Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 8 years ago
parent
commit
64d8eeb4a1

+ 69 - 74
editor/translations/bn.po

@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:05+0000\n"
 "Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bn/>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "আহ্‌"
 
@@ -3895,6 +3895,10 @@ msgstr "ফরম্যাট"
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ্‌"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
@@ -4934,69 +4938,65 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন"
+msgstr "অ্যান্ড্রয়েড কীস্টোর (keystore) তৈরি করুন"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "গ্রহণযোগ্য নাম"
+msgstr "পূর্ণ নাম"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "সাংগঠনিক একক (Organizational unit)"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
+msgstr "সংগঠন"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "শহর"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "অবস্থা:"
+msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারীর উপনাম (User alias)"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
+msgstr "কমপক্ষে ৬ টি অক্ষর"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "নতুন নাম:"
+msgstr "ফাইলের নাম"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "পথ : (প্রকল্পের বাইরে সংরক্ষণ করা ভালো হবে)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"রিলিসের কীস্টোর (keystore) স্থাপন করা নেই।\n"
+"আপনি কি একটি তৈরি করতে চান?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgstr ""
+"কীস্টোর(keystore)/রিলিসের ব্যবহারকারী (User) এবং রিলিসের পাসওয়ার্ড পূরণ করুন"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "ফাইল.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "পথ.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "লোড"
 
@@ -5665,6 +5665,10 @@ msgstr "লোড"
 msgid "Assign"
 msgstr "নিযুক্ত"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "ফাইল লোডে সমস্যা: রিসোর্স নয়!"
@@ -5878,9 +5882,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5911,6 +5918,14 @@ msgstr ""
 "একটি দৃশ্য ফাইলকে নোড হিসেবে ইন্সট্যান্স করুন। যদি কোনো মূল নোড না থাকে একটি "
 "উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।"
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
@@ -6003,6 +6018,10 @@ msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "পথটি খালি"
@@ -6015,19 +6034,17 @@ msgstr "পথটি স্থানীয় নয়"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
+msgid "Create new script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6038,9 +6055,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6500,19 +6516,6 @@ msgstr ""
 "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
 "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "শেয়ারকৃত"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে "
-#~ "দৃশ্যমান করুন।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6801,6 +6804,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "শেয়ারকৃত"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
 
@@ -6813,35 +6825,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "থিম"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "প্রোবের (Probe) পরিব্যাপ্তি পরিবর্তন করুন"
 
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
-
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে "
+#~ "দৃশ্যমান করুন।"

+ 54 - 46
editor/translations/ca.po

@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Tria una Escena Principal"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Uf..."
 
@@ -3890,6 +3890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
@@ -4165,8 +4169,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments:"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
@@ -4972,9 +4977,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "Caràcters vàlids:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "El Fitxer no existeix."
+msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5497,8 +5501,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Roda Avall."
 
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta Favorit"
 
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
@@ -5644,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -5652,6 +5657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Executa Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
@@ -5862,7 +5872,12 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Executa Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "Executa Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5892,6 +5907,14 @@ msgid ""
 "exists."
 msgstr ""
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
@@ -5984,6 +6007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error carregant lletra."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
@@ -5996,19 +6024,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "El Fitxer no existeix."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "Camí no vàlid."
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crea Subscripció"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6020,8 +6048,8 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crea Subscripció"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Executa Script"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6494,12 +6522,6 @@ msgstr ""
 "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
 "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que l'Escena de Destinació"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartit"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6800,12 +6822,18 @@ msgstr ""
 #~ "vàlid."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Tanca"
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripció breu:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que l'Escena de Destinació"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
+#~ msgid "Close All"
+#~ msgstr "Tanca"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
@@ -6815,26 +6843,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Mètodes públics:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error carregant lletra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "'user://', or 'local://'"

+ 84 - 81
editor/translations/de.po

@@ -6,15 +6,17 @@
 # Andreas Esau <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Haas <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Hirschauer <[email protected]>, 2016.
-# Christian Fisch <[email protected]>, 2016.
+# Christian Fisch <[email protected]>, 2016-2017.
 # danjo <[email protected]>, 2016.
+# Eurocloud KnowHow <[email protected]>, 2017.
 # hyperglow <[email protected]>, 2016.
 # Jan Groß <[email protected]>, 2016.
-# Oliver Ruehl <[email protected]>, 2016.
+# Kim <[email protected]>, 2017.
+# Oliver Ruehl <[email protected]>, 2016-2017.
 # Paul-Vincent Roll <[email protected]>, 2016.
 # Peter Friedland <[email protected]>, 2016.
 # No need for a name <[email protected]>, 2016.
-# So Wieso <[email protected]>, 2016.
+# So Wieso <[email protected]>, 2016-2017.
 # Timo Schwarzer <[email protected]>, 2016.
 # viernullvier <[email protected]>, 2016.
 #
@@ -22,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Eurocloud KnowHow <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "Konstanten:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Method Description:"
-msgstr "Methoden Beschreibung:"
+msgstr "Methoden-Beschreibung:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Search Text"
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wähle eine Hauptszene"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ähm"
 
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "Projekt abspielen."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "Starten"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene"
@@ -3296,12 +3298,11 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
 "Drag & drop + Alt : Change node type"
 msgstr ""
-"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n"
+"Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n"
 "Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
 
 #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3916,6 +3917,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonhöhe"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
@@ -4957,69 +4962,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Erstelle neue Ressource"
+msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Gültiger Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisatorische Einheit"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Übergang"
+msgstr "Organisation"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Status"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer-Alias"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Mindestens 6 Zeichen"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Neuer Name:"
+msgstr "Dateiname"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad: (besser außerhalb des Projektordners speichern)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"Release-Schlüsselspeicher wurde nicht gewählt.\n"
+"Soll einer erstellt werden?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselspeicher, Nutzer und Passwort für Release eingeben"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Datei.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Verzeichnis.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Lade"
 
@@ -5690,6 +5690,10 @@ msgstr "Lade"
 msgid "Assign"
 msgstr "Zuweisen"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Neues Skript"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
@@ -5906,9 +5910,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Typ ändern"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Skript"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Skript hinzufügen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Skript leeren"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5939,6 +5946,14 @@ msgstr ""
 "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
 "keine Root-Node existiert."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
@@ -6032,6 +6047,10 @@ msgstr "Ungültiger Pfad!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Pfad ist leer"
@@ -6044,17 +6063,17 @@ msgstr "Pfad ist nicht lokal"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ungültiger Pfad"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Datei existiert"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Ungültige Erweiterung"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Gültiger Pfad"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Neues Skript erstellen"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Lade bestehendes Skript"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6065,9 +6084,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In-Skript"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Erstelle Skript"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Node-Skript hinzufügen"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6236,7 +6254,7 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgstr ""
-"Ungültiger Parametertyp in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
+"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6546,19 +6564,6 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
 "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Geteilt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
-#~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6848,6 +6853,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Eigenschaft-Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Geteilt"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Knochen anzeigen"
 
@@ -6860,39 +6874,28 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Motiv"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Neues Skript"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Eigenschaft auswählen"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Methode auswählen"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Skript hinzufügen"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Skript leeren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
 
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Neues Skript erstellen"
+#~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
+#~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Lade bestehendes Skript"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Datei existiert"
 
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Node-Skript hinzufügen"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Gültiger Pfad"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "

+ 86 - 77
editor/translations/es.po

@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
+# Alejandro Alvarez <[email protected]>, 2017.
 # Carlos López <[email protected]>, 2016.
-# Ismael Ferreras Morezuelas <[email protected]>, 2016.
-# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016.
+# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
-# Swyter <[email protected]>, 2016.
+# Swyter <[email protected]>, 2016-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Sitio:"
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Support.."
-msgstr "Ayuda…"
+msgstr "Soporte.."
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Crear suscripción"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect.."
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectar.."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Actualizando escena"
 
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Storing local changes.."
-msgstr "Guardando cambios locales"
+msgstr "Guardando cambios locales.."
 
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Updating scene.."
-msgstr "Actualizando escena"
+msgstr "Actualizando escena.."
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 msgid "Choose a Directory"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elige una escena principal"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Vaya"
 
@@ -3931,6 +3931,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Altura"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Error al guardar el tema"
@@ -4986,7 +4990,7 @@ msgstr "Nombre válido"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "Transición"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -5004,11 +5008,11 @@ msgstr "Estado:"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de país de dos letras"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Mote"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -5027,17 +5031,19 @@ msgstr "Nuevo nombre:"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta (es mejor guardar fuera del proyecto)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"No hay ningún almacén de claves con el que publicar.\n"
+"¿Quieres crear uno?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Escribe la contraseña del usuario del almacén de claves"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5701,7 +5707,7 @@ msgstr "Archivo…"
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir…"
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
@@ -5709,6 +5715,11 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Assign"
 msgstr "Asignar"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Script siguiente"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
@@ -5924,8 +5935,13 @@ msgstr "Cambiar tipo"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Añadir script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Crear script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5956,6 +5972,16 @@ msgstr ""
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "existe ningún nodo raíz."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
@@ -6049,6 +6075,11 @@ msgstr "¡Ruta incorrecta!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "La ruta está vacia"
@@ -6061,17 +6092,19 @@ msgstr "La ruta no es local"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ruta base incorrecta"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "La extensión no es correcta"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Ruta válida"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crear script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Script siguiente"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6083,8 +6116,8 @@ msgstr "Script integrado"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Crear script de nodo"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6509,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Alerta!"
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
@@ -6557,19 +6590,6 @@ msgstr ""
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que escena de destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
-#~ "el padre primero."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6706,13 +6726,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "While"
 #~ msgstr "Mientras"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Devuelve:"
+#~ msgstr "Devuelve"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Establecer"
+#~ msgstr "Obtener"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo base:"
@@ -6890,6 +6908,16 @@ msgstr ""
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
 #~ "funcionar."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripción breve:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que escena de destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartido"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Crear huesos"
@@ -6906,10 +6934,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Guardar tema"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Script siguiente"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleccionar puntos"
@@ -6919,36 +6943,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modo de selección"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Añadir script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Crear script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crear script"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
+#~ "el padre primero."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Script siguiente"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Crear script de nodo"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Ruta válida"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "

+ 77 - 75
editor/translations/es_AR.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
-# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016.
+# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elegí una Escena Principal"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -3902,6 +3902,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Altura"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Error al guardar el tema"
@@ -4943,69 +4947,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "No hay exportador para la plataforma '%s' aun."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Crear Nuevo Recurso"
+msgstr "Crear keystore de Android"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Nombre válido"
+msgstr "Nombre completo"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Organización"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Estado"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de país de dos letras"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias de usuario"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contraseña"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Caracteres válidos:"
+msgstr "al menos 6 caracteres"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Nuevo nombre:"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta : (es mejor guardar fuera del proyecto)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"No esta seteado el release keystore.\n"
+"¿Querés crear uno?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Completa con Keystore/Usuario Release y Cntraseña Release"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5669,7 +5668,7 @@ msgstr "Archivo.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
@@ -5677,6 +5676,10 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Assign"
 msgstr "Asignar"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nuevo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!"
@@ -5892,9 +5895,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambiar Tipo"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Adjuntar Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Reestablecer Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5925,6 +5931,14 @@ msgstr ""
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "existe ningún nodo raíz."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
@@ -6017,6 +6031,10 @@ msgstr "Ruta inválida!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error al cargar el script desde %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "La ruta está vacia"
@@ -6029,17 +6047,17 @@ msgstr "La ruta no es local"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ruta base inválida"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extensión invalida"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Ruta inválida"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crear script nuevo"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Cargar script existente"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6050,9 +6068,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script Integrado (Built-In)"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6520,19 +6537,6 @@ msgstr ""
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que Escena de Destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
-#~ "el padre primero."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6829,6 +6833,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripción de Propiedad:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que Escena de Destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartido"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Mostrar Huesos"
 
