|
@@ -0,0 +1,5707 @@
|
|
|
|
+# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
|
|
|
|
+# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
|
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
|
|
+# Dario Bonfanti <[email protected]>, 2016.
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
+"Language-Team: Dario Bonfanti <[email protected]>\n"
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
+"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
|
|
|
|
+"order for SamplePlayer to play sound."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
|
|
|
|
+"'samples' affinché SamplePlayer riproduca un suono."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/body_shape.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
|
|
|
|
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
|
|
|
|
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
|
|
|
|
+"di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
|
|
|
|
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/body_shape.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
|
|
|
|
+"shape resource for it!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Perché CollisionShape funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
|
|
|
|
+"creare una risorsa forma (shape)!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
|
|
|
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
|
|
|
|
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
|
|
|
|
+"nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
|
|
|
|
+"di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
|
|
|
|
+"forma."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
|
|
|
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
|
|
|
|
+msgstr "Un CollisionPolygon vuoto non ha effetti in collisione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Solamente un WorldEnvironment è consentito per scena (o insieme di scene "
|
|
|
|
+"istanziate)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
|
|
|
|
+"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
|
|
|
|
+"'samples' affinché SpatialSamplePlayer riproduca un suono."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
|
|
|
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una risorsa NavigationMesh deve essere creata o impostata affinché questo "
|
|
|
|
+"nodo funzioni."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
|
|
|
+"It only provides navigation data."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
|
|
|
|
+"Fornisce solamente dati per la navigazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La proprietà path deve puntare a un nodo Particles2D valido per poter "
|
|
|
|
+"funzionare."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Il nodo ParallaxLayer funziona solamente quando impostato come figlio di un "
|
|
|
|
+"nodo ParallaxBackground."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
|
|
|
|
+"as parent."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
|
|
|
|
+"genitore con il root della scena modificata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Un poligono di occlusione deve essere impostato (o disegnato) affinché "
|
|
|
|
+"l'occlusore abbia effetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
|
|
|
|
+"un poligono!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
|
|
|
|
+"Please set a property or draw a polygon."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
|
|
|
|
+"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
|
|
|
|
+"poligono."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
|
|
|
|
+"node. It only provides navigation data."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"NavigationPolygonInstance deve essere figlio o nipote di un nodo "
|
|
|
|
+"Navigation2D. Fornisce solamente dati di navigazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/sprite.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
|
|
|
|
+"must be set to 'render target' mode."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
|
|
|
|
+"funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/sprite.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
|
|
|
|
+"order for this sprite to work."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
|
|
|
|
+"'render target' affinché questa sprite funzioni."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
|
|
|
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
|
|
|
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
|
|
|
|
+"derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
|
|
|
|
+"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
|
|
|
|
+"dargli una forma."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
|
|
|
+msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/path_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"PathFollow2D funziona solamente quando impostato come figlio di un nodo "
|
|
|
|
+"Path2D."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
|
|
|
|
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Solamente un CanvasModulate visibile è consentito per scena (o insieme di "
|
|
|
|
+"scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno "
|
|
|
|
+"ignorati."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
|
|
|
|
+"order for AnimatedSprite to display frames."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
|
|
|
|
+"'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
|
|
|
|
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
|
|
|
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
|
|
|
|
+"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
|
|
|
|
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
|
|
|
|
+"una forma."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
|
|
|
+"shape resource for it!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Perché CollisionShape2D funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
|
|
|
|
+"creare una risorsa forma (shape)!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
|
|
|
|
+"property."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Una texture con la forma della luce deve essere fornita nella proprietà "
|
|
|
|
+"'texture'."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/popup.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
|
|
|
|
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
|
|
|
|
+"hide upon running."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
|
|
|
|
+"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
|
|
|
|
+"modifica nell'editor è okay, ma verranno nascosti una volta in esecuzione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cut"
|
|
|
|
+msgstr "Taglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy"
|
|
|
|
+msgstr "Copia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paste"
|
|
|
|
+msgstr "Incolla"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select All"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona tutti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_log.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Undo"
|
|
|
|
+msgstr "Annulla"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: scene/main/viewport.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
|
|
|
|
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
|
|
|
|
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
|
|
|
|
+"texture to some node for display."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
|
|
|
|
+"suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
|
|
|
|
+"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
|
|
|
|
+"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Script Options"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica le opzioni di script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Please export outside the project folder!"
|
|
|
|
+msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error exporting project!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di esportazione del progetto!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error writing the project PCK!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
|
|
|
|
+msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Include"
|
|
|
|
+msgstr "Includi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Image Group"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Gruppo Immagine"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Group name can't be empty!"
|
|
|
|
+msgstr "Il nome del gruppo non può essere vuoto!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid character in group name!"
|
|
|
|
+msgstr "Carattere invalido nel nome del gruppo!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Group name already exists!"
|
|
|
|
+msgstr "Il nome del gruppo è già esistente!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Image Group"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Gruppo Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Image Group"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Gruppo Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving atlas:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Atlas Preview"
|
|
|
|
+msgstr "Anteprima Atlas"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Export Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Esportazione Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target"
|
|
|
|
+msgstr "Target"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export to Platform"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta a Piattaforma"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Options"
|
|
|
|
+msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resources"
|
|
|
|
+msgstr "Risorse"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
|
|
|
|
+msgstr "Esporta le risorse selezionate (incluse le dipendenze)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export all resources in the project."
|
|
|
|
+msgstr "Esporta tutte le risorse nel progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export all files in the project directory."
|
|
|
|
+msgstr "Esporta tutti i file nella directory del progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Mode:"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità d'Esportazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resources to Export:"
|
|
|
|
+msgstr "Risorse da Esportare:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "File"
|
|
|
|
+msgstr "File"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Action"
|
|
|
|
+msgstr "Azione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
|
|
|
|
+"json, *.txt):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
|
|
|
|
+"txt):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
|
|
|
|
+msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Images"
|
|
|
|
+msgstr "Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep Original"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni l'originale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi per Disco (Lossy, WebP)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi per RAM (BC/PVRTC/ETC)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Convert Images (*.png):"
|
|
|
|
+msgstr "Converti Immagini (*.png):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
|
|
|
|
+msgstr "Qualità compressione per disco (Lossy):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shrink All Images:"
|
|
|
|
+msgstr "Riduci Tutte le Immagini: "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress Formats:"
|
|
|
|
+msgstr "Formati di Compressione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Image Groups"
|
|
|
|
+msgstr "Gruppi Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Groups:"
|
|
|
|
+msgstr "Gruppi:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Default"
|
|
|
|
+msgstr "Default"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress Disk"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi Disco"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress RAM"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi RAM"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress Mode:"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità di Compressione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Lossy Quality:"
|
|
|
|
+msgstr "Qualità Lossy:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Atlas:"
|
|
|
|
+msgstr "Atlas:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shrink By:"
|
|
|
|
+msgstr "Riduci di:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Preview Atlas"
|
|
|
|
+msgstr "Anteprima Atlas"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Image Filter:"
|
|
|
|
+msgstr "Filtro Immagine:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Images:"
|
|
|
|
+msgstr "Immagini:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select None"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona Nulla"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Group"
|
|
|
|
+msgstr "Gruppo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Samples"
|
|
|
|
+msgstr "Samples"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità Conversione Sample (file .wav):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi (RAM - IMA-ADPCM)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
|
|
|
|
+msgstr "Limite Sampling Rate (Hz):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Trim"
|
|
|
|
+msgstr "Ritaglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Trailing Silence:"
|
|
|
|
+msgstr "Silenzio di coda:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Script Export Mode:"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità Esportazione Script:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Text"
|
|
|
|
+msgstr "Testo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compiled"
|
|
|
|
+msgstr "Compilato"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
|
|
|
|
+msgstr "Criptato (Fornisci la Chiave Sotto)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
|
|
|
|
+msgstr "Chiave di Crittografia Script (256-bits come esadecimali):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export PCK/Zip"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta PCK/Zip"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Project"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Password:"
|
|
|
|
+msgstr "Password:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Project PCK"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta Progetto PCK"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export.."
|
|
|
|
+msgstr "Esporta.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Export"
|
|
|
|
+msgstr "Esportazione Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Preset:"
|
|
|
|
+msgstr "Preset Esportazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to Line"
|
|
|
|
+msgstr "Vai alla Linea"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Line Number:"
|
|
|
|
+msgstr "Numero Linea:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Find"
|
|
|
|
+msgstr "Trova"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Replace"
|
|
|
|
+msgstr "Rimpiazza"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Next"
|
|
|
|
+msgstr "Successivo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
|
|
|
|
+msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Not found!"
|
|
|
|
+msgstr "Non trovato!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Replace By"
|
|
|
|
+msgstr "Rimpiazza con"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Whole Words"
|
|
|
|
+msgstr "Parole Intere"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Case Sensitive"
|
|
|
|
+msgstr "Case Sensitive"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Backwards"
|
|
|
|
+msgstr "All'indietro"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Prompt On Replace"
|
|
|
|
+msgstr "Richiedi Per Rimpiazzare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Selection Only"
|
|
|
|
+msgstr "Solo Selezione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Skip"
|
|
|
|
+msgstr "Salta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Line:"
|
|
|
|
+msgstr "Riga:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Col:"
|
|
|
|
+msgstr "Col:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Method in target Node must be specified!"
|
|
|
|
+msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato! "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connect To Node:"
|
|
|
|
+msgstr "Collega A Nodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Binds (Extra Params):"
|
|
|
|
+msgstr "Lega (Parametri Extra):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path To Node:"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Al Nodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Method In Node:"
|
|
|
|
+msgstr "Metodo Nel Nodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make Function"
|
|
|
|
+msgstr "Rendi Funzione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Deferred"
|
|
|
|
+msgstr "Differita"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Oneshot"
|
|
|
|
+msgstr "Oneshot"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
|
+msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connect"
|
|
|
|
+msgstr "Connetti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
|
|
+msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Subscription"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Sottoscrizione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connect.."
|
|
|
|
+msgstr "Connetti.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Disconnect"
|
|
|
|
+msgstr "Disconnetti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Connections.."
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Connessioni.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connections:"
|
|
|
|
+msgstr "Connessioni:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select Node(s) to Import"
|
|
|
|
+msgstr "Scegli Nodo(i) da Importare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene Path:"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Scena:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import From Node:"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Da Nodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Editor Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Editor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "General"
|
|
|
|
+msgstr "Generali"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/quick_open.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search:"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Plugins"
|
|
|
|
+msgstr "Plugins"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Plugin List:"
|
|
|
|
+msgstr "Lista Plugin:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Choose a Directory"
|
|
|
|
+msgstr "Scegli una Directory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Folder"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Cartella"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not create folder."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile creare cartella."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Choose"
|
|
|
|
+msgstr "Scegli"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cannot go into subdir:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
|
|
|
|
+msgid "ScanSources"
|
|
|
|
+msgstr "ScansionaSorgenti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search Replacement For:"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dependencies For:"
|
|
|
|
+msgstr "Dipendenze Per:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
|
|
|
+"Changes will not take effect unless reloaded."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La scena '%s' è al momento in modifica.\n"
|
|
|
|
+"I cambiamenti non avranno effetto a meno che venga ricaricata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Resource '%s' is in use.\n"
|
|
|
|
+"Changes will take effect when reloaded."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La risorsa '%s' è in uso.\n"
|
|
|
|
+"I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dependencies"
|
|
|
|
+msgstr "Dipendenze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dependencies:"
|
|
|
|
+msgstr "Dipendenze:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fix Broken"
|
|
|
|
+msgstr "Riparare Rotti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dependency Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Editor Dipendenze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search Replacement Resource:"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Owners Of:"
|
|
|
|
+msgstr "Proprietari Di:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi i file selezionati dal progetto? (no undo)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore in caricamento:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
|
|
|
|
+msgstr "Caricamento scena fallito per mancanza di dipendenze:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Anyway"
|
|
|
|
+msgstr "Apri Comunque"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Which action should be taken?"
|
|
|
|
+msgstr "Quale Azione deve essere intrapresa?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fix Dependencies"
|
|
|
|
+msgstr "Ripara Dipendenze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Errors loading!"
|
|
|
|
+msgstr "Errori in caricamento!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina permanentemente %d elementi? (No undo!)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Owns"
|
|
|
|
+msgstr "Possiede"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
|
|
|
+msgstr "Risorse Senza Proprietà Esplicita:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Orphan Resource Explorer"
|
|
|
|
+msgstr "Explorer Risorse Orfano"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete selected files?"
|
|
|
|
+msgstr "Eliminare i file selezionati?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Light Radius"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Raggio Luce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Camera FOV"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia FOV Telecamera"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Camera Size"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Raggio di Sphere Shape"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Box Shape Extents"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Ampiezza Box Shape"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Capsule Shape Height"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Altezza Capsule Shape"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Ray Shape Length"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Notifier Extents"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid parent class name"
|
|
|
|
+msgstr "Nome classe genitore invalido"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Valid chars:"
|
|
|
|
+msgstr "Caratteri Validi:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid class name"
|
|
|
|
+msgstr "Nome classe invalido"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Valid name"
|
|
|
|
+msgstr "Nome valido"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "N/A"
|
|
|
|
+msgstr "N/A"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Class name is invalid!"
|
|
|
|
+msgstr "Nome classe invalido!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Parent class name is invalid!"
|
|
|
|
+msgstr "Nome classe genitore invalido!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid path!"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Invalido!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not create script in filesystem."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path is empty"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso vuoto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path is not local"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso non locale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid base path"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di base invalido"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "File exists"
|
|
|
|
+msgstr "File esistente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid extension"
|
|
|
|
+msgstr "Estensione Invalida"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Valid path"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso valido"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Class Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome Classe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inherits:"
|
|
|
|
+msgstr "Eredita:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
|
+msgstr "Linguaggio"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Built-In Script"
|
|
|
|
+msgstr "Built-In Script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Path:"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Node Script"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Script Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create"
|
|
|
|
+msgstr "Crea"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Disabled"
|
|
|
|
+msgstr "Disabilitato"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "All Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona Tutto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Add Key"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Aggiunta Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Change Transition"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Cambia Transizione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Change Transform"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Cambia Transform"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Change Value"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Cambia Valore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Change Call"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Cambia Chiamata"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Add Track"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Aggiungi Traccia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Anim Track Up"
|
|
|
|
+msgstr "Muovi Traccia Animazione Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Anim Track Down"
|
|
|
|
+msgstr "Muovi Traccia Animazione Giù"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Anim Track"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Traccia Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Duplicate Keys"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Key Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Transitions to:"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Transizione a:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Track Rename"
|
|
|
|
+msgstr "Traccia Anim Rinomina "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
|
|
|
+msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
|
|
|
+msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Node Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Curva del Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Selection Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Selezione Curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Delete Keys"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Elimina Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Add Key"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Aggiungi Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Move Keys"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Sposta Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Scala Selezione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale From Cursor"
|
|
|
|
+msgstr "Scala da Cursore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Selezione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate Transposed"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Transposto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Goto Next Step"
|
|
|
|
+msgstr "Vai a Step Successivo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Goto Prev Step"
|
|
|
|
+msgstr "Vai a Step Precedente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Linear"
|
|
|
|
+msgstr "Lineare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Constant"
|
|
|
|
+msgstr "Costante"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "In"
|
|
|
|
+msgstr "In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Out"
|
|
|
|
+msgstr "Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "In-Out"
|
|
|
|
+msgstr "In-Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Out-In"
|
|
|
|
+msgstr "Out-In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transitions"
|
|
|
|
+msgstr "Transizioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Optimize Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Ottimizza Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clean-Up Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
|
|
|
+msgstr "Crea NUOVA traccia per %s e inserire key?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
|
|
|
+msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire key?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Create & Insert"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Crea e Inserisci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Insert Track & Key"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Insert Key"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Inserisci Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Anim Len"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Anim Loop"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Insert"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Inserisci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Scale Keys"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Scala Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim Add Call Track"
|
|
|
|
+msgstr "Anim Aggiungi Chiamata Traccia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation zoom."
|
|
|
|
+msgstr "Zoom Animazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Length (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Lunghezza (e):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation length (in seconds)."
|
|
|
|
+msgstr "Lunghezza animazone (in secondi)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Step (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Step (s):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
|
|
|
|
+msgstr "Step Snap Cursore (in secondi)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
|
|
|
+msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add new tracks."
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi nuova traccia."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move current track up."
|
|
|
|
+msgstr "Muovi la traccia corrente su."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move current track down."
|
|
|
|
+msgstr "Muovi la traccia corrente giù."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove selected track."
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi traccia selezionata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Track tools"
|
|
|
|
+msgstr "Strumenti traccia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
|
|
|
|
+msgstr "Attiva modifica di key individuali cliccandovi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anim. Optimizer"
|
|
|
|
+msgstr "Ottimizzatore Anim."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max. Linear Error:"
|
|
|
|
+msgstr ":Max. Errore Lineare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max. Angular Error:"
|
|
|
|
+msgstr "Max. Errore Angolare:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max Optimizable Angle:"
|
|
|
|
+msgstr "Max. Angolo Ottimizzabile:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Optimize"
|
|
|
|
+msgstr "Ottimizza"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Key"
|
|
|
|
+msgstr "Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transition"
|
|
|
|
+msgstr "Transizione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale Ratio:"
|
|
|
|
+msgstr "Ratio di scalatura"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Call Functions in Which Node?"
|
|
|
|
+msgstr "Chiama Funzioni in Quale Nodo?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove invalid keys"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi key invalidi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi tracce Irrisolte e vuote"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clean-up all animations"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci tutte le animazioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci Animazione(i) (NO UNDO!)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clean-Up"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bytes:"
|
|
|
|
+msgstr "Bytes:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Type:"
|
|
|
|
+msgstr "Tipo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Warning"
|
|
|
|
+msgstr "Avvertimento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error"
|
|
|
|
+msgstr "Errore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Description:"
|
|
|
|
+msgstr "Descrizione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Time:"
|
|
|
|
+msgstr "Tempo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source:"
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Function:"
|
|
|
|
+msgstr "Funzione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Errors"
|
|
|
|
+msgstr "Errori"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Debugger"
|
|
|
|
+msgstr "Debugger"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Child Process Connected"
|
|
|
|
+msgstr "Processo Figlio Connesso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "File:"
|
|
|
|
+msgstr "File:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Step Into"
|
|
|
|
+msgstr "Step Into"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Step Over"
|
|
|
|
+msgstr "Step Over"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Break"
|
|
|
|
+msgstr "Break"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Continue"
|
|
|
|
+msgstr "Continua"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inspect Previous Instance"
|
|
|
|
+msgstr "Ispeziona Istanza Precedente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inspect Next Instance"
|
|
|
|
+msgstr "Ispeziona Istanza Successiva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stack Frames"
|
|
|
|
+msgstr "Impila Frame"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Variable"
|
|
|
|
+msgstr "Valiabile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Errors:"
|
|
|
|
+msgstr "Errori:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
|
|
|
|
+msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Monitor"
|
|
|
|
+msgstr "Monitor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Value"
|
|
|
|
+msgstr "Valore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
|
|
|
|
+msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Total:"
|
|
|
|
+msgstr "Totale:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Video Mem"
|
|
|
|
+msgstr "Mem Video"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resource Path"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Risosa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Type"
|
|
|
|
+msgstr "Tipo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Format"
|
|
|
|
+msgstr "Formato"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Usage"
|
|
|
|
+msgstr "Utilizzo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Info"
|
|
|
|
+msgstr "Info"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clicked Control:"
|
|
|
|
+msgstr "Clicked Control:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clicked Control Type:"
|
|
|
|
+msgstr "Clicked Control Type:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Live Edit Root:"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Root Live:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set From Tree"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta da Tree:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene Tree:"
|
|
|
|
+msgstr "Scene Tree:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/import_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Imported Resources"
|
|
|
|
+msgstr "Risorse Importate"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Re-Import"
|
|
|
|
+msgstr "Re-Importa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
|
|
|
|
+msgid "MultiNode Set"
|
|
|
|
+msgstr "MultiNode Set"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Run Mode:"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità esecuzione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Current Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Scena Corrente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Main Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Scena Principale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Main Scene Arguments:"
|
|
|
|
+msgstr "Argomenti Scena Principale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene Run Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
|
|
|
+msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Action '%s' already exists!"
|
|
|
|
+msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename Input Action Event"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina Evento di Azione Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Input Action Event"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Meta+"
|
|
|
|
+msgstr "Meta+"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shift+"
|
|
|
|
+msgstr "Shift+"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Alt+"
|
|
|
|
+msgstr "Alt+"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Control+"
|
|
|
|
+msgstr "Control+"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Press a Key.."
|
|
|
|
+msgstr "Premi un tasto.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mouse Button Index:"
|
|
|
|
+msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Left Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Sinistro"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Destro"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Middle Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Centrale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Wheel Up Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Rotellina Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Wheel Down Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Rotellina Giù"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Button 6"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante 6"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Button 7"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante 7"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Button 8"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante 8"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Button 9"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante 9"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Joystick Axis Index:"
|
|
|
|
+msgstr "Indice Asse Joystick:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Axis"
|
|
|
|
+msgstr "Asse"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Joystick Button Index:"
|
|
|
|
+msgstr "Indice Pulsante Joystick:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Input Action"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi azione di input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Erase Input Action Event"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Evento di Azione Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Device"
|
|
|
|
+msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Button"
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Left Button."
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante Sinistro."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right Button."
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante DEstro."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Middle Button."
|
|
|
|
+msgstr "Pulsante centrale."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Wheel Up."
|
|
|
|
+msgstr "Rotellina su."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Wheel Down."
|
|
|
|
+msgstr "Rotellina Giù."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Persisting"
|
|
|
|
+msgstr "Attiva Persistenza"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving settings."
|
|
|
|
+msgstr "Errore nel salvare le impostazioni."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Settings saved OK."
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni salvate OK."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Translation"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Traduzione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita AutoLoad Globals"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid name."
|
|
|
|
+msgstr "Nome Invalido."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Valid characters:"
|
|
|
|
+msgstr "Caratteri validi:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di classe di engine "
|
|
|
|
+"esistente."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in "
|
|
|
|
+"esistente."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di una costante "
|
|
|
|
+"globale esistente."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Autoload"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Autoload"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Autoload"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Autoload"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Autoload"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Autoload"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Translation"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Traduzione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Remapped Path"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi percorso rimappato"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resource Remap Add Remap"
|
|
|
|
+msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Resource Remap Language"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Lingua Remap Risorse"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Resource Remap"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Remap Risorse"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Resource Remap Option"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Enable"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Settings (engine.cfg)"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Progetto (engine.cfg)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Category:"
|
|
|
|
+msgstr "Categoria:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Property:"
|
|
|
|
+msgstr "Proprietà:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Del"
|
|
|
|
+msgstr "Elim."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy To Platform.."
|
|
|
|
+msgstr "Copia A Piattaforma.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Input Map"
|
|
|
|
+msgstr "Mappa Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Action:"
|
|
|
|
+msgstr "Azione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Device:"
|
|
|
|
+msgstr "Dispositivo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Index:"
|
|
|
|
+msgstr "Indice:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Localization"
|
|
|
|
+msgstr "Localizzazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Translations"
|
|
|
|
+msgstr "Traduzioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Translations:"
|
|
|
|
+msgstr "Traduzioni:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add.."
