2
0
Эх сурвалжийг харах

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit d04cc2855a23fbfaeb3981736929a7d7aa46ca41)
Rémi Verschelde 7 жил өмнө
parent
commit
80f7eacf88

+ 3 - 3
editor/translations/ar.po

@@ -8078,6 +8078,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid font size."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
+
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي علي '/' أو ':'"
 
@@ -8090,9 +8093,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "التالي"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "لم يوجد!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/bn.po

@@ -8547,6 +8547,13 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "পরবর্তী"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "অকার্যকর অ্যাকশন ('/' বা ':' ছাড়া কিছুই যাবে না)।"
 
@@ -8576,9 +8583,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "পরবর্তী"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
 

+ 14 - 15
editor/translations/ca.po

@@ -2,23 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # BennyBeat <[email protected]>, 2017.
 # Javier Ocampos <[email protected]>, 2018.
 # Roger Blanco Ribera <[email protected]>, 2016-2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-17 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:41+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5693,9 +5691,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Tens,Moltes,Diverses,Opcions!"
+msgstr "Té,Moltes,Opcions"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5981,9 +5978,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Project importat"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nom del Projecte:"
+msgstr "El nom del Projecte no és vàlid."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6184,13 +6180,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botó del ratolí"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
-"Nom d'acció no vàlid. no pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
-"'\"'"
+"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
+"'\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8218,6 +8213,13 @@ msgstr "Error carregant lletra."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Pestanya Anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Següent"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
 
@@ -8245,9 +8247,6 @@ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
 #~ msgstr ""
 #~ "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "No s'ha trobat!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/cs.po

@@ -8124,6 +8124,13 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Neplatná velikost fontu."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Předchozí záložka"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
+
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
 
@@ -8137,9 +8144,6 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Nenalezeno!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/da.po

@@ -8192,6 +8192,13 @@ msgstr "Error loading skrifttype."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige fane"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næste"
+
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "Kan ikke indeholde '/' eller ':'"
 
@@ -8205,9 +8212,6 @@ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Ikke fundet!"
 

+ 19 - 18
editor/translations/de.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Alexander Mahr <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Esau <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Haas <[email protected]>, 2016.
@@ -18,6 +17,7 @@
 # Kim <[email protected]>, 2017.
 # Metin Celik <[email protected]>, 2018.
 # Neicul <[email protected]>, 2018.
+# nimradium <[email protected]>, 2018.
 # Oliver Ruehl <[email protected]>, 2016-2017.
 # Paul-Vincent Roll <[email protected]>, 2016.
 # Peter Friedland <[email protected]>, 2016.
@@ -27,13 +27,12 @@
 # Tim Schellenberg <[email protected]>, 2017.
 # Timo Schwarzer <[email protected]>, 2016-2018.
 # viernullvier <[email protected]>, 2016.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-24 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Metin Celik <metincelik88@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-19 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: nimradium <nimra242001@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -332,7 +331,8 @@ msgstr "Optimieren"
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
 msgstr ""
-"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten."
+"Wählen Sie einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum aus, um Animationen zu "
+"bearbeiten."
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Key"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Template-Version ‚%s‘ entfernen?"
+msgstr "Template-Version '%s' entfernen?"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Can't open export templates zip."
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "Mesh primitive type ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "Der Mesh-Grundtyp ist nicht ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
@@ -5737,9 +5737,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Enthalten,Viele,Einige,Optionen!"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -6024,9 +6023,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Importiertes Projekt"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Projektname:"
+msgstr "Ungültiger Projektname."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6230,13 +6228,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Maustaste"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
-"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein, noch kann er '/', ':', '=', "
-"'\\' oder '\"' enthalten"
+"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
+"oder ‚\"‘ enthalten."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8287,6 +8284,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ungültige Schriftgröße."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorheriger Tab"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nächste"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
@@ -8313,9 +8317,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nächste"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Nicht gefunden!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/el.po

@@ -8260,6 +8260,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Επόμενο"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')."
 
@@ -8287,9 +8294,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Επόμενο"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"
 

+ 41 - 41
editor/translations/es.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Addiel Lucena Perez <[email protected]>, 2017.
 # Aleix Sanchis <[email protected]>, 2017, 2018.
 # Alejandro Alvarez <[email protected]>, 2017.
@@ -23,19 +22,19 @@
 # Lonsfor <[email protected]>, 2017-2018.
 # Mario Nachbaur <[email protected]>, 2018.
 # Oscar Carballal <[email protected]>, 2017-2018.
+# R. Joshua Seville <[email protected]>, 2018.
 # Rabid Orange <[email protected]>, 2017, 2018.
 # Roger Blanco Ribera <[email protected]>, 2016-2018.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
 # Swyter <[email protected]>, 2016-2017.
 # Vazquinhos <[email protected]>, 2018.
 # Yovani Damián <[email protected]>, 2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Zoom de Animación."
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Length (s):"
-msgstr "Duración (seg):"
+msgstr "Duración (segs.):"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Cambiar"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Create New %s"
-msgstr "Crear nuevo %s"
+msgstr "Crear Nuevo %s"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "Contribuidores de Godot"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Founders"
-msgstr "Fundadores del proyecto"
+msgstr "Fundadores del Proyecto"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Lead Developer"
@@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr "Proyecto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project Settings"
-msgstr "Ajustes del proyecto"
+msgstr "Ajustes del Proyecto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Run Script"
@@ -2089,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor"
-msgstr "El editor"
+msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Editor Settings"
@@ -2144,7 +2143,7 @@ msgstr "Acerca de"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the project."
-msgstr "Inicia el proyecto para poder jugarlo."
+msgstr "Reproducir el proyecto."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play"
@@ -3496,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Calculando «lightmaps»"
+msgstr "Calculando Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "Paso de Cuadrícula:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "Desplazamiento de rotación:"
+msgstr "Desplazamiento de Rotación:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Step:"
@@ -4593,7 +4592,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
 #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open in Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir en el Editor"
 
 #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -5341,7 +5340,7 @@ msgstr "Modo escalado (R)"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
-msgstr "Coordenadas Locales"
+msgstr "Local Coords (Coordenadas Locales)"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -5741,9 +5740,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "¡Tienes,Muchas,Y,Variadas,Opciones!"
+msgstr "Tienes, Muchas, Opciones"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -6027,12 +6025,11 @@ msgstr "Por favor elija una carpeta vacía."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Imported Project"
-msgstr "Proyecto importado"
+msgstr "Proyecto Importado"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nombre del proyecto:"
+msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6076,11 +6073,11 @@ msgstr "Renombrar proyecto"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Game Project"
-msgstr "Nuevo proyecto de juego"
+msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importar proyecto existente"
+msgstr "Importar Proyecto Existente"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import & Edit"
@@ -6088,7 +6085,7 @@ msgstr "Importar y editar"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create New Project"
-msgstr "Crear proyecto nuevo"
+msgstr "Crear Nuevo Proyecto"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create & Edit"
@@ -6096,7 +6093,7 @@ msgstr "Crear y editar"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
-msgstr "Instalar proyecto:"
+msgstr "Instalar Proyecto:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install & Edit"
@@ -6104,7 +6101,7 @@ msgstr "Instalar y editar"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Name:"
-msgstr "Nombre del proyecto:"
+msgstr "Nombre del Proyecto:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create folder"
@@ -6112,7 +6109,7 @@ msgstr "Crear carpeta"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Path:"
-msgstr "Ruta del proyecto:"
+msgstr "Ruta del Proyecto:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Browse"
@@ -6120,7 +6117,7 @@ msgstr "Examinar"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Proyecto sin nombre"
+msgstr "Proyecto sin Nombre"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project"
@@ -6137,8 +6134,8 @@ msgid ""
 "the \"Application\" category."
 msgstr ""
 "No hay una escena principal definida para ejecutar el proyecto.\n"
-"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del proyecto\" en la "
-"categoría \"Aplicación\"."
+"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del Proyecto\" en la "
+"categoría \"Application\"."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -6155,8 +6152,8 @@ msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?"
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
 msgstr ""
-"¿Quieres quitar proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
-"modificarán)"
+"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
+"modificará)"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -6193,7 +6190,7 @@ msgstr "Selecciona la carpeta a analizar"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Project"
-msgstr "Proyecto nuevo"
+msgstr "Nuevo Proyecto"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Templates"
@@ -6237,13 +6234,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botón del ratón"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
-"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
-"'\\' or '\"'"
+"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío ni contener '/', ':', '=', "
+"'\\' o '\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6832,7 +6828,7 @@ msgid ""
 "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
 "exists."
 msgstr ""
-"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
+"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crea una escena heredada si no "
 "existe ningún nodo raíz."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8253,8 +8249,8 @@ msgid ""
 "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
 "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
 msgstr ""
-"El entorno especificado por defecto en los Ajustes del Proyecto (Renderizado "
-"-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar."
+"El Entorno por Defecto como se especifica en los Ajustes del Proyecto "
+"(Rendering -> Environment -> Default Environment) no se ha podido cargar."
 
 #: scene/main/viewport.cpp
 msgid ""
@@ -8284,6 +8280,13 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Pestaña anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "La acción no es correcta (no puedes utilizar «/» o «:»)."
 
@@ -8310,9 +8313,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "¡No se ha encontrado!"
 

+ 12 - 13
editor/translations/es_AR.po

@@ -2,17 +2,15 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Diego López <[email protected]>, 2017.
 # Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2018.
 # Roger Blanco Ribera <[email protected]>, 2016-2018.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5709,9 +5707,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Tienes, Muchas, Variadas, Opciones!"
+msgstr "Tiene,Muchas,Opciones"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -6000,9 +5997,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Proyecto Importado"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nombre del Proyecto:"
+msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6207,13 +6203,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botón de Mouse"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
-"'\\' or '\"'"
+"'\\' o '\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8244,6 +8239,13 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Pestaña anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Acción Invalida (cualquier cosa va menos '/' o ':')."
 
@@ -8270,9 +8272,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "No se encontró!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/fa.po

@@ -8185,15 +8185,19 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "زبانه قبلی"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدی"
+
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "نمی‌تواند شامل '/' یا ':' باشد"
 
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "بعدی"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "چیزی یافت نشد!"
 

Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 136 - 153
editor/translations/fi.po


+ 18 - 17
editor/translations/fr.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Antoine Carrier <[email protected]>, 2017-2018.
 # ARocherVj <[email protected]>, 2017.
 # Arthur Templé <[email protected]>, 2018.
@@ -20,6 +19,7 @@
 # LL <[email protected]>, 2018.
 # Luc Stepniewski <[email protected]>, 2017.
 # Marc <[email protected]>, 2016-2017.
+# Marc-Andre Belisle <[email protected]>, 2018.
 # Nathan Lovato <[email protected]>, 2017.
 # Nathan Vallet <[email protected]>, 2018.
 # Nicolas <[email protected]>, 2017.
@@ -28,6 +28,7 @@
 # Nocta Senestra <[email protected]>, 2018.
 # Omicron <[email protected]>, 2016, 2018.
 # Onyx Steinheim <[email protected]>, 2016.
+# Philippe Gervaise <[email protected]>, 2018.
 # Przemyslaw Gasinski <[email protected]>, 2017.
 # rafeu <[email protected]>, 2016-2017.
 # rawida <[email protected]>, 2018.
@@ -39,13 +40,12 @@
 # Tommy Melançon-Roy <[email protected]>, 2017-2018.
 # Willow <[email protected]>, 2018.
 # Xananax <[email protected]>, 2017-2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Gervaise <blah@malvese.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud parent."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Tile Set"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Connexion au miroir"
+msgstr "Connexion au Miroir..."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Disconnected"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Afficher les règles"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Show Guides"
-msgstr "Montrer les guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Show Origin"
@@ -5759,9 +5759,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Ont,Plusieurs,Possibilités,D'options !"
+msgstr "Possède,Plusieurs,Options"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -6046,9 +6045,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Projet importé"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nom du projet :"
+msgstr "Nom du Projet Invalide."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6253,13 +6251,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Bouton de souris"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
-"ou '\"'"
+"ou '\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8298,6 +8295,13 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Taille de police invalide."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Onglet precedent"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
 
@@ -8327,9 +8331,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Non trouvé !"
 

+ 6 - 2
editor/translations/he.po

@@ -7977,12 +7977,16 @@ msgstr "שגיאה בטעינת הגופן."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "גודל הגופן שגוי."
 
-#~ msgid "Can't write file."
-#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "הלשונית הקודמת"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "הבא"
 
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
+
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "לא נמצא!"
 

+ 43 - 44
editor/translations/hu.po

@@ -2,23 +2,22 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
+# Árpád Horváth <[email protected]>, 2018.
 # Nagy Lajos <[email protected]>, 2017.
 # Sandor Domokos <[email protected]>, 2017-2018.
 # Varga Dániel <[email protected]>, 2016-2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-17 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Animáció átmenet változtatás"
+msgstr "Animáció átmenet változtatása"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás"
+msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation zoom."
@@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "Kimenet Törlése"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving resource!"
@@ -1646,11 +1645,11 @@ msgstr "Alap Scene megnyitás"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Scene gyors megnyitás"
+msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Szkript gyors megnyitás"
+msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save & Close"
@@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Scene mentés másként"
+msgstr "Scene mentés másként..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "No"
@@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Scene gyors futtatás"
+msgstr "Scene gyors futtatás..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit"
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Jelenet"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to previously opened scene."
@@ -1888,11 +1887,11 @@ msgstr "Új Scene"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Új örökölt Scene"
+msgstr "Új örökölt Jelenet..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene..."
-msgstr "Scene megnyitása"
+msgstr "Jelenet megnyitása..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene"
@@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Kis Telepítés Hálózati FR-rel"
+msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Scene változtatások szinkronizálás"
+msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Scene importálás"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Importing Scene..."
-msgstr "Scene importálás"
+msgstr "Jelenet importálása..."
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Generating Lightmaps"
@@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "Hivatalos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Testing"
-msgstr "Tesztelés Alatt"
+msgstr "Tesztelés"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -3718,14 +3717,12 @@ msgid "Show Guides"
 msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Origin"
-msgstr "Rács Megjelenítése"
+msgstr "Origó Megjelenítése"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Viewport"
-msgstr "Segítők Megjelenítése"
+msgstr "Nézet Megjelenítése"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center Selection"
@@ -4019,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
@@ -4965,7 +4962,7 @@ msgstr "Vec kezelő változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change RGB Operator"
@@ -4973,31 +4970,31 @@ msgstr "RGB kezelő változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak vörös kapcsolása"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Skalár-függvény változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor-függvény változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Egységes-skalár változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Egységes-vektor változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Egységes-RGB változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Alapérték változtatás"
 
 #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change XForm Uniform"
@@ -5093,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scaling: "
@@ -5245,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Doppler Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Doppler engedélyezése"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
@@ -5684,9 +5681,8 @@ msgid "Checked Item"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Radio Item"
-msgstr "Elem Hozzáadása"
+msgstr "Rádió Elem"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Checked Radio Item"
@@ -5983,9 +5979,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Érvénytelen név."
+msgstr "Érvénytelen projektnév."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6380,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Property:"
@@ -7244,7 +7239,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Plane"
-msgstr "Következő Sík"
+msgstr "Következő Síklap"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Previous Plane"
@@ -7724,7 +7719,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
 msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
+msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
 msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@@ -8102,6 +8097,13 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Előző fül"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
 #~ "identifier."
@@ -8112,9 +8114,6 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Nincs Találat!"
 

+ 12 - 9
editor/translations/id.po

@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <[email protected]>, 2016.
 # Andevid Dynmyn <[email protected]>, 2016.
 # Andinawan Asa <[email protected]>, 2016.
 # Damar Inderajati <[email protected]>, 2017.
 # Damar S. M <[email protected]>, 2017.
+# Fajar Ru <[email protected]>, 2018.
 # Khairul Hidayat <[email protected]>, 2016.
 # Reza Hidayat Bayu Prabowo <[email protected]>, 2018.
 # Romi Kusuma Bakti <[email protected]>, 2017.
@@ -15,19 +15,18 @@
 # Tito <[email protected]>, 2018.
 # Tom My <[email protected]>, 2017.
 # yursan9 <[email protected]>, 2016.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-31 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -6483,7 +6482,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Umum"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Property:"
@@ -8349,6 +8348,13 @@ msgstr "Error memuat font."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ukuran font tidak sah."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Tab sebelumnya"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Berikutnya"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "Sambungkan Ke Node:"
@@ -8364,9 +8370,6 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Berikutnya"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Tidak ditemukan!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/it.po

@@ -8449,6 +8449,13 @@ msgstr "Errore caricamento font."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Dimensione font Invalida."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Scheda precedente"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Successivo"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
 
@@ -8479,9 +8486,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Successivo"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Non trovato!"
 

+ 42 - 63
editor/translations/ja.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # akirakido <[email protected]>, 2016-2017.
 # D_first <[email protected]>, 2017, 2018.
 # Daisuke Saito <[email protected]>, 2017, 2018.
@@ -14,20 +13,20 @@
 # Shinsuke Masuda <[email protected]>, 2018.
 # Tetsuji Ochiai <[email protected]>, 2017.
 # Tohru Ike (rokujyouhitoma) <[email protected]>, 2017-2018.
+# yu tang <[email protected]>, 2018.
 # zukkun <[email protected]>, 2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-15 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: yu tang <0011solo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -579,7 +578,6 @@ msgstr "最近の:"
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
 #: editor/quick_open.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
@@ -638,7 +636,6 @@ msgstr "リソース"
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
@@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "自動読み込みを組み替える"
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+msgstr "パス:"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 #, fuzzy
@@ -1153,7 +1150,6 @@ msgstr "ノードの名前:"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "ディレクトリを選ぶ"
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Create Folder"
-msgstr "フォルダを作成する"
+msgstr "フォルダを作成"
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1236,9 +1232,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
 msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Current Folder"
-msgstr "フォルダを作成する"
+msgstr "現在のフォルダーを選択"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Copy Path"
@@ -1371,7 +1366,6 @@ msgstr "アセットを(再)インポート"
 
 #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Search Help"
 msgstr "ヘルプを検索"
 
@@ -1550,7 +1544,7 @@ msgstr "出力"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "エラーコード %d により、プロジェクトのエクスポートに失敗しました。"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -1579,9 +1573,8 @@ msgid "Requested file format unknown:"
 msgstr "そのファイルは未知のフォーマットです:"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error while saving."
-msgstr "保存中にエラーが起きました."
+msgstr "保存中にエラーが発生しました。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -1589,9 +1582,8 @@ msgid "Can't open '%s'."
 msgstr "'..'を処理できません"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "保存中にエラーが起きました."
+msgstr "「%s」の解析中にエラーが発生しました。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unexpected end of file '%s'."
@@ -1603,9 +1595,8 @@ msgid "Missing '%s' or its dependencies."
 msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "保存中にエラーが起きました."
+msgstr "「%s」の読込中にエラーが発生しました。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Saving Scene"
@@ -1924,14 +1915,12 @@ msgid "Exit the editor?"
 msgstr "エディターを終了しますか?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "プロジェクトマネージャー"
+msgstr "プロジェクトマネージャーを開きますか?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save & Quit"
-msgstr "ファイルを保存"
+msgstr "ファイルを保存して終了"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
@@ -2194,7 +2183,7 @@ msgstr "ツール"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
-msgstr "終了してプロジェクトリストを開く"
+msgstr "終了してプロジェクト一覧を開く"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -2334,7 +2323,6 @@ msgstr "クラス"
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
@@ -2480,7 +2468,7 @@ msgstr "ベクトル定数を変更"
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import"
-msgstr "インポート(取り込み)"
+msgstr "インポート"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -3058,7 +3046,7 @@ msgstr "移動"
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Rename"
-msgstr "名前を変更する"
+msgstr "名前の変更"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -3705,12 +3693,10 @@ msgid "Connection error, please try again."
 msgstr "接続失敗 再試行を"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't connect to host:"
 msgstr "ホストに接続できません:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No response from host:"
 msgstr "ホストから応答がありません:"
 
@@ -6655,9 +6641,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
 msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
+msgstr "空のフォルダーを選択してください。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Imported Project"
@@ -6675,7 +6660,7 @@ msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr ""
+msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダーが既に存在します。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -6709,9 +6694,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
 msgstr "以下のファイルをパッケージから抽出できませんでした:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Project"
-msgstr "名無しのプロジェクト"
+msgstr "プロジェクト名の変更"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Game Project"
@@ -6728,12 +6712,11 @@ msgstr "インポートして開く"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create New Project"
-msgstr "新しいプロジェクトを作る"
+msgstr "新規プロジェクトを作成"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create & Edit"
-msgstr "発光物を生成"
+msgstr "作成して編集"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
@@ -6745,14 +6728,12 @@ msgid "Install & Edit"
 msgstr "インストール"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Name:"
 msgstr "プロジェクト名:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create folder"
-msgstr "フォルダを作成する"
+msgstr "フォルダを作成"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Path:"
@@ -6760,16 +6741,15 @@ msgstr "プロジェクトパス:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
+msgstr "参照…"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Unnamed Project"
 msgstr "名無しのプロジェクト"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't open project"
-msgstr "接続失敗."
+msgstr "プロジェクトを開けません"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -6797,19 +6777,17 @@ msgid "Are you sure to run more than one project?"
 msgstr "複数のプロジェクトを本当に実行しますか?"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
 msgstr ""
-"リストからプロジェクトを除去しますか?(フォルダーのコンテンツは影響を受けま"
-"せん)"
+"一覧からプロジェクトを削除しますか?(フォルダーの内容は変更されません)"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 "Language changed.\n"
 "The UI will update next time the editor or project manager starts."
 msgstr ""
-"言語が変更されました.\n"
-"エディタまたはプロジェクトマネジャー再開時にUIが更新されます."
+"言語が変更されました\n"
+"エディターまたはプロジェクトマネージャー再起動後にUIが更新されます。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -6823,7 +6801,7 @@ msgstr "プロジェクトマネージャー"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project List"
-msgstr "プロジェクトのリスト"
+msgstr "プロジェクト一覧"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -6835,34 +6813,31 @@ msgstr "スキャンするフォルダーを選択"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Project"
-msgstr "新しいプロジェクト"
+msgstr "新プロジェクト"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Templates"
-msgstr "選択しているものを削除"
+msgstr "テンプレート"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Restart Now"
-msgstr "アニメーションを最初から再生する :"
+msgstr "今すぐ再起動"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't run project"
-msgstr "接続失敗."
+msgstr "プロジェクトを実行できません"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 "You don't currently have any projects.\n"
 "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
 msgstr ""
-"あなたは現在どのプロジェクトも持っていません。\n"
-"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトを探しましょうか?"
+"プロジェクトが何も登録されていません。\n"
+"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトをチェックしますか?"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -9050,7 +9025,7 @@ msgstr "警告!"
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
-msgstr "確認してください。"
+msgstr "確認"
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -9119,6 +9094,13 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "無効なフォント サイズです。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "以前のタブ"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "次"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "不正なアクション( '/' と':'は不可です)."
 
@@ -9147,9 +9129,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。"
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "次"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "見つかりません!"
 

+ 15 - 15
editor/translations/ko.po

@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Ch <[email protected]>, 2017.
 # paijai 송 (fivejobi) <[email protected]>, 2018.
+# pgyage3263 <[email protected]>, 2018.
 # Sun Kim <[email protected]>, 2018.
 # TheRedPlanet <[email protected]>, 2018.
 # Xavier Cho <[email protected]>, 2018.
 # 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016-2018.
 # 송태섭 <[email protected]>, 2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 04:39+0000\n"
-"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5677,9 +5676,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "가진다,많은,여러,옵션들!"
+msgstr "가진다,많은,옵션들"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5960,9 +5958,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "가져온 프로젝트"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "프로젝트 명:"
+msgstr "인식할수 없는 프로젝트 명입니다."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6162,13 +6159,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "마우스 버튼"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
-"올바르지 않은 액션 이름. 공백이거나 '/' 이나 ':', '=', '\\', '\"' 가 포함되"
-"면 안 됩니다"
+"인식할수 없는 액션 이름입니다. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 가 포함"
+"면 안 됩니다."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8177,6 +8173,13 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "이전 탭"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "다음"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
 
@@ -8202,9 +8205,6 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "찾을 수 없음!"
 

+ 5 - 7
editor/translations/lt.po

@@ -2,14 +2,12 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Ignas Kiela <[email protected]>, 2017.
-# Kornelijus <[email protected]>, 2017.
-#
+# Kornelijus <[email protected]>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:40+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/lt/>\n"
@@ -18,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -2022,11 +2020,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Bendruomenė"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Apie"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the project."

+ 41 - 57
editor/translations/nb.po

@@ -2,27 +2,27 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017-2018.
 # Anonymous <[email protected]>, 2017.
+# Elias <[email protected]>, 2018.
 # flesk <[email protected]>, 2017.
+# Frank T. Rambol <[email protected]>, 2018.
 # Jørgen Aarmo Lund <[email protected]>, 2016.
 # NicolaiF <[email protected]>, 2017-2018.
 # Norwegian Disaster <[email protected]>, 2017.
 # passeride <[email protected]>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-22 03:38+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Frank T. Rambol <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "engine/godot/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -33,9 +33,8 @@ msgid "All Selection"
 msgstr "Alle valg"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Forandre Verdi"
+msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
@@ -46,9 +45,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
 msgstr "Anim Forandre Omforming"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Forandre Verdi"
+msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
@@ -99,9 +97,8 @@ msgid "Edit Node Curve"
 msgstr "Forandre Nodekurve"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Forandre utvalgskurve"
+msgstr "Rediger utvalgskurve"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
@@ -501,9 +498,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
 msgstr "Kobler Til Signal:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Koble '%s' til '%s'"
+msgstr "Koble '%s' fra '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect..."
@@ -519,9 +515,8 @@ msgid "Signals"
 msgstr "Signaler"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change %s Type"
-msgstr "Endre standard type"
+msgstr "Endre %s type"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -529,9 +524,8 @@ msgid "Change"
 msgstr "Forandre"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create New %s"
-msgstr "Lag Ny"
+msgstr "Lag ny %s"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -598,7 +592,7 @@ msgstr "Ressurs"
 #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path"
-msgstr "Sti"
+msgstr "Søkesti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies:"
@@ -642,9 +636,8 @@ msgstr ""
 "Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove:"
-msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
+msgstr "Kan ikke fjerne:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
@@ -729,9 +722,8 @@ msgid "Lead Developer"
 msgstr "Utviklingsleder"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Manager "
-msgstr "Prosjektleder"
+msgstr "Prosjektleder "
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Developers"
@@ -840,9 +832,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
 msgstr "Gi nytt navn til Audio Bus"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Veksle Audio Bus Solo"
+msgstr "Endre Lydbuss Volum"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -885,7 +876,6 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bypass"
 msgstr "Omgå"
 
@@ -1131,9 +1121,8 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Pakking"
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template file not found:"
-msgstr "Malfil ble ikke funnet:\n"
+msgstr "Malfil ble ikke funnet:"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1344,19 +1333,18 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Online Dokumentasjon"
+msgstr "Online dokumentasjon:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
 "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
 "url][/color]."
 msgstr ""
-"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden. Hjelp til ved å "
-"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
+"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden, men du kan "
+"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color] eller [color=$color][url="
+"$url2]be om en[/url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Properties"
@@ -1410,13 +1398,12 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
 #: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Output"
-msgstr "Output"
+msgstr "Nullstill resultat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "Eksport av prosjektet mislyktes med feilkode %d."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving resource!"
@@ -1428,9 +1415,8 @@ msgstr "Lagre Ressurs Som..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "I see..."
-msgstr "Jeg ser..."
+msgstr "Jeg forstår..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1453,9 +1439,8 @@ msgid "Error while parsing '%s'."
 msgstr "Error ved parsing av '%s'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Uventet ende av fil '%s'."
+msgstr "Uventet slutt på fil '%s'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -1482,13 +1467,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
 msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
 "be satisfied."
 msgstr ""
-"Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis avhengigheter (instanser) ikke kunne "
-"oppfylles."
+"Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis kunne ikke avhengigheter (instanser "
+"eller arvinger) oppfylles."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Failed to load resource."
@@ -1600,14 +1584,12 @@ msgid "Copy Resource"
 msgstr "Kopier Ressurs"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Built-In"
-msgstr "Lag Innebygd"
+msgstr "Lag innebygget"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Gjør Underressurs Unik"
+msgstr "Lag underressurser unike"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open in Help"
@@ -1628,14 +1610,13 @@ msgstr ""
 "'applikasjon'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
 "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
 "category."
 msgstr ""
-"Valgte scene '%s' finnes ikke, velg en gyldig en?\n"
-"Du kan endre dette senere under \"Prosjekt Innstillinger\" under kategorien "
+"Den valgte scenen '%s' finnes ikke. Vil du velge en gyldig scene?\n"
+"Du kan endre dette senere i \"Prosjektinnstillinger\" under kategorien "
 "'applikasjon'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -1933,7 +1914,7 @@ msgstr "MeshBibliotek..."
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "TileSet..."
-msgstr "TileSet..."
+msgstr "TileSet"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -1983,9 +1964,8 @@ msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Deploy med Ekstern Debug"
+msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Pause scenen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pause Scene"
+msgstr "Sett scenen på pause"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Stop the scene."
@@ -8214,12 +8194,19 @@ msgstr ""
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved innlasting av font."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige fane"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Neste"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
 #~ "identifier."
@@ -8230,9 +8217,6 @@ msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Ikke funnet!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/nl.po

@@ -8271,6 +8271,13 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorig tabblad"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "Kan niet verbinden met host:"
@@ -8285,9 +8292,6 @@ msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Niet gevonden!"
 

+ 10 - 8
editor/translations/pl.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # 8-bit Pixel <[email protected]>, 2016.
 # Adam Wolanski <[email protected]>, 2017.
 # Adrian Węcławski <[email protected]>, 2016.
@@ -25,11 +24,10 @@
 # Sebastian Pasich <[email protected]>, 2017.
 # siatek papieros <[email protected]>, 2016.
 # Zatherz <[email protected]>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: RM <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -38,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5354,7 +5352,7 @@ msgstr "Tryb skalowania (R)"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
-msgstr "Koordynaty lokalne"
+msgstr "Local Coords"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -8294,6 +8292,13 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednia zakładka"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' lub ':')."
 
@@ -8319,9 +8324,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Nie znaleziono!"
 

+ 15 - 17
editor/translations/pt_BR.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Allyson Souza <[email protected]>, 2017.
 # Anderson Araujo <[email protected]>, 2018.
 # António Sarmento <[email protected]>, 2016.
@@ -24,14 +23,12 @@
 # Renato Rotenberg <[email protected]>, 2017.
 # Rodolfo R Gomes <[email protected]>, 2017-2018.
 # Tiago Almeida <[email protected]>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-20 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -39,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "Conectar..."
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconectar"
+msgstr "Desconectar"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
@@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr "AnimationTree"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Free"
-msgstr "Livrar"
+msgstr "Livre"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Contents:"
@@ -5717,9 +5714,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Tem,Muitas,Várias,Opções!"
+msgstr "Tem,Muitas,Opções"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -6008,9 +6004,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Projeto Importado"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nome do Projeto:"
+msgstr "Nome do Projeto Inválido."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6212,13 +6207,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botão do Mous"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
-"'\\' ou '\"'"
+"'\\' ou '\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8246,6 +8240,13 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamanho de fonte inválido."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Guia anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')."
 
@@ -8272,9 +8273,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Não encontrado!"
 

+ 13 - 14
editor/translations/pt_PT.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # António Sarmento <[email protected]>, 2016.
 # Carlos Vieira <[email protected]>, 2017.
 # João <[email protected]>, 2018.
@@ -14,19 +13,18 @@
 # Rueben Stevens <[email protected]>, 2017.
 # SARDON <[email protected]>, 2017.
 # Vinicius Gonçalves <[email protected]>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-26 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: João <joao@nogordio.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-10 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "Language: pt_PT\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5697,9 +5695,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Tem,Muitos,Vários,Opções!"
+msgstr "Tem,Muitas,Opções"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5986,9 +5983,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Projeto importado"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nome do Projeto:"
+msgstr "Nome do Projeto Inválido."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6189,13 +6185,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botão do rato"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou "
-"'\"'"
+"'\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8224,6 +8219,13 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamanho de letra inválido."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Guia anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Proximo"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')."
 
@@ -8249,9 +8251,6 @@ msgstr "Tamanho de letra inválido."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Proximo"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Não encontrado!"
 

Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 330 - 283
editor/translations/ro.po


+ 17 - 16
editor/translations/ru.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
+# Аркадий Авас <[email protected]>, 2018.
 # Artem Varaksa <[email protected]>, 2018.
 # B10nicMachine <[email protected]>, 2017.
 # Chaosus89 <[email protected]>, 2018.
@@ -14,14 +14,14 @@
 # Maxim toby3d Lebedev <[email protected]>, 2016.
 # outbools <[email protected]>, 2017.
 # pitchblack <[email protected]>, 2017.
+# Sergey <[email protected]>, 2018.
 # Sergey Agarkov <[email protected]>, 2017.
-# Аркадий Авас <[email protected]>, 2018.
-#
+# teriva <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ijet <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Система отслеживания ошибок"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
-msgstr "Общественные"
+msgstr "Сообщество"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "About"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Показать окно просмотра"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center Selection"
-msgstr "Центрировать на выбранном"
+msgstr "Центрировать выбранное"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Frame Selection"
@@ -5706,9 +5706,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Имеет,Много,Разных,Опций!"
+msgstr "Есть,Много,Вариантов"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5991,9 +5990,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Импортированный проект"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Название проекта:"
+msgstr "Недопустимое имя проекта."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6194,13 +6192,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Кнопка мыши"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать '/', ':', "
-"'=', '\\' или '\"'"
+"'=', '\\' или '\"'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8231,6 +8228,13 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Недопустимый размер шрифта."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущая вкладка"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следующий"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
 
@@ -8257,9 +8261,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следующий"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Не найдено!"
 

+ 27 - 26
editor/translations/sk.po

@@ -2,25 +2,24 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # J08nY <[email protected]>, 2016.
-#
+# MineGame 159 <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: J08nY <johnenter@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: MineGame 159 <minegame459@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sk/>\n"
 "Language: sk\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuté"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "All Selection"
@@ -28,11 +27,11 @@ msgstr "Všetky vybrané"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia zmeniť prechod"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
@@ -40,11 +39,12 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Track"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť prechody na:"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Track Rename"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť výber krivky"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
@@ -101,20 +101,19 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovať výber"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Duplicate Transposed"
 msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selection"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Odstrániť výber"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Priebežný"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Discrete"
@@ -134,19 +133,19 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť veľkosť od kurzora"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť na ďalší krok"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok"
 
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
@@ -159,23 +158,25 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Von"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "V-Von"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Von-V"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Prechody"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Optimize Animation"
@@ -8050,7 +8051,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't write file."

+ 121 - 111
editor/translations/sl.po

@@ -2,17 +2,15 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # matevž lapajne <[email protected]>, 2016-2018.
 # Matjaž Vitas <[email protected]>, 2017-2018.
 # Miha Komatar <[email protected]>, 2018.
 # Simon Šander <[email protected]>, 2017.
 # Yahara Octanis <[email protected]>, 2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-10 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: matevž lapajne <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sl/>\n"
@@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -2860,36 +2858,36 @@ msgstr "Skupine"
 
 #: editor/node_dock.cpp
 msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "Za urejanje Signalov in Skupin izberi Gradnik."
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite Poligon"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi Poligon"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavi Točko"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi Poligon (Odstrani Točko)"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari nov poligon od začetka"
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid ""
@@ -2898,6 +2896,10 @@ msgid ""
 "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
 "RMB: Erase Point."
 msgstr ""
+"Uredi obstoječi poligon:\n"
+"LMG: Premakni Točko.\n"
+"Ctrl+LMG: Razdeli člen.\n"
+"DMG: Zbriši Točko."
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Delete points"
@@ -2905,154 +2907,154 @@ msgstr "Izbriši točke"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Preklop funkcije Samodejno Predvajanje"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Ime Animacije:"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Animacija"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrišem animacijo?"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka: Neveljavno ime animacije!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednjo Mešanje se je Spremenilo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Naloži Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "NAPAKA: Ni animacije za kopiranje!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "NAPAKA: Ni animacije virov na odložišču!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepljena Animacija"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepi animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "NAPAKA: Ni animacije za urejanje!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj izbrano animacijo nazaj od trenutnega položaja. (A)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj izbrano animacijo nazaj od konca. (Shift+A)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavi predvajanje animacije. (S)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj izbrano animacijo od začetka. (Shift+D)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj izbrano animacijo iz trenutne pozicije. (D)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesto animacije (v sekundah)."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni velikost predvajanja za gradnike globalno."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari novo animacijo v predvajalniku."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Naloži animacijo z diska."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Naloži animacijo z diska."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani trenutno animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži seznam animacij v predvajalniku."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno predvajaj ob nalaganju"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi čas mešanice cilja"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Animacijska Orodja"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Lupljenje Čebule"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči Lupljenje Čebule"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Directions"
@@ -3060,35 +3062,35 @@ msgstr "Smeri"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "Preteklost"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodnost"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Globina"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 korak"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 koraka"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 koraki"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Razlike"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Sile Bele Modulacije"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Include Gizmos (3D)"
@@ -3096,30 +3098,30 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari Novo Animacijo"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Animacije:"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "Čas Mešanja:"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "Naprej (Samodejna Razvrstitev):"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Navzkrižna Animacija Časa Mešanice"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3128,7 +3130,7 @@ msgstr "Animacija"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo ime:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Filters"
@@ -3137,68 +3139,68 @@ msgstr "Uredi Filtre"
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi Velikost:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Postopno Prikazovanje (s):"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Postopno Izginevanje (s):"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Zmešaj"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Mešaj"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni Ponovni Zagon:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Znova Zaženi (s):"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Naključno Zaženi (s):"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi!"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Količina:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmešaj:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmešaj 0:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmešaj 1:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Čas X-Bledenja (s):"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Vnos"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Auto-Advance"
@@ -3206,67 +3208,67 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi Samodejno-Napredovanje"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši Vnos"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Drevo animacije je veljavno."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Drevo animacije ni veljavno."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "Animacijski Gradnik"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik EnPoizkus"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik Mešanica"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik Zmešaj2"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik Zmešaj3"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik Zmešaj4"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik ČasovnoMerilo"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik ČasovniIskalnik"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gradnik Prehod"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Animations..."
-msgstr ""
+msgstr "Uvozi Animacije..."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi Gradnike Filtri"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri..."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "AnimationTree"
@@ -3274,67 +3276,67 @@ msgstr "AnimacijskoDrevo"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Prosto"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "View Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ogled datotek"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morem razrešiti imena gostitelja:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri povezavi, poskusi znova."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't connect to host:"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogoče se je povezati z gostiteljem:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Gostitelj se ne odziva:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva ni uspela, povratna koda:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva ni uspela, preveč preusmeritev"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Slab prenos hash kode, predvidevamo, da je bila datoteka spremenjena."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovano:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Dobil:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno preverjanje preizkusa sha256"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri prenosu sredstev:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobivanje:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Resolving..."
-msgstr ""
+msgstr "Razreševanje..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Error making request"
@@ -8078,6 +8080,14 @@ msgstr "Napaka nalaganja pisave."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Neveljavna velikost pisave."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Prejšnji zavihek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naslednji zavihek"
+
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Ni Zadetka!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/sr_Cyrl.po

@@ -8149,6 +8149,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Неважећа величина фонта."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Претходни таб"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следеће"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
 #~ "identifier."
@@ -8159,9 +8166,6 @@ msgstr "Неважећа величина фонта."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следеће"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Није пронађено!"
 

+ 6 - 5
editor/translations/sv.po

@@ -3668,8 +3668,9 @@ msgid "first"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "förhandsgranska"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "next"
@@ -8650,6 +8651,10 @@ msgstr "Fel vid laddning av font."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Föregående flik"
+
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Nästa"
 
@@ -8685,10 +8690,6 @@ msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
 #~ msgid "That's a BINGO!"
 #~ msgstr "Det är en BINGO!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preview"
-#~ msgstr "förhandsgranska"
-
 #~ msgid "Move Add Key"
 #~ msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel"
 

+ 7 - 3
editor/translations/th.po

@@ -8077,6 +8077,13 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "แท็บก่อนหน้า"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ต่อไป"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
 
@@ -8100,9 +8107,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "ต่อไป"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "ไม่พบ!"
 

+ 19 - 16
editor/translations/tr.po

@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016-2017.
+# Aykut YILDIRIM <[email protected]>, 2018.
 # Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
 # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
 # Enescan Yerlikaya <[email protected]>, 2017.
@@ -17,19 +17,18 @@
 # razah <[email protected]>, 2017-2018.
 # stnmycri <[email protected]>, 2017-2018.
 # Yavuz Günay <[email protected]>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-10 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5984,9 +5983,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "İçe Aktarılan Proje"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Proje Adı:"
+msgstr "Geçersiz Proje Adı."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6191,6 +6189,7 @@ msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
+"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -7420,9 +7419,8 @@ msgid "Mono"
 msgstr "Tekli"
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "About C# support"
-msgstr "C# hakkında destek"
+msgstr "C# desteği hakkında"
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
 msgid "Create C# solution"
@@ -7995,12 +7993,11 @@ msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d s)"
+msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Plotting Meshes: "
@@ -8102,7 +8099,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/3d/scenario_fx.cpp
 msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
+msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir."
 
 #: scene/3d/scenario_fx.cpp
 msgid ""
@@ -8116,6 +8113,8 @@ msgid ""
 "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
 "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
 msgstr ""
+"Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya "
+"(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın."
 
 #: scene/3d/sprite_3d.cpp
 msgid ""
@@ -8213,6 +8212,13 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Önceki sekme"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
 
@@ -8238,9 +8244,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Bulunamadı!"
 

+ 13 - 14
editor/translations/uk.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Aleksandr <[email protected]>, 2017.
 # Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018.
 # Андрій Бандура <[email protected]>, 2018.
@@ -10,12 +9,11 @@
 # Максим Якимчук <[email protected]>, 2018.
 # Марс Ямбар <[email protected]>, 2017-2018.
 # Олександр Пилипчук <[email protected]>, 2018.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Якимчук <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-06 04:03+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -5700,9 +5698,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Має,Багато,Декілька,Параметрів!"
+msgstr "Має,Багато,Параметрів"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5989,9 +5986,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "Імпортований проект"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Назва проекту:"
+msgstr "Некоректна назва проекту."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6193,13 +6189,12 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Кнопка миші"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 msgstr ""
 "Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
-"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»"
+"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -8230,6 +8225,13 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Некоректний розмір шрифту."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Попередня вкладка"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далі"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)."
 
@@ -8256,9 +8258,6 @@ msgstr "Некоректний розмір шрифту."
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Далі"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "Не знайдено!"
 

+ 4 - 0
editor/translations/vi.po

@@ -7967,3 +7967,7 @@ msgstr "Lỗi tải font."
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Thư mục trước"

+ 22 - 21
editor/translations/zh_CN.po

@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # 360119124 <[email protected]>, 2018.
 # 柠檬杀手 <[email protected]>, 2018.
 # 纯洁的坏蛋 <[email protected]>, 2016.
@@ -13,8 +12,9 @@
 # dragonandy <[email protected]>, 2017-2018.
 # Geequlim <[email protected]>, 2016-2018.
 # jie Shi <[email protected]>, 2018.
+# Jingtian Pan <[email protected]>, 2018.
 # lalalaring <[email protected]>, 2017.
-# Luo Jun <[email protected]>, 2016-2017.
+# Luo Jun <[email protected]>, 2016-2017, 2018.
 # oberon-tonya <[email protected]>, 2016.
 # plumsky <[email protected]>, 2018.
 # Qichunren <[email protected]>, 2017.
@@ -25,13 +25,13 @@
 # Youmu <[email protected]>, 2017.
 # yuetian <[email protected]>, 2018.
 # Zae Chao <[email protected]>, 2018.
-#
+# zwj36028 <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: plumsky <x-wolf@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-09 03:55+0000\n"
+"Last-Translator: zwj36028 <23732399@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "清空输出"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "项目导出失败,错误代码 "
+msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving resource!"
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "导入独立的物体和动画"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "导入独立的材质和动画"
+msgstr "与独立的材质和动画一同导入"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "导入独立的物体、材质和动画"
+msgstr "与独立的物体、材质和动画一同导入"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
 
 #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "烘焙GI Probe"
+msgstr "渲染GI Probe"
 
 #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
 msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -5647,9 +5647,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!"
+msgstr "有,很多,选项"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
@@ -5929,9 +5928,8 @@ msgid "Imported Project"
 msgstr "已导入的项目"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "项目名称:"
+msgstr "无效项目名称。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create folder."
@@ -6128,11 +6126,10 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "鼠标按键"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
-msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'"
+msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6388,7 +6385,7 @@ msgstr "地区重定向:"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Locale"
-msgstr "区"
+msgstr "区"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Locales Filter"
@@ -7349,7 +7346,7 @@ msgstr "完成"
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
 msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "创建C#项目失败"
+msgstr "创建C#项目失败"
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
 msgid "Mono"
@@ -8100,6 +8097,13 @@ msgstr "加载字体出错。"
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "字体大小非法。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一个目录"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一项"
+
 #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 #~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
 
@@ -8123,9 +8127,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
 #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
 #~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一项"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "未找到!"
 

+ 7 - 3
editor/translations/zh_HK.po

@@ -8294,6 +8294,13 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "無效字型"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一個tab"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一個"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
 #~ msgstr "不能連到主機:"
@@ -8302,9 +8309,6 @@ msgstr "無效字型"
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "無法新增資料夾"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一個"
-
 #~ msgid "Not found!"
 #~ msgstr "找不到!"
 

+ 6 - 5
editor/translations/zh_TW.po

@@ -3343,8 +3343,9 @@ msgid "first"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "預覽:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "next"
@@ -8122,6 +8123,10 @@ msgstr "讀取字體錯誤。"
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "無效的字體大小。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上個分頁"
+
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "下一個"
 
@@ -8140,10 +8145,6 @@ msgstr "無效的字體大小。"
 #~ msgid "Skip"
 #~ msgstr "跳過"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preview"
-#~ msgstr "預覽:"
-
 #~ msgid "List:"
 #~ msgstr "列表:"
 

Энэ ялгаанд хэт олон файл өөрчлөгдсөн тул зарим файлыг харуулаагүй болно