Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 6 years ago
parent
commit
89094fc76a

+ 14 - 24
editor/translations/ar.po

@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Rachid Graphicos <graphicos1d@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "نوع برهان خاطئ للتحويل()، إستخدم ثابت TYPE_*."
+msgstr "نوع برهان خاطئ خاص بconvert()، إستخدم ثوابت TYPE_*."
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -102,7 +102,6 @@ msgid "Time:"
 msgstr "الوقت:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "القيمة:"
 
@@ -403,9 +402,8 @@ msgstr ""
 "-الصوت الجاري للأعب ثلاثي الأبعاد"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى عقدة مشغّل الحركة AnimationPlayer"
+msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى عقد مشغّل الحركة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@@ -585,9 +583,8 @@ msgid "Pick the node that will be animated:"
 msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr "إستعمل خطوط أو منحنيات Bezier"
+msgstr "إستعمل منحنيات بيزية"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
@@ -1583,9 +1580,8 @@ msgid "Script Editor"
 msgstr "فتح مُعدل الكود"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Asset Library"
-msgstr "فتح مكتبة الأصول"
+msgstr "مكتبة الأصول"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Scene Tree Editing"
@@ -1953,9 +1949,8 @@ msgid "Methods:"
 msgstr "قائمة الطرق"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme Properties"
-msgstr "خصائص النمط"
+msgstr "خصائص الثمة"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #, fuzzy
@@ -2083,9 +2078,8 @@ msgid "Member Type"
 msgstr "نوع العضو"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "صنف:"
+msgstr "الصنف"
 
 #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Property:"
@@ -4731,7 +4725,7 @@ msgstr "تحول"
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "AnimationTree"
-msgstr "شجرة الحركة"
+msgstr "مسارات  التحريك"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New name:"
@@ -5802,9 +5796,8 @@ msgid "Create Outline"
 msgstr "أنشئ الحد"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "مجسم"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -6976,9 +6969,8 @@ msgid "Create physical bones"
 msgstr "أنشئ ميش التنقل"
 
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Skeleton"
-msgstr "الفردية"
+msgstr "الهيكل"
 
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -8217,9 +8209,8 @@ msgid "Scalar"
 msgstr "تكبير/تصغير:"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Vector"
-msgstr "مُراقب"
+msgstr "متجه"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Boolean"
@@ -9733,9 +9724,8 @@ msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "عملية التحريك"
+msgstr "الفعل"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Deadzone"

+ 16 - 16
editor/translations/bn.po

@@ -2,30 +2,29 @@
 # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Abu Md. Maruf Sarker <[email protected]>, 2016-2017.
 # Abdullah Zubair <[email protected]>, 2017.
 # Tahmid Karim <[email protected]>, 2016.
-#
+# Tawhid H. <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
-"Last-Translator: Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bn/>\n"
 "Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।"
+msgstr "অবৈধ প্রকার রূপান্তর করার যুক্তি(),use TYPE_* constants."
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -35,11 +34,12 @@ msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট 
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "অবৈধ ইনপুট %i (পাস করা হয়নি) প্রকাশে"
 
 #: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "স্ব ব্যবহার করা যাবে না কারণ উদাহরণটি হলো  null(উত্তীর্ণ হয়নি)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 #, fuzzy
@@ -53,16 +53,16 @@ msgstr "%s নোডে সূচক/ইনডেক্স মানের অ
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "অবৈধ নামকরণ সূচক I '%s' for ভিত্তি type %s"
 
 #: core/math/expression.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ: "
+msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ:"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "কল করুন '%s'"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "মুক্ত করে দিন"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "স্থির"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -82,9 +82,8 @@ msgid "Time:"
 msgstr "সময়:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
-msgstr "মান"
+msgstr "মান:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -112,8 +111,9 @@ msgid "Move Bezier Points"
 msgstr "বিন্দু সরান"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ডুপ্লিকেট করুন কি"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"

+ 40 - 21
editor/translations/ca.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n"
 "Last-Translator: roger <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1803,9 +1803,8 @@ msgid "Go to parent folder."
 msgstr "Anar al directori pare."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh files."
-msgstr "Actualitzar Fitxers"
+msgstr "Actualitzar fitxers."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "(Un)favorite current folder."
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "Buida la Sortida"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova finestra"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -3301,6 +3300,8 @@ msgstr "Baixa"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Les plantilles oficials d'exportació no estan disponibles per a les versions "
+"de desenvolupament."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3763,7 +3764,7 @@ msgstr "Nodes del Grup"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Els grups buits s'eliminaran automàticament."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr "No es pot desar el Tema:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Error d'escriptura."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -4886,7 +4887,6 @@ msgid "Sort:"
 msgstr "Ordena:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reverse sorting."
 msgstr "Ordenació inversa."
 
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Temps de generació (s):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Les cares de la geometria no contenen cap àrea."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5855,8 +5855,9 @@ msgid "The geometry doesn't contain any faces."
 msgstr "El Node no conté cap geometria (cares)."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"% s\" no hereta de Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -6629,7 +6630,7 @@ msgstr "Ressaltador de sintaxi"
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
 msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -7062,8 +7063,9 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
 msgstr "Ajustar Nodes al Terra"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "No ha pogut trobar un terra sòlid per ajustar la selecció."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8024,7 +8026,7 @@ msgstr "Conjunt de rajoles"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -8232,15 +8234,15 @@ msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "Igual (= =)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Major Que (>)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "Major o Igual Que (>=)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8251,28 +8253,34 @@ msgstr ""
 "o menors."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
 "parameter."
 msgstr ""
+"Retorna el resultat booleà de la comparació entre un paràmetre INF i un "
+"escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
 "parameter."
 msgstr ""
+"Retorna el resultat booleà de la comparació entre NaN i un paràmetre escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Menor Que (<)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "Menor o Igual Que (<=)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "No Igual (!=)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8286,10 +8294,13 @@ msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
 msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
 "scalar parameter."
 msgstr ""
+"Retorna el resultat booleà de la comparació entre INF (o NaN) i un paràmetre "
+"escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -9227,8 +9238,9 @@ msgid "Missing Project"
 msgstr "Importa un Projecte existent"
 
 #: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Error: falta el projecte al sistema de fitxers."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9987,8 +9999,11 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
 msgstr "Duplica els Nodes"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
 msgstr ""
+"No es poden re-emparentar els nodes en escenes heretades, l'ordre de nodes "
+"no pot canviar."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
@@ -10021,10 +10036,13 @@ msgid "Save New Scene As..."
 msgstr "Anomena i Desa la Nova Escena..."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
 "reverted to their default."
 msgstr ""
+"Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del "
+"node tornin al seu valor per defecte."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Editable Children"
@@ -11348,8 +11366,9 @@ msgstr ""
 "'Projecte'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Construint Projecte Android (gradle)"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #, fuzzy

+ 25 - 15
editor/translations/da.po

@@ -12,12 +12,13 @@
 # Jonathan B. Jørgensen <[email protected]>, 2018.
 # Peter G. Laursen <[email protected]>, 2018.
 # Rémi Verschelde <[email protected]>, 2019.
+# Mads K. Bredager <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Mads K. Bredager <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/da/>\n"
 "Language: da\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Tid:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
@@ -104,9 +105,8 @@ msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Tilføj punkt"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Fjern punkt"
+msgstr "Flyt punkt"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ændre Animation Navn:"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér animationsløkke"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Property Track"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Tid (s): "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skift bane slået til"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Continuous"
@@ -477,10 +477,20 @@ msgid ""
 "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
 "files."
 msgstr ""
+"Animationen hører til en importeret scene, og ændringer til importerede spor "
+"vil ikke blive gemt.\n"
+"\n"
+"For at slå muligheden for at tilføje brugerdefinerede spor til, naviger til "
+"scenens importerings-\n"
+"muligheder og sæt \"Animation > Lager\" til \"Filer\", slå \"animation > "
+"Behold brugerdefinerede\n"
+"spor\" til, og importer igen.\n"
+"Alternativt, brug en import forudindstilling, der importerer animationer til "
+"separate filer."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Redigerer importeret animation"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -511,11 +521,11 @@ msgstr "Animation trin værdi."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -642,11 +652,11 @@ msgstr "Lydklip:"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyd lydsporets start"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyd lydsporets slutning"
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Resize Array"
@@ -724,7 +734,7 @@ msgstr "Nulstil Zoom"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsler"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line and column numbers."
@@ -12046,7 +12056,7 @@ msgstr ""
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"

+ 82 - 141
editor/translations/de.po

@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -697,14 +697,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmung gefunden."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1160,12 +1158,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Drittpartei-Lizenz"
+msgstr "Drittpartei-Lizenzen"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1191,7 +1187,6 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Lizenzen"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
 
@@ -2090,9 +2085,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Ausgabe löschen"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "Neues Fenster"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2425,9 +2419,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Szene schließen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Szene schließen"
+msgstr "Geschlossene Szene erneut öffnen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2550,9 +2543,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Tab schließen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Tab schließen"
+msgstr "Tab-Schließen rückgängig machen"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2685,18 +2677,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projekteinstellungen"
+msgstr "Projekteinstellungen..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Android-Build-Vorlage installieren"
+msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2707,9 +2697,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen"
+msgstr "Verwaiste-Ressourcen-Dateimanager…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2813,9 +2802,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editoreinstellungen"
+msgstr "Editoreinstellungen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2851,14 +2839,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Editorfunktionen verwalten"
+msgstr "Editorfunktionen verwalten"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Exportvorlagen verwalten…"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3330,7 +3316,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Aus Node importieren:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Erneut herunterladen"
 
@@ -3350,6 +3335,8 @@ msgstr "Herunterladen"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Für Entwicklungsversionen werden keine offizielle Exportvorlagen bereit "
+"gestellt."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3432,23 +3419,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Download abgeschlossen."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv "
-"befindet sich hier: ‚%s‘."
+"Exportvorlagen-Installation fehlgeschlagen.\n"
+"Das problematische Exportvorlagen-Archiv befindet sich hier in ‚%s‘."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
+msgstr "Fehler beim Abrufen der URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3634,9 +3618,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Verschiebe zu..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Neue Szene"
+msgstr "Neue Szene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3706,9 +3689,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Von Szene erstellen"
+msgstr "Szene erstellen"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3788,23 +3770,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Ungültiger Gruppenname."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppen verwalten"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Lösche Bildergruppe"
+msgstr "Gruppe löschen"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppen"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodes nicht in der Gruppe"
+msgstr "Nodes nicht in Gruppe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3817,12 +3796,11 @@ msgstr "Nodes in der Gruppe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Leere Gruppen werden automatisch entfernt."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Skripteditor"
+msgstr "Gruppeneditor"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -4032,9 +4010,9 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "MultiNode setzen"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
+msgstr ""
+"Ein einzelnes Node auswählen um seine Signale und Gruppen zu bearbeiten."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4813,37 +4791,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Kann Antwort nicht speichern in:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Schreibfehler."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Weiterleitungsschleife."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, Zeitüberschreitung"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Zeit"
+msgstr "Zeitüberschreitung."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4922,14 +4895,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Neuimport..."
+msgstr "Importieren…"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr "Erweiterungen"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4949,9 +4920,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Seite:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Stabilität..."
+msgstr "Stabilität"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4962,9 +4932,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testphase"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Lade"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5133,9 +5102,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Pose einfügen"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Knochen löschen"
+msgstr "Hilfslinien löschen"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5875,26 +5843,23 @@ msgstr "Erzeugungszeit (s):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Die Faces der Geometrie enthalten keine Area."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
+msgstr "Die Geometrie enthält keine Faces."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ erbt nicht von Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Geometrie."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Face-Geometrie."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6333,9 +6298,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
+msgstr "Datei konnte nicht geladen werden von:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6358,9 +6322,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Fehler beim Importieren"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Neue Textdatei..."
+msgstr "Neue Textdatei"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6440,9 +6403,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Geschlossenes Skript erneut öffnen"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6578,9 +6540,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Verlauf leeren"
+msgstr "Skript-Verlauf leeren"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6704,9 +6665,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Symbol vervollständigen"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Auswahl skalieren"
+msgstr "Auswahl auswerten"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7017,9 +6977,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Audiosenke"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Filtern aktivieren"
+msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7076,6 +7035,8 @@ msgstr "Nodes am Boden einrasten"
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
 msgstr ""
+"Es wurde kein fester Boden gefunden an dem die Auswahl eingerastet werden "
+"könnte."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7088,9 +7049,8 @@ msgstr ""
 "Alt+RMT: Tiefenauswahl"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7187,9 +7147,8 @@ msgstr "Zeige Gitter"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7567,14 +7526,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Untermenü"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Element 1"
+msgstr "Unterelement 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Element 2"
+msgstr "Unterelement 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7690,13 +7647,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Kachel zeichnen"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
 "Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
-"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben"
+"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8098,9 +8054,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Licht"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Shader-Node erzeugen"
+msgstr "Resultierenden Shader-Code zeigen."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8468,7 +8423,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8476,20 +8430,19 @@ msgid ""
 "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
 "using Hermite polynomials."
 msgstr ""
-"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
 "\n"
 "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
 "größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter "
 "Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
 "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
 msgstr ""
-"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
+"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
 "\n"
 "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
 
@@ -8660,9 +8613,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8689,7 +8641,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8697,14 +8648,13 @@ msgid ""
 "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
 "using Hermite polynomials."
 msgstr ""
-"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
 "\n"
 "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
 "größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
 "interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8719,7 +8669,6 @@ msgstr ""
 "interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8730,7 +8679,6 @@ msgstr ""
 "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten  1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8794,6 +8742,11 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
+"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
+"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
+"Konstanten."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9187,13 +9140,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Unbenanntes Projekt"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Existierendes Projekt importieren"
+msgstr "Fehlendes Projekt"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9294,13 +9246,12 @@ msgstr ""
 "Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n"
-"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert."
+"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -9324,9 +9275,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Projektverwaltung"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projekte"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -10043,9 +9993,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Entferne Node(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern"
+msgstr "Nodetyp(en) ändern"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10168,30 +10117,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Node hat Verbindungen und Gruppen.\n"
-"Klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
+"Node hat %s Verbindung(en) und %s Gruppe(n).\n"
+"Hier klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Node hat Verbindungen.\n"
+"Node hat %s Verbindung(en).\n"
 "Hier klicken zur Signalverwaltung."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Node ist in Gruppe(n).\n"
+"Node ist %s Gruppe(n).\n"
 "Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10288,9 +10234,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Überschreibungen"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10905,28 +10850,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Variablentyp festlegen"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen."
+msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Funktion erstellen."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variablen:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Variable erstellen."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Neues Polygon erstellen."
+msgstr "Ein neues Signal erstellen."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 78 - 38
editor/translations/el.po

@@ -4,12 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # George Tsiamasiotis <[email protected]>, 2017-2018, 2019.
 # Georgios Katsanakis <[email protected]>, 2019.
+# Overloaded <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: George Tsiamasiotis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Overloaded <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1117,12 +1118,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Άδεια"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων"
+msgstr "Άδειες τρίτων κατασκευαστών"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1130,10 +1129,10 @@ msgid ""
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
 "Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα "
-"βιβλιοθήκες τρίτων ομάδων, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας MIT. "
-"Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής μαζί με "
-"όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων και τους "
-"όρους των αδειών τους."
+"βιβλιοθήκες τρίτων κατασκευαστών, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας "
+"MIT. Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής "
+"μαζί με όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων "
+"και τους όρους των αδειών τους."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -2047,9 +2046,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Παράθυρο"
+msgstr "Νέο Παράθυρο"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2384,9 +2382,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
+msgstr "Άνοιγμα Εκ Νέου Κλειστής Σκηνής"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2509,9 +2506,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
+msgstr "Αναίρεση Κλεισίματος Καρτέλας"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -3290,7 +3286,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Εκ νέου λήψη"
 