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remaps"
|
|
|
|
+msgstr "Remaps"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resources:"
|
|
|
|
+msgstr "Risorse:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remaps by Locale:"
|
|
|
|
+msgstr "Remaps per Locale:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Locale"
|
|
|
|
+msgstr "Locale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "AutoLoad"
|
|
|
|
+msgstr "AutoLoad"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Node Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome Nodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "List:"
|
|
|
|
+msgstr "Lista:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
|
+msgstr "Nome"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Singleton"
|
|
|
|
+msgstr "Singleton"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
|
|
|
|
+"parent first."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è nascosto. "
|
|
|
|
+"Rivela prima il genitore."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Spatial Visible"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita Spatial Visibile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance:"
|
|
|
|
+msgstr "Istanza:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename Node"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
|
|
|
+msgstr "Scene Tree (Nodi):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Editable Children"
|
|
|
|
+msgstr "Figlio Modificabile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load As Placeholder"
|
|
|
|
+msgstr "Carica come placeholder"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open in Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Apri nell Editor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Inheritance"
|
|
|
|
+msgstr "Liberare ereditarietà"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
|
|
|
|
+msgstr "Liberare ereditarietà? (No Undo!)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear!"
|
|
|
|
+msgstr "Libera!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select a Node"
|
|
|
|
+msgstr "Scegli un Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Matches:"
|
|
|
|
+msgstr "Corrispondenze:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/quick_open.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open"
|
|
|
|
+msgstr "Apri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Please wait for scan to complete."
|
|
|
|
+msgstr "Si prega di attendere che lo scan venga completato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
|
|
|
|
+msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare,"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save & Re-Import"
|
|
|
|
+msgstr "Salva e Re-Importa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Re-Importing"
|
|
|
|
+msgstr "Re-Importando"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Re-Import Changed Resources"
|
|
|
|
+msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving resource!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create New Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Nuova Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Apri Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Salva Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Resource As.."
|
|
|
|
+msgstr "Salva Risorsa Come.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resource Tools"
|
|
|
|
+msgstr "Strumenti Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make Local"
|
|
|
|
+msgstr "Rendi Locale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "Write your logic in the _run() method."
|
|
|
|
+msgstr "Scrivi la logica nel metodo _run()."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "There is an edited scene already."
|
|
|
|
+msgstr "Vi è già una scena correntemente modificata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't instance script:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile istanziare script:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
|
|
|
+msgstr "Hai dimenticato la keyword 'tool'?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't run script:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile eseguire lo script:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
|
|
|
|
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
|
|
|
+msgstr "Hai dimenticato il metodo '_run'?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_data.cpp
|
|
|
|
+msgid "Updating Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiornamento Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_data.cpp
|
|
|
|
+msgid "Storing local changes.."
|
|
|
|
+msgstr "Memorizzando i cambiamenti locali.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_data.cpp
|
|
|
|
+msgid "Updating scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Aggiornando la scena.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Impossibile aprire file_type_cache.cch per scrittura, non salvo la cache dei "
|
|
|
|
+"tipi di file!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reparent Node"
|
|
|
|
+msgstr "Reparent Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
|
|
|
|
+msgstr "Posizione Reparent (Seleziona nuovo genitore):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep Global Transform"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni Transform Globale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reparent"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Genitore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Update"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Favorites:"
|
|
|
|
+msgstr "Preferiti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
|
|
|
|
+msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Stessi percorsi \n"
|
|
|
|
+"di origine e e destinazione, non faccio nulla."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't move directories to within themselves."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't operate on '..'"
|
|
|
|
+msgstr "Non posso operare su '..'"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pick New Name and Location For:"
|
|
|
|
+msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "No files selected!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessun File selezionato!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance"
|
|
|
|
+msgstr "Istanza"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Dependencies.."
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Dipendenze.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Owners.."
|
|
|
|
+msgstr "Vedi Proprietari.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename or Move.."
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina o Sposta.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move To.."
|
|
|
|
+msgstr "Sposta in.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Show In File Manager"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra nel File Manager"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Previous Directory"
|
|
|
|
+msgstr "Directory Precedente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Next Directory"
|
|
|
|
+msgstr "Directory Successiva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Re-Scan Filesystem"
|
|
|
|
+msgstr "Re-Scan Filesystem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Favorite Up"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Preferito Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Favorite Down"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Preferito Giù"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
|
|
|
+msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Added:"
|
|
|
|
+msgstr "Agginto:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Removed:"
|
|
|
|
+msgstr "Rimosso:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Storing File:"
|
|
|
|
+msgstr "Memorizzazione File:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Packing"
|
|
|
|
+msgstr "Packing"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Exporting for %s"
|
|
|
|
+msgstr "Esportando per %s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
|
|
|
+msgid "Setting Up.."
|
|
|
|
+msgstr "Impostando.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
|
|
|
|
+msgid "Default (Same as Editor)"
|
|
|
|
+msgstr "Default (Stesso che Editor)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "File Exists, Overwrite?"
|
|
|
|
+msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "All Recognized"
|
|
|
|
+msgstr "Tutti i Riconosciuti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "All Files (*)"
|
|
|
|
+msgstr "Tutti i File (*)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
|
+msgstr "Salva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save a File"
|
|
|
|
+msgstr "Salva un File"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Recent:"
|
|
|
|
+msgstr "Recenti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Directories & Files:"
|
|
|
|
+msgstr "Directories & Files:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Preview:"
|
|
|
|
+msgstr "Anteprima:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Filter:"
|
|
|
|
+msgstr "Filtro:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Must use a valid extension."
|
|
|
|
+msgstr "Necessaria un'estensione valida."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add to Group"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi a Gruppo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove from Group"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi da Gruppo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Group Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Editor Gruppo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Node Group(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Gruppo(i) Nodi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Preset.."
|
|
|
|
+msgstr "Preset.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ease In"
|
|
|
|
+msgstr "Ease In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ease Out"
|
|
|
|
+msgstr "Ease Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zero"
|
|
|
|
+msgstr "Zero"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Easing In-Out"
|
|
|
|
+msgstr "Easing In-Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Easing Out-In"
|
|
|
|
+msgstr "Easing Out-In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "File.."
|
|
|
|
+msgstr "File.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dir.."
|
|
|
|
+msgstr "Dir.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
|
+msgstr "Nuovo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load"
|
|
|
|
+msgstr "Carica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Assign"
|
|
|
|
+msgstr "Assegna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't load image"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bit %d, val %d."
|
|
|
|
+msgstr "Bit %d, val %d."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Class:"
|
|
|
|
+msgstr "Classe:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "On"
|
|
|
|
+msgstr "On"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set"
|
|
|
|
+msgstr "Set"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Properties:"
|
|
|
|
+msgstr "Proprietà:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Global"
|
|
|
|
+msgstr "Globale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
|
+msgid "Sections:"
|
|
|
|
+msgstr "Sezioni:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import"
|
|
|
|
+msgstr "Importa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Sort:"
|
|
|
|
+msgstr "Ordina:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reverse"
|
|
|
|
+msgstr "Inverti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
|
+msgstr "Tutti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Site:"
|
|
|
|
+msgstr "Sito:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Assets ZIP File"
|
|
|
|
+msgstr "ZIP File degli Asset"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Node From Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Da Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Re-Import.."
|
|
|
|
+msgstr "Re-Importa.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "I see.."