@@ -6841,38 +6854,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nuevo Script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleccionar Propiedad"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleccionar Método"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Adjuntar Script"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Reestablecer Script"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error al cargar el script desde %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crear script nuevo"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Cargar script existente"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
+#~ "el padre primero."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6881,6 +6877,12 @@ msgstr ""
 #~ "Las rutas no pueden comenzar con '/', las rutas absolutas deben comenzar "
 #~ "con 'res://', 'user://'. o 'local://'"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "El archivo existe"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Ruta inválida"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 45 - 31
editor/translations/fa.po

@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 
@@ -3837,6 +3837,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
@@ -4112,8 +4116,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "نشانوندها:"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
@@ -4919,9 +4924,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "کاراکترهای معتبر:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "پرونده موجود نیست."
+msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5593,7 +5597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -5601,6 +5605,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "صحنه جدید"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
@@ -5811,7 +5820,12 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "صحنه جدید"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "صحنه جدید"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5840,6 +5854,14 @@ msgid ""
 "exists."
 msgstr ""
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
@@ -5932,6 +5954,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "خطای بارگذاری قلم."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
@@ -5944,19 +5971,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "پرونده موجود نیست."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "مسیر نامعتبر."
+msgid "Create new script"
+msgstr "جدید ایجاد کن"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -5968,8 +5994,8 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "صحنه جدید"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6634,6 +6660,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "خلاصه توضیحات:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "بستن"
@@ -6646,22 +6676,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "انتخاب حالت"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 155 - 148
editor/translations/fr.po

@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 # Brice <[email protected]>, 2016.
-# Chenebel Dorian <[email protected]>, 2016.
+# Chenebel Dorian <[email protected]>, 2016-2017.
 # derderder77 <[email protected]>, 2016.
 # finkiki <[email protected]>, 2016.
-# Hugo Locurcio <[email protected]>, 2016.
-# Marc <[email protected]>, 2016.
+# Hugo Locurcio <[email protected]>, 2016-2017.
+# Marc <[email protected]>, 2016-2017.
 # Nicolas Lehuen <[email protected]>, 2016.
 # Omicron <[email protected]>, 2016.
 # Onyx Steinheim <[email protected]>, 2016.
-# rafeu <[email protected]>, 2016.
-# Rémi Verschelde <[email protected]>, 2016.
+# rafeu <[email protected]>, 2016-2017.
+# Rémi Verschelde <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Thomas Baijot <[email protected]>, 2016.
 #
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolas Lehuen <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Locurcio <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Modifier Courbe du Noeud"
+msgstr "Modifier la courbe du nœud"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Edit Selection Curve"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Modifier la courbe de sélection"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Animation Supprimer les clés"
+msgstr "Anim Supprimer Clés"
 
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Selection"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Double transposé"
+msgstr "Dupliquer Transposé"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Remove Selection"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Déclencheur"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Animation Ajouter une clé"
+msgstr "Anim Ajouter Clé"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Animation Déplacer les clés"
+msgstr "Anim Déplacer Clés"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Echelle Du Curseur"
+msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Next Step"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Aller à l'étape suivante"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Revenir à l'étape précédente"
+msgstr "Aller à l'étape précédente"
 
 #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Linear"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Animation Inserer une clé"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
+msgstr "Changer durée d'animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Changer l'animation de la boucle"
+msgstr "Modifier le bouclage de l'animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Insérer une animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Images-clés d'échelle de l'animation"
+msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Animation ajouter une piste d'appel"
+msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation zoom."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Optimiser"
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
 msgstr ""
-"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour éditer les "
+"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les "
 "animations."
 
 #: editor/animation_editor.cpp
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau"
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Changer les types des valeurs du tableau"
+msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Change Array Value"
-msgstr "Changer les valeurs du tableau"
+msgstr "Modifier valeur du tableau"
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
 #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Connecter un signal :"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
-msgstr "Créer une souscription"
+msgstr "Créer une connexion"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect.."
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Éditeur de dépendances"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Recherche une ressource de remplacement :"
+msgstr "Recherche ressource de remplacement :"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owners Of:"
@@ -710,18 +710,19 @@ msgid ""
 "work.\n"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
-"Les fichiers supprimés sont requis par d'autres ressources pour leur "
-"fonctionnement.\n"
-"Les supprimer quand même ? (aucune annulation possible)"
+"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
+"pour leur fonctionnement.\n"
+"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
 msgstr ""
-"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (aucune annulation possible)"
+"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation "
+"possible)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
-msgstr "Erreur de chargement :"
+msgstr "Erreur au chargement :"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
@@ -1064,7 +1065,6 @@ msgid "Error saving atlas:"
 msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
 
 #: editor/editor_import_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not save atlas subtexture:"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la sous-texture atlas :"
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Choisir une scène principale"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Oups"
 