@@ -3308,8 +3303,11 @@ msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για τις εκδόσεις που "
+"βρίσκονται ακόμα σε εξέλιξη"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3778,7 +3776,7 @@ msgstr "Κόμβοι σε ομάδα"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Οι άδειες ομάδες θα διαγράφονται αυτομάτως."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -4785,7 +4783,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -5834,8 +5832,9 @@ msgid "Generation Time (sec):"
 msgstr "Χρόνος  παραγωγής (sec):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Οι όψεις της γεωμετρίας δεν περιέχουν καμία περιοχή."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5843,8 +5842,9 @@ msgid "The geometry doesn't contain any faces."
 msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομείται από το Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα: Το έργο λείπει από το σύστημα αρχείων."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -10755,8 +10755,9 @@ msgid "End of inner exception stack trace"
 msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήσιμο NavMesh (πλέγματος πλοήγησης)"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -11167,47 +11168,62 @@ msgstr ""
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του πακέτου λείπει."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Τα τμήματα του πακέτου πρέπει να έχουν μη μηδενικό μήκος."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"Ο χαρακτήρας '%s' δεν επιτρέπεται στα ονόματα των πακέτων εφαρμογών Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Ένα ψηφίο δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα πακέτου."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Ο χαρακτήρας '%s' δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
+"πακέτου."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Το πακέτο πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν '.' διαχωριστή."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
 msgstr ""
+"Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Το Debug keystore δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή στην "
+"προεπιλεγμένη ρύθμιση."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
 msgstr ""
+"Η προσαρμοσμένη κατασκευή απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK "
+"στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
 msgstr ""
+"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη κατασκευή στις Ρυθμίσεις "
+"Επεξεργαστή."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -11216,7 +11232,7 @@ msgstr ""
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέκταση APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #, fuzzy
@@ -11238,26 +11254,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Κατασκευή Έργου Android (gradle)"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
 "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
 msgstr ""
+"Η κατασκευή του έργου Android απέτυχε, ελέγξτε την έξοδο για το σφάλμα.\n"
+"Εναλλακτικά, επισκεφτείτε τη σελίδα docs.godotengine.org για το εγχειρίδιο "
+"πάνω στο θέμα της κατασκευής για Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Δεν παράχθηκε κατασκευή apk στο: "
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Το αναγνωριστικό λείπει."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Τα τμήματα του αναγνωριστικού πρέπει να έχουν μη μηδενικό μήκος."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #, fuzzy
@@ -11267,19 +11289,26 @@ msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικ
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Ένα ψηφίο δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
+"αναγνωριστικού."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Ο χαρακτήρας '%s' δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
+"αναγνωριστικού."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Το αναγνωριστικό πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν '.' διαχωριστή."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"Το ομαδικό αναγνωριστικό (Team ID)  App Store δεν έχει καθοριστεί - δεν "
+"είναι δυνατή η διαμόρφωση του έργου."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #, fuzzy
@@ -11287,8 +11316,9 @@ msgid "Invalid Identifier:"
 msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Το απαιτούμενο εικονίδιο δεν έχει καθοριστεί στην προεπιλογή."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -11670,6 +11700,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 msgstr ""
+"Τα επίπεδα σχήματα δεν λειτουργούν καλά και θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές "
+"εκδόσεις. Παρακαλώ μην τα χρησιμοποιήσετε."
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #, fuzzy
@@ -11688,14 +11720,20 @@ msgid "Plotting Meshes"
 msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"
 
 #: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
+"Ται GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n"
+"Χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap αντ 'αυτού."
 
 #: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
 msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
 msgstr ""
+"Ένα SpotLight (προβολέας) με γωνία ευρύτερη από 90 μοίρες δεν μπορεί να "
+"δημιουργεί σκιές."
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11762,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/3d/soft_body.cpp
 msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)."
 
 #: scene/3d/soft_body.cpp
 #, fuzzy
@@ -11823,8 +11861,9 @@ msgid "Animation not found: '%s'"
 msgstr "Εργαλεία κινήσεων"
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
 msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Στον κόμβο '%s', μη έγκυρο animation: '%s'."
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
 #, fuzzy
@@ -11859,14 +11898,15 @@ msgstr "Το δέντρο κίνησης δεν είναι έγκυρο."
 #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
 msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
 msgstr ""
+"Αυτός ο κόμβος έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιήστε το AnimationTree αντ 'αυτού."
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Διαλέξτε ένα χρώμα από την οθόνη."
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 #, fuzzy
@@ -11991,7 +12031,7 @@ msgstr ""
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
 
 #~ msgid "No Matches"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"

+ 17 - 15
editor/translations/eo.po

@@ -5,11 +5,12 @@
 # Scott Starkey <[email protected]>, 2019.
 # AlexHoratio <[email protected]>, 2019.
 # Teashrock <[email protected]>, 2019.
+# Brandon Dyer <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/eo/>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "En voko al '%s':"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
-msgstr "Libera"
+msgstr "Senkosta"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Konektu al skripto:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "From Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "De Signalo:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Scene does not contain any script."
@@ -777,6 +778,7 @@ msgstr "Diferita"
 msgid ""
 "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
 msgstr ""
+"Prokrastas la signalon, memoras ĝin en atendovico kaj nur pafas atende."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Oneshot"
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo"
 #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Close"
-msgstr "Fermiĝu"
+msgstr "Fermiĝi"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect"
-msgstr "Konektu"
+msgstr "Konekti"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Signal:"
@@ -814,24 +816,24 @@ msgstr "Signalo:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Konektu '%s' al '%s'"
+msgstr "Konekti '%s' al '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Malkonektu '%s' de '%s'"
+msgstr "Malkonekti '%s' de '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Malkonektu ĉiuj de signalo: '%s'"
+msgstr "Malkonekti ĉiuj de signalo: '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Konekti..."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Malkonektu"
+msgstr "Malkonekti"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect a Signal to a Method"
@@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Konektu la signalo al metodo"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Edit Connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti Konekton:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -855,11 +857,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect All"
-msgstr "Malkonektu ĉiuj"
+msgstr "Malkonektigi ĉiun"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Edit..."
-msgstr "Redaktu..."
+msgstr "Redakti..."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Go To Method"
@@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "Rimedo"
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path"
-msgstr "Pado"
+msgstr "Vojo"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies:"

+ 81 - 143
editor/translations/es.po

@@ -18,7 +18,7 @@
 # Jose Maria Martinez <[email protected]>, 2018.
 # Juan Quiroga <[email protected]>, 2017.
 # Kiji Pixel <[email protected]>, 2017.
-# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017.
+# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017, 2019.
 # Lonsfor <[email protected]>, 2017-2018.
 # Mario Nachbaur <[email protected]>, 2018.
 # Oscar Carballal <[email protected]>, 2017-2018.
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-22 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
@@ -693,18 +693,16 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencia."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencias."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
+msgstr "Coincidir Mayús./Minús."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Whole Words"
@@ -1156,20 +1154,18 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "Licencia de Terceros"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Godot Engine se basa en una serie de bibliotecas libres y de código abierto "
-"de terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de "
+"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
 "siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con "
 "sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
 
@@ -1186,9 +1182,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licencias"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error al abrir el archivo empaquetado, no tiene formato zip."
+msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2091,9 +2086,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Limpiar Salida"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Nueva Ventana"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2424,9 +2418,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Cerrar Escena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Reabrir Escena Cerrada"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2549,9 +2542,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Cerrar Pestaña"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Cerrar Pestaña"
+msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2684,18 +2676,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Ajustes del proyecto"
+msgstr "Ajustes del Proyecto..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android"
+msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2706,9 +2696,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
+msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2811,9 +2800,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configuración del Editor"
+msgstr "Configuración del Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2850,14 +2838,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrar Características del Editor"
+msgstr "Administrar Características del Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Administrar Plantillas de Exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3330,7 +3316,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Importar Desde Nodo:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Volver a Descargar"
 
@@ -3350,6 +3335,8 @@ msgstr "Descargar"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las "
+"versiones de desarrollo."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3432,23 +3419,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Descarga Completada."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser "
-"encontradas en '%s'."
+"Falló la instalación de plantillas.\n"
+"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Error al solicitar url: "
+msgstr "Error al solicitar la URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3636,9 +3620,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Mover a..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nueva Escena"
+msgstr "Nueva Escena..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3706,9 +3689,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Crear desde escena"
+msgstr "Crear Escena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3788,23 +3770,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nombre de grupo inválido."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Administrar Grupos"
+msgstr "Renombrar Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar grupo de imágenes"
+msgstr "Eliminar Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodos fuera del Grupo"
+msgstr "Nodos Fuera del Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3817,7 +3796,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -4030,9 +4009,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Establecer multinodo"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Selecciona un nodo para editar señales y grupos."
+msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4815,37 +4793,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Petición fallida, código:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
-msgstr "Petición Fallida."
+msgstr "Petición fallida."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se pudo guardar la respuesta a:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
-msgstr "Redireccionar Loop."
+msgstr "Redireccionar loop."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Petición fallida, código:"
+msgstr "Petición fallida, expiración del tiempo de espera"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Tiempo de espera."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4924,14 +4897,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Reimportar..."
+msgstr "Importar..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4951,9 +4922,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Sitio:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Soporte..."
+msgstr "Soporte"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4964,7 +4934,6 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Prueba"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargar..."
 
@@ -5134,9 +5103,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Pegar Pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Limpiar Huesos"
+msgstr "Limpiar Guías"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5873,26 +5841,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "El nodo no posee geometría (caras)."
+msgstr "La geometría no contiene ninguna cara."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "El nodo no tiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no tiene geometría."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "El nodo no tiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6331,9 +6296,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Error al escribir el TextFile:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo en:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6356,9 +6320,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Error al Importar"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuevo TextFile..."
+msgstr "Nuevo Archivo de Texto..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6438,9 +6401,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Cerrado"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6575,9 +6537,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la Búsqueda"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Limpiar escenas recientes"
+msgstr "Limpiar Scripts Recientes"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6628,7 +6589,7 @@ msgstr "Seleccionar Color"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
 msgid "Convert Case"
-msgstr "Convertir Mayúsculas y Minúsculas"
+msgstr "Convertir Mayús./Minús."
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
 msgid "Uppercase"
@@ -6702,9 +6663,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Completar Símbolo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Evaluar Selección"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7012,9 +6972,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Oyente de Audio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Habilitar Filtrado"
+msgstr "Activar Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7070,7 +7029,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido para ajustar la selección."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7083,9 +7042,8 @@ msgstr ""
 "Alt + Clic Derecho: Selección en la lista de superposición"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
+msgstr "Usar Espacio Local"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7182,9 +7140,8 @@ msgstr "Ver Grid"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7560,14 +7517,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Submenú"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Ítem 1"
+msgstr "Subítem 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Ítem 2"
+msgstr "Subítem 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7683,13 +7638,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Dibujar tile"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift + Clic derecho: Trazar línea\n"
-"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo"
+"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8089,9 +8043,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Luz"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crear Nodo Shader"
+msgstr "Mostrar el código del shader resultante."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8461,7 +8414,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8476,7 +8428,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8654,9 +8605,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8683,7 +8633,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8698,7 +8647,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8713,7 +8661,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8724,7 +8671,6 @@ msgstr ""
 "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8788,6 +8734,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
+"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
+"declarar variaciones, uniformes y constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9180,13 +9130,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Proyecto Sin Nombre"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Proyecto Existente"
+msgstr "Proyecto Faltante"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9285,12 +9234,11 @@ msgstr ""
 "El contenido de la carpeta de proyecto no se modificará."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"¿Eliminar %d proyectos de la lista?\n"
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n"
 "El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9316,9 +9264,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Administrador de Proyectos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Proyecto"
+msgstr "Proyectos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9838,7 +9785,7 @@ msgstr "under_scored a CamelCase"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Case"
-msgstr "Mayus./Minus."
+msgstr "Mayús./Minús."
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "To Lowercase"
@@ -10031,9 +9978,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Eliminar Nodo(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida"
+msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10156,31 +10102,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Alerta de configuración de nodos:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n"
+"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n"
 "Clic para mostrar el panel de señales."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"El nodo tiene conexiones.\n"
-"Haz clic para mostrar el panel de señales."
+"El nodo tiene %s conexión(es).\n"
+"Clic para mostrar el panel de señales."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"El nodo está en el/los grupo(s).\n"
-"Haz clic para mostrar el panel de grupos."
+"El nodo está en %s grupo(s).\n"
+"Clic para mostrar el panel de grupos."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open Script:"
@@ -10276,9 +10219,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Error al cargar script desde %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr "Sobreescritura"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10895,28 +10837,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "No debe coincidir con un nombre de tipo built-in existente."
+msgstr "Sobrescribir una función incorporada existente."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Cree un nuevo rectángulo."
+msgstr "Crear una nueva función."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variables:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Cree un nuevo rectángulo."
+msgstr "Crear una nueva variable."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crear un nuevo polígono."
+msgstr "Crear una nueva señal."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 80 - 142
editor/translations/es_AR.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -663,14 +663,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencia."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencias."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1125,22 +1123,20 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "Licencia de Terceros"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de "
-"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
-"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros "
-"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia."
+"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de "
+"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con "
+"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1155,9 +1151,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licencias"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip."
+msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2056,9 +2051,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Limpiar Salida"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Nueva Ventana"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2389,9 +2383,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Cerrar Escena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Reabrir Escena Cerrada"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2514,9 +2507,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Cerrar Pestaña"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Cerrar Pestaña"
+msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2649,18 +2641,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configuración de Proyecto"
+msgstr "Ajustes del Proyecto..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android"
+msgstr "Instalar Plantilla de Compilación de Android..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2671,9 +2661,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
+msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2777,9 +2766,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configuración del Editor"
+msgstr "Configuración del Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2814,14 +2802,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrar Características del Editor"
+msgstr "Administrar Características del Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3294,7 +3280,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Importar Desde Nodo:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Volver a Descargar"
 
@@ -3314,6 +3299,8 @@ msgstr "Descargar"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las "
+"versiones de desarrollo."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3396,23 +3383,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Descarga Completa."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser "
-"encontradas en '%s'."
+"Falló la instalación de plantillas.\n"
+"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Error al pedir el url: "
+msgstr "Error al solicitar la URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3600,9 +3584,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Mover A..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nueva Escena"
+msgstr "Nueva Escena..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3670,9 +3653,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Crear desde Escena"
+msgstr "Crear Escena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3752,23 +3734,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nombre de grupo inválido."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Administrar Grupos"
+msgstr "Renombrar Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Eliminar Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodos fuera del Grupo"
+msgstr "Nodos Fuera del Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3781,7 +3760,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -3995,9 +3974,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Setear MultiNodo"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos."
+msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4780,37 +4758,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Solicitud fallida."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede guardar la respuesta a:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Bucle de redireccionamiento."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
+msgstr "Solicitud fallida, tiempo de espera agotado"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Tiempo de espera."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4889,14 +4862,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Reimportando..."
+msgstr "Importar..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4916,9 +4887,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Sitio:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Soporte..."
+msgstr "Soporte"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4929,9 +4899,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Prueba"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargar..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5099,9 +5068,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Pegar Pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Restablecer Huesos"
+msgstr "Restablecer Guías"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5837,26 +5805,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
+msgstr "La geometría no contiene ninguna cara."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no contiene geometría."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6295,9 +6260,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Error al escribir el TextFile:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo en:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6320,9 +6284,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Error al Importar"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuevo TextFile..."
+msgstr "Nuevo Archivo de Texto..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6402,9 +6365,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Cerrado"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6539,9 +6501,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la Búsqueda"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Restablecer Escenas Recientes"
+msgstr "Restablecer Scripts Recientes"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6666,9 +6627,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Completar Símbolo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Evaluar Selección"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6976,9 +6936,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Oyente de Audio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Habilitar Filtrado"
+msgstr "Activar Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7034,7 +6993,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido al que ajustar la selección."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7047,9 +7006,8 @@ msgstr ""
 "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
+msgstr "Usar Espacio Local"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7146,9 +7104,8 @@ msgstr "Ver Grilla"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7524,14 +7481,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Submenú"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Ítem 1"
+msgstr "Subítem 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Ítem 2"
+msgstr "Subítem 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7647,13 +7602,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Pintar Tile"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n"
-"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo"
+"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8052,9 +8006,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Luz"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crear Nodo Shader"
+msgstr "Mostrar el código del shader resultante."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8424,7 +8377,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8439,7 +8391,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8617,9 +8568,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8646,7 +8596,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8661,7 +8610,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8676,7 +8624,6 @@ msgstr ""
 "polinomios de Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8687,7 +8634,6 @@ msgstr ""
 "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8750,6 +8696,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
+"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
+"declarar varyings, uniforms y constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9144,13 +9094,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Proyecto Sin Nombre"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Proyecto Existente"
+msgstr "Proyecto Faltante"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9250,13 +9199,12 @@ msgstr ""
 "El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n"
-"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado."
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n"
+"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -9281,9 +9229,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Gestor de Proyectos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Proyecto"
+msgstr "Proyectos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9997,9 +9944,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Quitar Nodo(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida"
+msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10122,31 +10068,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Advertencia de configuración de nodo:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n"
+"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n"
 "Clic para mostrar el panel de señales."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"El nodo tiene conexiones.\n"
-"Click para mostrar el panel de señales."
+"El nodo tiene %s conexión(es).\n"
+"Clic para mostrar el panel de señales."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"El nodo está en un grupo/s.\n"
-"Click para mostrar el panel de grupos."
+"El nodo está en %s grupo(s).\n"
+"Clic para mostrar el panel de grupos."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open Script:"
@@ -10242,9 +10185,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Error al cargar el script desde %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr "Reemplazos(Overrides)"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10859,28 +10801,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Editar Tipo de Variable"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente."
+msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva función."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variables:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva variable."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crear un nuevo polígono."
+msgstr "Crear una nueva señal."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 45 - 55
editor/translations/fa.po

@@ -11,12 +11,13 @@
 # Behrooz Kashani <[email protected]>, 2018.
 # Mahdi <[email protected]>, 2018.
 # hpn33 <[email protected]>, 2019.
+# Focus <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Focus <saeeddashticlash@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -62,16 +63,15 @@ msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر 's%' در گره s%."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "شاخص نامگذاری شده \"٪ s\" برای نوع پایه٪ s نامعتبر است"
 
 #: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ": آرگومان نوع نامعتبر "
+msgstr ": آرگومان نوع نامعتبر آرگومان های نامعتبر برای ساخت '٪ s'"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "در تماس با '٪ s':"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "زمان:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "ارزش:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
@@ -106,9 +106,8 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "کلید‌ها را پاک کن"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "افزودن نقطه"
+msgstr "Bezier Point را اضافه کنید"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -176,20 +175,19 @@ msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "حلقه(loop)  انیمیشن را تغییر دهید"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Property Track"
-msgstr "ویژگی:"
+msgstr "ویژگی مسیر"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر 3D Transform"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "صدا زدن  Method Track"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Bezier Curve Track"
@@ -197,21 +195,19 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر Audio Playback"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر پخش Animation"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "طول انیمیشن (به ثانیه)"
+msgstr "طول انیمیشن ( frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "طول انیمیشن (به ثانیه)"
+msgstr "طول انیمیشن (seconds)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -228,46 +224,43 @@ msgstr "وظایف:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "کلیپ های صوتی:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "کلیپ های انیمیشن:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Track Path"
-msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
+msgstr "تغییرمیسر path"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "روشن / خاموش کردن این Track."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "حالت بروزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "گره انیمیشن"
+msgstr "حالت درون یابی(درون‌یابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "حالت بسته بندی حلقه (انتهای درون قطبی با شروع در حلقه)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove this track."
 msgstr "این ترک را حذف کن."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Time (s): "
-msgstr "زمان:"
+msgstr "زمان(s): "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Track Enabled"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Continuous"
@@ -283,11 +276,11 @@ msgstr "تریگر"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "گرفتن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "نزدیکترین"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
@@ -296,45 +289,40 @@ msgstr "خطی"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "مکعب"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "رابط گره حلقه(Loop)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "رابط پوشش حلقه"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "درج کلید"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
+msgstr "کپی کردن (Duplicate ) کلید(key)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "حذف گره(ها)"
+msgstr "حذف کلید(key)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "تغییر مقدار دیکشنری"
+msgstr "تغییر حالت بروزرسانی انیمیشن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "گره انیمیشن"
+msgstr "تغییر حالت درون یابی(Interpolation ) انیمیشن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
+msgstr "تغییر حالت تکررار (Loop) انیمیشن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove Anim Track"
@@ -365,7 +353,7 @@ msgstr "در انیمیشن درج کن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "انیمیشن پلیر نمی تواند خود را انیمیت کند. فقط پلیر دیگر."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Create & Insert"
@@ -380,18 +368,16 @@ msgid "Anim Insert Key"
 msgstr "کلید را در انیمیشن درج کن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Step"
-msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
+msgstr "تغییر گام(Step)انیمیشن"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "مسیر به سمت گره:"
+msgstr "تنظیم مجدد مسیر"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "مسیر تبدیل (Transform) فقط برای گرههای مبتنی بر مکانی اعمال می شوند."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid ""
@@ -400,6 +386,10 @@ msgid ""
 "-AudioStreamPlayer2D\n"
 "-AudioStreamPlayer3D"
 msgstr ""
+"آهنگ های صوتی فقط می توانند به گره های نوع (nodes) اشاره کنند\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."

+ 78 - 146
editor/translations/fi.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -653,14 +653,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Löydettiin %d osuma(a)."
+msgstr "%d osuma."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Löydettiin %d osuma(a)."
+msgstr "%d osumaa."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1112,19 +1110,17 @@ msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssi"
+msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Godot moottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
+"Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
 "kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
 "Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen "
 "komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot."
@@ -1142,9 +1138,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Lisenssit"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei zip-muodossa."
+msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2044,9 +2039,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Tyhjennä tuloste"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr "Uusi ikkuna"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2374,9 +2368,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Sulje skene"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Sulje skene"
+msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2486,9 +2479,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulje välilehti"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Sulje välilehti"
+msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2621,19 +2613,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projekti"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projektin asetukset"
+msgstr "Projektin asetukset..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Vie"
+msgstr "Vie..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Asenna Androidin käännösmalli"
+msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2644,9 +2633,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
+msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2748,9 +2736,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editori"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editorin asetukset"
+msgstr "Editorin asetukset..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2785,14 +2772,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia"
+msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3262,7 +3247,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Tuo solmusta:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Lataa uudelleen"
 
@@ -3281,7 +3265,7 @@ msgstr "Lataa"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3364,23 +3348,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Lataus valmis."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:"
+msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Vientimallien asennus epäonnistui. Ongelmallisten vientimallien arkisto "
-"löytyy kohteesta '%s'."
+"Vientimallien asennus epäonnistui.\n"
+"Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta: "
+msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3566,9 +3547,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Siirrä..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Uusi skene"
+msgstr "Uusi skene..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3636,9 +3616,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Ylikirjoita"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Luo skenestä"
+msgstr "Luo skene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3679,7 +3658,7 @@ msgstr "Korvaa..."
 
 #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+msgstr "Peruuta"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
 msgid "Find: "
@@ -3718,21 +3697,18 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
+msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Poista asettelu"
+msgstr "Poista ryhmä"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Ryhmät"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
 msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut"
 
@@ -3747,12 +3723,11 @@ msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Skriptieditori"
+msgstr "Ryhmäeditori"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -3963,9 +3938,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Aseta usealle solmulle"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Valitse solmu, jonka signaaleja ja ryhmiä haluat muokata."
+msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4743,37 +4717,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Pyyntö epäonnistui."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:"
+msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitusvirhe."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
+msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Aika"
+msgstr "Aikakatkaisu."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4853,14 +4822,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Tuo uudelleen..."
+msgstr "Tuo..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Liitännäiset"
+msgstr "Liitännäiset..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4880,9 +4847,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Sivu:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Tuki..."
+msgstr "Tuki"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4893,9 +4859,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testaus"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Lataa..."
+msgstr "Ladataan..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5063,9 +5028,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Liitä asento"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Poista luut"
+msgstr "Poista apuviivat"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5802,26 +5766,23 @@ msgstr "Luontiaika (s):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Solmulta puuttuu geometria (tahkot)."
+msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6259,9 +6220,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Ruutua ei löytynyt:"
+msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6284,7 +6244,6 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Virhe tuonnissa"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
 msgstr "Uusi tekstitiedosto..."
 
@@ -6366,9 +6325,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Avaa skripti"
+msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6503,9 +6461,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Haun tulokset"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
+msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6547,7 +6504,7 @@ msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "Haettava symboli"
+msgstr "Hae symboli"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Pick Color"
@@ -6629,9 +6586,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Täydennä symboli"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaalaa valintaa"
+msgstr "Laske valinnan tulos"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6939,9 +6895,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Äänikuuntelija"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Kytke suodatus"
+msgstr "Kytke Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -6997,7 +6952,7 @@ msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7010,9 +6965,8 @@ msgstr ""
 "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Paikallisavaruuden tila (%s)"
+msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7109,9 +7063,8 @@ msgstr "Näytä ruudukko"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7487,12 +7440,10 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Alivalikko"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
 msgstr "Osanen 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
 msgstr "Osanen 2"
 
@@ -7610,13 +7561,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Maalaa ruutu"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift+Hiiren oikea: Piirrä viiva\n"
-"Shift+Ctrl+Hiiren oikea: Suorakaidemaalaus"
+"Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
+"Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8015,9 +7965,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Valo"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Luo Shader solmu"
+msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8383,7 +8332,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8398,13 +8346,12 @@ msgstr ""
 "polynomeilla."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
 "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
 msgstr ""
-"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n"
 "\n"
 "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
 
@@ -8575,9 +8522,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
+msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8604,7 +8550,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8619,7 +8564,6 @@ msgstr ""
 "polynomeilla."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8634,7 +8578,6 @@ msgstr ""
 "polynomeilla."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8645,7 +8588,6 @@ msgstr ""
 "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8707,6 +8649,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
+"sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
+"niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, "
+"uniformeja ja vakioita."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9100,13 +9046,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Nimetön projekti"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
+msgstr "Puuttuva projekti"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9203,12 +9148,11 @@ msgstr ""
 "Projektikansion sisältöä ei muuteta."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Poista %d projektia listalta?\n"
+"Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n"
 "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9233,9 +9177,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Projektinhallinta"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Projekti"
+msgstr "Projektit"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9835,7 +9778,7 @@ msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear Script"
-msgstr "Tyhjennä skripti"
+msgstr "Poista skripti"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -9935,11 +9878,11 @@ msgstr "Toinen solmu"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "Ei voida käyttää ulkopuolisen skenen solmuja!"
+msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "Ei voida käyttää solmuja, joista nykyinen skene periytyy!"
+msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Attach Script"
@@ -9950,9 +9893,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Poista solmu(t)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
+msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10075,30 +10017,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Solmulla on yhteyksiä ja ryhmiä.\n"
+"Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n"
 "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Solmulla on liitäntöjä.\n"
+"Solmulla on %s liitäntää.\n"
 "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Solmu kuuluu ryhmään.\n"
+"Solmu kuuluu %s ryhmään.\n"
 "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10194,9 +10133,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Ylikirjoita"
+msgstr "Ylikirjoittaa"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10811,30 +10749,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
-"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
-"kanssa."
+msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Luo uusi suorakulmio."
+msgstr "Luo uusi funktio."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Muuttujat:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Luo uusi suorakulmio."
+msgstr "Luo uusi muuttuja."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Luo uusi polygoni."
+msgstr "Luo uusi signaali."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 139 - 153
editor/translations/fr.po

@@ -61,12 +61,18 @@
 # Ducoté <[email protected]>, 2019.
 # Corentin Pacaud Boehm <[email protected]>, 2019.
 # Kentarosan <[email protected]>, 2019.
+# Julien Deswaef <[email protected]>, 2019.
+# AMIOT David <[email protected]>, 2019.
+# Fabrice <[email protected]>, 2019.
+# Romain Paquet <[email protected]>, 2019.
+# Xavier Sellier <[email protected]>, 2019.
+# Sofiane <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Kentarosan <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sofiane <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -201,7 +207,6 @@ msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
 msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Call"
 msgstr "Changer l'appel de l'animation"
 
@@ -718,12 +723,10 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
 msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
 msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."
 
@@ -1179,22 +1182,20 @@ msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licences tierce partie"
+msgstr "Licences tierces"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques libres et "
-"open source tierces, toutes compatibles avec les termes de sa licence MIT. "
-"Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés de "
-"droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
+"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques tierces "
+"libres et open source , toutes compatibles avec les termes de sa licence "
+"MIT. Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés "
+"de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1209,9 +1210,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licences"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format zip."
+msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !"
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Success!"
-msgstr "Succès !"
+msgstr "Ça marche !"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Install"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Ajouter l'AutoLoad"
+msgstr "Ajouter le chargement automatique"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Effacer la sortie"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Fenêtre"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2448,9 +2448,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Fermer la scène"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Fermer la scène"
+msgstr "Rouvrir la scène fermée"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2574,9 +2573,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Fermer l'onglet"
+msgstr "Rouvrir l'onglet fermé"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2709,19 +2707,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Paramètres du projet"
+msgstr "Paramètres du projet..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Exporter..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Installer un modèle de compilation Android"
+msgstr "Installer un modèle de compilation Android..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2732,9 +2727,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorateur de ressources orphelines"
+msgstr "Explorateur de ressources orphelines..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2839,9 +2833,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Paramètres de l'éditeur"
+msgstr "Paramètres de l'éditeur..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2877,14 +2870,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur"
+msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
+msgstr "Gérer les modèles d'exportation..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3356,7 +3347,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Importer à partir d'un nœud :"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Télécharger à nouveau"
 
@@ -3376,6 +3366,8 @@ msgstr "Télécharger"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Les modèles d'exportation officiels ne sont pas disponibles pour les "
+"versions de développement."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3459,23 +3451,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Téléchargement terminé."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"L'installation des modèles a échoué. Les archives des modèles posant "
-"problème peuvent être trouvées à « %s »."
+"L'installation des modèles a échoué.\n"
+"Les archives des modèles problématiques se trouvent dans '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
+msgstr "Erreur lors de la demande de l’URL :"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3664,9 +3653,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Déplacer vers…"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nouvelle scène"
+msgstr "Nouvelle scène..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3735,9 +3723,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Créer depuis la scène"
+msgstr "Créer une scène"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3817,23 +3804,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nom de groupe invalide."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gérer les groupes"
+msgstr "Renommer le groupe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Supprimer la disposition"
+msgstr "Supprimer le groupe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nœuds non groupés"
+msgstr "Noeuds hors du groupe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3846,12 +3830,11 @@ msgstr "Nœuds groupés"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Les groupes vides seront automatiquement supprimés."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Éditeur de Script"
+msgstr "Editeur de groupe"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -4061,9 +4044,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Ensemble multi-nœud"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Sélectionnez un nœud pour modifier les signaux et groupes."
+msgstr "Sélectionnez un seul nœud pour éditer ses signaux et groupes."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4849,37 +4831,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "La requête a échoué, code retourné :"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
-msgstr "Échec de la requête."
+msgstr "La requête a échoué."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la réponse dans :"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'écriture."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "La requête a échoué, trop de redirections"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Boucle de Redirection."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "La requête a échoué, code retourné :"
+msgstr "La requête a échoué, délai dépassé"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Temps"
+msgstr "Délai dépassé."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4958,14 +4935,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Extensions"
+msgstr "Extensions..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4985,9 +4960,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Site :"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr "Support"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4998,9 +4972,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "En période de test"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Charger..."
+msgstr "Chargement..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5169,9 +5142,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Coller la pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Effacer les os"
+msgstr "Effacé Guides"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5914,26 +5886,23 @@ msgstr "Temps de Génération (sec) :"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Les faces de la géométrie ne contiennent aucune zone."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
+msgstr "Le maillage ne comporte aucune faces."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" n'hérite pas de Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
+msgstr "\"%s\" ne contient pas de géométrie."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
+msgstr "Le maillage de \"%s\" ne contient aucunes faces."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6372,9 +6341,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Erreur de chargement de fichier."
+msgstr "Le fichier suivant n'a pas pu être chargé :"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6397,7 +6365,6 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Erreur d'importation"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
 msgstr "Nouveau fichier texte..."
 
@@ -6479,9 +6446,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Ouvrir un script"
+msgstr "Réouvrir le script fermé"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6616,9 +6582,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de recherche"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Effacer la liste des scènes récentes"
+msgstr "Effacer la liste des scripts récents"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6743,9 +6708,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Compléter le symbole"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
+msgstr "Évaluer la sélection"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7055,9 +7019,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Écouteur audio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Activer le filtrage"
+msgstr "Activer l'effet Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7114,7 +7077,7 @@ msgstr "Aligner les nœuds au sol"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas pu trouvé de sol solide pour y attacher la sélection."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7127,9 +7090,8 @@ msgstr ""
 "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Mode d'échelle local (%s)"
+msgstr "Utiliser l'espace local"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7226,9 +7188,8 @@ msgstr "Afficher la grille"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7599,21 +7560,19 @@ msgstr "Item radio coché"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur nommé."
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Submenu"
 msgstr "Sous-menu"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Élément 1"
+msgstr "Sous-élément 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Élément 2"
+msgstr "Sous-élément 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7729,13 +7688,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Peindre la case"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift + Clic droit : Dessiner une ligne\n"
-"Shift + Ctrl + Clic droit : Dessiner un rectangle"
+"Shift + Clic gauche : Dessiner une ligne\n"
+"Shift + Ctrl + Clic gauche : Dessiner un rectangle"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -7909,15 +7867,15 @@ msgid "Delete polygon."
 msgstr "Supprimer le polygone."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LMB: Set bit on.\n"
 "RMB: Set bit off.\n"
 "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
 "Click on another Tile to edit it."
 msgstr ""
-"Bouton gauche : Activer le bit.\n"
-"Bouton droit : Désactiver le bit.\n"
+"Bouton gauche de la souris : Activer le bit.\n"
+"Bouton droit de la souris : Désactiver le bit.\n"
+"Shift + Bouton gauche de la souris : Activer le «wildcard bit»\n"
 "Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -8136,9 +8094,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Lumière"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Créer un nœud Shader"
+msgstr "Afficher le code de shader obtenu."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8170,7 +8127,7 @@ msgstr "Fonction Sepia."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Opérateur de gravure."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Darken operator."
@@ -8420,11 +8377,11 @@ msgstr "Convertit une quantité de radians en degrés."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponentiel en base e."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponentiel en base 2."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
@@ -8516,6 +8473,11 @@ msgid ""
 "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
 "using Hermite polynomials."
 msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si x est supérieur à "
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
+"de Polynômes d'Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8523,6 +8485,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
 msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge' sinon 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Returns the tangent of the parameter."
@@ -8566,23 +8531,23 @@ msgstr "Scalaire uniforme."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Effectuer la recherche de texture cubique."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Effectuer la recherche de texture."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Cubic texture uniform lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche uniforme de texture cubique."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche uniforme de texture 2D."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de texture uniforme en 2D avec triplan."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform function."
@@ -8598,6 +8563,14 @@ msgid ""
 "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
 "columns is the number of components in 'r'."
 msgstr ""
+"Calculez le produit extérieur d'une paire de vecteurs.\n"
+"\n"
+"OuterProduct considère le premier paramètre 'c' comme un vecteur colonne "
+"(matrice à une colonne) et le second paramètre 'r' comme un vecteur ligne "
+"(matrice à une ligne) et multiplie la matrice algébrique linéaire par 'c * "
+"r', ce qui donne un matrice dont le nombre de lignes est le nombre de "
+"composants dans 'c' et dont le nombre de colonnes est le nombre de "
+"composants dans 'r'."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -8685,9 +8658,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs."
+msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs avec scalaire."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8721,6 +8693,11 @@ msgid ""
 "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
 "using Hermite polynomials."
 msgstr ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
+"de polynômes d'Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8730,6 +8707,11 @@ msgid ""
 "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
 "using Hermite polynomials."
 msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
+"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
+"de polynômes d'Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8737,6 +8719,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
 msgstr ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8744,6 +8729,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
 msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Adds vector to vector."
@@ -8785,10 +8773,13 @@ msgstr ""
 "déclarations de fonction à l'intérieur."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
 "direction of camera (pass associated inputs to it)."
 msgstr ""
+"Renvoie l'atténuation en fonction du produit scalaire de la surface normale "
+"et de la direction de la caméra (transmettez-lui les entrées associées)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -8796,6 +8787,11 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-"
+"dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de "
+"fonctions à l'intérieur et les appeler ultérieurement dans les expressions. "
+"Vous pouvez également déclarer des variations, des uniformes et des "
+"constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9191,13 +9187,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Projet sans titre"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importer un projet existant"
+msgstr "Projet manquant"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : Le projet n'existe pas dans le système de fichier."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9297,13 +9292,12 @@ msgstr ""
 "Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Supprimer %d projets de la liste ?\n"
-"Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié."
+"Supprimer tous les projets manquants de la liste ?\n"
+"Le contenu des dossiers du projet ne sera pas modifié."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
@@ -9328,9 +9322,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Gestionnaire de projets"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Projet"
+msgstr "Projets"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -10043,9 +10036,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Changer le nom du port de sortie"
+msgstr "Changer le type de nœud (s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10169,30 +10161,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Avertissement de configuration de nœud :"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Le nœud possède des connexions et/ou des groupes.\n"
+"Le nœud possède %s connexion(s) et %s groupe(s).\n"
 "Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Le nœud possède des connections.\n"
+"Le nœud possède %s connexion(s).\n"
 "Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Le nœud fait partie de groupes.\n"
+"Le nœud fait partie de %s groupe(s).\n"
 "Cliquez pour afficher le panneau de gestion des groupes."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10288,9 +10277,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Écraser"
+msgstr "Redéfinition"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10908,29 +10896,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Définir type de variable"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
-"Ne doit pas entrer en conflit avec un nom de type existant intégré au moteur."
+msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Créer un nouveau rectangle."
+msgstr "Créer une nouvelle fonction."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variables :"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Créer un nouveau rectangle."
+msgstr "Créer une nouvelle variable."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Créer un nouveau polygone."
+msgstr "Créer un nouveau signal."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11281,6 +11264,10 @@ msgid ""
 "   Godot Version: %s\n"
 "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
 msgstr ""
+"La version d'Android ne correspond pas :\n"
+"    Modèle installé : %s\n"
+"    Version Godot : %s\n"
+"Veuillez réinstaller la version d'Android depuis le menu 'Projet'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -11609,7 +11596,6 @@ msgstr ""
 "Skeleton2D et définissez-en une."
 
 #: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
 "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "

+ 12 - 15
editor/translations/he.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/he/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "חינם"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "מאוזן"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "מראה"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Time:"
@@ -233,8 +233,9 @@ msgid "Audio Clips:"
 msgstr "מאזין לשמע"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "קטעי הנפשה:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "הסרת רצועה."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Time (s): "
-msgstr "זמן: "
+msgstr "זמן (שניות): "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "לכידה"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
@@ -291,7 +292,6 @@ msgstr "הקרוב ביותר"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "ליניארי"
 
@@ -331,22 +331,20 @@ msgid "Change Animation Interpolation Mode"
 msgstr "החלפת ערך מילון"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Loop Mode"
 msgstr "שינוי מצב לולאת הנפשה"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "מחק רצועת הנפשה"
+msgstr "מחיקת רצועת הנפשה"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "ליצור רצועה חדשה ל%s ולהכניס מפתח?"
+msgstr "האם ליצור רצועה חדשה ל%s ולהכניס מפתח?"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "ליצור %d רצועות חדשות ולהכניס מפתחות?"
+msgstr "האם ליצור %d רצועות חדשות ולהכניס מפתחות?"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -370,9 +368,8 @@ msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
 msgstr "נגן הנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "יצירת הנפשה"
+msgstr "יצירה והוספה של הנפשה"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Insert Track & Key"

+ 153 - 143
editor/translations/hr.po

@@ -4,11 +4,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # Unlimited Creativity <[email protected]>, 2019.
 # Patik <[email protected]>, 2019.
+# Nikola Bunjevac <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Patik <patrikfs5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/hr/>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -16,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Neispravni argument za convert(), upotrijebi konstantu TYPE_*"
+msgstr "Neispravan argument za convert(), upotrijebi konstantu TYPE_*."
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Pri pozivu '%s':"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodno"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
@@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "Balansiran"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcaljenje"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
@@ -525,35 +526,35 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Go to Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na prethodni korak"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiraj animaciju"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti animaciju"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi čvor koji će se animirati:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Bezierove krivulje"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Anim. optimizator"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Najveća linearna pogreška:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Najveća kutna pogreška:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Max Optimizable Angle:"
@@ -561,15 +562,15 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiraj"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni neispravne ključeve"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni nepronađene i prazne trake"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clean-up all animations"
@@ -626,23 +627,23 @@ msgstr ""
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na liniju"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Broj linije:"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Zamijenjeno %d pojavljivanja."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "%d pojavljivanje."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d matches."
-msgstr ""
+msgstr "%d pojavljivanja."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -650,19 +651,19 @@ msgstr ""
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Cijele riječi"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni sve"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo odabir"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -673,57 +674,59 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zumiraj"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odzumiraj"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Resetiraj zoom"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenja"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Brojevi linija i stupaca."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda u ciljnom čvoru mora biti određena."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid ""
 "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
 "target node."
 msgstr ""
+"Ciljna metoda nije pronađena. Specificiraj ispravnu metodu ili dodaj skriptu "
+"na ciljni čvor."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji s čvorom:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect to Script:"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji sa skriptom:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "From Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Iz signala:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Scena ne sadrži niti jednu skriptu."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -734,15 +737,15 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj argument poziva:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni argumenti poziva:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -751,24 +754,24 @@ msgstr "Balansiran"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Odgođeno"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid ""
 "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "Odgađa signal spremanjem u red i okidanjem prilikom dokolice."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Jednookidajući"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Odspaja signal nakon prvog slanja."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Cannot connect signal"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu spojiti signal"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -782,137 +785,141 @@ msgstr ""
 #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji '%s' na '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odspoji '%s' od '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odspoji sve sa signala: '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Spoji..."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odspoji"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji signal na metodu"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Edit Connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vezu:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s \"%s\" signala?"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signali"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s ovog signala?"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect All"
-msgstr ""
+msgstr "Odspoji sve"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi..."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Go To Method"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na metodu"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Change %s Type"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni tip %s"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Create New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novi %s"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriti:"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedavno:"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga:"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Podudaranja:"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Traži zamjenu za:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti za:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 msgstr ""
+"Scena '%s' se trenutno uređuje.\n"
+"Promjene će biti vidljive tek nakon osvježavanja."
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 "Resource '%s' is in use.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 msgstr ""
+"Resurs '%s' je u upotrebi.\n"
+"Promjene će biti vidljive tek nakon osvježavanja."
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resurs"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@@ -921,15 +928,15 @@ msgstr ""
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Popravi neispravne"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač ovisnosti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owners Of:"
@@ -951,7 +958,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni odabrane datoteke iz projekta? (Neće ih biti moguće vratiti)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
@@ -959,46 +966,49 @@ msgid ""
 "work.\n"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
+"Datoteke koje se uklanjaju su nužne drugim resursima kako bi ispravno "
+"radili.\n"
+"Svejedno ih ukloni? (nema povratka)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Cannot remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ukloniti:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška učitavanja:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje nije uspjelo zbog nepostojećih ovisnosti:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Svejedno otvori"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Koju radnju treba izvesti?"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Popravi ovisnosti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreške učitavanja!"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno obriši %d stavki? (Nema povratka!)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Show Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži ovisnosti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Istraživač napuštenih resursa"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1006,11 +1016,11 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Posjeduje"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1018,75 +1028,75 @@ msgstr ""
 
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni ključ u rječniku"
 
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni vrijednost u rječniku"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala od Godot zajednice!"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine suradnici"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Osnivači projekta"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni razvijatelj"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Projektni menadžer "
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Razvijatelji"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platinasti sponzori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatni sponzori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini sponzori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatni donatori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrni donatori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Brončani donatori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donatori"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licence trećih strana"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid ""
@@ -1098,19 +1108,19 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Sve komponente"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke paketa, nije u ZIP formatu."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1118,16 +1128,16 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Package installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Paket uspješno instaliran!"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Uspjeh!"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Package Installer"
@@ -1135,19 +1145,19 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Zvučnici"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj efekt"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj zvučnu sabirnicu"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni glasnoću zvučne sabirnice"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1167,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj efekt zvučne sabirnice"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Move Bus Effect"
@@ -1671,50 +1681,50 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori datoteku"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori datoteke"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori direktorij"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori datoteku ili direktorij"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi datoteku"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Natrag"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Idi gore"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži/sakrij skrivene datoteke"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži/sakrij favorite"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Toggle Mode"
@@ -1726,27 +1736,27 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni favorita gore"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni favorita dolje"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to previous folder."
-msgstr ""
+msgstr "Idi u prethodni direktorij."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to next folder."
-msgstr ""
+msgstr "Idi u sljedeći direktorij."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Idi u roditeljski direktorij."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Refresh files."
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi datoteke."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "(Un)favorite current folder."
@@ -1762,21 +1772,21 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stavke kao listu."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktoriji i datoteke:"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled:"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka:"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Must use a valid extension."

File diff suppressed because it is too large
+ 137 - 203
editor/translations/id.po


+ 99 - 159
editor/translations/it.po

@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: No <kingofwizards.kw7@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -689,14 +689,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenza."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenza/e."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1149,22 +1147,20 @@ msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "Licenza di terze parti"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Godot Engine si basa su parecchie librerie libere ed open source, tutte "
-"compatibili con la licenza MIT. Qui di seguito una lista esaustiva di tali "
-"componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni sui diritti "
-"d'autore e termini di licenza."
+"Godot Engine si basa su parecchie librerie gratuite ed open source, tutte "
+"compatibili con i termini della licenza MIT dell'engine. Qui di seguito "
+"trovi una lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le "
+"rispettive dichiarazioni sui diritti d'autore e termini di licenza."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1179,9 +1175,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licenze"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Errore nell'apertura del pacchetto, non è in formato zip."
+msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2080,9 +2075,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Svuota output"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Nuova Finestra"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2416,9 +2410,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Chiudi scena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Chiudi scena"
+msgstr "Riapri Scena Chiusa"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2540,9 +2533,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Chiudi scheda"
+msgstr "Annulla Chiusura Tab"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2675,18 +2667,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Impostazioni progetto"
+msgstr "Impostazioni Progetto…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Installa Android Build Template"
+msgstr "Installa il Build Template di Android…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2697,9 +2687,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Esplora risorse orfane"
+msgstr "Explorer Risorse Orfane…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2712,15 +2701,16 @@ msgstr "Debug"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Distribuzione con Debug remoto"
+msgstr "Distribuisci con Debug remoto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
 "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
 msgstr ""
-"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
-"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
+"L'eseguibile, dopo l'esportazione o la distribuzione, attenterà di "
+"connettersi con l'indirizzo IP di questo computer per farsi eseguire il "
+"debug."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2735,11 +2725,12 @@ msgid ""
 "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
 "option speeds up testing for games with a large footprint."
 msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
-"eseguibile minimo.\n"
-"Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n"
-"Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. "
-"Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità."
+"Quando questa opzione è abilitata, l'esportazione o distribuzione produrrà "
+"un eseguibile minimale.\n"
+"Il filesystem sarà provvisto dal progetto via l'editor dal network.\n"
+"Su Android, la distribuzione utilizzerà il cavo USB per una performance "
+"migliore. Questa opzione incrementerà la velocità di testing per i giochi "
+"più complessi."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -2802,9 +2793,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Impostazioni editor"
+msgstr "Impostazioni editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2840,14 +2830,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Apri cartella impostazioni editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor"
+msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gestisci template d'esportazione"
+msgstr "Gestisci template d'esportazione"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3319,7 +3307,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Importa Da Nodo:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Ri-Scarica"
 
@@ -3339,6 +3326,8 @@ msgstr "Scarica"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di "
+"sviluppo."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3421,23 +3410,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Download Completato."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file temporaneo:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Installazione dei template fallita. Gli archivi dei template che danno "
-"problemi possono essere trovati in '%s'."
+"Installazione del template fallita.\n"
+"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Errore nella richiesta url: "
+msgstr "Errore nella richiesta URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3624,9 +3610,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Sposta in..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nuova scena"
+msgstr "Nuova scena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3694,9 +3679,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Crea da Scena"
+msgstr "Crea Scena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3776,23 +3760,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nome del gruppo non valido."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gestisci Gruppi"
+msgstr "Rinomina Gruppo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Elimina Gruppo Immagini"
+msgstr "Elimina Gruppo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodi non in Gruppo"
+msgstr "Nodi non nel Gruppo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3805,7 +3786,7 @@ msgstr "Nodi in Gruppo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "I gruppi vuoti saranno rimossi automaticamente."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -4017,9 +3998,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "MultiNode Set"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi."
+msgstr "Seleziona un singolo nodo per eliminare i suoi segnali e gruppi."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4803,37 +4783,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Richiesta fallita."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
+msgstr "Impossibile salvare risposta a:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Errore di scrittura."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
-msgstr "Ridirigi Loop."
+msgstr "Ridirigi loop."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
+msgstr "Richiesta fallita, timeout"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeout."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4912,14 +4887,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Re-Importa..."
+msgstr "Importa…"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4939,9 +4912,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Sito:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Supporta..."
+msgstr "Supporta"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4952,9 +4924,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Carica..."
+msgstr "Caricamento…"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5123,9 +5094,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Incolla Posa"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Rimuovi ossa"
+msgstr "Rimuvi Guide"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5864,26 +5834,23 @@ msgstr "Tempo di Generazione (sec):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "La faccia della geometria non contiene alcuna area."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
+msgstr "La geometria non contiene facce."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" non è ereditario di Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria."
+msgstr "\"%s\" non contiene geometria."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria."
+msgstr "\"%s\" non contiene geometria facciale."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6322,9 +6289,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Errore scrittura TextFile:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Impossibile trovare tile:"
+msgstr "Impossibile caricare il file:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6347,9 +6313,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Errore di Importazione"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuovo TextFile..."
+msgstr "Nuovo Text File…"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6429,9 +6394,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Apri Script"
+msgstr "Riapri Script Chiuso"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6566,9 +6530,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Cerca Risultati"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Rimuovi scene recenti"
+msgstr "Rimuovi Script Recenti"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6692,9 +6655,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Completa Simbolo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Scala selezione"
+msgstr "Valuta Selezione"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7002,9 +6964,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Listener Audio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Abilita filtraggio"
+msgstr "Abilita Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7061,7 +7022,7 @@ msgstr "Sposta i Nodi sul Pavimento"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Non si è trovato un pavimento solido al quale agganciare la selezione."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7074,9 +7035,8 @@ msgstr ""
 "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modalità Spazio Locale (%s)"
+msgstr "Usa lo Spazio Locale"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7173,9 +7133,8 @@ msgstr "Visualizza Griglia"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7553,14 +7512,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Sottomenù"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Elemento 1"
+msgstr "Sotto-Elemento 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Elemento 2"
+msgstr "Sotto-Elemento 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7676,13 +7633,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Disegna Tile"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift + PDM: Traccia una linea\n"
-"Shift + Ctrl + PDM: Colora il rettangolo"
+"Shift + LMB: Traccia una linea\n"
+"Shift + Ctrl + LMB: Colora il rettangolo"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8084,9 +8040,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Luce"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crea Nodo Shader"
+msgstr "Visualizza codice shader risultante."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8454,7 +8409,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Ritorna la radice quadrata del parametro."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8464,12 +8418,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più largo di "
+"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più grande di "
 "'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
 "usando i polinomi di Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8647,9 +8600,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori."
+msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori usando scalare."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8676,7 +8628,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Ritorna un vettore che punta nella direzione della refrazione."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8686,12 +8637,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
-"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
-"polinomiali di Hermite."
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
+"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"usando i polinomiali di Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8701,12 +8651,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
-"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
-"polinomiali di Hermite."
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
+"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"usando i polinomiali di Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8717,7 +8666,6 @@ msgstr ""
 "Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8780,6 +8728,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello "
+"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle "
+"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e "
+"costanti."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9174,13 +9126,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Progetto Senza Nome"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importa Progetto Esistente"
+msgstr "Progetto Mancante"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Errore: il Progetto non è presente nel filesystem."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9279,12 +9230,11 @@ msgstr ""
 "I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n"
+"Rimuovere tutti i progetti mancanti dalla lista?\n"
 "I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9310,9 +9260,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Gestore dei progetti"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Progetto"
+msgstr "Progetti"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -10025,9 +9974,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Rimuovi nodo(i)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambia Nome porta Input"
+msgstr "Cambia il tipo del/i nodo/i"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10150,31 +10098,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Il nodo ha connessione(i) e gruppo(i).\n"
-"Fai clic per mostrare i segnali dock."
+"Il nodo ha %s connessione/i e %s gruppo/i.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei segnali."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Il nodo ha connessioni.\n"
-"Fai click per mostrare il dock segnali."
+"Il nodo ha %s connessione/i.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei segnali."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Il nodo e in un gruppo.\n"
-"Fai click per mostrare il dock gruppi."
+"Il nodo è in %s gruppi.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei gruppi."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open Script:"
@@ -10269,9 +10214,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Errore caricamento script da %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Sovrascrivi"
+msgstr "Sovrascrizioni"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10883,28 +10827,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente."
+msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Crea un nuovo rettangolo."
+msgstr "Crea una nuova funzione."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Valiabili:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Crea un nuovo rettangolo."
+msgstr "Crea una nuova variabile."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crea un nuovo poligono."
+msgstr "Crea un nuovo segnale."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 7 - 7
editor/translations/ja.po

@@ -26,12 +26,13 @@
 # Takuya Watanabe <[email protected]>, 2019.
 # Sodium11 <[email protected]>, 2019.
 # leela <[email protected]>, 2019.
+# Tarou Yamada <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: leela <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tarou Yamada <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -5464,7 +5465,7 @@ msgstr "生成したポイントの数:"
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Emission Mask"
-msgstr "発光(Emission)マスク"
+msgstr "放出マスク"
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5474,7 +5475,7 @@ msgstr "ピクセルからキャプチャ"
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Emission Colors"
-msgstr "発光(Emission)色"
+msgstr "放出時の色"
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
 msgid "CPUParticles"
@@ -7111,7 +7112,7 @@ msgstr "フリールックの切り替え"
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform"
-msgstr "変"
+msgstr "変"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -9272,12 +9273,11 @@ msgstr ""
 "プロジェクトフォルダの内容は変更されません。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"%d プロジェクトを一覧から削除しますか?\n"
+"見つからないすべてのプロジェクトを一覧から削除しますか?\n"
 "プロジェクトフォルダの内容は変更されません。"
 
 #: editor/project_manager.cpp

File diff suppressed because it is too large
+ 172 - 171
editor/translations/ko.po


+ 84 - 146
editor/translations/pl.po

@@ -21,7 +21,7 @@
 # Rafał Ziemniak <[email protected]>, 2017.
 # RM <[email protected]>, 2018.
 # Sebastian Krzyszkowiak <[email protected]>, 2017.
-# Sebastian Pasich <[email protected]>, 2017.
+# Sebastian Pasich <[email protected]>, 2017, 2019.
 # siatek papieros <[email protected]>, 2016.
 # Zatherz <[email protected]>, 2017.
 # Tomek <[email protected]>, 2018, 2019.
@@ -35,11 +35,12 @@
 # Przemysław Pierzga <[email protected]>, 2019.
 # Artur Maciąg <[email protected]>, 2019.
 # Rafał Wyszomirski <[email protected]>, 2019.
+# Myver <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 05:27+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Nieprawidłowe wejście %i (nie podano) w wyrażeniu"
+msgstr "Niewłaściwe dane %i (nie przekazane) w wyrażeniu"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
-msgstr "Wolny"
+msgstr "Wolne"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
@@ -685,14 +686,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Znaleziono %d dopasowań."
+msgstr "%d dopasowanie."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Znaleziono %d dopasowań."
+msgstr "%d dopasowań."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1143,22 +1142,20 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licencja zewnętrzna"
+msgstr "Licencje zewnętrzne"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"Godot Engine opiera się na wielu niezależnych i otwartych bibliotekach stron "
-"trzecich, wszystkie zgodne z warunkami licencji MIT. Poniżej znajduje się "
-"kompletna lista wszystkich takich komponentów stron trzecich wraz z ich "
-"oświadczeniami o prawach autorskich i postanowieniami licencyjnymi."
+"Godot Engine opiera się na wielu niezależnych i otwartych bibliotekach, "
+"wszystkie zgodne z warunkami licencji MIT. Poniżej znajduje się kompletna "
+"lista wszystkich takich zewnętrznych komponentów wraz z ich oświadczeniami o "
+"prawach autorskich i postanowieniami licencyjnymi."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1173,9 +1170,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licencje"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie zip)."
+msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu, nie jest w formacie ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2068,9 +2064,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Wyczyść dane wyjściowe"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Okno"
+msgstr "Nowe okno"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2399,9 +2394,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Zamknij scenę"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Zamknij scenę"
+msgstr "Przywróć zamkniętą scenę"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2517,9 +2511,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Zamknij kartę"
+msgstr "Cofnij zamknięcie karty"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2652,18 +2645,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Ustawienia projektu"
+msgstr "Ustawienia projektu..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksport..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida"
+msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2674,9 +2665,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
+msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2776,9 +2766,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Ustawienia edytora"
+msgstr "Ustawienia edytora..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2813,14 +2802,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Otwórz folder ustawień edytora"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Zarządzaj funkcjonalnościami edytora"
+msgstr "Zarządzaj funkcjonalnościami edytora..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu"
+msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3288,7 +3275,6 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Zaimportuj z węzła:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
 msgstr "Pobierz ponownie"
 
@@ -3308,6 +3294,8 @@ msgstr "Pobierz"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Oficjalne szablony eksportowe nie są dostępne dla kompilacji "
+"programistycznych."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3390,23 +3378,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Pobieranie zakończone."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Nie mogę zapisać motywu do pliku:"
+msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Instalacja szablonów się nie udała. Problematyczne archiwa szablonów mogą "
-"być znalezione w \"%s\"."
+"Instalacja szablonów się nie udała.\n"
+"Problematyczne archiwa szablonów mogą być znalezione w \"%s\"."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Błąd podczas żądania adresu url: "
+msgstr "Błąd podczas żądania adresu URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3593,9 +3578,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Przenieś do..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nowa scena"
+msgstr "Nowa scena..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3663,9 +3647,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Utwórz ze sceny"
+msgstr "Utwórz scenę"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3745,21 +3728,18 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Zarządzaj grupami"
+msgstr "Zmień nazwę grupy"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę obrazków"
+msgstr "Usuń grupę"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
 msgstr "Węzły nie w grupie"
 
@@ -3774,12 +3754,11 @@ msgstr "Węzły w grupie"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Puste grupy zostaną automatycznie usunięte."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Edytor skryptów"
+msgstr "Edytor grup"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -3989,9 +3968,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Zestaw wielowęzłowy"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Wybierz węzeł do edycji sygnałów i grup."
+msgstr "Wybierz pojedynczy węzeł, aby edytować jego sygnały i grupy."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4447,7 +4425,7 @@ msgstr "Kierunki"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Past"
-msgstr "Poprzednie"
+msgstr "Poprzedni"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Future"
@@ -4770,37 +4748,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Żądanie nie powiodło się, zwracany kod:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Żądanie nie powiodło się."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Nie mogę zapisać motywu do pliku:"
+msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi do:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd pisania."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Żądanie nieudane, zbyt dużo przekierowań"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Pętla przekierowań."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Żądanie nie powiodło się, zwracany kod:"
+msgstr "Żądanie nie powiodło się, przekroczono czas"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Czas"
+msgstr "Przekroczenie czasu."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4881,14 +4854,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Importuj ponownie..."
+msgstr "Importuj..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "Wtyczki..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4908,9 +4879,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Źródło:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Wsparcie..."
+msgstr "Wsparcie"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4921,9 +4891,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testowanie"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytaj..."
+msgstr "Wczytywanie..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5092,9 +5061,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Wklej pozę"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Wyczyść kości"
+msgstr "Wyczyść prowadnice"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5828,26 +5796,23 @@ msgstr "Czas generowania (sek):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Powierzchnie geometrii nie zawierają żadnego obszaru."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii (ściany)."
+msgstr "Geometria nie zawiera żadnych powierzchni."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nie dziedziczy ze Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii."
+msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii."
+msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii powierzchni."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6284,9 +6249,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Nie mogłem znaleźć tile:"
+msgstr "Nie można załadować pliku w:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6309,7 +6273,6 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Błąd importowania"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
 msgstr "Nowy plik tekstowy..."
 
@@ -6391,9 +6354,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Otwórz skrypt"
+msgstr "Przywróć zamknięty skrypt"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6528,9 +6490,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych scen"
+msgstr "Wyczyść ostatnio otwierane skrypty"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6655,9 +6616,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Uzupełnij symbol"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaluj zaznaczone"
+msgstr "Wylicz wyrażenie"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6814,7 +6774,7 @@ msgstr "Skalowanie: "
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Translating: "
-msgstr "Przesuwanie: "
+msgstr "Tłumaczenie: "
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotating %s degrees."
@@ -6965,9 +6925,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Słuchacz dźwięku"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Włącz filtrowanie"
+msgstr "Włącz Dopplera"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7023,7 +6982,7 @@ msgstr "Przyciągnij węzły do podłogi"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się znaleźć stałej podłogi do przyciągnięcia zaznaczenia."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7036,9 +6995,8 @@ msgstr ""
 "Alt+PPM: Lista wyboru głębi"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Tryb lokalny przestrzeni (%s)"
+msgstr "Użyj przestrzeni lokalnej"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7135,9 +7093,8 @@ msgstr "Pokaż siatkę"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7514,14 +7471,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Podmenu"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Element 1"
+msgstr "Podelement 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Element 2"
+msgstr "Podpozycja 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7637,13 +7592,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Maluj kafelek"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift+PPM: Rysuj linię\n"
-"Shift+Ctrl+PPM: Maluj prostokąt"
+"Shift+PPM: Rysowanie linii\n"
+"Shift+Ctrl+PPM: Malowanie prostokąta"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8042,9 +7996,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Światło"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Utwórz węzeł shadera"
+msgstr "Pokaż wynikowy kod shadera."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8409,7 +8362,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Zwraca pierwiastek kwadratowy parametru."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8425,7 +8377,6 @@ msgstr ""
 "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8603,9 +8554,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami."
+msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami używając skalara."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8632,7 +8582,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Zwraca wektor skierowany w kierunku załamania."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8648,7 +8597,6 @@ msgstr ""
 "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8664,7 +8612,6 @@ msgstr ""
 "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8675,7 +8622,6 @@ msgstr ""
 "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8737,6 +8683,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, znajdujące się na górze "
+"wynikowego shadera. Możesz wewnątrz utworzyć różne definicje funkcji i "
+"wywoływać je później Wyrażeniami. Możesz także deklarować zmienne, uniformy "
+"i stałe."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9130,13 +9080,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Projekt bez nazwy"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importuj istniejący projekt"
+msgstr "Brakujący projekt"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: Projekt nieobecny w systemie plików."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9235,12 +9184,11 @@ msgstr ""
 "Zawartość folderu projektu nie zostanie zmodyfikowana."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Usunąć %d projektów z listy?\n"
+"Usunąć wszystkie brakujące projekty z listy?\n"
 "Zawartość folderów projektów nie zostanie zmodyfikowana."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9265,9 +9213,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Menedżer projektów"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projekty"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9980,9 +9927,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Usuń węzeł(y)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Zmień nazwę portu wyjściowego"
+msgstr "Zmień typ węzła/ów"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10105,30 +10051,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Węzeł posiada połączenie(a) i grupę(y).\n"
+"Węzeł posiada  %s połączeń i  %s grup.\n"
 "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Węzeł posiada połączenia.\n"
+"Węzeł posiada %s połączenia.\n"
 "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Węzeł jest w grupach.\n"
+"Węzeł jest w %s grupach.\n"
 "Kliknij, aby wyświetlić panel grup."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10224,9 +10167,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Błąd ładowania skryptu z %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Nadpisz"
+msgstr "Nadpisuje"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10578,7 +10520,7 @@ msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brak @path)"
+msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brakujący @path)"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
@@ -10838,28 +10780,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Ustaw typ zmiennej"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącego wbudowanego typu."
+msgstr "Zastąp istniejącą funkcję wbudowaną."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
+msgstr "Utwórz nową funkcję."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Zmienne:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
+msgstr "Utwórz nową zmienną."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
+msgstr "Utwórz nowy sygnał."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11454,7 +11392,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
 msgstr ""
-"Węzeł typu ParallaxLayer zadziała, jeśli będzie dzieckiem węzła "
+"Węzeł typu ParallaxLayer zadziała tylko jeśli będzie dzieckiem węzła "
 "ParallaxBackground."
 
 #: scene/2d/particles_2d.cpp

+ 108 - 162
editor/translations/pt_BR.po

@@ -66,12 +66,15 @@
 # Gustavo da Silva Santos <[email protected]>, 2019.
 # Rafael Roque <[email protected]>, 2019.
 # José Victor Dias Rodrigues <[email protected]>, 2019.
+# Fupi Brazil <[email protected]>, 2019.
+# Julio Pinto Coelho <[email protected]>, 2019.
+# Perrottacooking <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -189,9 +192,8 @@ msgid "Anim Change Call"
 msgstr "Alterar Chamada da Anim"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
+msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -204,14 +206,12 @@ msgid "Anim Multi Change Transform"
 msgstr "Alterar Transformação da Anim"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
+msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Alterar Chamada da Anim"
+msgstr "Alterar Chamada da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Length"
@@ -721,16 +721,16 @@ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)."
+msgstr "%d correspondência."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)."
+msgstr "%d correspondências."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
-msgstr "Corresponder Caixa"
+msgstr "Caso de correspondência"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Whole Words"
@@ -1178,22 +1178,20 @@ msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licença de Terceiros"
+msgstr "Licenças de Terceiros"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
 "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
-"A Godot Engine conta com várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
-"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. O seguinte é "
-"uma lista exaustiva de todos esses componentes de terceiros com suas "
-"respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."
+"Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
+"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista "
+"seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com "
+"suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1208,9 +1206,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licenças"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Erro ao abrir arquivo de pacote, não está em formato zip."
+msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2105,9 +2102,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Limpar Saída"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Janela"
+msgstr "Nova Janela"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2435,9 +2431,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Fechar Cena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Fechar Cena"
+msgstr "Reabrir Cena Fechada"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2554,16 +2549,15 @@ msgstr "Rodar Cena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Fechar aba"
+msgstr "Fechar Aba"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Fechar aba"
+msgstr "Desfazer Fechar Aba"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Fechas as outras abas"
+msgstr "Fechas as Outras Abas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Close Tabs to the Right"
@@ -2692,18 +2686,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configurações do Projeto"
+msgstr "Configurações do Projeto..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android"
+msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2714,9 +2706,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
+msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2819,9 +2810,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configurações do Editor"
+msgstr "Configurações do Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2856,14 +2846,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Abrir Configurações do Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gerenciar Recursos do Editor"
+msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3355,6 +3343,8 @@ msgstr "Baixar"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
+"desenvolvimento."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3421,7 +3411,7 @@ msgstr "Sem resposta."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Request Failed."
-msgstr "Solicitação Falhou."
+msgstr "A Solicitação Falhou."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Redirect Loop."
@@ -3437,23 +3427,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Download completo."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:"
+msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Instalação de templates falhou. Os arquivos problemáticos podem ser achados "
-"em '%s'."
+"Falha na instalação de modelos. \n"
+"Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Erro ao solicitar url: "
+msgstr "Erro ao solicitar URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3640,9 +3627,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Mover Para..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nova Cena"
+msgstr "Nova Cena..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3710,9 +3696,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Criar a partir de Cena"
+msgstr "Criar Cena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3792,23 +3777,20 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nome de grupo inválido."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gerenciar Grupos"
+msgstr "Renomear Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Excluir Imagem do Grupo"
+msgstr "Remover Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nós fora do Grupo"
+msgstr "Nodes fora do Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3821,7 +3803,7 @@ msgstr "Nós no Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -4034,9 +4016,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Múltiplos Nodes definidos"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Selecione um nó para editar Sinais e Grupos."
+msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4816,40 +4797,35 @@ msgstr "Não foi possível resolver o hostname:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:"
+msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
-msgstr "Solicitação Falhou."
+msgstr "A solicitação falhou."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:"
+msgstr "Não é possível salvar a resposta para:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao gravar."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais"
+msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
-msgstr "Loop de Redirecionamento."
+msgstr "Loop de redirecionamento."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:"
+msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Tempo esgotado."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4928,14 +4904,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Re-importar..."
+msgstr "Importar..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4955,9 +4929,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Site:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Suporte..."
+msgstr "Suporte"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4968,9 +4941,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testando"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Carregar..."
+msgstr "Carregando..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5139,9 +5111,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Colar Pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Limpar Esqueletos"
+msgstr "Limpar Guias"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5706,9 +5677,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
 msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã"
+msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã(s)"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5879,26 +5849,23 @@ msgstr "Gerando Tempo (seg):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "As faces da geometria não contêm área."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "O nó não contém geometria (faces)."
+msgstr "A geometria não contém nenhuma face."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não herda de Espacial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "O nó não contém geometria."
+msgstr "\"%s\" não contém geometria."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "O nó não contém geometria."
+msgstr "\"%s\" não contém geometria de face."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6337,9 +6304,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Erro ao escrever arquivo:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Não se pôde achar tile:"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6362,9 +6328,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Erro ao importar"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Novo arquivo de texto ..."
+msgstr "Novo arquivo de texto..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6444,9 +6409,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir script"
+msgstr "Reabrir Script Fechado"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6581,9 +6545,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Pesquisar resultados"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Limpar Cenas Recentes"
+msgstr "Limpar Scripts Recentes"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6661,7 +6624,6 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)"
 
@@ -6707,9 +6669,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Completar Símbolo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Selecionar Escala"
+msgstr "Avaliar Seleção"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6781,7 +6742,6 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint"
 msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This shader has been modified on on disk.\n"
 "What action should be taken?"
@@ -6958,12 +6918,10 @@ msgid "Rear"
 msgstr "Traseira"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align Transform with View"
 msgstr "Alinhar Transformação com a Vista"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align Rotation with View"
 msgstr "Alinhar Rotação com a Vista"
 
@@ -7020,9 +6978,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Ouvinte de Áudio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Habilitar Filtragem"
+msgstr "Ativar Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7078,7 +7035,7 @@ msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7091,9 +7048,8 @@ msgstr ""
 "Alt + botão direito do mouse: Lista de Profundidade"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo Espaço Local (%s)"
+msgstr "Usar Espaço Local"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7190,9 +7146,8 @@ msgstr "Ver Grade"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7432,7 +7387,6 @@ msgid "Select/Clear All Frames"
 msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"
 
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
 msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites"
 
@@ -7570,14 +7524,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Submenu"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Item 1"
+msgstr "Subitem 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Item 2"
+msgstr "Subitem 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7693,13 +7645,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Pintar Tile"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift+RMB: Desenhar Linha\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Pintar Retângulo"
+"Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -7758,21 +7709,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region Mode"
-msgstr "Modo de Região"
+msgstr "Modo Região"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Collision Mode"
-msgstr "Modo de Colisão"
+msgstr "Modo Colisão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Modo de Oclusão"
+msgstr "Modo Oclusão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Modo de Navegação"
+msgstr "Modo Navegação"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Bitmask Mode"
@@ -7780,11 +7730,11 @@ msgstr "Modo Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Priority Mode"
-msgstr "Modo de Prioridade"
+msgstr "Modo Prioridade"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Icon Mode"
-msgstr "Modo de Ícone"
+msgstr "Modo Ícone"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Z Index Mode"
@@ -7871,16 +7821,15 @@ msgid "Delete polygon."
 msgstr "Excluir polígono."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LMB: Set bit on.\n"
 "RMB: Set bit off.\n"
 "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
 "Click on another Tile to edit it."
 msgstr ""
-"BEM: ligar bit.\n"
-"BDM: desligar bit.\n"
-"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n"
+"LMB: ligar bit.\n"
+"RMB: desligar bit.\n"
+"Shift+LMB: Escolher bit wildcard.\n"
 "Clique em outro Mosaico para editá-lo."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -8099,12 +8048,10 @@ msgid "Light"
 msgstr "Luz"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Criar Nó Shader"
+msgstr "Mostrar código de resultado do shader."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Shader Node"
 msgstr "Criar Nó Shader"
 
@@ -8169,12 +8116,10 @@ msgid "SoftLight operator."
 msgstr "Operador SoftLight."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Color constant."
 msgstr "Cor constante."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Color uniform."
 msgstr "Cor uniforme."
 
@@ -8265,36 +8210,28 @@ msgstr "Parâmetro de entrada."
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e "
-"fragmento."
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de shader vértice e fragmento."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz."
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento."
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz."
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice."
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
 msgstr ""
-"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento."
+"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombra  de vértice e fragmentada."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Scalar function."
@@ -8394,16 +8331,14 @@ msgid "Base-e Exponential."
 msgstr "Exponencial de Base e."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr "Exponencial de Base-2."
+msgstr "Exponencial na base 2."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
 msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Computes the fractional part of the argument."
 msgstr "Calcula a parte decimal do argumento."
 
@@ -8416,9 +8351,8 @@ msgid "Natural logarithm."
 msgstr "Logaritmo natural."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr "Logaritmo de Base-2."
+msgstr "Logaritmo de base-2."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Returns the greater of two values."
@@ -8592,14 +8526,21 @@ msgid ""
 "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
 "columns is the number of components in 'r'."
 msgstr ""
+"Calcular o produto externo de um par de vetores.\n"
+"\n"
+"OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz "
+"com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com "
+"uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", "
+"produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em \"c"
+"\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compõe transformação a partir de quatro vetores."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -8807,12 +8748,18 @@ msgid ""
 "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
 "light function, do not use it to write the function declarations inside."
 msgstr ""
+"Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade "
+"personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de "
+"código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as "
+"declarações de função internas."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
 "direction of camera (pass associated inputs to it)."
 msgstr ""
+"Retorna falloff baseado no produto escalar do normal da superfície e da "
+"direção de visualização da câmera (passe entradas associadas a ela)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9405,9 +9352,8 @@ msgstr ""
 "ou '\"'"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "A ação \"%s\" já existe!"
+msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Rename Input Action Event"

+ 104 - 181
editor/translations/pt_PT.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -138,29 +138,24 @@ msgid "Anim Change Call"
 msgstr "Anim Mudar Chamada"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe"
+msgstr "Anim Multi Mudar Tempo do Keyframe"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Anim Mudar Transição"
+msgstr "Anim Multi Mudar Transição"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Anim Mudar Transformação"
+msgstr "Anim Multi Mudar Transformação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
+msgstr "Anim Multi Mudar Valor do Keyframe"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Mudar Chamada"
+msgstr "Anim Multi Mudar Chamada"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Length"
@@ -669,14 +664,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)."
+msgstr "%d correspondência."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)."
+msgstr "%d correspondências."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1129,12 +1122,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licença de Terceiros"
+msgstr "Licenças de Terceiros"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1159,9 +1150,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licenças"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error ao abrir Ficheiro comprimido, não está no formato zip."
+msgstr "Erro ao abrir ficheiro comprimido, não está no formato ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1795,32 +1785,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Mover Favorito para Baixo"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Ir para a pasta acima."
+msgstr "Ir para a pasta anterior."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to next folder."
-msgstr "Ir para a pasta acima."
+msgstr "Ir para a pasta seguinte."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder."
 msgstr "Ir para a pasta acima."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh files."
-msgstr "Procurar ficheiros"
+msgstr "Atualizar ficheiros."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos."
+msgstr "Alternar a visibilidade de ficheiros escondidos."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2063,7 +2049,7 @@ msgstr "Limpar Saída"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Janela"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2393,9 +2379,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Fechar Cena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Fechar Cena"
+msgstr "Reabrir Cena Fechada"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2512,9 +2497,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar Separador"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Fechar Separador"
+msgstr "Desfazer Fechar Separador"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2647,19 +2631,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configurações de Projeto"
+msgstr "Configurações de Projeto..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação"
+msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2670,9 +2651,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
+msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2774,9 +2754,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configurações do Editor"
+msgstr "Configurações do Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2812,14 +2791,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Abrir Pasta de Configurações do Editor"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gerir Características do Editor"
+msgstr "Gerir Características do Editor..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerir Modelos de Exportação..."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3112,9 +3089,8 @@ msgid "Calls"
 msgstr "Chamadas"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Text:"
-msgstr "Editar Tema"
+msgstr "Editar Texto:"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "On"
@@ -3287,9 +3263,8 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Importar do Nó:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
-msgstr "Transferir novamente"
+msgstr "Retransferir"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Uninstall"
@@ -3307,6 +3282,8 @@ msgstr "Download"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
+"desenvolvimento."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3389,23 +3366,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Download Completo."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:"
+msgstr "Impossível remover ficheiro temporário:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Falhou a instalação de Modelos. Os ficheiros problemáticos podem ser "
-"encontrados em '%s'."
+"Falhou a instalação de Modelos.\n"
+"Os ficheiros problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Erro ao solicitar url: "
+msgstr "Erro ao solicitar URL:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3592,9 +3566,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Mover para..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Nova Cena"
+msgstr "Nova Cena..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3662,9 +3635,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Criar a partir da Cena"
+msgstr "Criar Cena"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3744,21 +3716,18 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Nome de grupo inválido."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gerir Grupos"
+msgstr "Renomear Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Apagar Modelo"
+msgstr "Apagar Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
 msgstr "Nós fora do Grupo"
 
@@ -3773,12 +3742,11 @@ msgstr "Nós no Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Script"
+msgstr "Editor de Grupo"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -3986,9 +3954,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Conjunto MultiNode"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Selecionar um Nó para editar sinais e grupos."
+msgstr "Selecione um único nó para editar sinais e grupos."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4766,37 +4733,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
 msgstr "Pedido falhado."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:"
+msgstr "Impossível guardar resposta para:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de escrita."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Falha na solicitação, demasiados redirecionamentos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Redirecionar ciclo."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:"
+msgstr "Falha na solicitação, tempo expirado"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Tempo expirado."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4875,14 +4837,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4902,9 +4862,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Site:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Suporte..."
+msgstr "Suporte"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4915,9 +4874,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Em teste"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Carregar..."
+msgstr "A Carregar..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5083,9 +5041,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Colar Pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Apagar Ossos"
+msgstr "Limpar Guias"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5272,7 +5229,7 @@ msgstr "Apagar Ossos Personalizados"
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Vista"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5818,26 +5775,23 @@ msgstr "Tempo de geração (s):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "As faces da geometria não contêm qualquer área."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "O Nó não contêm geometria (faces)."
+msgstr "A geometria não contêm quaisquer faces."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não descende de Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "O Nó não contêm geometria."
+msgstr "\"%s\" não contem geometria."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "O Nó não contêm geometria."
+msgstr "\"%s\" não contem geometria de faces."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6274,9 +6228,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Erro ao escrever TextFile:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Tile não encontrado:"
+msgstr "Impossível carregar ficheiro em:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6299,9 +6252,8 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Erro ao importar"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
-msgstr "Novo TextFile..."
+msgstr "Novo Ficheiro de Texto..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open File"
@@ -6381,9 +6333,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Fechado"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6518,9 +6469,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da Pesquisa"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Limpar Cenas Recentes"
+msgstr "Limpar Scripts Recentes"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6643,9 +6593,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Completar símbolo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selecção"
+msgstr "Avaliar Seleção"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6802,7 +6751,7 @@ msgstr "A escalar: "
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Translating: "
-msgstr "A traduzir: "
+msgstr "A transladar: "
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotating %s degrees."
@@ -6893,14 +6842,12 @@ msgid "Rear"
 msgstr "Trás"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align Transform with View"
-msgstr "Alinhar com a Vista"
+msgstr "Alinhar Transformação com Vista"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Alinhar seleção com vista"
+msgstr "Alinhar Rotação com Vista"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6955,9 +6902,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Audição de áudio"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Ativar Filtragem"
+msgstr "Ativar Doppler"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7013,7 +6959,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7026,9 +6972,8 @@ msgstr ""
 "Alt+RMB: Seleção lista de profundidade"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo Espaço Local (%s)"
+msgstr "Usar Espaço Local"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7125,9 +7070,8 @@ msgstr "Ver grelha"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Configuração..."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7503,14 +7447,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Sub-menu"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Item 1"
+msgstr "Subitem 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Item 2"
+msgstr "Subitem 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7626,13 +7568,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Pintar Tile"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift+RMB: Desenho de Linha\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Pintura de Retângulo"
+"Shift+LMB: Desenho de Linha\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Pintura de Retângulo"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8031,9 +7972,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Luz"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Criar Nó Shader"
+msgstr "Mostrar código-resultado do shader."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8398,7 +8338,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Devolve a raiz quadrada do parâmetro."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8408,12 +8347,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n"
 "\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
 "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
 "usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8590,9 +8528,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
+msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando um escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8619,7 +8556,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8629,12 +8565,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n"
 "\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
 "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
 "usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8644,12 +8579,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n"
 "\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
 "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
 "usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8660,7 +8594,6 @@ msgstr ""
 "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8723,6 +8656,9 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
+"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
+"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9114,13 +9050,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Projeto sem nome"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Projeto existente"
+msgstr "Projeto Inexistente"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Projeto inexistente no sistema de ficheiros."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9219,12 +9154,11 @@ msgstr ""
 "O conteúdo da pasta não será modificado."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Remover %d projetos da lista?\n"
+"Remover todos os projetos inexistentes da lista?\n"
 "O conteúdo das pastas não será modificado."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9246,12 +9180,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de Projeto"
+msgstr "Gestor de Projetos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Projeto"
+msgstr "Projetos"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9962,9 +9895,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Remover Nó(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Mudar nome de porta de saída"
+msgstr "Mudar tipo de nó(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10011,9 +9943,8 @@ msgid "Extend Script"
 msgstr "Estender Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Recolocar Nó"
+msgstr "Recolocar o Novo Nó"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Make Scene Root"
@@ -10088,31 +10019,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Aviso de configuração do Nó:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Nó tem conexões e grupos.\n"
-"Clique para mostrar doca dos sinais."
+"Nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n"
+"Clique para mostrar doca de sinais."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Nó tem conexões.\n"
-"Clique para mostrar doca dos sinais."
+"Nó tem %s conexão(ões).\n"
+"Clique para mostrar doca de sinais."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Nó está em grupo(s).\n"
-"Clique para mostrar doca dos grupos."
+"Nó está em %s grupo(s).\n"
+"Clique para mostrar doca de grupos."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open Script:"
@@ -10207,9 +10135,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Erro ao carregar Script de '%s'"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Sobrepõe"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10822,28 +10749,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Definir tipo de variável"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado já existente."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Criar novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova função."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variáveis:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Criar novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova variável."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Criar um novo polígono."
+msgstr "Criar um novo sinal."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -10899,7 +10822,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
 msgstr ""
 "Pressione Ctrl para largar um Getter. Pressione Shift para largar uma "
-"Assinatura genérica."
+"assinatura genérica."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
@@ -10919,7 +10842,7 @@ msgstr "Pressione Ctrl para largar um Setter variável."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Adicionar Nó de carregamento prévio"
+msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11075,22 +10998,22 @@ msgstr ": Argumentos inválidos: "
 
 #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
 msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "VariableGet não encontrada no Script: "
+msgstr "VariableGet não encontrado no script: "
 
 #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
 msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "VariableSet não encontrada no Script: "
+msgstr "VariableSet não encontrado no script: "
 
 #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
 msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado com Método no_step()."
+msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado sem método _step()."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
 msgid ""
 "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
 "(error)."
 msgstr ""
-"Valor de retorno from _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou "
+"Valor de retorno de _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou "
 "string (error)."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -11343,7 +11266,7 @@ msgid ""
 "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
 "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
 msgstr ""
-"Só é permitido um CanvasModulate visível por Cena (ou grupo de Cenas "
+"Só é permitido um CanvasModulate visível por cena (ou grupo de cenas "
 "instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será "
 "ignorado."
 

+ 33 - 14
editor/translations/ru.po

@@ -55,12 +55,13 @@
 # knightpp <[email protected]>, 2019.
 # Константин Рин <[email protected]>, 2019.
 # Maxim Samburskiy <[email protected]>, 2019.
+# Dima Koshel <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Константин Рин <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 05:27+0000\n"
+"Last-Translator: Александр <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -496,6 +497,7 @@ msgstr ""
 "один трек."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
 "will not be saved.\n"
@@ -507,6 +509,16 @@ msgid ""
 "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
 "files."
 msgstr ""
+"Эта анимация относится к импортированной сцене, поэтому изменения в "
+"импортированных дорожках не сохраняются.\n"
+"\n"
+"Чтобы включить возможность добавления пользовательских дорожек, перейдите к "
+"настройкам импорта сцены и установите следующие параметры\n"
+"\"Анимация > Хранение(Animation > Storage)\" в меню \"Файлы(Files)\", "
+"выберите \"Анимация > Сохранять пользовательские дорожки(Animation > Keep "
+"Custom Tracks)\", а затем импортируйте заново.\n"
+"Кроме того, можно использовать предустановку импорта, которая импортирует "
+"анимацию для разделения файлов."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -1463,7 +1475,7 @@ msgstr "Имя Узла:"
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Название"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Singleton"
@@ -1715,7 +1727,6 @@ msgid "Class Options"
 msgstr "Описание класса"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New profile name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
@@ -1725,9 +1736,8 @@ msgid "Erase Profile"
 msgstr "Стереть область"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Импортированный проект"
+msgstr "Импортировать проект"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1905,6 +1915,8 @@ msgid ""
 "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
 "aborted"
 msgstr ""
+"Множество импортируемых объектов разного типа указывают на файл %s, импорт "
+"прерван"
 
 #: editor/editor_file_system.cpp
 msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -3010,13 +3022,19 @@ msgid ""
 "This will install the Android project for custom builds.\n"
 "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
 msgstr ""
+"Данный процесс установит Android проект для пользовательских сборок.\n"
+"Обратите внимание, что для его работы, необходимо включить его в каждом "
+"пресете экспорта."
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
 "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
 "again."
 msgstr ""
+"Шаблон сборки Android уже установлен и не будет перезаписан.\n"
+"Перед повторной попыткой удалите каталог \"build\" вручную."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3355,7 +3373,7 @@ msgstr "Загрузка"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Официальные шаблоны экспорта недоступны для рабочих сборок."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3736,10 +3754,13 @@ msgid "Filters:"
 msgstr "Фильтры:"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
 "ProjectSettings."
 msgstr ""
+"Включает в себя файлы с указанными расширениями. Добавьте или удалите их в "
+"ProjectSettings."
 
 #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3820,7 +3841,7 @@ msgstr "Узлы в Группе"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Пустые группы будут автоматически удалены."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -4826,7 +4847,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить тему в файл:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -5659,7 +5680,7 @@ msgstr "Создать вогнутую форму"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать форму!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Convex Shape(s)"
@@ -5901,14 +5922,12 @@ msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Узел не содержит геометрии."
+msgstr "\"%s\" не содержит геометрии."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Узел не содержит геометрии."
+msgstr "\"%s\" не содержит геометрии с гранями."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"

+ 8 - 7
editor/translations/sv.po

@@ -10,12 +10,13 @@
 # Magnus Helander <[email protected]>, 2018.
 # Daniel K <[email protected]>, 2018.
 # Toiya <[email protected]>, 2019.
+# Fredrik Welin <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Toiya <elviraa98@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -35,14 +36,15 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter."
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr ""
+"Inte tillräckligt antal bytes eller ogiltigt format för avkodning av bytes."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig indata %i (ej överförd) i uttrycket"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "\"self\" kan inte användas eftersom instansen är null (ej överförd)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -81,9 +83,8 @@ msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
-msgstr "Värde"
+msgstr "Värde:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"

+ 100 - 113
editor/translations/tr.po

@@ -29,12 +29,17 @@
 # Enes Can Yerlikaya <[email protected]>, 2019.
 # Ömer Akgöz <[email protected]>, 2019.
 # Mehmet Dursun <[email protected]>, 2019.
+# Ali Can Çekmez <[email protected]>, 2019.
+# Erdem Gez <[email protected]>, 2019.
+# rayray61 <[email protected]>, 2019.
+# enesygt <[email protected]>, 2019.
+# Mustafa Turhan <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Mehmet Dursun <mehmet.dursun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -680,12 +685,11 @@ msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "% d eşleşme."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Eşleşme Yok"
+msgstr "%d eşleşme."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "Ertelenmiş"
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid ""
 "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "Sinyali savunur, sıraya kaydeder ve sadece rölantide iken ateşler."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Oneshot"
@@ -808,12 +812,11 @@ msgstr "Tek sefer"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "İlk yayılmasından sonra sinyal bağlantısını keser."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Bağlantı Sinyali: "
+msgstr "Sinyale bağlanamıyor"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -834,9 +837,8 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Bağla"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Signal:"
-msgstr "Sinyaller:"
+msgstr "Sinyal:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -860,14 +862,12 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı kes"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Bağlantı Sinyali: "
+msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Bağlantıları Düzenle "
+msgstr "Bağlantıyı Düzenle:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -943,22 +943,20 @@ msgid "Dependencies For:"
 msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 msgstr ""
 "'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
-"Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek."
+"Değişiklikler sadece yeniden yüklendikten sonra etki edecektir."
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resource '%s' is in use.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
 msgstr ""
-"Kaynak '%s' kullanımda.\n"
-"Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak."
+"'%s' kaynağı kullanılıyor.\n"
+"Değişiklikler yeniden yükleme yapıldığında etkin olacak."
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1005,9 +1003,8 @@ msgid "Owners Of:"
 msgstr "Şunların sahipleri:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (geri alınamaz)"
+msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
@@ -1051,9 +1048,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar"
+msgstr "Bağımlılıkları göster"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1144,12 +1140,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Üçüncü Parti Lisans"
+msgstr "Üçüncü Parti Lisanslar"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1158,8 +1152,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Godot Oyun Motoru, bazı ücretsiz ve açık kaynaklı üçüncü parti "
 "kütüphanelerden faydalanır, bunların hepsinin kullanım koşulları MIT "
-"lisansına uygundur. Aşağıda, bu üçüncü parti bileşenlerin ayrıntılı telif "
-"hakkı bildirimleri ve lisans koşulları belirtilmiştir."
+"lisansına uygundur. Aşağıda, bu tür üçüncü parti bileşenlerinin telif hakkı "
+"beyanları ve lisans koşulları ile birlikte ayrıntılı bir listesi "
+"bulunmaktadır."
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "All Components"
@@ -1174,9 +1169,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Lisanslar"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Paket dosyası açılamıyor, zip formatında değil."
+msgstr "Paket dosyası açılırken hata oluştu, zip formatında değil."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1318,7 +1312,7 @@ msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Layout"
@@ -1375,23 +1369,20 @@ msgid "Valid characters:"
 msgstr "Geçerli damgalar:"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı."
+msgstr "Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
+msgstr "Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
+msgstr "Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar kelime otomatik-yükleme ismi olarak kullanılamaz."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1422,9 +1413,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
 msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid path."
-msgstr "Gecersiz Yol."
+msgstr "Geçersiz yol."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "File does not exist."
@@ -1477,9 +1467,8 @@ msgid "[unsaved]"
 msgstr "[kaydedilmemiş]"
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Lütfen öncelikle bir taban dizini seçin"
+msgstr "Lütfen önce bir taban dizini seçin."
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 msgid "Choose a Directory"
@@ -1565,22 +1554,19 @@ msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "32-bit dışa aktarımlarda gömülü PCK 4GiB'tan büyük olamaz."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D Editor"
-msgstr "Düzenleyici"
+msgstr "3D Düzenleyici"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Script Editor"
-msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
+msgstr "Kod Düzenleyici"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Asset Library"
-msgstr "Malvarlığı Kütüphanesini Aç"
+msgstr "Varlık Kütüphanesi"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1598,18 +1584,16 @@ msgid "Node Dock"
 msgstr "Biçimi Taşı"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "DosyaSistemi"
+msgstr "DosyaSistemi ve İçe Aktarım"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)"
+msgstr "'%s' profilini sil? (geri alınamaz)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profil geçerli bir dosya adı olmalı ve '.' içermemelidir"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1617,13 +1601,13 @@ msgid "Profile with this name already exists."
 msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
 msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editör Devre Dışı, Özellikler Devre Dışı)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Sadece Özellikler"
+msgstr "(Özellikler Devre Dışı)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1631,14 +1615,12 @@ msgid "(Editor Disabled)"
 msgstr "Klip Devre dışı"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Options:"
-msgstr "Sınıf Açıklaması:"
+msgstr "Sınıf Seçenekleri:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
+msgstr "İçeriksel Düzenleyiciyi Etkinleştir"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1657,13 +1639,15 @@ msgstr "Sınıfları Ara"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası geçersiz, içe aktarma iptal edildi."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
 "aborted."
 msgstr ""
+"'%s' profili zaten var. İçe aktarmadan önce silin, içe aktarma iptal edildi."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1671,8 +1655,9 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
 msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarını kaldır"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1711,7 +1696,7 @@ msgstr "Sınıf Açıklaması"
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
 msgid "New profile name:"
-msgstr "Yeni ad:"
+msgstr "Yeni alan adı:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1721,7 +1706,7 @@ msgstr "Alanı Sil"
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "İçe Aktarılan Proje"
+msgstr "İçe Aktarılan Proje(ler)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1755,7 +1740,6 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show in File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
 
@@ -1841,22 +1825,21 @@ msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Üst klasöre git"
+msgstr "Önceki klasöre git"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Go to next folder."
-msgstr "Üst klasöre git"
+msgstr "Sonraki klasöre git"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Üst klasöre git"
+msgstr "Asıl klasöre git"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh files."
-msgstr "Dosyaları ara"
+msgstr "Dosyaları yenile."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "(Un)favorite current folder."
@@ -1899,10 +1882,13 @@ msgid "ScanSources"
 msgstr "KaynaklarıTara"
 
 #: editor/editor_file_system.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
 "aborted"
 msgstr ""
+"%s dosyasına işaret eden farklı tipler için birden fazla içe aktarım var, "
+"içe aktarma iptal edildi"
 
 #: editor/editor_file_system.cpp
 msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2088,9 +2074,8 @@ msgid "Output:"
 msgstr "Çıktı:"
 
 #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Seçimi Kaldır"
+msgstr "Seçimi Kopyala"
 
 #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
@@ -2107,9 +2092,8 @@ msgid "Clear Output"
 msgstr "Çıktıyı Temizle"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Window"
-msgstr "Pencere"
+msgstr "Yeni Pencere"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2253,7 +2237,6 @@ msgstr ""
 "aktarma kısmını okuyunuz."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
 "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2284,14 +2267,13 @@ msgstr ""
 "aktarma kısmını okuyunuz."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
 "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
 "this workflow."
 msgstr ""
 "Bu bir uzak nesne, yani yaptığınız değişiklikler saklanmayacaktır.\n"
-"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
+"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için belgelemedeki sahneleri içe "
 "aktarma kısmını okuyunuz."
 
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -2315,9 +2297,8 @@ msgid "Open Base Scene"
 msgstr "Ana Sahneyi Aç"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Quick Open..."
-msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..."
+msgstr "Hızlı Aç..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2442,9 +2423,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Sahneyi Kapat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Sahneyi Kapat"
+msgstr "Kapalı Sahneyi Yeniden Aç"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2547,7 +2527,6 @@ msgstr "Varsayılan"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show in FileSystem"
 msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
 
@@ -2560,9 +2539,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Sekmeyi Kapat"
+msgstr "Sekmeyi Kapat'ı geri al"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2570,12 +2548,11 @@ msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeleri Sağa Doğru Kapat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Tümünü Kapat"
+msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2618,9 +2595,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
 msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Copy Text"
-msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Metni Kopyala"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Next tab"
@@ -2697,17 +2673,17 @@ msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Proje Ayarları"
+msgstr "Proje Ayarları..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export..."
 msgstr "Dışa Aktar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Android Yapı Şablonunu Yükle ..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2832,14 +2808,12 @@ msgid "Editor Layout"
 msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Anlamlı!"
+msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
+msgstr "Ekran Görüntüleri Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasöründe saklanır."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -2865,7 +2839,7 @@ msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç"
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
+msgstr "Düzenleyici Şablonlarını Yönet..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -2891,8 +2865,9 @@ msgid "Online Docs"
 msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Q&A"
-msgstr "SSS"
+msgstr "S&C"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
@@ -2963,12 +2938,12 @@ msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Update Continuously"
-msgstr "Kesintisiz"
+msgstr "Kesintisiz Güncelle"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Update When Changed"
-msgstr "Değişiklikleri güncelle"
+msgstr "Değiştirildiğinde güncelle"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -3000,8 +2975,9 @@ msgid "Don't Save"
 msgstr "Kaydetme"
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "Android yapı şablonu eksik, lütfen ilgili şablonları yükleyin."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
@@ -3009,10 +2985,14 @@ msgid "Manage Templates"
 msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This will install the Android project for custom builds.\n"
 "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
 msgstr ""
+"Bu, özel yapımlar için Android projesini yükleyecektir.\n"
+"Bunu kullanmak için, içe aktarım ön ayarı başına etkinleştirilmesi "
+"gerektiğine dikkat edin."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -3020,6 +3000,8 @@ msgid ""
 "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
 "again."
 msgstr ""
+"Android yapı şablonu zaten yüklü ve üzerine yazılmayacak.\n"
+"Bu işlemi tekrar denemeden önce \"build\" dizinini el ile kaldırın."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3363,6 +3345,8 @@ msgstr "İndir"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
 msgstr ""
+"Resmi dışa aktarım şablonları, geliştirici sürümleri için kullanılabilir "
+"değildir."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3753,10 +3737,13 @@ msgid "Filters:"
 msgstr "Süzgeçler:"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
 "ProjectSettings."
 msgstr ""
+"Bu uzantıdaki dosyaları dahil et. Uzantıları ProjeAyarlarından ekle ya da "
+"sil."
 
 #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3837,7 +3824,7 @@ msgstr "Gruptaki Düğümler"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Boş gruplar otomatik olarak silinecektir."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -4267,7 +4254,7 @@ msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktalarından üçgen yarat."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -12200,31 +12187,31 @@ msgid "Input"
 msgstr "Giriş Ekle"
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Geçersiz kaynak!"
+msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Geçersiz kaynak!"
+msgstr "Gölgelendirici için geçersiz kaynak."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Geçersiz kaynak!"
+msgstr "Bu tür için geçersiz karşılaştırma işlevi."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "İşleve atama."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Assignment to uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Değişmeze atama."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "Değişkenler yalnızca tepe işlevinde atanabilir."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Constants cannot be modified."

+ 77 - 141
editor/translations/uk.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -664,14 +664,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Замінено %d випадок(-ів)."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Виявлено %d відповідників."
+msgstr "%d відповідник."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Виявлено %d відповідників."
+msgstr "%d відповідників."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -1125,12 +1123,10 @@ msgid "License"
 msgstr "Ліцензія"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Ліцензія третьої сторони"
+msgstr "Ліцензування сторонніх компонентів"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1138,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "respective copyright statements and license terms."
 msgstr ""
 "Рушій Godot спирається на ряд сторонніх безкоштовних і відкритих бібліотек, "
-"сумісних з умовами ліцензії MIT. Нижче наводиться вичерпний список всіх "
+"сумісних з умовами ліцензування MIT. Нижче наведено вичерпний список всіх "
 "таких сторонніх компонентів з відповідними заявами авторських прав і умов "
 "ліцензійної угоди."
 
@@ -1155,9 +1151,8 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Ліцензії"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Помилка відкриття файла пакунка, не у форматі zip."
+msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл пакунка — дані не у форматі zip."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr "Очистити вивід"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Нове вікно"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2382,9 +2377,8 @@ msgid "Close Scene"
 msgstr "Закрити сцену"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Закрити сцену"
+msgstr "Повторно відкрити закриту сцену"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2504,9 +2498,8 @@ msgid "Close Tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Закрити вкладку"
+msgstr "Скасувати закриття вкладки"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Close Other Tabs"
@@ -2639,19 +2632,16 @@ msgid "Project"
 msgstr "Проєкт"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Settings..."
-msgstr "Параметри проєкту"
+msgstr "Параметри проєкту"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Експортування"
+msgstr "Експортувати…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Встановити шаблон збирання Android"
+msgstr "Встановити шаблон збирання для Android"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2662,9 +2652,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Інструменти"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Огляд підключених ресурсів"
+msgstr "Керування осиротілими ресурсами…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -2767,9 +2756,8 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Параметри редактора"
+msgstr "Параметри редактора"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
@@ -2804,14 +2792,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
 msgstr "Відкрити теку параметрів редактора"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Керування можливостями редактора"
+msgstr "Керування можливостями редактора"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Управління шаблонами експорту"
+msgstr "Керування шаблонами експортування…"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Help"
@@ -3283,9 +3269,8 @@ msgid "Import From Node:"
 msgstr "Імпортувати з вузла:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redownload"
-msgstr "Перезавантажити"
+msgstr "Отримати повторно"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Uninstall"
@@ -3302,7 +3287,7 @@ msgstr "Завантажити"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Для тестових збірок не передбачено офіційних шаблонів експортування."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
@@ -3385,23 +3370,20 @@ msgid "Download Complete."
 msgstr "Завантаження закінчено."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Не вдалося зберегти тему до файла:"
+msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Templates installation failed.\n"
 "The problematic templates archives can be found at '%s'."
 msgstr ""
-"Не вдалося встановити шаблони. Проблемні архіви із шаблонами можна знайти "
-"тут: «%s»."
+"Не вдалося встановити шаблони.\n"
+"Проблемні архіви із шаблонами можна знайти тут: «%s»."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Помилка запиту url: "
+msgstr "Помилка під час запиту за такою адресою:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3588,9 +3570,8 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Перемістити до..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene..."
-msgstr "Нова сцена"
+msgstr "Створити сцену…"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "New Script..."
@@ -3658,9 +3639,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Scene"
-msgstr "Створити зі сцени"
+msgstr "Створити сцену"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -3740,21 +3720,18 @@ msgid "Invalid group name."
 msgstr "Неприпустима назва групи."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Керування групами"
+msgstr "Перейменування групи"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Group"
-msgstr "Видалити компонування"
+msgstr "Вилучення групи"
 
 #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Not in Group"
 msgstr "Вузли поза групою"
 
@@ -3769,12 +3746,11 @@ msgstr "Вузли у групі"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Порожні групи буде автоматично вилучено."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Group Editor"
-msgstr "Редактор скриптів"
+msgstr "Редактор груп"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Manage Groups"
@@ -3982,9 +3958,8 @@ msgid "MultiNode Set"
 msgstr "Мультивузловий набір"
 
 #: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Виберіть вузол для редагування сигналів та груп."
+msgstr "Виберіть окремий вузол для редагування його сигналів та груп."
 
 #: editor/plugin_config_dialog.cpp
 msgid "Edit a Plugin"
@@ -4768,37 +4743,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Помилка запиту, код повернення:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
-msgstr "Запит не вдався."
+msgstr "Не вдалося виконати запит."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Не вдалося зберегти тему до файла:"
+msgstr "Не вдалося зберегти відповідь сюди:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час записування."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgstr "Запит не вдався, забагато перенаправлень"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Redirect loop."
 msgstr "Циклічне переспрямування."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Помилка запиту, код повернення:"
+msgstr "Помилка запиту, перевищено час очікування на відповідь"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Час"
+msgstr "Перевищено час очікування на відповідь."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4877,14 +4847,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Імпортувати"
+msgstr "Імпортувати"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Плаґіни (додатки)"
+msgstr "Додатки…"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -4904,9 +4872,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Сайт:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Підтримка..."
+msgstr "Підтримка"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -4917,9 +4884,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Тестування"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Завантажити…"
+msgstr "Завантаження…"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5087,9 +5053,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Вставити позу"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Guides"
-msgstr "Очистити кістки"
+msgstr "Вилучити напрямні"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5825,26 +5790,23 @@ msgstr "Час генерації (сек):"
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Сторони геометричної фігури не обмежують жодної площі."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Вузол не містить геометрії (граней)."
+msgstr "Геометрія не містить жодної грані."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не успадковує властивості від Spatial."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Вузол не містить геометрії."
+msgstr "«%s» не містить геометричної конструкції."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Вузол не містить геометрії."
+msgstr "«%s» не містить геометрії граней."
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emitter"
@@ -6282,9 +6244,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
 msgstr "Помилка під час спроби записати TextFile:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Неможливо знайти плитку:"
+msgstr "Не вдалося завантажити цей файл:"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error saving file!"
@@ -6307,7 +6268,6 @@ msgid "Error Importing"
 msgstr "Помилка імпортування"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Text File..."
 msgstr "Створити текстовий файл…"
 
@@ -6389,9 +6349,8 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Відкрити..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Відкрити скрипт"
+msgstr "Повторно відкрити закритий скрипт"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save All"
@@ -6526,9 +6485,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Очистити недавні сцени"
+msgstr "Спорожнити список нещодавніх скриптів"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
@@ -6653,9 +6611,8 @@ msgid "Complete Symbol"
 msgstr "Завершити символ"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Вибір масштабу"
+msgstr "Оцінка позначеного"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6963,9 +6920,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr "Прослуховування звуку"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Увімкнути фільтрування"
+msgstr "Увімкнути ефект Доплера"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"
@@ -7022,7 +6978,7 @@ msgstr "Приліпити вузли до підлоги"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти твердої основи для прилипання позначеного фрагмента."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7035,9 +6991,8 @@ msgstr ""
 "Alt+Права кнопка: Вибір у списку за глибиною"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Local Space"
-msgstr "Режим локального простору (%s)"
+msgstr "Використати локальний простір"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View"
@@ -7134,9 +7089,8 @@ msgstr "Перегляд ґратки"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Параметри"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Settings"
@@ -7514,14 +7468,12 @@ msgid "Submenu"
 msgstr "Підменю"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 1"
-msgstr "Елемент 1"
+msgstr "Піделемент 1"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Subitem 2"
-msgstr "Елемент 2"
+msgstr "Піделемент 2"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
@@ -7637,13 +7589,12 @@ msgid "Paint Tile"
 msgstr "Намалювати плитку"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift+LMB: Line Draw\n"
 "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
 msgstr ""
-"Shift+права кнопка: малювати лінію\n"
-"Shift+Ctrl+права кнопка: малювати прямокутник"
+"Shift+ліва кнопка: малювати лінію\n"
+"Shift+Ctrl+ліва кнопка: малювати прямокутник"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Pick Tile"
@@ -8046,9 +7997,8 @@ msgid "Light"
 msgstr "Світло"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Створити вузол шейдера"
+msgstr "Показати отриманий код шейдера."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Shader Node"
@@ -8417,7 +8367,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
 msgstr "Повертає квадратний корінь з параметра."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8432,7 +8381,6 @@ msgstr ""
 "у проміжку від 0.0 до 1.0, яку визначено на основі поліномів Ерміта."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8609,9 +8557,9 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Лінійна інтерполяція від двох векторних значень."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Лінійна інтерполяція від двох векторних значень."
+msgstr ""
+"Лінійна інтерполяція від двох векторних значень з використанням скаляра."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8638,7 +8586,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
 msgstr "Повертає вектор, який вказує напрямок рефракції."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8653,7 +8600,6 @@ msgstr ""
 "у проміжку від 0.0 до 1.0, яку визначено на основі поліномів Ерміта."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8668,7 +8614,6 @@ msgstr ""
 "у проміжку від 0.0 до 1.0, яку визначено на основі поліномів Ерміта."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8679,7 +8624,6 @@ msgstr ""
 "Повертає 0.0, якщо «x» є меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
 "\n"
@@ -8742,6 +8686,10 @@ msgid ""
 "shader. You can place various function definitions inside and call it later "
 "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
 msgstr ""
+"Нетиповий вираз мовою шейдерів Godot, який буде додано над отриманим "
+"шейдером. Ви можете розташовувати різні визначення функцій всередині коду і "
+"викликати його пізніше у виразах. Ви також можете оголошувати змінні, "
+"уніформи та сталі."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9134,13 +9082,12 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Проєкт без назви"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "Імпортувати наявний проєкт"
+msgstr "Не вистачає проєкту"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: у файловій системі немає проєкту."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9239,12 +9186,11 @@ msgstr ""
 "Вміст теки не буде змінено."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all missing projects from the list?\n"
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
-"Вилучити %d проєктів зі списку?\n"
+"Вилучити усі проєкти, яких не знайдено, зі списку?\n"
 "Вміст тек проєктів змінено не буде."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -9269,9 +9215,8 @@ msgid "Project Manager"
 msgstr "Керівник проекту"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
-msgstr "Проєкт"
+msgstr "Проєкти"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9986,9 +9931,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Вилучити вузли"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Змінити назву вихідного порту"
+msgstr "Змінити тип вузлів"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10111,30 +10055,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "Попередження щодо налаштовування вузла:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Вузол містить з'єднання і групи.\n"
+"Вузол містить %s з'єднання і %s групи.\n"
 "Клацніть, щоб переглянути панель сигналів."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"Вузол містить з'єднання\n"
+"Вузол містить %s з'єднань.\n"
 "Клацніть, щоб переглянути панель сигналів."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
 msgstr ""
-"Вузол належить групам.\n"
+"Вузол належить %s групам.\n"
 "Клацніть, щоб переглянути панель груп."
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10230,9 +10171,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "Помилка під час спроби завантажити скрипт з %s"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
-msgstr "Перезаписати"
+msgstr "Перевизначення"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "N/A"
@@ -10845,28 +10785,24 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Встановити тип змінної"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Назва не повинна збігатися із наявною назвою вбудованого типу."
+msgstr "Перевизначення наявної вбудованої функції."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Створити прямокутник."
+msgstr "Створити функцію."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Змінні:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Створити прямокутник."
+msgstr "Створити змінну."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Створити новий полігон."
+msgstr "Створити сигнал."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"

+ 9 - 8
editor/translations/vi.po

@@ -10,12 +10,13 @@
 # 38569459 <[email protected]>, 2018.
 # TyTYct Hihi <[email protected]>, 2019.
 # Steve Dang <[email protected]>, 2019.
+# Peter Anh <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằn
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Số byte không đủ để giải mã, hoặc cấu trúc không chính xác."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Toán hạng không hợp lệ cho toán tử %s, %s và %s."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đối số không hợp lệ để dựng '%s'"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Class Description"
-msgstr "Mô tả lớp:"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #, fuzzy
@@ -11670,7 +11671,7 @@ msgstr ""
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
 
 #~ msgid "No Matches"
 #~ msgstr "Không khớp"

File diff suppressed because it is too large
+ 122 - 202
editor/translations/zh_CN.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff