Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 5 years ago
parent
commit
7f7ae0712f
63 changed files with 511 additions and 365 deletions
  1. 4 0
      editor/translations/af.po
  2. 4 0
      editor/translations/ar.po
  3. 4 0
      editor/translations/bg.po
  4. 4 0
      editor/translations/bn.po
  5. 4 0
      editor/translations/ca.po
  6. 4 0
      editor/translations/cs.po
  7. 4 0
      editor/translations/da.po
  8. 10 10
      editor/translations/de.po
  9. 4 0
      editor/translations/de_CH.po
  10. 4 0
      editor/translations/editor.pot
  11. 4 0
      editor/translations/el.po
  12. 4 0
      editor/translations/eo.po
  13. 16 16
      editor/translations/es.po
  14. 4 0
      editor/translations/es_AR.po
  15. 4 0
      editor/translations/et.po
  16. 4 0
      editor/translations/eu.po
  17. 4 0
      editor/translations/fa.po
  18. 10 10
      editor/translations/fi.po
  19. 4 0
      editor/translations/fil.po
  20. 4 0
      editor/translations/fr.po
  21. 4 0
      editor/translations/ga.po
  22. 4 0
      editor/translations/he.po
  23. 4 0
      editor/translations/hi.po
  24. 4 0
      editor/translations/hr.po
  25. 4 0
      editor/translations/hu.po
  26. 4 0
      editor/translations/id.po
  27. 4 0
      editor/translations/is.po
  28. 4 0
      editor/translations/it.po
  29. 4 0
      editor/translations/ja.po
  30. 4 0
      editor/translations/ka.po
  31. 10 10
      editor/translations/ko.po
  32. 4 0
      editor/translations/lt.po
  33. 4 0
      editor/translations/lv.po
  34. 4 0
      editor/translations/mi.po
  35. 4 0
      editor/translations/ml.po
  36. 4 0
      editor/translations/mr.po
  37. 4 0
      editor/translations/ms.po
  38. 4 0
      editor/translations/nb.po
  39. 110 118
      editor/translations/nl.po
  40. 4 0
      editor/translations/or.po
  41. 10 10
      editor/translations/pl.po
  42. 4 0
      editor/translations/pr.po
  43. 4 0
      editor/translations/pt_BR.po
  44. 10 10
      editor/translations/pt_PT.po
  45. 100 157
      editor/translations/ro.po
  46. 7 4
      editor/translations/ru.po
  47. 4 0
      editor/translations/si.po
  48. 4 0
      editor/translations/sk.po
  49. 4 0
      editor/translations/sl.po
  50. 4 0
      editor/translations/sq.po
  51. 4 0
      editor/translations/sr_Cyrl.po
  52. 4 0
      editor/translations/sr_Latn.po
  53. 4 0
      editor/translations/sv.po
  54. 4 0
      editor/translations/ta.po
  55. 4 0
      editor/translations/te.po
  56. 4 0
      editor/translations/th.po
  57. 4 0
      editor/translations/tr.po
  58. 10 10
      editor/translations/uk.po
  59. 4 0
      editor/translations/ur_PK.po
  60. 4 0
      editor/translations/vi.po
  61. 10 10
      editor/translations/zh_CN.po
  62. 4 0
      editor/translations/zh_HK.po
  63. 4 0
      editor/translations/zh_TW.po

+ 4 - 0
editor/translations/af.po

@@ -7393,6 +7393,10 @@ msgstr "Verander Anim Lente"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/ar.po

@@ -7553,6 +7553,10 @@ msgstr "تغيير خط الحركة"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
 msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/bg.po

@@ -7443,6 +7443,10 @@ msgstr "Позволи филтриране"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Свободен Изглед Отляво"
 msgstr "Свободен Изглед Отляво"

+ 4 - 0
editor/translations/bn.po

@@ -7844,6 +7844,10 @@ msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূ
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে"
 msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
 msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"

+ 4 - 0
editor/translations/ca.po

@@ -7432,6 +7432,10 @@ msgstr "Habilitar Filtració"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Previsualització Cinemàtica"
 msgstr "Previsualització Cinemàtica"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vista Lliure Esquerra"
 msgstr "Vista Lliure Esquerra"

+ 4 - 0
editor/translations/cs.po

@@ -7370,6 +7370,10 @@ msgstr "Povolit filtrování"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Volný pohled doleva"
 msgstr "Volný pohled doleva"

+ 4 - 0
editor/translations/da.po

@@ -7548,6 +7548,10 @@ msgstr "Ændret Lokalfilter"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
 msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 10 - 10
editor/translations/de.po

@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "godot/de/>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1985,9 +1985,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Vererbt an:"
 msgstr "Vererbt an:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -2008,14 +2007,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Überschreibungen:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2038,9 +2035,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
 msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Wert"
+msgstr "(Wert)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7360,6 +7356,10 @@ msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Cinematische Vorschau"
 msgstr "Cinematische Vorschau"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Freisicht Links"
 msgstr "Freisicht Links"

+ 4 - 0
editor/translations/de_CH.po

@@ -7383,6 +7383,10 @@ msgstr "Typ ändern"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/editor.pot

@@ -7047,6 +7047,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/el.po

@@ -7337,6 +7337,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Κινηματογραφική Προεπισκόπηση"
 msgstr "Κινηματογραφική Προεπισκόπηση"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
 msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"

+ 4 - 0
editor/translations/eo.po

@@ -7165,6 +7165,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 16 - 16
editor/translations/es.po

@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "godot/es/>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1982,9 +1982,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Heredada por:"
 msgstr "Heredada por:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -2005,14 +2004,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 msgstr "Propiedades"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Sobreescritura"
+msgstr "anulación:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "predeterminado:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2035,9 +2032,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Descripción de Propiedades"
 msgstr "Descripción de Propiedades"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Valor"
+msgstr "(valor)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5368,7 +5364,7 @@ msgid ""
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Reemplazar Cámara del Juego\n"
 "Reemplazar Cámara del Juego\n"
-"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
+"Reemplaza la cámara del juego por la cámara del viewport del editor."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5377,7 +5373,7 @@ msgid ""
 "No game instance running."
 "No game instance running."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Reemplazar Cámara del Juego\n"
 "Reemplazar Cámara del Juego\n"
-"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
+"No hay ninguna instancia del juego en ejecución."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7353,6 +7349,10 @@ msgstr "Activar Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Vista Previa Cinemática"
 msgstr "Vista Previa Cinemática"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vista Libre Izquierda"
 msgstr "Vista Libre Izquierda"
@@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override for Feature"
 msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrescribir la Característica"
+msgstr "Anulación de la Característica"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Translation"
 msgid "Add Translation"
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr "General"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override For..."
 msgid "Override For..."
-msgstr "Sustituir por..."
+msgstr "Anulación de..."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -10844,7 +10844,7 @@ msgstr "Error al cargar script desde %s"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Overrides"
 msgid "Overrides"
-msgstr "Sobreescritura"
+msgstr "Anulaciones"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgstr "Añadir Puerto de Salida"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Override an existing built-in function."
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Sobrescribir una función incorporada existente."
+msgstr "Anular una función integrada existente."
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Create a new function."
 msgid "Create a new function."

