "Delete selected Rect."
|
|
-msgstr "Изтрий избраните файлове?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Изтриване на избрания Rect."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Select current edited sub-tile.\n"
|
|
"Select current edited sub-tile.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
-msgstr "Избиране на текущата папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Изберете редактираната в момента под-плочка.\n"
|
|
|
|
+"Щракнете върху друга плочка, за да я редактирате."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Delete polygon."
|
|
msgid "Delete polygon."
|
|
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Изтриване на полигона."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"LMB: Set bit on.\n"
|
|
"LMB: Set bit on.\n"
|
|
"RMB: Set bit off.\n"
|
|
"RMB: Set bit off.\n"
|
|
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
|
|
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
-msgstr "Избиране на текущата папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Ляв бутон: включване на бита.\n"
|
|
|
|
+"Десен бутон: изключване на бита.\n"
|
|
|
|
+"Shift + ляв бутон: включване на бита за заместване.\n"
|
|
|
|
+"Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8255,11 +8247,12 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Select sub-tile to change its z index.\n"
|
|
"Select sub-tile to change its z index.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
-msgstr "Избиране на текущата папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Изберете под-плочка, за да промените индекса ѝ по Z.\n"
|
|
|
|
+"Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8281,9 +8274,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
|
|
msgstr "Промени Филтрите"
|
|
msgstr "Промени Филтрите"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Collision Polygon"
|
|
msgid "Edit Collision Polygon"
|
|
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактиране на полигона за колизии"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8291,9 +8283,8 @@ msgid "Edit Occlusion Polygon"
|
|
msgstr "Приставки"
|
|
msgstr "Приставки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Navigation Polygon"
|
|
msgid "Edit Navigation Polygon"
|
|
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактиране на полигона за навигация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8354,23 +8345,20 @@ msgid "Make Concave"
|
|
msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Collision Polygon"
|
|
msgid "Create Collision Polygon"
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Създаване на полигон за колизии"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Occlusion Polygon"
|
|
msgid "Create Occlusion Polygon"
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Създаване на полигон за прикриване"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "This property can't be changed."
|
|
msgid "This property can't be changed."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Това свойство не може да бъде променено."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TileSet"
|
|
msgid "TileSet"
|
|
-msgstr "Файл:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Плочен набор"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No VCS addons are available."
|
|
msgid "No VCS addons are available."
|
|
@@ -8410,9 +8398,8 @@ msgid "Staging area"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Detect new changes"
|
|
msgid "Detect new changes"
|
|
-msgstr "Създай нови възли."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Засичане на новите промени"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgid "Changes"
|
|
@@ -8476,14 +8463,12 @@ msgid "(GLES3 only)"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Output"
|
|
msgid "Add Output"
|
|
-msgstr "Любими:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавяне на изход"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scalar"
|
|
msgid "Scalar"
|
|
-msgstr "Мащаб:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8499,27 +8484,24 @@ msgid "Sampler"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add input port"
|
|
msgid "Add input port"
|
|
-msgstr "Любими:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавяне на входящ порт"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add output port"
|
|
msgid "Add output port"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Change input port type"
|
|
msgid "Change input port type"
|
|
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change output port type"
|
|
msgid "Change output port type"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Change input port name"
|
|
msgid "Change input port name"
|
|
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Промяна на името на входящия порт"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change output port name"
|
|
msgid "Change output port name"
|
|
@@ -9008,9 +8990,8 @@ msgid "Scalar constant."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scalar uniform."
|
|
msgid "Scalar uniform."
|
|
-msgstr "Изнасяне към платформа"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
@@ -9033,9 +9014,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Transform function."
|
|
msgid "Transform function."
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Функция за трансформация."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -9077,19 +9057,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Transform constant."
|
|
msgid "Transform constant."
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Константа за трансформация."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Transform uniform."
|
|
msgid "Transform uniform."
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Vector function."
|
|
msgid "Vector function."
|
|
-msgstr "Отиди на Ред"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Векторна функция."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vector operator."
|
|
msgid "Vector operator."
|
|
@@ -10133,9 +10110,8 @@ msgid "Batch Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Replace:"
|
|
msgid "Replace:"
|
|
-msgstr "Замяна: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Замяна:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
@@ -10246,9 +10222,8 @@ msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Regular Expression Error:"
|
|
msgid "Regular Expression Error:"
|
|
-msgstr "Използване на регулярни изрази"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка в регулярния израз:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "At character %s"
|
|
msgid "At character %s"
|
|
@@ -10500,9 +10475,8 @@ msgid "Change Type"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reparent to New Node"
|
|
msgid "Reparent to New Node"
|
|
-msgstr "Създай нови възли."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Преместване под нов възел"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10522,9 +10496,8 @@ msgid "Copy Node Path"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Delete (No Confirm)"
|
|
msgid "Delete (No Confirm)"
|
|
-msgstr "Моля, потвърдете..."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Изтриване (без потвърждение)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10573,9 +10546,8 @@ msgid "Button Group"
|
|
msgstr "Копче 7"
|
|
msgstr "Копче 7"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(Connecting From)"
|
|
msgid "(Connecting From)"
|
|
-msgstr "Свързване..."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(Свързване от)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Node configuration warning:"
|
|
msgid "Node configuration warning:"
|
|
@@ -10600,9 +10572,8 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open Script:"
|
|
msgid "Open Script:"
|
|
-msgstr "Нова сцена"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Отваряне на скрипт:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -10659,9 +10630,8 @@ msgid "Path is not local."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid base path."
|
|
msgid "Invalid base path."
|
|
-msgstr "Име:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Неправилен базов път."
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10682,9 +10652,8 @@ msgid "Wrong extension chosen."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error loading template '%s'"
|
|
msgid "Error loading template '%s'"
|
|
-msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка при зареждане на шаблона „%s“"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10692,9 +10661,8 @@ msgid "Error - Could not create script in filesystem."
|
|
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error loading script from %s"
|
|
msgid "Error loading script from %s"
|
|
-msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка при зареждане на скрипт от %s"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Overrides"
|
|
msgid "Overrides"
|
|
@@ -10714,9 +10682,8 @@ msgid "Open Script"
|
|
msgstr "Нова сцена"
|
|
msgstr "Нова сцена"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File exists, it will be reused."
|
|
msgid "File exists, it will be reused."
|
|
-msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Файлът съществува и ще бъде преизползван."
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
@@ -10744,9 +10711,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Will create a new script file."
|
|
msgid "Will create a new script file."
|
|
-msgstr "Създаване на нов скрипт"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ще създаде нов скиптов файл."
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Will load an existing script file."
|
|
msgid "Will load an existing script file."
|
|
@@ -10769,14 +10735,12 @@ msgid "Class Name:"
|
|
msgstr "Клас:"
|
|
msgstr "Клас:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgid "Template:"
|
|
-msgstr "Шаблони"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Шаблон:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Built-in Script:"
|
|
msgid "Built-in Script:"
|
|
-msgstr "Нова сцена"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Вграден скрипт:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10784,33 +10748,28 @@ msgid "Attach Node Script"
|
|
msgstr "Нова сцена"
|
|
msgstr "Нова сцена"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remote "
|
|
msgid "Remote "
|
|
-msgstr "Затваряне на всичко"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Отдалечено "
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Bytes:"
|
|
msgid "Bytes:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgid "Warning:"
|
|
-msgstr "Предупреждения:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Предупреждение:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgid "Error:"
|
|
-msgstr "Грешки:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "C++ Error"
|
|
msgid "C++ Error"
|
|
-msgstr "Грешки"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка в C++"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "C++ Error:"
|
|
msgid "C++ Error:"
|
|
-msgstr "Грешки:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Грешка в C++:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "C++ Source"
|
|
msgid "C++ Source"
|
|
@@ -10833,9 +10792,8 @@ msgid "Errors"
|
|
msgstr "Грешки"
|
|
msgstr "Грешки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Child process connected."
|
|
msgid "Child process connected."
|
|
-msgstr "Разкачи"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Дъщерният процес е свързан."
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Copy Error"
|
|
msgid "Copy Error"
|
|
@@ -11395,14 +11353,12 @@ msgid "Set Variable Type"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Input Port"
|
|
msgid "Add Input Port"
|
|
-msgstr "Любими:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавяне на входящ порт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Output Port"
|
|
msgid "Add Output Port"
|
|
-msgstr "Любими:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавяне на изходящ порт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Override an existing built-in function."
|
|
msgid "Override an existing built-in function."
|
|
@@ -11654,9 +11610,8 @@ msgid "Add Nodes..."
|
|
msgstr "Добави Възел..."
|
|
msgstr "Добави Възел..."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Function..."
|
|
msgid "Add Function..."
|
|
-msgstr "Отиди на Ред"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавяне на функция…"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "function_name"
|
|
msgid "function_name"
|
|
@@ -11692,9 +11647,8 @@ msgid "Refresh Graph"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Member"
|
|
msgid "Edit Member"
|
|
-msgstr "Файл:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Input type not iterable: "
|
|
msgid "Input type not iterable: "
|
|
@@ -11815,6 +11769,14 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
|
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
|
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
|
@@ -11826,9 +11788,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid package name:"
|
|
msgid "Invalid package name:"
|
|
-msgstr "невалидно име на Група."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Неправилно име на пакет:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -11860,6 +11821,22 @@ msgstr ""
|
|
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
|
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Aligning APK..."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unable to complete APK alignment."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
|
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -11939,28 +11916,24 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not write file:"
|
|
msgid "Could not write file:"
|
|
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not open template for export:"
|
|
msgid "Could not open template for export:"
|
|
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid export template:"
|
|
msgid "Invalid export template:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read custom HTML shell:"
|
|
msgid "Could not read custom HTML shell:"
|
|
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Не може да се прочете персонализирана HTML-обвивка:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read boot splash image file:"
|
|
msgid "Could not read boot splash image file:"
|
|
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -11968,19 +11941,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
|
|
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
|
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid package short name."
|
|
msgid "Invalid package short name."
|
|
-msgstr "невалидно име на Група."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Неправилно кратко име на пакет."
|
|
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid package unique name."
|
|
msgid "Invalid package unique name."
|
|
-msgstr "невалидно име на Група."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Неправилно уникално име на пакет."
|
|
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid package publisher display name."
|
|
msgid "Invalid package publisher display name."
|
|
-msgstr "невалидно име на Група."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Неправилно име за показване на издателя на пакет."
|
|
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid product GUID."
|
|
msgid "Invalid product GUID."
|
|
@@ -12075,13 +12045,12 @@ msgstr ""
|
|
"форма."
|
|
"форма."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
|
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
|
"shape resource for it!"
|
|
"shape resource for it!"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"За да работи CollisionShape2D, е нужно да му се даде форма. Моля, създайте "
|
|
|
|
-"му Shape2D ресурс."
|
|
|
|
|
|
+"За да работи CollisionShape2D, е необходимо да се зададе форма. Моля, "
|
|
|
|
+"създайте ресурс с форма за него!"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -12534,7 +12503,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "(Other)"
|
|
msgid "(Other)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(Други)"
|
|
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|