2
0
Эх сурвалжийг харах

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 6 жил өмнө
parent
commit
8cc9bf5969

+ 32 - 36
editor/translations/de.po

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1324,12 +1324,8 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "Speichere Datei:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
-"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
-"installieren Sie diese."
+msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1338,16 +1334,14 @@ msgstr "Packe"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
+msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
+msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7912,11 +7906,11 @@ msgstr "Dupliziere Node(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9136,87 +9130,91 @@ msgstr "%s setzen"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Paketname fehlt."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungs-Paketnamen nicht gestattet."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Paketsegments sein."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Paketsegment sein."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage "
+"konfiguriert."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Ungültiger Klassenname"
+msgstr "Ungültiger Paketname:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner fehlt."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
+msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
+"sein."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"App-Store-Team-ID nicht festgelegt – Projekt kann nicht konfiguriert werden."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
+msgstr "Ungültiger Bezeichner:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9251,9 +9249,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
+msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -9624,13 +9621,12 @@ msgstr ""
 "gesetzt wird."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow erfordert die Aktivierung von \"Up Vector\" in der Curve-"
-"Ressource des übergeordneten Pfades."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in "
+"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 14 - 11
editor/translations/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 # Carlos López <[email protected]>, 2016.
 # David Arranz <[email protected]>, 2018.
 # David Couto <[email protected]>, 2017.
-# Dharkael <[email protected]>, 2017.
+# Dharkael <[email protected]>, 2017, 2019.
 # Diego López <[email protected]>, 2017.
 # eon-s <[email protected]>, 2018.
 # Gustavo Leon <[email protected]>, 2017-2018.
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: juan david julio <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dharkael <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9146,6 +9146,8 @@ msgstr ""
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"El carácter '%s' no está permitido en nombres de paquete de aplicación "
+"Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -9157,15 +9159,15 @@ msgstr ""
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Ajustes del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Ajustes del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -9173,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #, fuzzy
@@ -9182,7 +9184,7 @@ msgstr "El nombre de clase no es correcto"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Identificador no encontrado."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
@@ -9204,11 +9206,12 @@ msgstr ""
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #, fuzzy

+ 32 - 34
editor/translations/es_AR.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1292,11 +1292,8 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "Almacenando Archivo:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"No se encontraron plantillas de exportación.\n"
-"Descargá o instalá plantillas de exportación."
+msgstr "No se encontraron plantillas de exportación en la ruta esperada:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1305,16 +1302,14 @@ msgstr "Empaquetando"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Paquete debug personalizado no encontrado."
+msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Paquete release personalizado no encontrado."
+msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7870,11 +7865,11 @@ msgstr "Duplicar Nodo(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9094,87 +9089,92 @@ msgstr "Asignar %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de paquete faltante."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Los segmentos del paquete deben ser de largo no nulo."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"El caracter '%s' no está permitido en nombres de paquete de aplicación "
+"Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Un dígito no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"El caracter '%s' no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nombre de clase inválido"
+msgstr "Nombre de paquete inválido:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Identificador no encontrado."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Los segmentos de un identificador deben ser de largo no nulo."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
+msgstr "El caracter '%s' no esta permitido como identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Un dígito no puede ser el primer caracter en un segmento Identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"El caracter '%s' no puede ser el primer caracter en un segmento "
+"Identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
+msgstr "Identificador inválido:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9209,9 +9209,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Usando imagen boot splash por defecto."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nombre único inválido."
+msgstr "Nombre único de paquete inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -9579,13 +9578,12 @@ msgstr ""
 "PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow requiere que \"Up Vector\" esté activo en el recurso "
-"Curve de su Path padre."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el "
+"recurso Curve de su Path padre."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 40 - 43
editor/translations/fi.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1297,15 +1297,14 @@ msgstr "Pakataan"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
+msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7831,10 +7830,12 @@ msgstr "Kahdenna solmu(t)"
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
 msgstr ""
+"Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa "
+"juureksi."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9052,87 +9053,85 @@ msgstr "Aseta %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Paketin nimi puuttuu."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Virheellinen luokan nimi"
+msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Tunniste puuttuu."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
+msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
+msgstr "Virheellinen Identifier osio:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9167,19 +9166,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
+msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Virheellinen projektin nimi."
+msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Virheellinen jako: "
+msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid background color."
@@ -9187,31 +9183,33 @@ msgstr "Virheellinen taustaväri."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 msgstr ""
+"Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
 msgstr ""
+"Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -9530,13 +9528,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin "
-"\"Up Vector\" on asetettu päälle."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve "
+"resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 54 - 36
editor/translations/fr.po