@@ -1612,7 +1612,6 @@ msgid "Small Deploy with Network FS"
 msgstr "Petit déploiement avec le réseau FS"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
 "executable.\n"
@@ -1623,11 +1622,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
 "un exécutable minimal.\n"
-"Le système de fichiers sera fourni à partir du projet par l'éditeur sur le "
+"L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le "
 "réseau.\n"
-"Sur Androïd, le déploiement va utiliser le câble USB pour une meilleure "
-"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux avec une grande "
-"empreinte."
+"Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure "
+"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en "
+"ressources."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -1654,9 +1653,8 @@ msgstr ""
 "option est activée."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Changement de synchronisation de scène"
+msgstr "Synchroniser les changements de scène"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1675,17 +1673,16 @@ msgid "Sync Script Changes"
 msgstr "Synchroniser les modifications de script"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
 "the running game.\n"
 "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
 "filesystem."
 msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, chaque script enregistré sera rechargé en "
-"jeu.\n"
-"Lorsque c'est utilisé à distance sur un périphérique, c'est plus efficace "
-"avec le système de fichiers réseau."
+"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
+"chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
+"Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
+"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Settings"
@@ -1725,7 +1722,7 @@ msgstr "Repeindre quand modifié"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
@@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Extensions Installées :"
+msgstr "Extensions installées :"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Version:"
@@ -1845,7 +1842,7 @@ msgstr "Démarrer le profilage"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Measure:"
-msgstr "Mesure:"
+msgstr "Mesure :"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame Time (sec)"
@@ -1856,9 +1853,8 @@ msgid "Average Time (sec)"
 msgstr "Temps moyen (seconde)"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Frame %"
-msgstr "Image %"
+msgstr "% d'image"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #, fuzzy
@@ -2317,18 +2313,16 @@ msgid "Post-Process Script:"
 msgstr "Script de post-traitement :"
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr "Type de racine de nœud personnalisé:"
+msgstr "Type de nœud racine personnalisé :"
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto."
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Nom de nœud :"
+msgstr "Nom de nœud racine :"
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -2396,7 +2390,8 @@ msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifiez la console):"
+msgstr ""
+"Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :"
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Error running post-import script:"
@@ -2656,9 +2651,8 @@ msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
 #: editor/multi_node_edit.cpp
-#, fuzzy
 msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Réglage multi-nœuds"
+msgstr "Ensemble multi-nœud"
 
 #: editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
@@ -2754,7 +2748,7 @@ msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !"
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgstr ""
-"Jouer l'animation sélectionnée à l'envers depuis la position actuelle. (A)"
+"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -2779,9 +2773,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
 msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Echelle de lecture de l'animation dans sa globalité pour le noeud."
+msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create new animation in player."
@@ -2847,12 +2840,11 @@ msgstr "Temps de mélange"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "Suivant (file d'attente automatique):"
+msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr "Temps de mélange des Cross-animation"
+msgstr "Temps de mélange des entre animations"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -2886,15 +2878,15 @@ msgstr "Mixer"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Restart:"
-msgstr "Redémarrage automatique:"
+msgstr "Redémarrage automatique :"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Restart (s):"
-msgstr "Redémarrer (s):"
+msgstr "Redémarrer (s) :"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Redémarrage aléatoire (s):"
+msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Start!"
@@ -3503,11 +3495,11 @@ msgstr "Créer un corps statique convexe"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une collision Trimesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une collision convexe"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh.."
@@ -3656,7 +3648,7 @@ msgstr "Charger le masque d'émission"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Compte de points générés:"
+msgstr "Compte de points générés :"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Node does not contain geometry."
@@ -3951,6 +3943,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Hauteur"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
@@ -4764,7 +4760,7 @@ msgstr "Coupe automatique"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Offset:"
-msgstr "Décalage:"
+msgstr "Décalage :"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -4773,7 +4769,7 @@ msgstr "Pas (s) :"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Separation:"
-msgstr "Séparation:"
+msgstr "Séparation :"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Texture Region"
@@ -5005,7 +5001,7 @@ msgstr "Nom valide"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité d'organisation"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -5014,7 +5010,7 @@ msgstr "Transition"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ville"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -5023,7 +5019,7 @@ msgstr "État :"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Code de pays à 2 lettres"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
@@ -5727,7 +5723,7 @@ msgstr "Fichier…"
 msgid "Dir.."
 msgstr "Répertoire…"
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
@@ -5735,6 +5731,10 @@ msgstr "Charger"
 msgid "Assign"
 msgstr "Assigner"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nouveau script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
 #: editor/pvrtc_compress.cpp
 msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
 msgstr ""
-"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC:"
+"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent Node"
@@ -5950,8 +5950,13 @@ msgstr "Changer le type"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Ajouter un script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Créer un script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5982,6 +5987,16 @@ msgstr ""
 "Instancie un fichier de scène comme nœud. Crée une scène héritée si aucun "
 "nœud racine n'existe."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
@@ -6074,6 +6089,11 @@ msgstr "Chemin invalide !"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Le chemin est vide"
@@ -6086,17 +6106,19 @@ msgstr "Le chemin n'est pas local"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Chemin de base invalide"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extension invalide"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Chemin valide"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Créer un script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Script suivant"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6108,8 +6130,8 @@ msgstr "Script intégré"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Créer un script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Créer le script de nœud"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6277,7 +6299,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes."
+msgstr ""
+"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6285,7 +6308,7 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr "L'argument du pas est zéro!"
+msgstr "L'argument du pas est zéro !"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
@@ -6579,23 +6602,17 @@ msgid ""
 "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
-"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible du rendu. Si vous avez "
+"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez "
 "l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
-"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en un "
-"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud quelquonque pour son affichage."
-
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Le même que la scène de destination"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Partagé"
+"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
+"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cet objet ne peut être rendu visible car son parent est caché. Affichez "
-#~ "le parent d'abord."
+#~ "Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la "
+#~ "documentation sur l'utilisation de yield !"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
@@ -6617,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, "
-#~ "signalez le bug!"
+#~ "signalez le bug !"
 
 #~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
 #~ msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
@@ -6629,10 +6646,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Variables :"
 
 #~ msgid "Name is not a valid identifier:"
-#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide:"
+#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
 
 #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-#~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:"
+#~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :"
 
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgstr "Renommer la fonction"
@@ -6659,13 +6676,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Supprimer la variable"
 
 #~ msgid "Editing Variable:"
-#~ msgstr "Éditer la variable:"
+#~ msgstr "Modification de la variable :"
 
 #~ msgid "Remove Signal"
 #~ msgstr "Supprimer le signal"
 
 #~ msgid "Editing Signal:"
-#~ msgstr "Éditer le signal :"
+#~ msgstr "Modification du signal :"
 
 #~ msgid "Change Expression"
 #~ msgstr "Changer l'expression"
@@ -6696,7 +6713,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable."
 
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "Ajouter un nœud 'preload'"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
 
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
@@ -6729,19 +6746,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Récupérer"
 
 #~ msgid "Base Type:"
-#~ msgstr "Type de base"
+#~ msgstr "Type de base :"
 
 #~ msgid "Available Nodes:"
-#~ msgstr "Nœuds disponibles:"
+#~ msgstr "Nœuds disponibles :"
 
 #~ msgid "Select or create a function to edit graph"
-#~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph"
+#~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe"
 
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
-#~ msgstr "Éditer les arguments du signal:"
+#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :"
 
 #~ msgid "Edit Variable:"
-#~ msgstr "Éditer la variable:"
+#~ msgstr "Modifier la variable :"
 
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Changer"
@@ -6807,16 +6824,16 @@ msgstr ""
 #~ "(seq out), ou une chaîne (erreur)."
 
 #~ msgid "just pressed"
-#~ msgstr "seulement pressé"
+#~ msgstr "vient d'être appuyé"
 
 #~ msgid "just released"
-#~ msgstr "seulement relâché"
+#~ msgstr "vient d'être relâché"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Le fichier certificat ne pourrait pas être lu. Les chemin et mot de passe "
-#~ "sont t-ils tous deux corrects ?"
+#~ "Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe "
+#~ "sont-ils tous deux corrects ?"
 
 #~ msgid "Error creating the signature object."
 #~ msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
@@ -6850,8 +6867,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
 
 #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensions d'image de logo magasin invalides (devraient être 50x50)."
+#~ msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)."
 
 #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 #~ msgstr ""
@@ -6886,6 +6902,15 @@ msgstr ""
 #~ "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour "
 #~ "fonctionner."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Description des propriétés :"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Le même que la scène de destination"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Partagé"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Afficher les os"
 
@@ -6898,9 +6923,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Thème"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nouveau script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Sélectionnez une propriété"
 
@@ -6908,36 +6930,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sélectionner une méthode"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Ajouter un script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Créer un script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Créer un script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Script suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Créer le script de nœud"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet objet ne peut être rendu visible car son parent est caché. Affichez "
+#~ "le parent d'abord."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6946,6 +6947,12 @@ msgstr ""
 #~ "Les chemins ne peuvent pas commencer par '/', les chemins absolus doivent "
 #~ "commencer par 'res://', 'user://' ou 'local://'"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Le fichier existe"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Chemin valide"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Impossible d'aller dans le sous-répertoire :"
 

+ 63 - 44
editor/translations/id.po

@@ -5,21 +5,22 @@
 # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <[email protected]>, 2016.
 # Andevid Dynmyn <[email protected]>, 2016.
 # Andinawan Asa <[email protected]>, 2016.
+# Damar S. M <[email protected]>, 2017.
 # Khairul Hidayat <[email protected]>, 2016.
 # yursan9 <[email protected]>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Damar S. M. <the.last.walla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgstr "Wadoo"
@@ -3889,6 +3890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
@@ -4164,8 +4169,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen:"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
@@ -4969,9 +4975,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "Karakter sah:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "File tidak ada."
+msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5496,8 +5501,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Scroll kebawah."
 
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Favorit"
 
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
@@ -5643,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -5651,6 +5657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Scene Baru"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
@@ -5861,7 +5872,12 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Scene Baru"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "Scene Baru"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5891,6 +5907,14 @@ msgid ""
 "exists."
 msgstr ""
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
@@ -5983,6 +6007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error memuat font."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
@@ -5995,19 +6024,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "File tidak ada."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "Path Tidak Sah."
+msgid "Create new script"
+msgstr "Buat Subskribsi"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6019,8 +6047,8 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Scene Baru"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6200,20 +6228,19 @@ msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
+msgstr "Argumen langkah adalah nol!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Skrip tidak mempunyai turunannya"
+msgstr "Bukan skrip dengan contoh"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr "Tidak berbasis skrip"
+msgstr "Tidak berbasis pada skrip"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Tidak berbasis resource file"
+msgstr "Tidak berbasis pada resource file"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -6512,8 +6539,8 @@ msgstr ""
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
 #~ "memory."
 #~ msgstr ""
-#~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat kerja "
-#~ "memori pertama."
+#~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat memori "
+#~ "pertama bekerja."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
@@ -6578,13 +6605,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Mengedit Sinyal:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Ubah Transisi Anim"
+#~ msgstr "Ubah Pernyataan"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
 