|
|
|
|
+msgstr "Capisco.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't open file for writing:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Requested file format unknown:"
|
|
|
|
+msgstr "Formato file richiesto sconosciuto:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error while saving."
|
|
|
|
+msgstr "Errore durante il salvataggio."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Saving Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Salvataggio Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Analyzing"
|
|
|
|
+msgstr "Analizzo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Creating Thumbnail"
|
|
|
|
+msgstr "Creazione Miniature"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state "
|
|
|
|
+"soddisfatte."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Failed to load resource."
|
|
|
|
+msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare MeshLibrary per l'unione!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore salvataggio MeshLibrary!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare TileSet per unione!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving TileSet!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di salvataggio TileSet!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't open export templates zip."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Loading Export Templates"
|
|
|
|
+msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Importing:"
|
|
|
|
+msgstr "Importo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error trying to save layout!"
|
|
|
|
+msgstr "Errore tentando di salvare il layout!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Default editor layout overridden."
|
|
|
|
+msgstr "Layout dell'editor di default ignorato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Layout name not found!"
|
|
|
|
+msgstr "Nome layout non trovato!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Restored default layout to base settings."
|
|
|
|
+msgstr "Ripristinato il layout di default ai settaggi di base."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy Params"
|
|
|
|
+msgstr "Copia parametri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Params"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta parametri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paste Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Incolla Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Copia Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make Built-In"
|
|
|
|
+msgstr "Rendi Built-In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
|
|
|
+msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "There is no defined scene to run."
|
|
|
|
+msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La scena corrente non è mai stata salvata, per favore salvarla prima di "
|
|
|
|
+"eseguire."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not start subprocess!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile avviare subprocesso!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Apri Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Base Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Apri Scena Base"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quick Open Scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Apri scena rapido.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quick Open Script.."
|
|
|
|
+msgstr "Apri Script Rapido.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
|
+msgstr "Si"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
|
|
|
|
+msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Scene As.."
|
|
|
|
+msgstr "Salva Scena Come.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
|
|
|
|
+msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Please save the scene first."
|
|
|
|
+msgstr "Si prega di salvare prima la scena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Translatable Strings"
|
|
|
|
+msgstr "Salva Stringhe Traducibili"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Mesh Library"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta Libreria Mesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Tile Set"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta Tile Set"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quit"
|
|
|
|
+msgstr "Esci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Exit the editor?"
|
|
|
|
+msgstr "Uscire dall'editor?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
|
|
|
+msgstr "Scena corrente non salvata. Aprire comunque?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile ricaricare una scena che non è mai stata salvata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Revert"
|
|
|
|
+msgstr "Ripristina"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
|
|
|
+msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quick Run Scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Esegui Scena Rapido.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ugh"
|
|
|
|
+msgstr "Ugh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
|
|
|
+"open the scene, then save it inside the project path."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
|
|
|
|
+"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
|
|
|
|
+"progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading scene."
|
|
|
|
+msgstr "Errore di caricamento della scena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
|
|
|
+msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Layout"
|
|
|
|
+msgstr "Salva layout"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Layout"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Layout"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Switch Scene Tab"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Tab di Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "%d more file(s)"
|
|
|
|
+msgstr "%d altri file"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "%d more file(s) or folder(s)"
|
|
|
|
+msgstr "% altri file o cartelle"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to previously opened scene."
|
|
|
|
+msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Operations with scene files."
|
|
|
|
+msgstr "Operazioni con i file delle scene."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Nuova scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Inherited Scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Nuova Scena Ereditata.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Apri Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Salva Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Close Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Chiudi Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Close Goto Prev. Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Vai a Scena Preced."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Recent"
|
|
|
|
+msgstr "Apri Recente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quick Search File.."
|
|
|
|
+msgstr "Ricerca File Rapida.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Convert To.."
|
|
|
|
+msgstr "Converti In.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Translatable Strings.."
|
|
|
|
+msgstr "Stringhe Traducibili.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "MeshLibrary.."
|
|
|
|
+msgstr "MeshLibrary.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "TileSet.."
|
|
|
|
+msgstr "TileSet.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Redo"
|
|
|
|
+msgstr "Redo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Run Script"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui Script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Revert Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Ripristina Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Quit to Project List"
|
|
|
|
+msgstr "Esci alla Lista Progetti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import assets to the project."
|
|
|
|
+msgstr "Importa asset nel progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
|
|
+msgstr "Strumenti di progetto o scene vari"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Tools"
|
|
|
|
+msgstr "Strumenti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export the project to many platforms."
|
|
|
|
+msgstr "Esporta il progetto a diverse piattaforme."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play the project (F5)."
|
|
|
|
+msgstr "Esegui il progetto (F5)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stop the scene (F8)."
|
|
|
|
+msgstr "Ferma la scena (F8)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play the edited scene (F6)."
|
|
|
|
+msgstr "Esegui la scena in modifica (F6)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play custom scene"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui scena personalizzata"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Debug options"
|
|
|
|
+msgstr "Opzioni di Debug"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Live Editing"
|
|
|
|
+msgstr "Editing Live"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "File Server"
|
|
|
|
+msgstr "File Server"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Deploy Remote Debug"
|
|
|
|
+msgstr "Distribuisci Debug Remoto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Deploy File Server Clients"
|
|
|
|
+msgstr "Distribuisci i Client del File Server"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Visible Collision Shapes"
|
|
|
|
+msgstr "Forme di Collisione Visibili"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Visible Navigation"
|
|
|
|
+msgstr "Navigazione Visibile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Editor Layout"
|
|
|
|
+msgstr "Layout dell'Editor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Install Export Templates"
|
|
|
|
+msgstr "Installa Template di Esportazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "About"
|
|
|
|
+msgstr "About"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
|
|
|
+msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
|
|
|
|
+msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Update Always"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiorna Sempre"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Update Changes"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inspector"
|
|
|
|
+msgstr "Inspector"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
|
|
|
|
+msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
|
|
|
+msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save the currently edited resource."
|
|
|
|
+msgstr "Salva la risorsa in modifica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save As.."
|
|
|
|
+msgstr "Salva Come.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to the previous edited object in history."
|
|
|
|
+msgstr "Vai all'ultimo oggetto modificato nella cronologia."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to the next edited object in history."
|
|
|
|
+msgstr "Vai al prossimo oggetto modificato nella cronologia."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "History of recently edited objects."
|
|
|
|
+msgstr "Cronologia di oggetti recentemente modificati."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Object properties."
|
|
|
|
+msgstr "Proprietà oggetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "FileSystem"
|
|
|
|
+msgstr "FileSystem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Output"
|
|
|
|
+msgstr "Output"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Thanks from the Godot community!"
|
|
|
|
+msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Thanks!"
|
|
|
|
+msgstr "Grazie!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Templates From ZIP File"
|
|
|
|
+msgstr "Importa templates Da File ZIP"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Export Library"
|
|
|
|
+msgstr "Esporta Libreria"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Merge With Existing"
|
|
|
|
+msgstr "Unisci Con Esistente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open & Run a Script"
|
|
|
|
+msgstr "Apri e Esegui uno Script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load Errors"
|
|
|
|
+msgstr "Carica Errori"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Method List For '%s':"
|
|
|
|
+msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Call"
|
|
|
|
+msgstr "Chiama"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Method List:"
|
|
|
|
+msgstr "Lista Metodi:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Arguments:"
|
|
|
|
+msgstr "Argomenti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Return:"
|
|
|
|
+msgstr "Ritorna:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile ricaricare l'immagine convertita usando il tool PVRTC:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resize Array"
|
|
|
|
+msgstr "Ridimensiona Array"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Array Value Type"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Array Value"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Valore Array"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search Classes"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Classi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Class List:"
|
|
|
|
+msgstr "Lista Classi:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inherited by:"
|
|
|
|
+msgstr "Ereditato da:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Brief Description:"
|
|
|
|
+msgstr "Breve Descrizione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Public Methods:"
|
|
|
|
+msgstr "Metodi Pubblici:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Members:"
|
|
|
|
+msgstr "Membri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "GUI Theme Items:"
|
|
|
|
+msgstr "Elementi Tema GUI:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Signals:"
|
|
|
|
+msgstr "Segnali:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Constants:"
|
|
|
|
+msgstr "Costanti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Method Description:"
|
|
|
|
+msgstr "Descrizione Metodo:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search Text"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Testo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di progetto invalido, il percorso deve esistere!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di progetto invalido, engine.cfg non deve esistere."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di progetto invalido, engine.cfg deve esistere."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Imported Project"
|
|
|
|
+msgstr "Progetto Importato"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile creare engine.cfg nel percorso di progetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Existing Project"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Progetto Esistente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Path (Must Exist):"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Progetto (Deve Esistere):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome Progetto:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create New Project"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Nuovo Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Project Path:"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso Progetto:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Browse"
|
|
|
|
+msgstr "Sfoglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Game Project"
|
|
|
|
+msgstr "Nuovo Progetto di Gioco"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "That's a BINGO!"
|
|
|
|
+msgstr "Questo è un BINGO!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unnamed Project"
|
|
|
|
+msgstr "Progetto Senza Nome"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Are you sure to open more than one projects?"
|
|
|
|
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Are you sure to run more than one projects?"
|
|
|
|
+msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
|
|
|
|
+"modificati)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Recent Projects:"
|
|
|
|
+msgstr "Progetti Recenti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Run"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scan"
|
|
|
|
+msgstr "Esamina"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Project"
|
|
|
|
+msgstr "Nuovo Progetto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
|
+msgid "Exit"
|
|
|
|
+msgstr "Esci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "OK :("
|
|
|
|
+msgstr "OK :("
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "No parent to instance a child at."
|
|
|
|
+msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading scene from %s"
|
|
|
|
+msgstr "Errore caricamento scena da %s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error instancing scene from %s"
|
|
|
|
+msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ok"
|
|
|
|
+msgstr "Ok"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
|
|
|
+"of its nodes."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
|
|
|
|
+"dei suoi nodi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance Scene(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Istanzia Scena(e)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
|
|
|
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla tree root"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Node In Parent"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Nodo In Genitore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Nodes In Parent"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Nodi In Genitore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate Node(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Nodo(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Node(s)?"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Nodo(i)?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "This operation can't be done without a scene."
|
|
|
|
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "This operation requires a single selected node."
|
|
|
|
+msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
|
|
|
|
+msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save New Scene As.."
|
|
|
|
+msgstr "Salva Nuova Scena Come.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Makes Sense!"
|
|
|
|
+msgstr "Ha Senso!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile operare su nodi da scena esterna!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile operare su nodi da cuoi la scena corrente eredita!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Node(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi nodo(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Node"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
|
|
|
|
+"satisfied."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
|
|
|
|
+"potuto essere soddisfatte."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error saving scene."
|
|
|
|
+msgstr "Errore salvando la scena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error duplicating scene to save it."
|
|
|
|
+msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Scene Root"
|
|
|
|
+msgstr "Nuova Scena di Root"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inherit Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Eredita Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Child Node"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance Child Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Istanzia Scena Figlia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Type"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Tipo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Groups"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Gruppi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Connections"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Connessioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Script"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Up"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Down"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta giù"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate"
|
|
|
|
+msgstr "duplica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save Branch as Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Salva Ramo come Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Node(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Nodo(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add/Create a New Node"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
|
|
|
+"exists."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
|
|
|
|
+"root esiste."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create New"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Nuovo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Parse BBCode"
|
|
|
|
+msgstr "Parse BBCode"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open Sample File(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Apri File(s) Sample"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE: Impossibile caricare sample!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Sample"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Sample"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stop"
|
|
|
|
+msgstr "Stop"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play"
|
|
|
|
+msgstr "Play"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename Sample"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina Sample"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Sample"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Sample"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "16 Bits"
|
|
|
|
+msgstr "16 Bits"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "8 Bits"
|
|
|
|
+msgstr "8 Bits"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stereo"
|
|
|
|
+msgstr "Stereo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mono"
|
|
|
|
+msgstr "Mono"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Preview"
|
|
|
|
+msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pitch"
|
|
|
|
+msgstr "Pitch"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Poly3D"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Poly3D"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Poly"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Poly"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Poly (Rimuovi Punto)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Autoplay"
|
|
|
|
+msgstr "Abilità Autoplay"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Animation Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nuovo Nome Animazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Anim"
|
|
|
|
+msgstr "Nuova Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Animation Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Nome Animazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE: Nome animazione invalido!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE: Il nome dell'animazione esiste già!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend Next Changed"
|
|
|
|
+msgstr "Blend Next Changed"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Blend Time"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Carica Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da copiare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE; Nessuna risorsa animazione nella clipboard!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pasted Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Animazione Incollata"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paste Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Incolla Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Stop animation playback. (S)"
|
|
|
|
+msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui l'animazione seguente dall'inizio (Shift+D)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
|
|
|
+msgstr "Esegui la seguente animazione dalla posizione corrente (D)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation position (in seconds)."
|
|
|
|
+msgstr "Posizione animazione (in secondi)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
|
|
|
+msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create new animation in player."
|
|
|
|
+msgstr "Crea nuova animazione nel player."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load an animation from disk."
|
|
|
|
+msgstr "Carica un'animazione da disco."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save the current animation"
|
|
|
|
+msgstr "Salva l'animazione corrente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Display list of animations in player."
|
|
|
|
+msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Autoplay on Load"
|
|
|
|
+msgstr "Autoplay al Caricamento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Target Blend Times"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica i tempi di Blend della destinazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Tools"
|
|
|
|
+msgstr "Strumenti di Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Copia Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create New Animation"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Nuova Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome Animazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend Times:"
|
|
|
|
+msgstr "Tempi di Blend"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Next (Auto Queue):"
|
|
|
|
+msgstr "Successivo (Coda Automatica):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
|
|
|
+msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Poly"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Poly"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Occluder Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Poligono di occlusione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create a new polygon from scratch."
|
|
|
|
+msgstr "Crea un nuovo poligono dal nulla."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit existing polygon:"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica poligono esistente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "LMB: Move Point."
|
|
|
|
+msgstr "LMB: Sposta punto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
|
|
|
|
+msgstr "Ctrl+LMB: dividi Segmento."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "RMB: Erase Point."
|
|
|
|
+msgstr "RMB: Elimina Punto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Configure Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Configura Snap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Grid Offset:"
|
|
|
|
+msgstr "Offset Griglia:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Grid Step:"
|
|
|
|
+msgstr "Step:griglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotation Offset:"
|
|
|
|
+msgstr "Offset Rotazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotation Step:"
|
|
|
|
+msgstr "Step Rotazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Pivot"
|
|
|
|
+msgstr "Perno di Movimento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Action"
|
|
|
|
+msgstr "Azione di spostamento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit IK Chain"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Catena IK"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit CanvasItem"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica CanvasItem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Anchors"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Ancore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zoom (%):"
|
|
|
|
+msgstr "Zoom(%):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paste Pose"
|
|
|
|
+msgstr "Incolla Posa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select Mode (Q)"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità di Selezione(Q)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Drag: Rotate"
|
|
|
|
+msgstr "Trascina: Ruota"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Alt+Drag: Move"
|
|
|
|
+msgstr "Alt+Drag: Muovi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Premi 'v' per Cambiare Perno, 'Shift+v' per Trascinare il Pernno (durante lo "
|
|
|
|
+"spostamento)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
|
|
|
|
+msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Mode (W)"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità Movimento (W)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate Mode (E)"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità Rotazione (E)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
|
|
|
|
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Mostra una lista di tutti gli oggetti alla posizione cliccata\n"
|
|
|
|
+"(identico a Alt+RMB in modalità selezione)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
|
|
|
|
+msgstr "Clicca per cambiare il perno di rotazione dell'oggetto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pan Mode"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità di Pan"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
|
|
|
|
+msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
|
|
|
|
+msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso). "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
|
|
|
|
+msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
|
|
|
|
+msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Use Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Usa lo Snap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Show Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra Griglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Use Rotation Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Snap Relative"
|
|
|
|
+msgstr "Snap Relativo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Configure Snap.."
|
|
|
|
+msgstr "Configura Snap..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Use Pixel Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Usa Snap a Pixel"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Expand to Parent"
|
|
|
|
+msgstr "Espandi a Genitore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Skeleton.."
|
|
|
|
+msgstr "Scheletro.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make Bones"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Ossa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Bones"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Ossa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Make IK Chain"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Catena IK"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear IK Chain"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Catena IK"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View"
|
|
|
|
+msgstr "Vista"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zoom In"
|
|
|
|
+msgstr "Zoom In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
+msgstr "Zoom Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zoom Reset"
|
|
|
|
+msgstr "Zoom Reset"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Zoom Set.."
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Zoom.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Center Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Centra Selezione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Frame Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Selezione Frame"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Anchor"
|
|
|
|
+msgstr "Ancora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Insert Keys (Ins)"
|
|
|
|
+msgstr "Inserisci Keys (Ins)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Insert Key"
|
|
|
|
+msgstr "Inserisci Key"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
|
|
|
+msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Copy Pose"
|
|
|
|
+msgstr "Copia Posa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Pose"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci Posa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set a Value"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta un Valore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Snap (Pixels):"
|
|
|
|
+msgstr "Snap (Pixels):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paint TileMap"
|
|
|
|
+msgstr "Disegna TileMap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Erase TileMap"
|
|
|
|
+msgstr "Cancella TileMap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bucket"
|
|
|
|
+msgstr "Secchiello"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pick Tile"
|
|
|
|
+msgstr "Preleva Tile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Erase Selection"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Selezione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transpose"
|
|
|
|
+msgstr "Trasponi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mirror X (A)"
|
|
|
|
+msgstr "Specchia X (A)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mirror Y (S)"
|
|
|
|
+msgstr "Specchia Y (A)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate 0 degrees"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota a 0 gradi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate 90 degrees"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota a 90 gradi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate 180 degrees"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota a 180 gradi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate 270 degrees"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota a 270 gradi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "New name:"
|
|
|
|
+msgstr "Nuovo nome:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale:"
|
|
|
|
+msgstr "Scala"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fade In (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Fade In (s):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fade Out (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Fade Out (s):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend"
|
|
|
|
+msgstr "Fondi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mix"
|
|
|
|
+msgstr "Mischia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Auto Restart:"
|
|
|
|
+msgstr "Restart Automatico:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Restart (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Restart (s):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Random Restart (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Restart Casuale(i):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Start!"
|
|
|
|
+msgstr "Inizia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Amount:"
|
|
|
|
+msgstr "Quantità:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend:"
|
|
|
|
+msgstr "Blend:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend 0:"
|
|
|
|
+msgstr "Blend 0:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend 1:"
|
|
|
|
+msgstr "Blend 1:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "X-Fade Time (s):"
|
|
|
|
+msgstr "Tempo(i) di Crossfade: "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Current:"
|
|
|
|
+msgstr "Corrente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Input"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Auto-Advance"
|
|
|
|
+msgstr "Pulisci Auto-Avanzamento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Auto-Advance"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Auto-Avanzamento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Input"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation tree is valid."
|
|
|
|
+msgstr "Animation tree valido."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation tree is invalid."
|
|
|
|
+msgstr "Animation tree invalido."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "OneShot Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo OneShot"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mix Node"
|
|
|
|
+msgstr "Node Mix"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend2 Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Blend2"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend3 Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Blend3"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blend4 Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Blend4"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "TimeScale Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo TimeScale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "TimeSeek Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo TimeScale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transition Node"
|
|
|
|
+msgstr "Nodo Transizione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Animations.."
|
|
|
|
+msgstr "Importa animazioni.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edit Node Filters"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Filtri Nodi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Filters.."
|
|
|
|
+msgstr "Filtri.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nessuna sorgente mesh specificata (e nessun MultiMesh impostata nel nodo)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nessuna sorgente mesh specificata (e la MultiMesh non contiene alcuna Mesh)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente Mesh invalida (percorso invalido)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente Mesh invalida (non è una MeshInstance)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente Mesh invalida (non contiene alcun a risorsa Mesh)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No surface source specified."
|
|
|
|
+msgstr "Nessuna sorgente di superficie specificata."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente superficie invalida (percorso invalido)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna geometria)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna faccia)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
|
|
|
|
+msgstr "Il genitore non ha facce solde da popolare."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't map area."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile mappare l'area."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select a Source Mesh:"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select a Target Surface:"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona una Superficie di Target: "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Populate Surface"
|
|
|
|
+msgstr "Popola la Superficie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Populate MultiMesh"
|
|
|
|
+msgstr "Popola MultiMesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target Surface:"
|
|
|
|
+msgstr "Superficie Target:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Mesh:"
|
|
|
|
+msgstr "Mesh Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "X-Axis"
|
|
|
|
+msgstr "Asse-X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Y-Axis"
|
|
|
|
+msgstr "Asse-Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Z-Axis"
|
|
|
|
+msgstr "Asse-Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mesh Up Axis:"
|
|
|
|
+msgstr "Asse Mesh Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Random Rotation:"
|
|
|
|
+msgstr "Rotazione Casuale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Random Tilt:"
|
|
|
|
+msgstr "Inclinazione Casuale:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Random Scale:"
|
|
|
|
+msgstr "Scala Casuale:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Populate"
|
|
|
|
+msgstr "Popola"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Find.."
|
|
|
|
+msgstr "Trova.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Find Next"
|
|
|
|
+msgstr "Trova Successivo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Replace.."
|
|
|
|
+msgstr "Rimpiazza.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Goto Line.."
|
|
|
|
+msgstr "Vai a Linea.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Vertex"
|
|
|
|
+msgstr "Vertice"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fragment"
|
|
|
|
+msgstr "Frammento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Lighting"
|
|
|
|
+msgstr "Illuminazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't save theme to file:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Item"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Elemento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add All Items"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add All"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Tutti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Item"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Elemento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Class Items"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Class Items"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Template"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Template"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "CheckBox Radio1"
|
|
|
|
+msgstr "CheckBox Radio1"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "CheckBox Radio2"
|
|
|
|
+msgstr "CheckBox Radio2"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Item"
|
|
|
|
+msgstr "Elemento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Check Item"
|
|
|
|
+msgstr "Check Item"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Checked Item"
|
|
|
|
+msgstr "Checked Item"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Has"
|
|
|
|
+msgstr "Ha"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Many"
|
|
|
|
+msgstr "Molte"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
|
|
|
|
+msgstr "Ha, Molte, Diverse, Opzioni!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Tab 1"
|
|
|
|
+msgstr "Tab 1"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Tab 2"
|
|
|
|
+msgstr "Tab 2"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Tab 3"
|
|
|
|
+msgstr "Tab 3"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Data Type:"
|
|
|
|
+msgstr "Tipo Dato:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Icon"
|
|
|
|
+msgstr "Icona"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Style"
|
|
|
|
+msgstr "Stile"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Font"
|
|
|
|
+msgstr "Font"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Color"
|
|
|
|
+msgstr "Colore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
|
|
|
|
+msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bake!"