@@ -50,14 +50,15 @@
 # Florent Wijanto <[email protected]>, 2018.
 # Olivier gareau <[email protected]>, 2018.
 # Rémi Verschelde <[email protected]>, 2018, 2019.
-# Rémi Bintein <[email protected]>, 2018.
+# Rémi Bintein <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Sylvain Corsini <[email protected]>, 2018.
+# Caye Pierre <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:32+0000\n"
-"Last-Translator: Gilles Roudiere <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Bintein <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Stockage du fichier :"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1352,15 +1353,14 @@ msgstr "Empaquetage"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Fichier modèle introuvable :"
+msgstr "Modèle de débogage personnalisé introuvable."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de version personnalisée introuvable."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7942,11 +7942,11 @@ msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud doit appartenir à la scène éditée pour devenir la racine."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9168,87 +9168,97 @@ msgstr "Définir %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du paquet manquant."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Les segments du paquet doivent être de longueur non nulle."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"Le caractère '%s' n'est pas autorisé dans les noms de paquet d'applications "
+"Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment de paquet."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Le caractère \"%s\" ne peut pas être le premier caractère d'un segment de "
+"paquet."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur '.'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
 msgstr ""
+"OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans "
+"le préréglage."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nom de classe invalide"
+msgstr "Nom de paquet invalide :"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant est manquant."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
 msgstr ""
+"Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur différente de zéro."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
+msgstr "Le caractère'%s' n'est pas autorisé dans l'identifiant."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment d'identifiant."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Le caractère'%s' ne peut pas être le premier caractère d'un segment "
+"d'identifiant."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur '.'."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "App Store Team ID non spécifié - ne peut pas configurer le projet."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
+msgstr "Identifiant invalide :"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9283,52 +9293,61 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nom de groupe invalide."
+msgstr "Nom unique de paquet invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Nom du projet invalide."
+msgstr "GUID produit invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Fractionnement invalide : "
+msgstr "GUID éditeur invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid background color."
-msgstr "Nom de groupe invalide."
+msgstr "Couleur de fond invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo du magasin ne sont pas valides (doit être "
+"50x50)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo carré 44x44 sont invalides (doivent être "
+"44x44)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo carré 71x71 sont invalides (doivent être "
+"71x71)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo carré 150x150 sont invalides (doivent être "
+"150x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo carré 310x310 sont invalides (doivent être "
+"310x310)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
 msgstr ""
+"Les dimensions de l'image du logo large sont invalides (doivent être de "
+"310x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
 msgstr ""
+"Les dimensions du splash screen sont invalides (doivent être de 620x300)."
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -9654,13 +9673,12 @@ msgstr ""
 "nœud de type Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow requiert l'activation de la propriété \"Up Vector\" de la "
-"ressource Curve de son Path parent."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED nécessite l'activation de \"Up Vector\" dans la "
+"ressource Path's Curve de son parent."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 53 - 92
editor/translations/it.po

@@ -25,12 +25,14 @@
 # Davide Wayan Mores <[email protected]>, 2018.
 # Alessandro Zoppi <[email protected]>, 2019.
 # Hairic95 <[email protected]>, 2019.
+# Christian Biffi <[email protected]>, 2019.
+# Giuseppe Guerra <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: Hairic95 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Guerra <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -93,9 +95,8 @@ msgid "Balanced"
 msgstr "Bilanciato"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "Specchia X"
+msgstr "Specchia"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Proprietà:"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 msgid "3D Transform Track"
-msgstr "Tipo Transform"
+msgstr "Trasformazione 3D"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Call Method Track"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia Curva di Bezier"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Playback Track"
@@ -165,19 +166,16 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Track"
-msgstr "Anim Aggiungi Traccia"
+msgstr "Aggiungi Traccia"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation Length Time (seconds)"
-msgstr "Lunghezza animazone (in secondi)."
+msgstr "Durata animazione (in secondi)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "Zoom Animazione."
+msgstr "Ripeti Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -195,9 +193,8 @@ msgid "Anim Clips:"
 msgstr "Clips"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
+msgstr "Attiva/Disattiva la traccia."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
@@ -213,14 +210,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove this track."
-msgstr "Rimuovi traccia selezionata."
+msgstr "Rimuovi questa traccia."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Time (s): "
-msgstr "Tempo(i) di Crossfade:"
+msgstr "Tempo (s): "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Continuous"
@@ -235,13 +230,13 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Attivazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "Texture"
+msgstr "Cattura"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Più vicino"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
@@ -250,7 +245,7 @@ msgstr "Lineare"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Cubico"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -356,7 +351,7 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Method not found in object: "
-msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
+msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto: "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Move Keys"
@@ -365,7 +360,7 @@ msgstr "Anim Sposta Key"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Clipboard risorse vuota!"
+msgstr "Gli appunti sono vuoti"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Scale Keys"
@@ -404,9 +399,8 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation properties."
-msgstr "AnimazioneAlbero"
+msgstr "Proprietà animazione."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -435,19 +429,16 @@ msgid "Duplicate Transposed"
 msgstr "Duplica Transposto"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selection"
-msgstr "Elimina selezionati"
+msgstr "Elimina la selezione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Vai a Step Successivo"
+msgstr "Vai allo Step Successivo"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Vai a Step Precedente"
+msgstr "Vai allo Step Precedente"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Optimize Animation"
@@ -591,9 +582,8 @@ msgid "Warnings:"
 msgstr "Avvertimento"
 