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan "
+#~ "generic signature."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
@@ -6694,6 +6725,10 @@ msgstr ""
 #~ "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
 #~ "bekerja."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Deskripsi Singkat:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "Tutup"
@@ -6706,22 +6741,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Metode Publik:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error memuat font."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "

+ 80 - 77
editor/translations/it.po

@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
-# Dario Bonfanti <[email protected]>, 2016.
+# Dario Bonfanti <[email protected]>, 2016-2017.
+# RealAquilus <[email protected]>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: RealAquilus <JamesHeller@live.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Scegli una Scena Principale"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -3902,6 +3903,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
@@ -4943,69 +4948,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Crea Nuova Risorsa"
+msgstr "Crea keystore Android"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Nome valido"
+msgstr "Nome completo"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Transizione"
+msgstr "Organizzazione"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Città"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Stato:"
+msgstr "Stato"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias user"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Password"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Caratteri validi:"
+msgstr "almeno 6 caratteri"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Nuovo nome:"
+msgstr "Nome file"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso: (meglio salvare fuori dal progetto)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"Keystore di release non impostato.\n"
+"Vuoi crearne uno?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Completa Keystore/Utente Release e Password Release"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "File.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
@@ -5675,6 +5675,10 @@ msgstr "Carica"
 msgid "Assign"
 msgstr "Assegna"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nuovo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
@@ -5888,9 +5892,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambia Tipo"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Allega Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Svuota Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5921,6 +5928,14 @@ msgstr ""
 "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
 "root esiste."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Abilita Spatial Visibile"
@@ -6013,6 +6028,10 @@ msgstr "Percorso Invalido!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Errore caricamento script da %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Percorso vuoto"
@@ -6025,17 +6044,17 @@ msgstr "Percorso non locale"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Percorso di base invalido"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "File esistente"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Estensione Invalida"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Percorso valido"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crea nuovo script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Carica script esistente"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6046,9 +6065,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In Script"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crea Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Allega Script Nodo"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6482,7 +6500,7 @@ msgstr "Attenzione!"
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Si Prega Di Confermare..."
+msgstr "Per Favore Conferma..."
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open a File"
@@ -6526,19 +6544,6 @@ msgstr ""
 "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
 "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Condiviso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
-#~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6839,6 +6844,15 @@ msgstr ""
 #~ "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
 #~ "poter funzionare."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descrizione Proprietà:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Condiviso"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Mostra Ossa"
 
@@ -6851,38 +6865,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nuovo Script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleziona Proprietà"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleziona Metodo"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Allega Script"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Svuota Script"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Errore caricamento script da %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crea nuovo script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambia Estensione Probe"
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Carica script esistente"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Allega Script Nodo"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
+#~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6891,6 +6888,12 @@ msgstr ""
 #~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
 #~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "File esistente"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Percorso valido"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 68 - 69
editor/translations/ko.po

@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
-# 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016.
+# 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "메인 씬 선택"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "오우"
 
@@ -3880,6 +3880,10 @@ msgstr "포멧"
 msgid "Pitch"
 msgstr "피치"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "테마 저장 중 에러"
@@ -4919,32 +4923,28 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "새 리소스 만들기"
+msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "유요한 이름"
+msgstr "성명"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "전환"
+msgstr "조직"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "상태:"
+msgstr "주(State)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
@@ -4955,19 +4955,16 @@ msgid "User alias"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "암호:"
+msgstr "암호"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "유효한 문자:"
+msgstr "최소 6 글자"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "새 이름:"
+msgstr "파일명"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5638,7 +5635,7 @@ msgstr "파일.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "디렉토리.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "로드"
 
@@ -5646,6 +5643,10 @@ msgstr "로드"
 msgid "Assign"
 msgstr "할당"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "새 스크립트"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
@@ -5856,9 +5857,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "타입 변경"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "스크립트"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "스크립트 붙이기"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "스크립트 제거"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5888,6 +5892,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial 보이기 토글"
@@ -5980,6 +5992,10 @@ msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "경로가 비어 있음"
@@ -5992,17 +6008,17 @@ msgstr "경로가 로컬이 아님"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "파일이 존재함"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "확장자가 유요하지 않음"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "유요한 경로"
+msgid "Create new script"
+msgstr "새 스크립트 만들기"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "기존 스크립트 로드하기"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6013,9 +6029,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "내장 스크립트"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "스크립트 만들기"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "노드 스크립트 붙이기"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6474,19 +6489,6 @@ msgstr ""
 "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
 "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "대상 씬과 같음"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "공유됨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
-#~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
-
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "함수:"
 
@@ -6652,6 +6654,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "속성 설명:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "대상 씬과 같음"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "공유됨"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "뼈대 보기"
 
@@ -6664,39 +6675,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "테마"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "새 스크립트"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "속성 선택"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "메소드 선택"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "스크립트 붙이기"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "스크립트 제거"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "프로브 범위 변경"
 
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
 #~ msgstr ""
-#~ "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "새 스크립트 만들기"
-
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "기존 스크립트 로드하기"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "노드 스크립트 붙이기"
+#~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
+#~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6705,6 +6698,12 @@ msgstr ""
 #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
 #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "파일이 존재함"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "유요한 경로"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
 

+ 71 - 60
editor/translations/pl.po

@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wybierz główną scenę"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgstr "Błąd"
@@ -3892,6 +3892,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Wysokość"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
@@ -4167,8 +4171,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr "Wierzchołek"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty:"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
@@ -5500,8 +5505,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Kółko myszy w dół."
 