+ 4 - 0
editor/translations/es_AR.po

@@ -7319,6 +7319,10 @@ msgstr "Activar Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Vista Previa Cinemática"
 msgstr "Vista Previa Cinemática"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vista Libre A La Izquierda"
 msgstr "Vista Libre A La Izquierda"

+ 4 - 0
editor/translations/et.po

@@ -7067,6 +7067,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/eu.po

@@ -7052,6 +7052,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/fa.po

@@ -7482,6 +7482,10 @@ msgstr "فرزند قابل ویرایش"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 10 - 10
editor/translations/fi.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "godot/fi/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1936,9 +1936,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Perivät:"
 msgstr "Perivät:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "Kuvaus"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1959,14 +1958,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Ylikirjoittaa"
+msgstr "ylikirjoita:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "oletus:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -1989,9 +1986,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
 msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "(arvo)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7275,6 +7271,10 @@ msgstr "Kytke Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
 msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Liiku vasemmalle"
 msgstr "Liiku vasemmalle"

+ 4 - 0
editor/translations/fil.po

@@ -7067,6 +7067,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/fr.po

@@ -7398,6 +7398,10 @@ msgstr "Activer l'effet Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Aperçu cinématographique"
 msgstr "Aperçu cinématographique"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr "Non disponible quand le moteur de rendu GLES2 est utilisé."
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vue libre gauche"
 msgstr "Vue libre gauche"

+ 4 - 0
editor/translations/ga.po

@@ -7060,6 +7060,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/he.po

@@ -7475,6 +7475,10 @@ msgstr "שינוי"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/hi.po

@@ -7259,6 +7259,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/hr.po

@@ -7091,6 +7091,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/hu.po

@@ -7645,6 +7645,10 @@ msgstr "Animáció hossz változtatás"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
 msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/id.po

@@ -7328,6 +7328,10 @@ msgstr "Aktifkan Efek Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Pratinjau Sinematik"
 msgstr "Pratinjau Sinematik"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "TampilanBebas Kiri"
 msgstr "TampilanBebas Kiri"

+ 4 - 0
editor/translations/is.po

@@ -7129,6 +7129,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/it.po

@@ -7356,6 +7356,10 @@ msgstr "Abilita Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Anteprima Cinematografica"
 msgstr "Anteprima Cinematografica"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vista Libera Sinistra"
 msgstr "Vista Libera Sinistra"

+ 4 - 0
editor/translations/ja.po

@@ -7300,6 +7300,10 @@ msgstr "ドップラー効果を有効化する"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "シネマティックプレビュー"
 msgstr "シネマティックプレビュー"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "フリールック左"
 msgstr "フリールック左"

+ 4 - 0
editor/translations/ka.po

@@ -7288,6 +7288,10 @@ msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 10 - 10
editor/translations/ko.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "godot/ko/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1934,9 +1934,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "상속한 클래스:"
 msgstr "상속한 클래스:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "설명:"
+msgstr "설명"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1957,14 +1956,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 msgstr "속성"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "다시 정의하기"
+msgstr "다시 정의하기:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "기본"
+msgstr "기본:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -1987,9 +1984,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "속성 설명"
 msgstr "속성 설명"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "값"
+msgstr "()"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7236,6 +7232,10 @@ msgstr "파동 왜곡 켜기"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "시네마틱 미리 보기"
 msgstr "시네마틱 미리 보기"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"
 msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"

+ 4 - 0
editor/translations/lt.po

@@ -7264,6 +7264,10 @@ msgstr "Animacija"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/lv.po

@@ -7246,6 +7246,10 @@ msgstr "Nomainīt"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/mi.po

@@ -7045,6 +7045,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/ml.po

@@ -7060,6 +7060,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/mr.po

@@ -7052,6 +7052,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/ms.po

@@ -7099,6 +7099,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/nb.po

@@ -7727,6 +7727,10 @@ msgstr "Endre Anim Lengde"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh"
 msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 110 - 118
editor/translations/nl.po

@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Stijn Hinlopen <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Stijn Hinlopen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "nl/>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1230,9 +1230,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
 msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
 msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%s (Already Exists)"
 msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "Bestaat al"
+msgstr "%s (bestaat al)"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1243,9 +1242,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
 msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
 msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "And %s more files."
 msgid "And %s more files."
-msgstr "nog %d bestand(en)"
+msgstr "En nog %s bestand(en)."
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Package installed successfully!"
 msgid "Package installed successfully!"
@@ -1257,9 +1255,8 @@ msgid "Success!"
 msgstr "Gelukt!"
 msgstr "Gelukt!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package Contents:"
 msgid "Package Contents:"
-msgstr "Inhoud:"
+msgstr "Pakketinhoud:"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Install"
 msgid "Install"
@@ -1399,9 +1396,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
 msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobus layout."
 msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobus layout."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error saving file: %s"
 msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error bij het opslaan van bestand!"
+msgstr "Fout bij het opslaan van bestand: %s"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Bus"
 msgid "Add Bus"
@@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Singleton"
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Updating Scene"
 msgid "Updating Scene"
-msgstr "Scene aan het Updaten"
+msgstr "Scène aan het bijwerken"
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Storing local changes..."
 msgid "Storing local changes..."
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan..."
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Updating scene..."
 msgid "Updating scene..."
-msgstr "Scene aan het updaten..."
+msgstr "Scène aan het bijwerken..."
 
 
 #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
 msgid "[empty]"
 msgid "[empty]"
@@ -1654,7 +1650,7 @@ msgstr "Asset bibliotheek"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Scene Tree Editing"
 msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Scene structuur bewerking"
+msgstr "Scèneboombewerking"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Import Dock"
 msgid "Import Dock"
@@ -1976,9 +1972,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Geërfd door:"
 msgstr "Geërfd door:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Beschrijving"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1999,14 +1994,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 msgstr "Eigenschappen"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Overschrijvers"
+msgstr "overschreven:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "standaard:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2029,9 +2022,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Eigenschap Beschrijvingen"
 msgstr "Eigenschap Beschrijvingen"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Waarde"
+msgstr "(waarde)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2220,8 +2212,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze hulpbron kan niet bewaard worden omdat ze geen deel uitmaakt van de "
-"bewerkte scene. Maak ze eerst alleenstaand."
+"Deze hulpbron kan niet opgeslagen worden omdat het niet bij de bewerkte "
+"scène hoort. Maak het eerst uniek."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr "Fout tijdens het laden van '%s'."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Saving Scene"
 msgid "Saving Scene"
-msgstr "Scene Aan Het Opslaan"
+msgstr "Scène aan het opslaan"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Analyzing"
 msgid "Analyzing"
@@ -2281,7 +2273,8 @@ msgid ""
 "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
 "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
 "Please resolve it and then attempt to save again."
 "Please resolve it and then attempt to save again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze scene kan niet opgeslagen worden vanwege een cyclische instantiëring.\n"
+"Deze scène kan niet opgeslagen worden omdat er een cyclische instantiëring "
+"aanwezig is.\n"
 "Opslaan is pas mogelijk als dit opgelost wordt."
 "Opslaan is pas mogelijk als dit opgelost wordt."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -2289,12 +2282,12 @@ msgid ""
 "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
 "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
 "be satisfied."
 "be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kon de scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
+"Kon de scène niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
 "(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden."
 "(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
 msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "Kan geen scenes overschrijven die nog open zijn!"
+msgstr "Kan geen scènes overschrijven die nog open zijn!"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
 msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2318,7 +2311,7 @@ msgstr "Error bij het opslaan van layout!"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Default editor layout overridden."
 msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standaard editor layout overschreven."
+msgstr "Standaard editorindeling overschreven."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Layout name not found!"
 msgid "Layout name not found!"
@@ -2345,7 +2338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
 "Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
 "Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige "
 "Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige "
-"scene."
+"scène."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2365,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
 "Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
 "Door het te instantiëren of over te erven kunnen er wijzigingen worden "
 "Door het te instantiëren of over te erven kunnen er wijzigingen worden "
 "aangebracht.\n"
 "aangebracht.\n"
-"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scenes om dit proces "
+"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scènes om dit proces "
 "beter te begrijpen."
 "beter te begrijpen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -2380,11 +2373,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "There is no defined scene to run."
 msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "Er is geen startscene gedefinieerd."
+msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
 msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "De huidige scene werd nooit opgeslagen, sla ze op voor het uitvoeren."
+msgstr "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2392,11 +2385,11 @@ msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scene"
 msgid "Open Scene"
-msgstr "Scene Openen"
+msgstr "Scène openen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Base Scene"
 msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Open Basisscene"
+msgstr "Basisscène openen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open..."
 msgid "Quick Open..."
@@ -2404,7 +2397,7 @@ msgstr "Snel Openen..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Scene..."
 msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Open Scene Snel..."
+msgstr "Scène snel openen..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Script..."
 msgid "Quick Open Script..."
@@ -2428,7 +2421,7 @@ msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As..."
 msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Sla Scene Op Als..."
+msgstr "Scène opslaan als..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "No"
 msgid "No"
@@ -2444,7 +2437,7 @@ msgstr "Deze scene is nooit opgeslagen. Sla op voor het uitvoeren?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene."
+msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Mesh Library"
 msgid "Export Mesh Library"
@@ -2465,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
 msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "De huidige scene is nog niet opgeslagen. Toch openen?"
+msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Can't reload a scene that was never saved."
 msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Een scene die nooit opgeslagen is kan je niet opnieuw laden."
+msgstr "Een scène die nooit opgeslagen is kan niet opnieuw laden worden."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
@@ -2481,7 +2474,7 @@ msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Toch herstellen?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Run Scene..."
 msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Snel Scene Uitvoeren..."
+msgstr "Scène snel starten..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit"
 msgid "Quit"
@@ -2489,7 +2482,7 @@ msgstr "Afsluiten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Exit the editor?"
 msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Sluit de editor af?"
+msgstr "Editor afsluiten?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Manager?"
 msgid "Open Project Manager?"
@@ -2501,8 +2494,7 @@ msgstr "Opslaan & Afsluiten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
 msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
-"Wil je de wijzigen aan de volgende scene(s) opslaan voor het afsluiten?"
+msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
 msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
@@ -2519,15 +2511,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Kies een Hoofdscene"
+msgstr "Kies een startscène"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Close Scene"
 msgid "Close Scene"
-msgstr "Scene Sluiten"
+msgstr "Scène sluiten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Reopen Closed Scene"
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Gesloten Scène Opnieuw Openen"
+msgstr "Gesloten scène heropenen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2583,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
 msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "De scene '%s' heeft kapotte afhankelijkheden:"
+msgstr "De scène '%s' heeft verbroken afhankelijkheden:"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Clear Recent Scenes"
 msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2595,9 +2587,8 @@ msgid ""
 "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
 "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
 "category."
 "category."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er is nooit een hoofdscene gekozen, wil je er een selecteren?\n"
-"Je kan dit later nog aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"Er is nooit een startscène gekozen, wil je er een selecteren?\n"
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2606,8 +2597,7 @@ msgid ""
 "category."
 "category."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "De geselecteerde scene '%s' bestaat niet, selecteer een andere?\n"
 "De geselecteerde scene '%s' bestaat niet, selecteer een andere?\n"
-"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2615,9 +2605,8 @@ msgid ""
 "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
 "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
 "category."
 "category."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De geselecteerde scene '%s' is geen scenebestand, selecteer een andere?\n"
-"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"De geselecteerde scene '%s' is geen scènebestand, selecteer een andere?\n"
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Layout"
 msgid "Save Layout"
@@ -2663,7 +2652,7 @@ msgstr "Sluit Alle Tabbladen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Switch Scene Tab"
 msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Scenetab Wisselen"
+msgstr "Scènetab wisselen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "%d more files or folders"
 msgid "%d more files or folders"
@@ -2691,7 +2680,7 @@ msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Add a new scene."
 msgid "Add a new scene."
-msgstr "Nieuwe scene toevoegen."
+msgstr "Nieuwe scène toevoegen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
@@ -2699,7 +2688,7 @@ msgstr "Scène"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to previously opened scene."
 msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Ga naar de vorige geopende scene."
+msgstr "Ga naar de eerder geopende scène."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Copy Text"
 msgid "Copy Text"
@@ -2719,19 +2708,19 @@ msgstr "Bestanden Filteren..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
 msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Operaties met scenebestanden."
+msgstr "Operaties met scènebestanden."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Scene"
 msgid "New Scene"
-msgstr "Nieuwe Scene"
+msgstr "Nieuwe scène"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene..."
 msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..."
+msgstr "Nieuwe geërfde scène..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene..."
 msgid "Open Scene..."
-msgstr "Scene Openen..."
+msgstr "Scène openen..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open Recent"
 msgid "Open Recent"
@@ -2739,11 +2728,11 @@ msgstr "Recente Scenes Openen"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene"
 msgid "Save Scene"
-msgstr "Scene Opslaan"
+msgstr "Scène opslaan"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save All Scenes"
 msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Alle Scènes Opslaan"
+msgstr "Alle scènes opslaan"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Convert To..."
 msgid "Convert To..."
@@ -2769,7 +2758,7 @@ msgstr "Opnieuw"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Revert Scene"
 msgid "Revert Scene"
-msgstr "Scene Herstellen"
+msgstr "Scène terugzetten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
 msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2883,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Scene Changes"
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren"
+msgstr "Scèneveranderingen synchroniseren"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3009,11 +2998,11 @@ msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
 msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pauzeer Scene"
+msgstr "Scène pauzeren"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Stop the scene."
 msgid "Stop the scene."
-msgstr "Stop de scene."
+msgstr "Scène stoppen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the edited scene."
 msgid "Play the edited scene."
@@ -3399,7 +3388,7 @@ msgstr "Schrijf je logica in de _run() methode."
 
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "There is an edited scene already."
 msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Er is al een bewerkte scene."
+msgstr "Er is al een bewerkte scène."
 
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Couldn't instance script:"
 msgid "Couldn't instance script:"
@@ -3427,7 +3416,7 @@ msgstr "Bladeren"
 
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Scene Path:"
 msgid "Scene Path:"
-msgstr "Scene Pad:"
+msgstr "Scènepad:"
 
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Import From Node:"
 msgid "Import From Node:"
@@ -3711,11 +3700,11 @@ msgstr "Folder dupliceren:"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "New Inherited Scene"
 msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nieuwe overgeërfde scene"
+msgstr "Nieuwe geërfde scène"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Set As Main Scene"
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Instellen als hoofdscène"
+msgstr "Instellen als startscène"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
 msgid "Open Scenes"
@@ -5704,7 +5693,7 @@ msgstr "Knoop maken"
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error instancing scene from %s"
 msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Er is iets misgegaan bij het instantiëren van scene vanaf %s"
+msgstr "Fout bij het instantiëren van scène vanaf %s"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Default Type"
 msgid "Change Default Type"
@@ -5769,20 +5758,18 @@ msgstr "Emissiemasker"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Solid Pixels"
 msgid "Solid Pixels"
-msgstr "Krimpen (Pixels): "
+msgstr "Vaste pixels"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Border Pixels"
 msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Randpixels"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Directed Border Pixels"
 msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Mappen & Bestanden:"
+msgstr "Gerichte randpixels"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5914,7 +5901,7 @@ msgstr "Creëer een statisch convex lichaam"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "This doesn't work on scene root!"
 msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Dit werkt niet op scene root!"
+msgstr "Dit werkt niet op scènewortel!"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Shape"
 msgid "Create Trimesh Static Shape"
@@ -6022,7 +6009,7 @@ msgid ""
 "Update from existing scene?:\n"
 "Update from existing scene?:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Update vanuit bestaande scène?:\n"
+"Bijwerken vanuit bestaande scène?:\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -6044,7 +6031,7 @@ msgstr "Vanuit scène importeren"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Update from Scene"
 msgid "Update from Scene"
-msgstr "Update Vanuit Scene"
+msgstr "Bijwerken vanuit scène"
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -6930,7 +6917,7 @@ msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden."
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan knopen niet plaatsen, script '%s'' wordt niet in deze scène gebruikt."
+"Kan knopen niet plaatsen, script '%s' wordt niet in deze scène gebruikt."
 
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Lookup Symbol"
 msgid "Lookup Symbol"
@@ -7333,6 +7320,10 @@ msgstr "Activeer Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Bioscoop Preview"
 msgstr "Bioscoop Preview"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vrijekijk Links"
 msgstr "Vrijekijk Links"
@@ -8081,11 +8072,11 @@ msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create from Scene"
 msgid "Create from Scene"
-msgstr "Creëer vanuit Scene"
+msgstr "Vanuit scène maken"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Merge from Scene"
 msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Vervoeg vanuit Scene"
+msgstr "Vanuit scène samenvoegen"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
 msgid "New Single Tile"
@@ -8226,11 +8217,11 @@ msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
 msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven."
+msgstr "Vanuit scène maken? Alle huidige tegels zullen worden overschreven."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Merge from scene?"
 msgid "Merge from scene?"
-msgstr "Vervoegen vanuit scene?"
+msgstr "Vanuit scène samenvoegen?"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Texture"
 msgid "Remove Texture"
@@ -9458,7 +9449,7 @@ msgstr "Exporteer alle bronnen in het project"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
 msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)"
+msgstr "Exporteer geselecteerde scènes (en afhankelijkheden)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@@ -9719,7 +9710,7 @@ msgstr ""
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden "
+"Renderer kan later worden gewijzigd, scènes moeten dan mogelijk worden "
 "bijgesteld."
 "bijgesteld."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9798,9 +9789,9 @@ msgid ""
 "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
 "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
 "the \"Application\" category."
 "the \"Application\" category."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan project niet uitvoeren: geen hoofdscène gedefinieerd.\n"
-"Bewerk het project en stel de hoofdscène in bij \"Projectinstellingen\" "
-"onder de categorie \"Toepassing\"."
+"Kan project niet uitvoeren: geen startscène gedefinieerd.\n"
+"Bewerk het project en stel de startscène in "
+"Project→Projectinstellingen→Application."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10313,7 +10304,7 @@ msgstr "Knooptype"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Current scene name"
 msgid "Current scene name"
-msgstr "Huidige scene naam"
+msgstr "Naam huidige scène"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Root node name"
 msgid "Root node name"
@@ -10419,23 +10410,23 @@ msgstr "Uitvoermodus:"
 
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Current Scene"
 msgid "Current Scene"
-msgstr "Huidige Scene"
+msgstr "Huidige scène"
 
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Main Scene"
 msgid "Main Scene"
-msgstr "Hoofdscène"
+msgstr "Startscène"
 
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Main Scene Arguments:"
 msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Hoofdscene Argumenten:"
+msgstr "Startscène argumenten:"
 
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Scene Uitvoerinstellingen"
+msgstr "Scène uitvoerinstellingen"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Geen ouder om scenes mee te instantiëren."
+msgstr "Geen ouder om scènes mee te instantiëren."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgid "Error loading scene from %s"
@@ -10451,15 +10442,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Scene(s)"
 msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Instantie Scene(s)"
+msgstr "Scène(s) instantiëren"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Replace with Branch Scene"
 msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Vervangen met vertakte Scene"
+msgstr "Vervangen met vertakte scène"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Child Scene"
 msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Initialiseer Kind Scene"
+msgstr "Scène instantiëren"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear Script"
 msgid "Clear Script"
@@ -10484,7 +10475,7 @@ msgstr "Dupliceer knoop/knopen"
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
 msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ouderschap van knopen in geërfde scenes niet aanpassen, volgorde van "
+"Kan ouderschap van knopen in geërfde scènes niet aanpassen, volgorde van "
 "knopen kan niet veranderen."
 "knopen kan niet veranderen."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10493,7 +10484,7 @@ msgstr "Knoop moet bij de bewerkte scène horen om wortelknoop te worden."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr "Scene kan geen wortel worden"
+msgstr "Geïnstantieerde scène kan geen wortel worden"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Make node as Root"
 msgid "Make node as Root"
@@ -10521,11 +10512,11 @@ msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op instanced scenes."
+msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Save New Scene As..."
 msgid "Save New Scene As..."
-msgstr "Nieuwe Scène Opslaan Als..."
+msgstr "Nieuwe scène opslaan als..."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10550,7 +10541,7 @@ msgstr "Maak locaal"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "New Scene Root"
 msgid "New Scene Root"
-msgstr "Nieuwe wortel Scene"
+msgstr "Nieuwe scènewortel"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Create Root Node:"
 msgid "Create Root Node:"
@@ -10602,11 +10593,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error saving scene."
 msgid "Error saving scene."
-msgstr "Fout bij het opslaan van de scene."
+msgstr "Fout bij het opslaan van de scène."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error duplicating scene to save it."
 msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "Fout bij het opslaan van een gekopieerde scene."
+msgstr "Fout bij het opslaan van een gekopieerde scène."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Sub-Resources"
 msgid "Sub-Resources"
@@ -10646,15 +10637,15 @@ msgstr "Onder nieuwe knoop hangen"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Make Scene Root"
 msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Maak Scene wortel"
+msgstr "Scènewortel instellen"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Samenvoegen uit scene"
+msgstr "Samenvoegen uit scène"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Save Branch as Scene"
 msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Tak opslaan als Scene"
+msgstr "Tak opslaan als scène"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Copy Node Path"
 msgid "Copy Node Path"
@@ -10870,7 +10861,7 @@ msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en ."
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Built-in script (into scene file)."
 msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Ingebouwd script (in scene bestand)."
+msgstr "Ingebouwd script (in scènebestand)."
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Will create a new script file."
 msgid "Will create a new script file."
@@ -10881,9 +10872,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
 msgstr "Laad bestaand script."
 msgstr "Laad bestaand script."
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
-msgstr "Bestaat al"
+msgstr "Scriptbestand bestaat al."
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12082,7 +12072,7 @@ msgid ""
 "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
 "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Maar één zichtbare CanvasModulate is toegestaan per scene (of set van "
 "Maar één zichtbare CanvasModulate is toegestaan per scene (of set van "
-"geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
+"geïnstantieerde scènes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
 "genegeerd wordt."
 "genegeerd wordt."
 
 
 #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
 #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
@@ -12506,8 +12496,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
 "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van "
-"geïnstantieerde scenes)."
+"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scène (of verzameling van "
+"geïnstantieerde scènes)."
 
 
 #: scene/3d/world_environment.cpp
 #: scene/3d/world_environment.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12564,11 +12554,13 @@ msgid ""
 "LMB: Set color\n"
 "LMB: Set color\n"
 "RMB: Remove preset"
 "RMB: Remove preset"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kleur: #%s\n"
+"LMK: Kleur instellen\n"
+"RMK: Voorinstelling verwijderen"
 
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 #: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pick a color from the editor window."
 msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr "Kies een kleur van het scherm."
+msgstr "Kies een kleur uit het editorvenster."
 
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "HSV"
 msgid "HSV"

+ 4 - 0
editor/translations/or.po

@@ -7051,6 +7051,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 10 - 10
editor/translations/pl.po

@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "godot/pl/>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1962,9 +1962,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Dziedziczone przez:"
 msgstr "Dziedziczone przez:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Opis"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1985,14 +1984,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 msgstr "Właściwości"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Nadpisuje"
+msgstr "przeciążenie:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Domyślny"
+msgstr "domyślne:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2015,9 +2012,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Opisy właściwości"
 msgstr "Opisy właściwości"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Wartość"
+msgstr "(wartość)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7305,6 +7301,10 @@ msgstr "Włącz Dopplera"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Podgląd kinowy"
 msgstr "Podgląd kinowy"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
 msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"

+ 4 - 0
editor/translations/pr.po

@@ -7279,6 +7279,10 @@ msgstr "Change"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/pt_BR.po

@@ -7363,6 +7363,10 @@ msgstr "Ativar Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Pré-visualização Cinemática"
 msgstr "Pré-visualização Cinemática"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Visão Livre Esquerda"
 msgstr "Visão Livre Esquerda"

+ 10 - 10
editor/translations/pt_PT.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1945,9 +1945,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Herdado por:"
 msgstr "Herdado por:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Descrição:"
+msgstr "Descrição"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1968,14 +1967,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 msgstr "Propriedades"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Sobrepõe"
+msgstr "Sobrepõe:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Padrão:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -1998,9 +1995,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Descrições da Propriedade"
 msgstr "Descrições da Propriedade"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Valor"
+msgstr "(valor)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7282,6 +7278,10 @@ msgstr "Ativar Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Pré-visualização Cinemática"
 msgstr "Pré-visualização Cinemática"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Vista livre esquerda"
 msgstr "Vista livre esquerda"

+ 100 - 157
editor/translations/ro.po

@@ -9,12 +9,14 @@
 # Grigore Antoniuc <[email protected]>, 2018.
 # Grigore Antoniuc <[email protected]>, 2018.
 # Boby Ilea <[email protected]>, 2019.
 # Boby Ilea <[email protected]>, 2019.
 # EVOKZH <[email protected]>, 2019.
 # EVOKZH <[email protected]>, 2019.
+# Marincia Catalin <[email protected]>, 2020.
+# Marincia Cătălin <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: EVOKZH <avip.ady@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ro/>\n"
 "godot/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
 "Language: ro\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Intrare invalida %i in expresie"
+msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -177,19 +179,16 @@ msgid "Anim Multi Change Transform"
 msgstr "Anim Transformare multifuncțională"
 msgstr "Anim Transformare multifuncțională"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
 msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
 msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Call"
 msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Schimbare apelare"
+msgstr "Anim executa schimbari multiple"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Length"
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Schimbă Lungimea Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -198,38 +197,35 @@ msgstr "Schimbați Bucla Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Property Track"
 msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Lista De Proprietati"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D Transform Track"
 msgid "3D Transform Track"
-msgstr "Transformare hartă UV"
+msgstr "Transformare Pistei 3d"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Call Method Track"
 msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "Cheama linia de metode"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Bezier Curve Track"
 msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Traseu curbă Bezier"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Playback Track"
 msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Cale Audio Playback"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation Playback Track"
 msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Oprește rularea animației. (S)"
+msgstr "Oprește rularea animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation length (frames)"
 msgid "Animation length (frames)"
 msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)."
 msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Lungime Animație (în secunde)."
+msgstr "Lungime Animație (în secunde)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -237,22 +233,21 @@ msgid "Add Track"
 msgstr "Anim Adăugați Pistă"
 msgstr "Anim Adăugați Pistă"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation Looping"
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "Zoom Animație."
+msgstr "Zoom Animație"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Functions:"
 msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funcții:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Clips:"
 msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Secvențe Audio:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Clips:"
 msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Secvențe Anim:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -260,32 +255,28 @@ msgid "Change Track Path"
 msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului"
 msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Comutează modul fără distrageri."
+msgstr "Comutează această pistă pornit/oprit."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Actualizare (Cum este setată această proprietate)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Mode"
 msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "Nod de Animație"
+msgstr "Mod Intercalare"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove this track."
 msgid "Remove this track."
 msgstr "Ștergeți pista selectată."
 msgstr "Ștergeți pista selectată."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Time (s): "
 msgid "Time (s): "
-msgstr "Timp X-Decolorare (s):"
+msgstr "Timp (s): "
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -305,13 +296,12 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Trăgaci"
 msgstr "Trăgaci"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgid "Capture"
-msgstr "Viitor"
+msgstr "Capturează"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
 msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai apropiat"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
@@ -320,7 +310,7 @@ msgstr "Linear"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Cubic"
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Cubic"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clamp Loop Interp"
 msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -336,29 +326,24 @@ msgid "Insert Key"
 msgstr "Inserează Notă"
 msgstr "Inserează Notă"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Key(s)"
 msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Anim Clonare Chei"
+msgstr "Clonare Chei(s)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Key(s)"
 msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Anim Ștergeți Cheile"
+msgstr "Ștergeți Cheile"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Update Mode"
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Schimbă Modul de Actualizare al Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Nod de Animație"
+msgstr "Schimbă Modul de Intercalare al Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Loop Mode"
 msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Schimbați Bucla Anim"
+msgstr "Schimbați Bucla Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove Anim Track"
 msgid "Remove Anim Track"
@@ -390,7 +375,7 @@ msgstr "Anim Inserați"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer nu se poate anima singur, doar alți jucători."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Create & Insert"
 msgid "Anim Create & Insert"
@@ -405,12 +390,10 @@ msgid "Anim Insert Key"
 msgstr "Anim Inserați Cheie"
 msgstr "Anim Inserați Cheie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Step"
 msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Schimbă Pasul Animației"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rearrange Tracks"
 msgid "Rearrange Tracks"
 msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
 msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
 
 
@@ -436,61 +419,55 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Not possible to add a new track without a root"
 msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este posibil să fie adăugată o nouă pistă fără a avea o rădăcină"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
 msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Pistă invalidă pentru Bezier(nicio sub-proprietate corespunzătoare)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Track"
 msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Anim Adăugați Pistă"
+msgstr "Adăugați Pistă Bezier"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Calea pistei este invalidă, așa că nu poate fi adăugată o cheie."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
 msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Pista nu este de tipul Spatial, nu se poate insera cheie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transform Track Key"
 msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "Transformare hartă UV"
+msgstr "Adăugare Cheie de Tranformare a Pistei"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Track Key"
 msgid "Add Track Key"
 msgstr "Anim Adăugați Pistă"
 msgstr "Anim Adăugați Pistă"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Calea pistei este invalidă, așa că nu poate fi adăugată o metodă."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Method Track Key"
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie"
+msgstr "Inserați Pistă și Cheie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
 msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nu a fost găsită în obiect: "
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Move Keys"
 msgid "Anim Move Keys"
 msgstr "Anim Mutați Cheie"
 msgstr "Anim Mutați Cheie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Clip-board de resurse gol !"
+msgstr "Clip-board de resurse gol"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Paste Tracks"
 msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Lipiţi Parametrii"
+msgstr "Lipiţi Piste"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Scale Keys"
 msgid "Anim Scale Keys"
@@ -500,6 +477,8 @@ msgstr "Anim Scalați Cheile"
 msgid ""
 msgid ""
 "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
 "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Această opțiune nu funcționează pentru editarea Bezier, din moment ce e o "
+"singură pistă."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -516,7 +495,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Warning: Editing imported animation"
 msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment: Se editează animația încărcată"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -526,28 +505,27 @@ msgstr "Selectați un Animator din Copacul Scenă să editați animații."
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Arată numai pistele ce aparțin nodurilor selectate în managerul de file."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
 msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "Grupează pistele în funcție de nod sau afișează-le ca o listă simplă."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Snap:"
 msgid "Snap:"
-msgstr "Aliniere"
+msgstr "Fixare:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation step value."
 msgid "Animation step value."
-msgstr "Arborele Animației este valid."
+msgstr "Pasul Animației."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Seconds"
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secunde"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "FPS"
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS(cadre pe secundă)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -560,14 +538,12 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Modificare"
 msgstr "Modificare"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation properties."
 msgid "Animation properties."
-msgstr "ArboreAnimație"
+msgstr "Proprietăți animație."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Copy Tracks"
 msgid "Copy Tracks"
-msgstr "Copie Parametrii"
+msgstr "Copiază Piste"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
 msgid "Scale Selection"
@@ -586,17 +562,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
 msgstr "Duplicați Transpunerea"
 msgstr "Duplicați Transpunerea"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selection"
 msgid "Delete Selection"
-msgstr "Centrează Selecția"
+msgstr "Șterge Selecția"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Next Step"
 msgid "Go to Next Step"
 msgstr "Mergeți la Pasul Următor"
 msgstr "Mergeți la Pasul Următor"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Previous Step"
 msgid "Go to Previous Step"
 msgstr "Mergeți la Pasul Anterior"
 msgstr "Mergeți la Pasul Anterior"
 
 
@@ -610,11 +583,11 @@ msgstr "Curățați Animația"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Pick the node that will be animated:"
 msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege nodul care urmează să fie animat:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Use Bezier Curves"
 msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește curbe Bezier"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
 msgid "Anim. Optimizer"
@@ -661,9 +634,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "Proporție Scalare:"
 msgstr "Proporție Scalare:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Setează Tranziții la:"
+msgstr "Selectează Pistele de Copiat"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
@@ -672,12 +644,11 @@ msgstr "Setează Tranziții la:"
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select All/None"
 msgid "Select All/None"
-msgstr "Mod Selectare"
+msgstr "Selectează Tot/Nimic"
 
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -718,12 +689,11 @@ msgstr "Înlocuit %d potriviri."
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "%d potriviri."
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
 msgid "%d matches."
-msgstr "Nici o Potrivire"
+msgstr "%d potriviri."
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
 msgid "Match Case"
@@ -748,7 +718,7 @@ msgstr "Numai Selecția"
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/text_editor.cpp
 #: editor/plugins/text_editor.cpp
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Scripts Panel"
 msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -772,45 +742,39 @@ msgstr "Resetați Zoom-area"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avertismente"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line and column numbers."
 msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Numerele liniilor și coloanelor."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Method in target node must be specified."
 msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Metoda din Nod-ul țintă trebuie specificată!"
+msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
 "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
 "target node."
 "target node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la "
 "Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la "
-"Nod-ul țintă."
+"nodul țintă."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Node:"
 msgid "Connect to Node:"
 msgstr "Conectați la Nod:"
 msgstr "Conectați la Nod:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Script:"
 msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Nu se poate conecta la gazda:"
+msgstr "Conectează la Script:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "From Signal:"
 msgid "From Signal:"
 msgstr "Semnale:"
 msgstr "Semnale:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scene does not contain any script."
 msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Nodul nu conține geometrie."
+msgstr "Scena nu conține niciun script."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -838,14 +802,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Extra Argumente de Chemare:"
 msgstr "Extra Argumente de Chemare:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Metodă Primitor:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Opțiuni Snapping"
+msgstr "Avansate"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Deferred"
 msgid "Deferred"
@@ -862,12 +824,11 @@ msgstr "Tragere unică"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnects the signal after its first emission."
 msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Deconectează semnalul după prima emitere."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot connect signal"
 msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Conectați Semnal:"
+msgstr "Nu se poate conecta semnalul"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -889,9 +850,8 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Conectați"
 msgstr "Conectați"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Signal:"
 msgid "Signal:"
-msgstr "Semnale:"
+msgstr "Semnal:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -902,7 +862,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
 msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
 msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
 msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
 msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
 
 
@@ -916,19 +875,16 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Deconectați"
 msgstr "Deconectați"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect a Signal to a Method"
 msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Conectați Semnal:"
+msgstr "Conectați Semnal la o Metodă"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection:"
 msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Eroare de Conexiune"
+msgstr "Modifică Conexiunea:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Ești sigur că vrei să execuți acel proiect?"
+msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"?"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
 msgid "Signals"
@@ -936,22 +892,19 @@ msgstr "Semnale"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la acest semnal?"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect All"
 msgid "Disconnect All"
-msgstr "Deconectați"
+msgstr "Deconectați Toate"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Modificare"
+msgstr "Modificare..."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go To Method"
 msgid "Go To Method"
-msgstr "Metode"
+msgstr "Mergi la Metodă"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Change %s Type"
 msgid "Change %s Type"
@@ -1003,16 +956,14 @@ msgid "Dependencies For:"
 msgstr "Dependențe Pentru:"
 msgstr "Dependențe Pentru:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 "Changes will only take effect when reloaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Scena '%s' este în proces de editare. \n"
 "Scena '%s' este în proces de editare. \n"
-"Modificările nu vor avea efect dacă nu reîncărcați."
+"Modificările vor avea efect doar după reîncărcare."
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Resource '%s' is in use.\n"
 "Resource '%s' is in use.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 "Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1065,9 +1016,8 @@ msgid "Owners Of:"
 msgstr "Stăpâni La:"
 msgstr "Stăpâni La:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (fără anulare)"
+msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1088,7 +1038,6 @@ msgid "Error loading:"
 msgstr "Eroare încărcând:"
 msgstr "Eroare încărcând:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
 msgstr "Scena nu a putut fi încărcata deoarece are dependențe în lipsa:"
 msgstr "Scena nu a putut fi încărcata deoarece are dependențe în lipsa:"
 