 #: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:"
-msgstr "Dimensione Font sorgente:"
+msgstr "Dimensione Font:"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line:"
@@ -701,17 +691,15 @@ msgstr "Disconnetti"
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Connect Signal: "
-msgstr "Connessione Segnali:"
+msgstr "Connetti il segnale: "
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection: "
-msgstr "Modifica Connessioni"
+msgstr "Modifica Connessione: "
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
@@ -722,9 +710,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgstr ""
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect All"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconnetti tutto"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -732,9 +719,8 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go To Method"
-msgstr "Metodi"
+msgstr "Vai al metodo"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Change %s Type"
@@ -1377,9 +1363,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
 msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select This Folder"
-msgstr "Seleziona Metodo"
+msgstr "Seleziona questa cartella"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Copy Path"
@@ -1392,7 +1377,6 @@ msgstr "Mostra nel File Manager"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show in File Manager"
 msgstr "Mostra nel File Manager"
 
@@ -1537,19 +1521,16 @@ msgid "Methods"
 msgstr "Metodi"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Methods:"
-msgstr "Metodi"
+msgstr "Metodi:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme Properties"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Proprietà del tema"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Proprietà:"
+msgstr "Proprietà del tema:"
 
 #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Signals:"
@@ -1576,14 +1557,12 @@ msgid "Constants:"
 msgstr "Costanti:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione della classe"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "Descrizione della classe:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Online Tutorials:"
@@ -1600,12 +1579,10 @@ msgstr ""
 "$url2]richiedendone una[/url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descrizione Proprietà:"
+msgstr "Descrizione Proprietà"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Property Descriptions:"
 msgstr "Descrizione Proprietà:"
 
@@ -1618,12 +1595,10 @@ msgstr ""
 "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descrizione Metodo:"
+msgstr "Descrizione Metodo"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Method Descriptions:"
 msgstr "Descrizione Metodo:"
 
@@ -1641,39 +1616,32 @@ msgid "Search Help"
 msgstr "Cerca Aiuto"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Display All"
-msgstr "Mostra Normale"
+msgstr "Mostra Tutto"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Classes Only"
-msgstr "Classi"
+msgstr "Solo le classi"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Methods Only"
-msgstr "Metodi"
+msgstr "Solo i metodi"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Signals Only"
-msgstr "Segnali"
+msgstr "Solo i segnali"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Constants Only"
-msgstr "Costanti"
+msgstr "Solo le costanti"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Properties Only"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Solo le proprietà"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Solo le proprietà del tema"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
 #, fuzzy
@@ -1681,9 +1649,8 @@ msgid "Member Type"
 msgstr "Membri"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "Classe:"
+msgstr "Classe"
 
 #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Property:"
@@ -2059,13 +2026,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
 msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
 "the code, please check the syntax."
 msgstr ""
-"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: Lo script '%s' non "
-"è in tool mode."
+"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s' Sembra esserci "
+"un errore nel codice, controlla la sintassi."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -2121,19 +2087,16 @@ msgstr "Default"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Mostra nel File System"
+msgstr "Mostra nel FileSystem"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play This Scene"
 msgstr "Esegui Scena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Chiudi le altre schede"
+msgstr "Chiudi scheda"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2208,7 +2171,6 @@ msgid "Save Scene"
 msgstr "Salva Scena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save All Scenes"
 msgstr "Salva tutte le Scene"
 
@@ -2267,9 +2229,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Aprire Gestione Progetti?"
+msgstr "Apri la cartella del progetto"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
@@ -7669,7 +7630,7 @@ msgstr "Aggiungi Evento"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bottone"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Left Button."
@@ -9814,7 +9775,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore."
+msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo nodo padre"
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"

+ 30 - 40
editor/translations/ko.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1286,11 +1286,8 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "파일 저장 중:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
-"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
+msgstr "예상 경로에서 내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1299,16 +1296,14 @@ msgstr "패킹 중"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "커스텀 디버그 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "커스텀 릴리즈 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7808,11 +7803,11 @@ msgstr "노드 복제"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "노드는 루트로 되려면 편집된 씬에 속해있어야 합니다."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9026,87 +9021,84 @@ msgstr "Set %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "패키지 이름이 없습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "패키지 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 합니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "문자 '%s' 는 안드로이드 애플리케이션 패키지 이름으로 쓸 수 없습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "숫자는 패키지 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "문자 '%s' 는 패키지 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 합니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ADB 실행 파일이 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner가 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Debug keystore이 에디터 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "APK 확장에 유효하지 않은 공용 키입니다."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "유효하지 않은 클래스명"
+msgstr "유효하지 않은 패키지 이름:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "식별자가 없습니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 합니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
+msgstr "문자 '%s' 는 식별자에 쓸 수 없습니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "문자 '%s' 는 식별자 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 합니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "앱스토어 팀 ID가 지정되지 않았습니다 - 프로젝트를 구성할 수 없습니다."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
+msgstr "유효하지 않은 식별자:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "요구되는 아이콘이 프리셋에서 지정되지 않았습니다."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9141,9 +9133,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
+msgstr "유효하지 않은 패키지 고유 이름."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -9491,13 +9482,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"를 활성화해야 "
-"합니다."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\" "
+"활성화되어 있어야 합니다."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 132 - 205
editor/translations/nl.po


+ 16 - 12
editor/translations/pt_BR.po

@@ -30,7 +30,7 @@
 # Henrique Combochi <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Gabriel Carvalho <[email protected]>, 2018, 2019.
 # miketangogamer <[email protected]>, 2018.
-# Eduardo Abreu <[email protected]>, 2018.
+# Eduardo Abreu <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Bruno Miranda Da Silva <[email protected]>, 2018.
 # Marcos Roberto Rodrigues Marques <[email protected]>, 2018.
 # Dyefferson Azevedo <[email protected]>, 2018.
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Armazenando Arquivo:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1336,15 +1336,14 @@ msgstr "Empacotando"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"
+msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Template customizado de release não encontrado."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7887,12 +7886,13 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
 msgstr "Duplicar Nó(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9107,20 +9107,24 @@ msgid "Set %s"
 msgstr "Conjunto %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do pacote está faltando."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Seguimentos de pacote necessitam ser de tamanho diferente de zero."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicações Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um seguimento de pacote."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."

+ 59 - 55
editor/translations/pt_PT.po

@@ -13,13 +13,13 @@
 # Rueben Stevens <[email protected]>, 2017.
 # SARDON <[email protected]>, 2017.
 # Vinicius Gonçalves <[email protected]>, 2017.
-# ssantos <[email protected]>, 2018.
+# ssantos <[email protected]>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "Language: pt_PT\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Arquivo de Armazenamento:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum modelo de exportação encontrado no caminho previsto:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1308,15 +1308,14 @@ msgstr "Empacotamento"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:"
+msgstr "Modelo de depuração personalizado não encontrado."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de lançamento personalizado não encontrado."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -2615,9 +2614,8 @@ msgid "Assign..."
 msgstr "Atribuir..."
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid RID"
-msgstr "Caminho inválido"
+msgstr "RID inválido"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 msgid ""
@@ -5193,28 +5191,24 @@ msgid "Create Polygon & UV"
 msgstr "Criar Polígono & UV"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "Criar nova guia horizontal"
+msgstr "Criar vértice interno"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "Remover Ponto In-Control"
+msgstr "Remover Vértice Interno"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Editar Polígono"
+msgstr "Adicionar Polígono Personalizado"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Remover Polígono de Colisão"
+msgstr "Remover Polígono Personalizado"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform UV Map"
@@ -5241,14 +5235,12 @@ msgid "UV"
 msgstr "UV"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Points"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Pontos"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Polygons"
-msgstr "Polígono->UV"
+msgstr "Polígonos"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Bones"
@@ -5285,12 +5277,16 @@ msgstr "Escalar Polígono"
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
 msgstr ""
+"Crie um polígono personalizado. Habilita a renderização de polígonos "
+"personalizados."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
 "disabled."
 msgstr ""
+"Remover um polígono personalizado. Se não restar nenhum, a renderização de "
+"polígonos personalizados é desativada."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Paint weights with specified intensity."
@@ -7846,11 +7842,11 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "O nó deve pertencer à cena editada para se tornar root."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9064,87 +9060,93 @@ msgstr "Definir %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome do pacote."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Os segmentos de pacote devem ser de comprimento diferente de zero."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicativos Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Um dígito não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "O executável ADB não está configurado nas Configurações do Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "O jarsigner do OpenJDK não está configurado nas Definições do Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Depuração de keystore não configurado nas Configurações do Editor e nem na "
+"predefinição."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública inválida para expansão APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nome de classe inválida"
+msgstr "Nome de pacote inválido:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta o identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de segmentos devem ser de comprimento diferente de zero."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "O nome não é um identificador válido:"
+msgstr "O caractere \"%s\" não é permitido no Identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um segmento de Identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"O caractere \"%s\" não pode ser o primeiro caractere num segmento de "
+"Identificador."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "O identificador deve ter pelo menos um separador \".\"."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"ID da equipa da App Store não especificado - não é possível configurar o "
+"projecto."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "O nome não é um identificador válido:"
+msgstr "Identificador Inválido:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9179,52 +9181,54 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nome de índice propriedade inválido."
+msgstr "Nome único de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Nome do Projeto Inválido."
+msgstr "GUID do produto inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Separação inválida: "
+msgstr "GUID do editor inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid background color."
-msgstr "Nome de grupo inválido."
+msgstr "Cor de fundo inválida."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 msgstr ""
+"Dimensões inválidas do quadrado 44x44 da imagem do logotipo (deve ser 44x44)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
 msgstr ""
+"Quadrado inválido 71x71 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser 71x71)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 msgstr ""
+"Quadrado inválido 150x150 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser "
+"150x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
 msgstr ""
+"Quadrado inválido 310x310 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser "
+"310x310)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Largura inválida da imagem do logotipo 310x150 (deve ser 310x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)."
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -9542,12 +9546,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado em seu recurso "
+"de Curva do caminho pai."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 95 - 142
editor/translations/ru.po

@@ -22,22 +22,23 @@
 # Егор Бураков <[email protected]>, 2018.
 # Grigore Antoniuc <[email protected]>, 2018.
 # Neo6666666 <[email protected]>, 2018.
-# Roman <[email protected]>, 2018.
+# Roman <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Егор Рябуха (REgorion) <[email protected]>, 2018.
 # Yan <[email protected]>, 2018.
-# V. <[email protected]>, 2018.
+# V. <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Victor Butorin <[email protected]>, 2018.
 # Александр <[email protected]>, 2018, 2019.
-# Анатолий Горбунов <[email protected]>, 2018.
-# Vadim Vergasov <[email protected]>, 2018.
+# Анатолий Горбунов <[email protected]>, 2018, 2019.
+# Vadim Vergasov <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Аслан Снупов <[email protected]>, 2018.
 # Alexandr Eremeev <[email protected]>, 2019.
+# Ruaguzov Michael <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Александр <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ruaguzov Michael <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -995,7 +996,6 @@ msgid "Uncompressing Assets"
 msgstr "Распаковка ассетов"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package installed successfully!"
 msgstr "Пакет успешно установлен!"
 
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Не в пути ресурсов."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Добавить автозагрузку"
+msgstr "Добавить в автозагрузку"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1314,11 +1314,8 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "Сохранение файла:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"Шаблоны экспорта не найдены.\n"
-"Скачайте и установите шаблоны экспорта."
+msgstr "Шаблоны экспорта не найдены по ожидаемому пути:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1327,9 +1324,8 @@ msgstr "Упаковывание"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден."
+msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не найден."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2325,16 +2321,17 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
 #: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
 msgstr "Открыть папку данных/настроек редактора"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "Открыть папку данных редактора"
+msgstr "Открыть папку редактора данных"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Открыть папку настроек Редктора"
+msgstr "Открыть папку настроек редактора"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Manage Export Templates"
@@ -2629,22 +2626,19 @@ msgid "[Empty]"
 msgstr "[Пусто]"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Assign..."
-msgstr "Назначить.."
+msgstr "Назначается..."
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "Неверный путь"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
 "property (%s)."
 msgstr ""
-"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типу, ожидаемому для данного "
+"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типам, ожидаемым для данного "
 "свойства (%s)."
 
 #: editor/editor_properties.cpp
@@ -2664,8 +2658,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не "
 "установлен как локальный для сцены.\n"
-"Включите свойство «Локально для сцены» (и все ресурсы, содержащие его вверх "
-"от узла)."
+"Пожалуйста, включите свойство «Локально для сцены» для него (и для всех "
+"родительских ресурсов)."
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Pick a Viewport"
@@ -2730,7 +2724,7 @@ msgstr "Новое значение:"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr "добавить пару Ключ/Значение"
+msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -2812,7 +2806,7 @@ msgstr "(Текущий)"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите."
+msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите..."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2824,7 +2818,7 @@ msgstr "Не удаётся открыть архив шаблонов эксп
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Недействительный формат version.txt внутри шаблонов: %s."
+msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов: %s."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -2852,6 +2846,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Can't resolve."
 msgstr "Не удаётся разрешить."
 
@@ -3518,9 +3513,8 @@ msgstr "Добавить анимацию"
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load..."
-msgstr "Загрузить.."
+msgstr "Загрузка..."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3904,9 +3898,8 @@ msgid "Connect nodes."
 msgstr "Соединить узлы."
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Удалить выделенный узел или переход"
+msgstr "Удалить выделенный узел или переход."
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -5218,28 +5211,24 @@ msgid "Create Polygon & UV"
 msgstr "Создать Полигон и UV"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую"
+msgstr "Создать внутреннюю вершину"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "Удалить входную контрольную точку"
+msgstr "Удалить внутреннюю вершину"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
 msgstr "Некорректный Полигон (требуется 3 различные вершины)"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Редактировать полигон"
+msgstr "Добавить пользовательский полигон"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Удалить Полигон и Точку"
+msgstr "Удалить пользовательский полигон"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform UV Map"
@@ -5250,9 +5239,8 @@ msgid "Transform Polygon"
 msgstr "Преобразовать полигон"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr "Костные грузы для краски"
+msgstr "Изменить вес костей"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Open Polygon 2D UV editor."
@@ -5267,14 +5255,12 @@ msgid "UV"
 msgstr "UV"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Points"
-msgstr "Точка"
+msgstr "Точки"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Polygons"
-msgstr "Полигон -> UV"
+msgstr "Полигоны"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Bones"
@@ -5309,28 +5295,25 @@ msgid "Scale Polygon"
 msgstr "Масштабировать полигон"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
 msgstr ""
-"Создать пользовательский полигон. Позволяет настраивать рендеринг полигонов."
+"Создать пользовательский полигон. Включает рендер пользовательских полигонов."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
 "disabled."
 msgstr ""
-"Удалить пользовательский полигон. Если ничего не осталось, пользовательский "
-"рендеринг полигонов отключен."
+"Удалить пользовательский полигон. Если ничего не осталось, рендер "
+"пользовательских полигонов отключится."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Paint weights with specified intensity."
 msgstr "Покрасить веса с заданной интенсивностью."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr "Снять краску веса с заданной интенсивностью"
+msgstr "Убрать вес с заданной интенсивностью."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Radius:"
@@ -5923,7 +5906,7 @@ msgstr "Высота"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Yaw"
-msgstr "Отклонение"
+msgstr "Рыскание"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Objects Drawn"
@@ -6469,7 +6452,7 @@ msgstr "Разделитель:"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "TextureRegion"
-msgstr "TextureRegion"
+msgstr "ОбластьТекстуры"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't save theme to file:"
@@ -6720,27 +6703,25 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
 msgstr "Отобразить имена плиток (удерживать нажатой клавишу Alt)"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Удалить выделенную текстуру и ВСЕ ПЛИТКИ, которые ее используют?"
+msgstr ""
+"Удалить выделенную текстуру? Это удалит все тайлы, которые её используют."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "You haven't selected a texture to remove."
 msgstr "Вы не выбрали текстуру для удаления."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие плитки."
+msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие тайлы."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Merge from scene?"
 msgstr "Слияние из сцены?"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Texture"
-msgstr "Удалить шаблон"
+msgstr "Удалить текстуру"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@@ -6807,86 +6788,72 @@ msgstr ""
 "Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set Tile Region"
-msgstr "Задать регион"
+msgstr "Задать область тайла"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Tile"
-msgstr "Создать папку"
+msgstr "Создать тайл"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Tile Icon"
 msgstr "Установить Иконку Плитки"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "Редактировать фильтры"
+msgstr "Редактировать битовую маску тайла"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Редактировать существующий полигон:"
+msgstr "Редактирование полигона столкновений"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Occlusion Polygon"
-msgstr "Редактировать полигон"
+msgstr "Редактировать полигон перекрытия"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "Создать Navigation Polygon"
+msgstr "Редактирование полигона навигации"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Вставить битовую маску."
+msgstr "Вставить битовую маску тайла"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Tile"
-msgstr "Удалить шаблон"
+msgstr "Удалить тайл"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr "Удалить Полигон и Точку"
+msgstr "Удалить полигон столкновений"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Occlusion Polygon"
-msgstr "Создан затеняющий полигон"
+msgstr "Удалить полигон перекрытия"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "Создать Navigation Polygon"
+msgstr "Удалить полигон навигации"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "Редактировать фильтры"
+msgstr "Редактировать приоритет тайла"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Tile Z Index"
 msgstr "Редактирование Z индекса плитки"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "Создать Navigation Polygon"
+msgstr "Создать полигон столкновений"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "Создан затеняющий полигон"
+msgstr "Создать полигон перекрытия"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "This property can't be changed."
@@ -7005,9 +6972,8 @@ msgid "Feature List:"
 msgstr "Список свойств:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Script"
-msgstr "Новый скрипт"
+msgstr "Скрипт"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Script Export Mode:"
@@ -7176,9 +7142,8 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Безымянный проект"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Не удаётся открыть проект"
+msgstr "Нельзя открыть проект в \"%s\"."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -7779,7 +7744,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Регулярные Выражения"
+msgstr "Регулярное выражение"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Post-Process"
@@ -7794,9 +7759,8 @@ msgid "CamelCase to under_scored"
 msgstr "CamelCase в under_scored"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "under_scored to CamelCase"
-msgstr "under_scored в CamelCase"
+msgstr "under_scored к CamelCase"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -7804,18 +7768,16 @@ msgid "Case"
 msgstr "Регистр"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "To Lowercase"
-msgstr "нижний регистр"
+msgstr "К нижнему регистру"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "To Uppercase"
-msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
+msgstr "В верхний регистр"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr "Сбросить"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Error"
@@ -7903,11 +7865,11 @@ msgstr "Дублировать узел(узлы)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Узел должен принадлежать редактируемой сцене, что бы стать корневым."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -7951,11 +7913,11 @@ msgstr "Создать корневой узел:"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "2D Scene"
-msgstr "2D-сцена"
+msgstr "2D сцена"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "3D Scene"
-msgstr "3D-сцена"
+msgstr "3D сцена"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "User Interface"
@@ -8179,7 +8141,6 @@ msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Open Script/Choose Location"
 msgstr "Открыть Скрипт/Выбрать Место"
 
@@ -8402,9 +8363,8 @@ msgid "Change Camera Size"
 msgstr "Изменить размер камеры"
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr "Изменить границы уведомителя"
+msgstr "Изменить уведомитель AABB"
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Particles AABB"
@@ -8511,7 +8471,6 @@ msgid "GDNative"
 msgstr "GDNative"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Step argument is zero!"
 msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
 
@@ -8577,9 +8536,8 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
 msgstr "Удалить выделенную сетку"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "Заполнить выделенную GridMap"
+msgstr "Злить выделенную GridMap"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "GridMap Duplicate Selection"
@@ -8734,9 +8692,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace"
 msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bake NavMesh"
-msgstr "Испечь NavMesh"
+msgstr "Запечь NavMesh"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8963,7 +8920,6 @@ msgid "Connect Nodes"
 msgstr "Присоединить узлы"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect Node Data"
 msgstr "Присоединить данные узла"
 
@@ -9130,87 +9086,87 @@ msgstr "Задать %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует имя пакета."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Части пакета не могут быть пустыми."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Символ '%s' не допустим в имени пакета приложения под Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Число не может быть первым символом в части пакета."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Символ '%s' не может стоять первым в сегменте пакета."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один '.' разделитель."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Значок OpenJDK jarsigner не сконфигурирован в настройках редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
+"предустановках."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Недействительный публичный ключ для расширения APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Недопустимое имя класса"
+msgstr "Недопустимое имя пакета:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует определитель."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Идентифицированные сегменты не должны быть пустыми."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:"
+msgstr "Символ '%s' в идентификаторе не допускается."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "Цифра не может быть первым символом идентификатора сегмента."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "Символ '%s' не может быть первым символом идентификатора сегмента."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор должен иметь хотя бы один '.' разделитель."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настроить проект."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:"
+msgstr "Неверный идентификатор:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Требуемый значок не указан в предустановке."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9245,9 +9201,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Использовать изображения заставки по умолчанию."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Неверное уникальное имя."
+msgstr "Неверное уникальное имя пакета."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -9608,13 +9563,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow требует, чтобы в его родительском пути были включены "
-"векторы."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED требует включения параметра \"Up Vector\" в "
+"родительском ресурсе Path's Curve."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""
@@ -9804,9 +9758,8 @@ msgid "Invalid font size."
 msgstr "Недопустимый размер шрифта."
 
 #: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Добавить вход"
+msgstr "Вход"
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for shader."

+ 47 - 37
editor/translations/uk.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Збереження файлу:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "У очікуваному каталозі не знайдено шаблонів експортування:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1304,15 +1304,14 @@ msgstr "Пакування"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Файл шаблону не знайдено:"
+msgstr "Нетипового шаблону діагностики не знайдено."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Нетипового шаблону випуску не знайдено."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -7861,11 +7860,11 @@ msgstr "Дублювати вузли"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб стати кореневим, вузол має належати редагованій сцені."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не можуть ставати кореневими"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9079,87 +9078,92 @@ msgstr "Встановити %s"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано назви пакунка."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Сегменти пакунка повинні мати ненульову довжину."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgstr ""
+"Не можна використовувати у назві пакунка програми на Android символи «%s»."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Цифра не може бути першим символом у сегменті пакунка."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgstr ""
+"Не можна використовувати символ «%s» як перший символ назви сегмента пакунка."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "У назві пакунка має бути принаймні один роздільник «.»."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
+"Ні у параметрах редактора, ні у шаблоні не налаштовано діагностичне сховище "
+"ключів."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Неокректний відкритий ключ для розгортання APK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Некоректна назва класу"
+msgstr "Некоректна назва пакунка:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано ідентифікатор."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Сегменти ідентифікатора повинні мати ненульову довжину."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Назва не є коректним ідентифікатором:"
+msgstr "У назві ідентифікатора не можна використовувати символи «%s»."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Не можна використовувати цифри як перші символи сегмента ідентифікатора."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid ""
 "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
 msgstr ""
+"Не можна використовувати символ «%s» як перший символ сегмента "
+"ідентифікатора."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "У ідентифікаторі має бути принаймні один роздільник «.»."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
+"Не вказано ідентифікатор команди App Store — проект неможливо налаштувати."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Назва не є коректним ідентифікатором:"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор:"
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "У шаблоні не вказано потрібної піктограми."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -9194,52 +9198,58 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Використання типового файлу зображення заставки."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Неприпустима назва групи."
+msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Некоректна назва проекту."
+msgstr "Некоректний GUID продукту."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Некоректний поділ: "
+msgstr "Некоректний GUID видавця."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid background color."
-msgstr "Неприпустима назва групи."
+msgstr "Некоректний колір тла."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні розмірності зображення логотипу Store (мають бути 50x50)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 msgstr ""
+"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 44x44 (мають бути "
+"44x44)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
 msgstr ""
+"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 71x71 (мають бути "
+"71x71)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 msgstr ""
+"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 150x150 (мають бути "
+"150x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
 msgstr ""
+"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 310x310 (мають бути "
+"310x310)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
 msgstr ""
+"Некоректні розмірності зображення широкого логотипу 310x150 (мають бути "
+"310x150)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні розмірності зображення вікна вітання (мають бути 620x300)."
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -9558,12 +9568,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
 "Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"OrientedPathFollow потребує вмикання «Up Vector» у його батьківському Path."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED потребує вмикання «Up Vector» у його "
+"батьківському ресурсі Curve у Path."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""

+ 17 - 25
editor/translations/zh_CN.po

@@ -38,12 +38,14 @@
 # DKLost <[email protected]>, 2018.
 # thanksshu <[email protected]>, 2018.
 # Jsheng <[email protected]>, 2019.
+# Zhang Zhibo <[email protected]>, 2019.
+# ws00010203 <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jsheng <yangea@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1298,11 +1300,8 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "文件排序:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"找不到导出模版。\n"
-"下载并安装导出模版。"
+msgstr "目标路径找不到导出模版:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1311,14 +1310,12 @@ msgstr "打包中"
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
 msgstr "找不到自定义调试包。"
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
 msgstr "找不到自定义发布包。"
 
@@ -2580,17 +2577,14 @@ msgid "[Empty]"
 msgstr "[空]"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Assign..."
-msgstr "分配…"
+msgstr "分配…"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "路径非法"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
 "property (%s)."
@@ -3834,9 +3828,8 @@ msgid "Connect nodes."
 msgstr "连接节点。"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "移除选中的节点或过渡动画"
+msgstr "移除选中的节点或过渡动画"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -4250,11 +4243,10 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "粘贴姿势"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
 "by their parent."
-msgstr "警告:容器中的子级只能由它的父级确定位置与大小。"
+msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5136,9 +5128,8 @@ msgid "Create Polygon & UV"
 msgstr "创建多边形和 UV"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "创建水平标尺"
+msgstr "创建内部顶点"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5146,13 +5137,13 @@ msgid "Remove Internal Vertex"
 msgstr "移除曲线内控制点"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "无效的多边形(需要三个控制点)"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "编辑多边形"
+msgstr "添加自定义多边形"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5227,13 +5218,13 @@ msgstr "缩放多边形"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
-msgstr ""
+msgstr "建立自定义多边形。启用自定义多边形渲染。"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
 "disabled."
-msgstr ""
+msgstr "移除自定义多边形。如果不存在,禁用自定义多边形渲染。"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Paint weights with specified intensity."
@@ -6644,8 +6635,9 @@ msgid "You haven't selected a texture to remove."
 msgstr "请先选择要移除的纹理。"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "从场景创建?这将覆盖所有当前标题。"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Merge from scene?"

Энэ ялгаанд хэт олон файл өөрчлөгдсөн тул зарим файлыг харуулаагүй болно