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jako ulubione"
 
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
@@ -5647,7 +5653,7 @@ msgstr "Plik.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Katalog.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Wczytaj"
 
@@ -5655,6 +5661,11 @@ msgstr "Wczytaj"
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Następny skrypt"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
@@ -5869,8 +5880,13 @@ msgstr "Zmień typ"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Skrypt"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Dodaj skrypt"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5899,6 +5915,16 @@ msgid ""
 "exists."
 msgstr ""
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
@@ -5992,6 +6018,11 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Ścieżka jest pusta"
@@ -6004,17 +6035,19 @@ msgstr "Ścieżka nie jest lokalna"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Plik Istnieje"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Poprawna ścieżka"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Następny skrypt"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6026,8 +6059,8 @@ msgstr "Wbudowany skrypt"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Utwórz Skrypt"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6495,19 +6528,6 @@ msgstr ""
 "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
 "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Współdzielone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
-#~ "najpierw rodzica."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
 #~ "Fix your node please."
@@ -6683,6 +6703,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Krótki opis:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Współdzielone"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Utwórz Kości"
@@ -6699,10 +6729,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Zapisz motyw"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Następny skrypt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Zaznacz Punkty"
@@ -6712,36 +6738,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tryb zaznaczenia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Dodaj skrypt"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Następny skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
+#~ "najpierw rodzica."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6750,5 +6755,11 @@ msgstr ""
 #~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
 #~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Plik Istnieje"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Poprawna ścieżka"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"

+ 144 - 84
editor/translations/pt_BR.po

@@ -2,17 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
+# Allyson Souza <[email protected]>, 2017.
 # António Sarmento <[email protected]>, 2016.
 # George Marques <[email protected]>, 2016.
 # Joaquim Ferreira <[email protected]>, 2016.
+# jonathan railarem <[email protected]>, 2017.
 # Mailson Silva Marins <[email protected]>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: jonathan railarem <railarem@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1336,7 +1338,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Escolha uma Cena Principal"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -3899,6 +3901,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Erro ao salvar tema"
@@ -5666,7 +5672,7 @@ msgstr "Arquivo..."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir..."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -5674,6 +5680,11 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Assign"
 msgstr "Atribuir"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Próximo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
@@ -5889,8 +5900,13 @@ msgstr "Alterar Tipo"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Adicionar Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Criar Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5921,6 +5937,16 @@ msgstr ""
 "Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
 "existe um nó raiz."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Alternar Spatial Visível"
@@ -6013,6 +6039,11 @@ msgstr "Caminho inválido!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Não foi possível criar o script no sistema de arquivos."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "O caminho está vazio"
@@ -6025,17 +6056,19 @@ msgstr "O caminho não é local"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Caminho base inválido"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "O arquivo existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extensão inválida"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Caminho válido"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Criar Script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Próximo Script"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6047,8 +6080,8 @@ msgstr "Script Embutido"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Criar Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Criar Script para Nó"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6216,7 +6249,7 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para converter(), use constantes TYPE_*."
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6232,11 +6265,11 @@ msgstr "Não é um script com uma instância"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr "Não é baseado num script"
+msgstr "Não é baseado em um script"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Não é baseado num arquivo de recurso"
+msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -6245,8 +6278,8 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
-"Formato de dicionário de instância inválido (não se pôde carregar o script "
-"em @path)"
+"Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
+"script em @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
@@ -6517,18 +6550,8 @@ msgstr ""
 "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Mesma da Cena Destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartilhado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item não pode se tornar visível porque o pai está escondido. Reexiba "
-#~ "o pai primeiro."
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: "
 
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "Funções:"
@@ -6536,11 +6559,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Variables:"
 #~ msgstr "Variáveis:"
 
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "O nome não é um identificador valido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"
+
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgstr "Renomear Função"
 
 #~ msgid "Rename Variable"
-#~ msgstr "renomeie variável"
+#~ msgstr "Renomear Variável"
 
 #~ msgid "Rename Signal"
 #~ msgstr "Renomear Sinal"
@@ -6571,34 +6600,67 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Alterar Tipo"
+#~ msgstr "Alterar Expressão"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Adicionar Nó"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma "
+#~ "assinatura genérica."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma "
+#~ "assinatura genérica."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
+
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "Adicionar Nó Filho"
+#~ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
-#~ msgstr "Nó a Partir de Cena"
+#~ msgstr "Adicionar Nó(s) a partir de árvore"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Copiar Animação"
+#~ msgstr "Condição"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Sequência"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Pitch"
+#~ msgstr "Mudar"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterador"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Enquanto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Retornar:"
+#~ msgstr "Retornar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Definir"
+#~ msgstr "Obter"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo de Base:"
@@ -6606,6 +6668,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Available Nodes:"
 #~ msgstr "Nós Disponíveis:"
 
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo"
+
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
 #~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
 
@@ -6618,25 +6683,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Selected"
 #~ msgstr "Excluir Selecionados"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find Node Type"
 #~ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copy Nodes"
-#~ msgstr "Copiar Pose"
+#~ msgstr "Copiar Nós"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cut Nodes"
-#~ msgstr "Criar Nó"
+#~ msgstr "Recortar Nós"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Paste Nodes"
-#~ msgstr "Colar Pose"
+#~ msgstr "Colar Nós"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipo de entrada não iterável: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterador tornou-se inválido"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterador tornou-se inválido: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid index property name."
-#~ msgstr "Nome de classe pai inválido"
+#~ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path does not lead Node!"
@@ -6674,6 +6743,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descrição breve:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Mesma da Cena Destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartilhado"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Fazer Ossos"
@@ -6690,10 +6769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Salvar Tema"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Próximo Script"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Selecionar Pontos"
@@ -6703,36 +6778,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Adicionar Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Criar Script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Criar Script"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item não pode se tornar visível porque o pai está escondido. Reexiba "
+#~ "o pai primeiro."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Próximo Script"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "O arquivo existe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Criar Script para Nó"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Caminho válido"
 
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"

+ 77 - 75
editor/translations/ru.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
-# DimOkGamer <[email protected]>, 2016.
+# DimOkGamer <[email protected]>, 2016-2017.
 # Maxim Kim <[email protected]>, 2016.
 # Maxim toby3d Lebedev <[email protected]>, 2016.
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 02:56+0000\n"
 "Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Выберите главную сцену"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ясно"
 
@@ -3901,6 +3901,10 @@ msgstr "Формат"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Высота"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Ошибка во время сохранения темы"
@@ -4942,69 +4946,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Создать новый ресурс"
+msgstr "Создать keystore для Android"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Допустимое имя"
+msgstr "Полное имя"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Подразделение"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Переход"
+msgstr "Организация"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Город"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Статус:"
+msgstr "Государство"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Двух буквенный код страны"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним пользователя"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "минимум 6 символов"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Новое имя:"
+msgstr "Имя файла"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Путь: (лучше сохранить за пределами проекта)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"Релизный keystore не задан.\n"
+"Хотите создать новый?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Заполните раздел Keystore"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5664,7 +5663,7 @@ msgstr "Файл.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Папка.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
@@ -5672,6 +5671,10 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Assign"
 msgstr "Назначить"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Новый скрипт"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"
@@ -5887,9 +5890,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Изменить тип"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Скрипт"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Прикрепить скрипт"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Убрать скрипт"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5920,6 +5926,14 @@ msgstr ""
 "Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
 "не существует."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Переключена видимость Spatial"
@@ -6012,6 +6026,10 @@ msgstr "Недопустимый путь!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Не указан путь"
@@ -6024,17 +6042,17 @@ msgstr "Путь не локальный"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Недопустимый базовый путь"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл существует"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Недопустимое расширение"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Допустимый путь"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Создать новый скрипт"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Загрузить существующий скрипт"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6045,9 +6063,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Встроенный Скрипт"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Создать скрипт"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Добавление скрипта"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6519,19 +6536,6 @@ msgstr ""
 "сделайте его  целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
 "другому узлу для отображения."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Та же, что и у сцены"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Раздельно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
-#~ "Отобразите сначала родительский узел."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6814,6 +6818,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Описание свойства:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Та же, что и у сцены"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Раздельно"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Показать кости"
 
@@ -6826,38 +6839,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Тема"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Новый скрипт"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Выбрать свойство"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Выбрать метод"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Прикрепить скрипт"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Убрать скрипт"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Создать новый скрипт"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Изменены Probe Extents"
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Загрузить существующий скрипт"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Добавление скрипта"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
+#~ "Отобразите сначала родительский узел."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6866,6 +6862,12 @@ msgstr ""
 #~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с "
 #~ "'res://', 'user://' или 'local://'"
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Файл существует"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Допустимый путь"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 77 - 75
editor/translations/tr.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
-# Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016.
+# Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016-2017.
 # Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
 # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
 # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:10+0000\n"
-"Last-Translator: Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Öff"
 
@@ -3889,6 +3889,10 @@ msgstr "Biçem"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Perde"
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
@@ -4930,69 +4934,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
+msgstr "Android Dokunaç Yığımı Oluştur"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Uygun ad"
+msgstr "Tam adı"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuruluşsal birim"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Geçiş"
+msgstr "Kuruluş"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Şehir"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Durum:"
+msgstr "Ülke"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "2 damgalı ülke imi"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı takma adı"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Gizyazı:"
+msgstr "Gizyazı"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Geçerli damgalar:"
+msgstr "en az 6 geçerli damga"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Yeni ad:"
+msgstr "Dizeç adı"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Yol: (tasarının dışında kaydetmek daha iyi)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
+"Serbest bırakma dokunaç yığımı ayarlanmadı.Bir tane oluşturmak mı ister "
+"misin?"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Dokunaç Yığımını Doldur/Kullanıcıyı Bırak ve Gizyazıyı Bırak"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr "Dizeç.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Diz.."
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgstr "Yükle"
 
@@ -5663,6 +5662,10 @@ msgstr "Yükle"
 msgid "Assign"
 msgstr "Ata"
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Yeni Betik"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
@@ -5875,9 +5878,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Türü Değiştir"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Betik"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Betik İliştir"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Betiği Temizle"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5908,6 +5914,14 @@ msgstr ""
 "Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
 "sahne oluşturur."
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
@@ -6000,6 +6014,10 @@ msgstr "Geçersiz yol!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Yol boş"
@@ -6012,17 +6030,17 @@ msgstr "Yol yerel değil"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Geçersiz üst yol"
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Dosya mevcut"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Geçersiz uzantı"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Geçerli yol"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Var olan betiği yükle"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6033,9 +6051,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Gömme Betik"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Betik Oluştur"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6506,19 +6523,6 @@ msgstr ""
 "bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
 "görüntülemesi için bir düğüme atayın."
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Paylaşılan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı "
-#~ "göster."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6798,6 +6802,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Özellik Açıklaması:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Paylaşılan"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Kemikleri Göster"
 
@@ -6810,38 +6823,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Kalıp"
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Yeni Betik"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Nitelik Seç"
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Yöntem Seç"
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Betik İliştir"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Betiği Temizle"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Var olan betiği yükle"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı "
+#~ "göster."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6849,3 +6845,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Yollar '/' ile başlayamaz, mutlak yollar 'res://', 'user://' veya "
 #~ "'local://' ile başlamalıdır"
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Dosya mevcut"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Geçerli yol"

File diff suppressed because it is too large
+ 146 - 141
editor/translations/zh_CN.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff