|
@@ -50,7 +50,7 @@
|
|
|
# J. Lavoie <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Andrea Terenziani <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Anonymous <[email protected]>, 2020.
|
|
|
-# riccardo boffelli <[email protected]>, 2020.
|
|
|
+# riccardo boffelli <[email protected]>, 2020, 2021.
|
|
|
# Lorenzo Asolan <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Lorenzo Cerqua <[email protected]>, 2020, 2021.
|
|
|
# Federico Manzella <[email protected]>, 2020.
|
|
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/it/>\n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Traccia di chiamate di metodo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Bezier Curve Track"
|
|
|
-msgstr "Traccia curva di Bézier"
|
|
|
+msgstr "Traccia di curve di Bézier"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Audio Playback Track"
|
|
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Durata dell'animazione (secondi)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Track"
|
|
|
-msgstr "Aggiungi Traccia"
|
|
|
+msgstr "Aggiungi una traccia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Animation Looping"
|
|
|
-msgstr "Ciclicità Animazione"
|
|
|
+msgstr "Ciclicità animazione"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Funzioni:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Audio Clips:"
|
|
|
-msgstr "Clip Audio:"
|
|
|
+msgstr "Clip audio:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Anim Clips:"
|
|
|
-msgstr "Clip Animazione:"
|
|
|
+msgstr "Clip animazione:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Track Path"
|
|
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Attiva/Disattiva questa traccia."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
|
|
-msgstr "Modalità Aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)"
|
|
|
+msgstr "Modalità di aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|
|
-msgstr "Modalità Interpolazione"
|
|
|
+msgstr "Modalità d'interpolazione"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
|
|
-msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)"
|
|
|
+msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove this track."
|
|
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Toggle Track Enabled"
|
|
|
-msgstr "Abilita/DisabilitaTraccia"
|
|
|
+msgstr "Abilita/Disabilita una traccia"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Continuous"
|
|
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Discreta"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Trigger"
|
|
|
-msgstr "Attivatore"
|
|
|
+msgstr "Attivazione"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Capture"
|
|
@@ -355,32 +355,32 @@ msgstr "Cubica"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Clamp Loop Interp"
|
|
|
-msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo"
|
|
|
+msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Wrap Loop Interp"
|
|
|
-msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo"
|
|
|
+msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Insert Key"
|
|
|
-msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave"
|
|
|
+msgstr "Inserisci un fotogramma chiave"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate Key(s)"
|
|
|
-msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati"
|
|
|
+msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Delete Key(s)"
|
|
|
-msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati"
|
|
|
+msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Update Mode"
|
|
|
-msgstr "Cambia Modalità Aggiornamento Animazione"
|
|
|
+msgstr "Cambia la modalità d'aggiornamento di un'animazione"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
|
|
-msgstr "Cambia Modalità Interpolazione Animazione"
|
|
|
+msgstr "Cambia la modalità d'interpolazione di un'animazione"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
|
@@ -4145,9 +4145,8 @@ msgid "Importer:"
|
|
|
msgstr "Importare"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
|
-msgstr "Usa sRGB Default"
|
|
|
+msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
msgid "%d Files"
|
|
@@ -10523,7 +10522,6 @@ msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import Defaults"
|
|
|
msgstr "Carica Predefiniti"
|
|
|
|
|
@@ -12596,10 +12594,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Poligono non valido. Sono necessari almeno 3 punti nella modalità di "
|
|
|
+"costruzione 'Solidi'."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Poligono non valido. Sono necessari almeno 2 punti nella modalità di "
|
|
|
+"costruzione 'Segmenti'."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|