|
@@ -61,12 +61,18 @@
|
|
|
# Ducoté <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Corentin Pacaud Boehm <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Kentarosan <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Julien Deswaef <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# AMIOT David <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Fabrice <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Romain Paquet <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Xavier Sellier <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Sofiane <[email protected]>, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:57+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Kentarosan <[email protected]>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Sofiane <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/fr/>\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
@@ -201,7 +207,6 @@ msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
|
|
msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Call"
|
|
|
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
|
|
|
|
@@ -718,12 +723,10 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
|
|
msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "%d match."
|
|
|
msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "%d matches."
|
|
|
msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."
|
|
|
|
|
@@ -1179,22 +1182,20 @@ msgid "License"
|
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
|
-msgstr "Licences tierce partie"
|
|
|
+msgstr "Licences tierces"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
|
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
|
|
|
"respective copyright statements and license terms."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques libres et "
|
|
|
-"open source tierces, toutes compatibles avec les termes de sa licence MIT. "
|
|
|
-"Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés de "
|
|
|
-"droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
|
|
|
+"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques tierces "
|
|
|
+"libres et open source , toutes compatibles avec les termes de sa licence "
|
|
|
+"MIT. Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés "
|
|
|
+"de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "All Components"
|
|
@@ -1209,9 +1210,8 @@ msgid "Licenses"
|
|
|
msgstr "Licences"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
|
-msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format zip."
|
|
|
+msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format ZIP."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !"
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Success!"
|
|
|
-msgstr "Succès !"
|
|
|
+msgstr "Ça marche !"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Install"
|
|
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
msgid "Add AutoLoad"
|
|
|
-msgstr "Ajouter l'AutoLoad"
|
|
|
+msgstr "Ajouter le chargement automatique"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Effacer la sortie"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "New Window"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nouvelle Fenêtre"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Project export failed with error code %d."
|
|
@@ -2448,9 +2448,8 @@ msgid "Close Scene"
|
|
|
msgstr "Fermer la scène"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reopen Closed Scene"
|
|
|
-msgstr "Fermer la scène"
|
|
|
+msgstr "Rouvrir la scène fermée"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
|
@@ -2574,9 +2573,8 @@ msgid "Close Tab"
|
|
|
msgstr "Fermer l'onglet"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Undo Close Tab"
|
|
|
-msgstr "Fermer l'onglet"
|
|
|
+msgstr "Rouvrir l'onglet fermé"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Close Other Tabs"
|
|
@@ -2709,19 +2707,16 @@ msgid "Project"
|
|
|
msgstr "Projet"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Settings..."
|
|
|
-msgstr "Paramètres du projet"
|
|
|
+msgstr "Paramètres du projet..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export..."
|
|
|
-msgstr "Exporter"
|
|
|
+msgstr "Exporter..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Install Android Build Template..."
|
|
|
-msgstr "Installer un modèle de compilation Android"
|
|
|
+msgstr "Installer un modèle de compilation Android..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Open Project Data Folder"
|
|
@@ -2732,9 +2727,8 @@ msgid "Tools"
|
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer..."
|
|
|
-msgstr "Explorateur de ressources orphelines"
|
|
|
+msgstr "Explorateur de ressources orphelines..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Quit to Project List"
|
|
@@ -2839,9 +2833,8 @@ msgid "Editor"
|
|
|
msgstr "Éditeur"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Editor Settings..."
|
|
|
-msgstr "Paramètres de l'éditeur"
|
|
|
+msgstr "Paramètres de l'éditeur..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Editor Layout"
|
|
@@ -2877,14 +2870,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
|
|
|
msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manage Editor Features..."
|
|
|
-msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur"
|
|
|
+msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manage Export Templates..."
|
|
|
-msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
|
|
|
+msgstr "Gérer les modèles d'exportation..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Help"
|
|
@@ -3356,7 +3347,6 @@ msgid "Import From Node:"
|
|
|
msgstr "Importer à partir d'un nœud :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Redownload"
|
|
|
msgstr "Télécharger à nouveau"
|
|
|
|
|
@@ -3376,6 +3366,8 @@ msgstr "Télécharger"
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Les modèles d'exportation officiels ne sont pas disponibles pour les "
|
|
|
+"versions de développement."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "(Missing)"
|
|
@@ -3459,23 +3451,20 @@ msgid "Download Complete."
|
|
|
msgstr "Téléchargement terminé."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cannot remove temporary file:"
|
|
|
-msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
|
|
|
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Templates installation failed.\n"
|
|
|
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"L'installation des modèles a échoué. Les archives des modèles posant "
|
|
|
-"problème peuvent être trouvées à « %s »."
|
|
|
+"L'installation des modèles a échoué.\n"
|
|
|
+"Les archives des modèles problématiques se trouvent dans '%s'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error requesting URL:"
|
|
|
-msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
|
|
|
+msgstr "Erreur lors de la demande de l’URL :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Connecting to Mirror..."
|
|
@@ -3664,9 +3653,8 @@ msgid "Move To..."
|
|
|
msgstr "Déplacer vers…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Scene..."
|
|
|
-msgstr "Nouvelle scène"
|
|
|
+msgstr "Nouvelle scène..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "New Script..."
|
|
@@ -3735,9 +3723,8 @@ msgid "Overwrite"
|
|
|
msgstr "Écraser"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Scene"
|
|
|
-msgstr "Créer depuis la scène"
|
|
|
+msgstr "Créer une scène"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Script"
|
|
@@ -3817,23 +3804,20 @@ msgid "Invalid group name."
|
|
|
msgstr "Nom de groupe invalide."
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rename Group"
|
|
|
-msgstr "Gérer les groupes"
|
|
|
+msgstr "Renommer le groupe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
|
-msgstr "Supprimer la disposition"
|
|
|
+msgstr "Supprimer le groupe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Nodes Not in Group"
|
|
|
-msgstr "Nœuds non groupés"
|
|
|
+msgstr "Noeuds hors du groupe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
@@ -3846,12 +3830,11 @@ msgstr "Nœuds groupés"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Les groupes vides seront automatiquement supprimés."
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
|
-msgstr "Éditeur de Script"
|
|
|
+msgstr "Editeur de groupe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
|
msgid "Manage Groups"
|
|
@@ -4061,9 +4044,8 @@ msgid "MultiNode Set"
|
|
|
msgstr "Ensemble multi-nœud"
|
|
|
|
|
|
#: editor/node_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
|
|
-msgstr "Sélectionnez un nœud pour modifier les signaux et groupes."
|
|
|
+msgstr "Sélectionnez un seul nœud pour éditer ses signaux et groupes."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Edit a Plugin"
|
|
@@ -4849,37 +4831,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
|
|
|
msgstr "La requête a échoué, code retourné :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Request failed."
|
|
|
-msgstr "Échec de la requête."
|
|
|
+msgstr "La requête a échoué."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cannot save response to:"
|
|
|
-msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
|
|
|
+msgstr "Impossible d'enregistrer la réponse dans :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Write error."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erreur d'écriture."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Request failed, too many redirects"
|
|
|
msgstr "La requête a échoué, trop de redirections"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Redirect loop."
|
|
|
msgstr "Boucle de Redirection."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Request failed, timeout"
|
|
|
-msgstr "La requête a échoué, code retourné :"
|
|
|
+msgstr "La requête a échoué, délai dépassé"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Timeout."
|
|
|
-msgstr "Temps"
|
|
|
+msgstr "Délai dépassé."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
|
@@ -4958,14 +4935,12 @@ msgid "All"
|
|
|
msgstr "Tout"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
|
-msgstr "Importer"
|
|
|
+msgstr "Importer..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Plugins..."
|
|
|
-msgstr "Extensions"
|
|
|
+msgstr "Extensions..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Sort:"
|
|
@@ -4985,9 +4960,8 @@ msgid "Site:"
|
|
|
msgstr "Site :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
-msgstr "Support…"
|
|
|
+msgstr "Support"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Official"
|
|
@@ -4998,9 +4972,8 @@ msgid "Testing"
|
|
|
msgstr "En période de test"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
-msgstr "Charger..."
|
|
|
+msgstr "Chargement..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Assets ZIP File"
|
|
@@ -5169,9 +5142,8 @@ msgid "Paste Pose"
|
|
|
msgstr "Coller la pose"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Guides"
|
|
|
-msgstr "Effacer les os"
|
|
|
+msgstr "Effacé Guides"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
|
@@ -5914,26 +5886,23 @@ msgstr "Temps de Génération (sec) :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Les faces de la géométrie ne contiennent aucune zone."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
|
|
|
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
|
|
|
+msgstr "Le maillage ne comporte aucune faces."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "\"%s\" n'hérite pas de Spatial."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
|
|
|
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
|
|
|
+msgstr "\"%s\" ne contient pas de géométrie."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
|
|
|
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
|
|
|
+msgstr "Le maillage de \"%s\" ne contient aucunes faces."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Emitter"
|
|
@@ -6372,9 +6341,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not load file at:"
|
|
|
-msgstr "Erreur de chargement de fichier."
|
|
|
+msgstr "Le fichier suivant n'a pas pu être chargé :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Error saving file!"
|
|
@@ -6397,7 +6365,6 @@ msgid "Error Importing"
|
|
|
msgstr "Erreur d'importation"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Text File..."
|
|
|
msgstr "Nouveau fichier texte..."
|
|
|
|
|
@@ -6479,9 +6446,8 @@ msgid "Open..."
|
|
|
msgstr "Ouvrir..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reopen Closed Script"
|
|
|
-msgstr "Ouvrir un script"
|
|
|
+msgstr "Réouvrir le script fermé"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Save All"
|
|
@@ -6616,9 +6582,8 @@ msgid "Search Results"
|
|
|
msgstr "Résultats de recherche"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Recent Scripts"
|
|
|
-msgstr "Effacer la liste des scènes récentes"
|
|
|
+msgstr "Effacer la liste des scripts récents"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
msgid "Connections to method:"
|
|
@@ -6743,9 +6708,8 @@ msgid "Complete Symbol"
|
|
|
msgstr "Compléter le symbole"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Evaluate Selection"
|
|
|
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
|
|
|
+msgstr "Évaluer la sélection"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
msgid "Trim Trailing Whitespace"
|
|
@@ -7055,9 +7019,8 @@ msgid "Audio Listener"
|
|
|
msgstr "Écouteur audio"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Doppler"
|
|
|
-msgstr "Activer le filtrage"
|
|
|
+msgstr "Activer l'effet Doppler"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Cinematic Preview"
|
|
@@ -7114,7 +7077,7 @@ msgstr "Aligner les nœuds au sol"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "N'a pas pu trouvé de sol solide pour y attacher la sélection."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -7127,9 +7090,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use Local Space"
|
|
|
-msgstr "Mode d'échelle local (%s)"
|
|
|
+msgstr "Utiliser l'espace local"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bottom View"
|
|
@@ -7226,9 +7188,8 @@ msgstr "Afficher la grille"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Settings..."
|
|
|
-msgstr "Paramètres"
|
|
|
+msgstr "Paramètres..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap Settings"
|
|
@@ -7599,21 +7560,19 @@ msgstr "Item radio coché"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Named Sep."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Séparateur nommé."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Submenu"
|
|
|
msgstr "Sous-menu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subitem 1"
|
|
|
-msgstr "Élément 1"
|
|
|
+msgstr "Sous-élément 1"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subitem 2"
|
|
|
-msgstr "Élément 2"
|
|
|
+msgstr "Sous-élément 2"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Has"
|
|
@@ -7729,13 +7688,12 @@ msgid "Paint Tile"
|
|
|
msgstr "Peindre la case"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Shift+LMB: Line Draw\n"
|
|
|
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Shift + Clic droit : Dessiner une ligne\n"
|
|
|
-"Shift + Ctrl + Clic droit : Dessiner un rectangle"
|
|
|
+"Shift + Clic gauche : Dessiner une ligne\n"
|
|
|
+"Shift + Ctrl + Clic gauche : Dessiner un rectangle"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Pick Tile"
|
|
@@ -7909,15 +7867,15 @@ msgid "Delete polygon."
|
|
|
msgstr "Supprimer le polygone."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"LMB: Set bit on.\n"
|
|
|
"RMB: Set bit off.\n"
|
|
|
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
|
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Bouton gauche : Activer le bit.\n"
|
|
|
-"Bouton droit : Désactiver le bit.\n"
|
|
|
+"Bouton gauche de la souris : Activer le bit.\n"
|
|
|
+"Bouton droit de la souris : Désactiver le bit.\n"
|
|
|
+"Shift + Bouton gauche de la souris : Activer le «wildcard bit»\n"
|
|
|
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -8136,9 +8094,8 @@ msgid "Light"
|
|
|
msgstr "Lumière"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show resulted shader code."
|
|
|
-msgstr "Créer un nœud Shader"
|
|
|
+msgstr "Afficher le code de shader obtenu."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Shader Node"
|
|
@@ -8170,7 +8127,7 @@ msgstr "Fonction Sepia."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Burn operator."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opérateur de gravure."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Darken operator."
|
|
@@ -8420,11 +8377,11 @@ msgstr "Convertit une quantité de radians en degrés."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Base-e Exponential."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Exponentiel en base e."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Base-2 Exponential."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Exponentiel en base 2."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
|
|
@@ -8516,6 +8473,11 @@ msgid ""
|
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si x est supérieur à "
|
|
|
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
|
|
|
+"de Polynômes d'Hermite."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8523,6 +8485,9 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge' sinon 1.0."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the tangent of the parameter."
|
|
@@ -8566,23 +8531,23 @@ msgstr "Scalaire uniforme."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Effectuer la recherche de texture cubique."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Perform the texture lookup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Effectuer la recherche de texture."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Cubic texture uniform lookup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Recherche uniforme de texture cubique."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "2D texture uniform lookup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Recherche uniforme de texture 2D."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Recherche de texture uniforme en 2D avec triplan."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Transform function."
|
|
@@ -8598,6 +8563,14 @@ msgid ""
|
|
|
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
|
|
|
"columns is the number of components in 'r'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Calculez le produit extérieur d'une paire de vecteurs.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"OuterProduct considère le premier paramètre 'c' comme un vecteur colonne "
|
|
|
+"(matrice à une colonne) et le second paramètre 'r' comme un vecteur ligne "
|
|
|
+"(matrice à une ligne) et multiplie la matrice algébrique linéaire par 'c * "
|
|
|
+"r', ce qui donne un matrice dont le nombre de lignes est le nombre de "
|
|
|
+"composants dans 'c' et dont le nombre de colonnes est le nombre de "
|
|
|
+"composants dans 'r'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Composes transform from four vectors."
|
|
@@ -8685,9 +8658,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
|
|
|
msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
|
|
|
-msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs."
|
|
|
+msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs avec scalaire."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Calculates the normalize product of vector."
|
|
@@ -8721,6 +8693,11 @@ msgid ""
|
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
|
|
|
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
|
|
|
+"de polynômes d'Hermite."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8730,6 +8707,11 @@ msgid ""
|
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
|
|
|
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
|
|
|
+"de polynômes d'Hermite."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8737,6 +8719,9 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8744,6 +8729,9 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adds vector to vector."
|
|
@@ -8785,10 +8773,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"déclarations de fonction à l'intérieur."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
|
|
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Renvoie l'atténuation en fonction du produit scalaire de la surface normale "
|
|
|
+"et de la direction de la caméra (transmettez-lui les entrées associées)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8796,6 +8787,11 @@ msgid ""
|
|
|
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
|
|
|
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-"
|
|
|
+"dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de "
|
|
|
+"fonctions à l'intérieur et les appeler ultérieurement dans les expressions. "
|
|
|
+"Vous pouvez également déclarer des variations, des uniformes et des "
|
|
|
+"constantes."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
|
@@ -9191,13 +9187,12 @@ msgid "Unnamed Project"
|
|
|
msgstr "Projet sans titre"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Missing Project"
|
|
|
-msgstr "Importer un projet existant"
|
|
|
+msgstr "Projet manquant"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erreur : Le projet n'existe pas dans le système de fichier."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Can't open project at '%s'."
|
|
@@ -9297,13 +9292,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Remove all missing projects from the list?\n"
|
|
|
"The project folders' contents won't be modified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Supprimer %d projets de la liste ?\n"
|
|
|
-"Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié."
|
|
|
+"Supprimer tous les projets manquants de la liste ?\n"
|
|
|
+"Le contenu des dossiers du projet ne sera pas modifié."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -9328,9 +9322,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|
|
msgstr "Gestionnaire de projets"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
|
-msgstr "Projet"
|
|
|
+msgstr "Projets"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
@@ -10043,9 +10036,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
|
|
|
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change type of node(s)"
|
|
|
-msgstr "Changer le nom du port de sortie"
|
|
|
+msgstr "Changer le type de nœud (s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -10169,30 +10161,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
|
|
|
msgstr "Avertissement de configuration de nœud :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
|
|
|
"Click to show signals dock."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Le nœud possède des connexions et/ou des groupes.\n"
|
|
|
+"Le nœud possède %s connexion(s) et %s groupe(s).\n"
|
|
|
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Node has %s connection(s).\n"
|
|
|
"Click to show signals dock."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Le nœud possède des connections.\n"
|
|
|
+"Le nœud possède %s connexion(s).\n"
|
|
|
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Node is in %s group(s).\n"
|
|
|
"Click to show groups dock."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Le nœud fait partie de groupes.\n"
|
|
|
+"Le nœud fait partie de %s groupe(s).\n"
|
|
|
"Cliquez pour afficher le panneau de gestion des groupes."
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
@@ -10288,9 +10277,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
|
|
|
msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Overrides"
|
|
|
-msgstr "Écraser"
|
|
|
+msgstr "Redéfinition"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
@@ -10908,29 +10896,24 @@ msgid "Set Variable Type"
|
|
|
msgstr "Définir type de variable"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Override an existing built-in function."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ne doit pas entrer en conflit avec un nom de type existant intégré au moteur."
|
|
|
+msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new function."
|
|
|
-msgstr "Créer un nouveau rectangle."
|
|
|
+msgstr "Créer une nouvelle fonction."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Variables:"
|
|
|
msgstr "Variables :"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new variable."
|
|
|
-msgstr "Créer un nouveau rectangle."
|
|
|
+msgstr "Créer une nouvelle variable."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new signal."
|
|
|
-msgstr "Créer un nouveau polygone."
|
|
|
+msgstr "Créer un nouveau signal."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Name is not a valid identifier:"
|
|
@@ -11281,6 +11264,10 @@ msgid ""
|
|
|
" Godot Version: %s\n"
|
|
|
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"La version d'Android ne correspond pas :\n"
|
|
|
+" Modèle installé : %s\n"
|
|
|
+" Version Godot : %s\n"
|
|
|
+"Veuillez réinstaller la version d'Android depuis le menu 'Projet'."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
@@ -11609,7 +11596,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Skeleton2D et définissez-en une."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
|
|
|
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|