 
@@ -1113,9 +1062,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgstr "Ștergeți permanent %d articol(e)? (Fără anulare!)"
 msgstr "Ștergeți permanent %d articol(e)? (Fără anulare!)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Dependencies"
 msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dependențe"
+msgstr "Arată Dependențe"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Orphan Resource Explorer"
 msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1206,12 +1154,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Licență"
 msgstr "Licență"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
 msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "Licenţe Thirdparty"
 msgstr "Licenţe Thirdparty"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1220,8 +1166,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Motorul Godot se bazează pe un număr de biblioteci thirdparty gratis și "
 "Motorul Godot se bazează pe un număr de biblioteci thirdparty gratis și "
 "opensource, toate compatibile cu termenii licenţei MIT ai lui. Mai jos este "
 "opensource, toate compatibile cu termenii licenţei MIT ai lui. Mai jos este "
-"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu declaraţii "
-"de autor respective şi termenii licenței."
+"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu "
+"declaraţiile de autor respective şi termenii licenței."
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
 msgid "All Components"
@@ -1236,14 +1182,12 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licențe"
 msgstr "Licențe"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format zip."
+msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format ZIP."
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%s (Already Exists)"
 msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"
+msgstr "%s (Există deja)"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1251,17 +1195,15 @@ msgstr "Decomprimare Asset-uri"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "The following files failed extraction from package:"
 msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "And %s more files."
 msgid "And %s more files."
-msgstr "%d mai multe fișiere"
+msgstr "și %d alte fișiere."
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package installed successfully!"
 msgid "Package installed successfully!"
-msgstr "Pachet Instalat cu Succes!"
+msgstr "Pachet instalat cu succes!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1269,9 +1211,8 @@ msgid "Success!"
 msgstr "Succes!"
 msgstr "Succes!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package Contents:"
 msgid "Package Contents:"
-msgstr "Conținut:"
+msgstr "Conținutul pachetului:"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Install"
 msgid "Install"
@@ -1326,7 +1267,6 @@ msgid "Delete Bus Effect"
 msgstr "Ștergeți Pista Efect"
 msgstr "Ștergeți Pista Efect"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Drag & drop to rearrange."
 msgid "Drag & drop to rearrange."
 msgstr "Pista Audio, Trageți și Plasați pentru a rearanja."
 msgstr "Pista Audio, Trageți și Plasați pentru a rearanja."
 
 
@@ -1401,7 +1341,7 @@ msgstr "Deschide Schema Pistei Audio"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "There is no '%s' file."
 msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Nu este niciun '%s' în filă."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
@@ -1412,9 +1352,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
 msgstr "Fişier nevalid, nu este o schemă de pistă audio."
 msgstr "Fişier nevalid, nu este o schemă de pistă audio."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error saving file: %s"
 msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
+msgstr "Eroare la salvarea filei: %s"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Bus"
 msgid "Add Bus"
@@ -7629,6 +7568,10 @@ msgstr "Schimbați Lung Anim"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Se creează Previzualizările Mesh-ului"
 msgstr "Se creează Previzualizările Mesh-ului"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 7 - 4
editor/translations/ru.po

@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "godot/ru/>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1995,9 +1995,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Унаследован:"
 msgstr "Унаследован:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Описание:"
+msgstr "Описание"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -7338,6 +7337,10 @@ msgstr "Включить эффект Doppler"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Кинематографический предварительный просмотр"
 msgstr "Кинематографический предварительный просмотр"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Обзор налево"
 msgstr "Обзор налево"

+ 4 - 0
editor/translations/si.po

@@ -7102,6 +7102,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/sk.po

@@ -7310,6 +7310,10 @@ msgstr "Filter:"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/sl.po

@@ -7600,6 +7600,10 @@ msgstr "Spremeni Dolžino Animacije"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Ustvari Predogled Modela"
 msgstr "Ustvari Predogled Modela"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/sq.po

@@ -7345,6 +7345,10 @@ msgstr "Vetitë:"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/sr_Cyrl.po

@@ -7667,6 +7667,10 @@ msgstr "Измени дужину анимације"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Направи приказ мрежа"
 msgstr "Направи приказ мрежа"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Слободан поглед лево"
 msgstr "Слободан поглед лево"

+ 4 - 0
editor/translations/sr_Latn.po

@@ -7143,6 +7143,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/sv.po

@@ -7552,6 +7552,10 @@ msgstr "Redigerbara Barn"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/ta.po

@@ -7104,6 +7104,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/te.po

@@ -7053,6 +7053,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/th.po

@@ -7576,6 +7576,10 @@ msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
 msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"
 msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"

+ 4 - 0
editor/translations/tr.po

@@ -7337,6 +7337,10 @@ msgstr "Doppler'i etkinleştir"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Sinematik Önizleme"
 msgstr "Sinematik Önizleme"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Serbestbakış Sola"
 msgstr "Serbestbakış Sola"

+ 10 - 10
editor/translations/uk.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "godot/uk/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1950,9 +1950,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Успадковано:"
 msgstr "Успадковано:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "Опис"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1973,14 +1972,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 msgstr "Властивості"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "Перевизначення"
+msgstr "перевизначення:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "типовий:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2003,9 +2000,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Описи властивостей"
 msgstr "Описи властивостей"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "Значення"
+msgstr "(значення)"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7306,6 +7302,10 @@ msgstr "Увімкнути ефект Доплера"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "Кінематичний перегляд"
 msgstr "Кінематичний перегляд"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "Огляд ліворуч"
 msgstr "Огляд ліворуч"

+ 4 - 0
editor/translations/ur_PK.po

@@ -7208,6 +7208,10 @@ msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/vi.po

@@ -7306,6 +7306,10 @@ msgstr "Kích hoạt lọc"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 10 - 10
editor/translations/zh_CN.po

@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1961,9 +1961,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "派生:"
 msgstr "派生:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "描述:"
+msgstr "描述"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
@@ -1983,14 +1982,12 @@ msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 msgstr "属性"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "override:"
 msgid "override:"
-msgstr "重写"
+msgstr "覆盖:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "default:"
 msgid "default:"
-msgstr "默认"
+msgstr "默认"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
@@ -2013,9 +2010,8 @@ msgid "Property Descriptions"
 msgstr "属性说明"
 msgstr "属性说明"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgid "(value)"
-msgstr "值"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7210,6 +7206,10 @@ msgstr "启用多普勒效应"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "效果预览"
 msgstr "效果预览"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "自由视图 左"
 msgstr "自由视图 左"

+ 4 - 0
editor/translations/zh_HK.po

@@ -7613,6 +7613,10 @@ msgstr "更改動畫長度"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
editor/translations/zh_TW.po

@@ -7591,6 +7591,10 @@ msgstr "啟用篩選"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgid "Cinematic Preview"
 msgstr "影片預覽"
 msgstr "影片預覽"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
 msgstr "自由視圖 左"
 msgstr "自由視圖 左"