|
|
|
|
+msgstr "Bake!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
|
|
|
|
+msgstr "Resetta il processo di baking dell'octree (ricomincia da capo)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Parsing %d Triangles:"
|
|
|
|
+msgstr "Elaborazione %d Triangoli:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Triangle #"
|
|
|
|
+msgstr "Triangolo #"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Light Baker Setup:"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Baker Luci:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Parsing Geometry"
|
|
|
|
+msgstr "Elaborazione Geometria"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Fixing Lights"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiustando le Luci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Making BVH"
|
|
|
|
+msgstr "Making BVH"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Creating Light Octree"
|
|
|
|
+msgstr "Creazione Octree Luci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Creating Octree Texture"
|
|
|
|
+msgstr "Creazione Octree Texture"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
|
|
|
|
+msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Allocating Texture #"
|
|
|
|
+msgstr "Allocazione Texture #"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Baking Triangle #"
|
|
|
|
+msgstr "Backing Triangoli #"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
|
|
|
+msgid "Post-Processing Texture #"
|
|
|
|
+msgstr "Texture Post-Processing #"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Orthogonal"
|
|
|
|
+msgstr "Ortogonale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Perspective"
|
|
|
|
+msgstr "Prospettiva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transform Aborted."
|
|
|
|
+msgstr "Transform Abortito."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Plane Transform."
|
|
|
|
+msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "X-Axis Transform."
|
|
|
|
+msgstr "Transform Asse-X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Y-Axis Transform."
|
|
|
|
+msgstr "Transform Asse-Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Z-Axis Transform."
|
|
|
|
+msgstr "Transform Asse-Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scaling to %s%%."
|
|
|
|
+msgstr "Scalando a %s%%."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotating %s degrees."
|
|
|
|
+msgstr "Ruotando di %s gradi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bottom View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista dal Basso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bottom"
|
|
|
|
+msgstr "Basso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Top View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista dall'Alto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Top"
|
|
|
|
+msgstr "Alto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rear View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista dal Retro."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rear"
|
|
|
|
+msgstr "Retro"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Front View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista Frontale."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Front"
|
|
|
|
+msgstr "Fronte"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Left View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista Sinistra."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
|
+msgstr "Sinistra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right View."
|
|
|
|
+msgstr "Vista Destra."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
|
+msgstr "Destra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
|
|
|
|
+msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Key Inserted."
|
|
|
|
+msgstr "Key d'Animazione Inserito."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Align with view"
|
|
|
|
+msgstr "Allinea a vista"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Top (Num7)"
|
|
|
|
+msgstr "Alto (Num7)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bottom (Shift+Num7)"
|
|
|
|
+msgstr "Basso (Shift+Num7)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Left (Num3)"
|
|
|
|
+msgstr "Sinistra (Num3)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right (Shift+Num3)"
|
|
|
|
+msgstr "Right (Shift+Num3)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Front (Num1)"
|
|
|
|
+msgstr "Fronte (Num1)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rear (Shift+Num1)"
|
|
|
|
+msgstr "Retro (Shift+Num1)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Perspective (Num5)"
|
|
|
|
+msgstr "Prospettiva (Num5)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Orthogonal (Num5)"
|
|
|
|
+msgstr "Ortogonale (Num5)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Environment"
|
|
|
|
+msgstr "Ambientazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Audio Listener"
|
|
|
|
+msgstr "Audio Listener"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Gizmos"
|
|
|
|
+msgstr "Gizmos"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Selection (F)"
|
|
|
|
+msgstr "Selezione (F)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
|
+msgstr "Allinea con vista (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "XForm Dialog"
|
|
|
|
+msgstr "Finestra di XForm"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No scene selected to instance!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Instance at Cursor"
|
|
|
|
+msgstr "Istanzia a Cursore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not instance scene!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale Mode (R)"
|
|
|
|
+msgstr "Modalità Scala (R)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Local Coords"
|
|
|
|
+msgstr "Coordinate locali"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transform Dialog.."
|
|
|
|
+msgstr "Finestra di Transform.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Use Default Light"
|
|
|
|
+msgstr "Usa Luce Default"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Use Default sRGB"
|
|
|
|
+msgstr "Usa sRGB Default"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Display Normal"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra Normale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Display Wireframe"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra Wireframe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Display Overdraw"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra Overdraw"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Display Shadeless"
|
|
|
|
+msgstr "Mostra senza Shader"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Origin"
|
|
|
|
+msgstr "Visualizza Origine"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Visualizza Griglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Snap Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Snap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Translate Snap:"
|
|
|
|
+msgstr "Trasla Snap: "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota Snap (deg.):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale Snap (%):"
|
|
|
|
+msgstr "Scala Snap (%):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Viewport Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Impostazioni Viewport"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Default Light Normal:"
|
|
|
|
+msgstr "Normale Luce di Default:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ambient Light Color:"
|
|
|
|
+msgstr "Colore Luce Ambiente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
|
|
|
|
+msgstr "FOV Prospettiva (deg.):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Z-Near:"
|
|
|
|
+msgstr "Visualizza Z-Near:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "View Z-Far:"
|
|
|
|
+msgstr "Visualizza Z-Far:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transform Change"
|
|
|
|
+msgstr "Cambiamento Transform"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Translate:"
|
|
|
|
+msgstr "Transla:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate (deg.):"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota (deg.):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale (ratio):"
|
|
|
|
+msgstr "Scala (rateo):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transform Type"
|
|
|
|
+msgstr "Tipo Transform"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Pre"
|
|
|
|
+msgstr "Pre"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Post"
|
|
|
|
+msgstr "Post"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save All"
|
|
|
|
+msgstr "Salva Tutto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "History Prev"
|
|
|
|
+msgstr "Cronologia Succ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "History Next"
|
|
|
|
+msgstr "Cronologia Prec."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Indent Left"
|
|
|
|
+msgstr "Indenta Sinistra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Indent Right"
|
|
|
|
+msgstr "Indenta Destra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia a Commento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clone Down"
|
|
|
|
+msgstr "Clona Sotto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Complete Symbol"
|
|
|
|
+msgstr "Completa Simbolo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
|
|
|
|
+msgstr "Taglia Spazi in Coda "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Auto Indent"
|
|
|
|
+msgstr "Auto Indenta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Goto Function.."
|
|
|
|
+msgstr "Vai a Funzione.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Debug"
|
|
|
|
+msgstr "Debug"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Breakpoint"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita Breakpoint"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep Debugger Open"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni Debugger Aperto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Window"
|
|
|
|
+msgstr "Finestra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Left"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta a Sinistra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Right"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta a Destra"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Help"
|
|
|
|
+msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Contextual"
|
|
|
|
+msgstr "Contestuale"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Tutorials"
|
|
|
|
+msgstr "Tutorials"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
|
|
|
+msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Classes"
|
|
|
|
+msgstr "Classi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search the class hierarchy."
|
|
|
|
+msgstr "Cerca nella gerarchia delle classi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search Help"
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Aiuto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Search the reference documentation."
|
|
|
|
+msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to previous edited document."
|
|
|
|
+msgstr "Vai al documento precedentemente modificato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Go to next edited document."
|
|
|
|
+msgstr "Vai al documento successivo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Script"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Script"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The following files are newer on disk.\n"
|
|
|
|
+"What action should be taken?:"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"I file seguenti sono più recenti su disco. Che azione deve essere intrapresa?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Reload"
|
|
|
|
+msgstr "Ricarica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resave"
|
|
|
|
+msgstr "Risalva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "StyleBox Preview:"
|
|
|
|
+msgstr "Anteprima StyleBox"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Length:"
|
|
|
|
+msgstr "Lunghezza:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "%d frames"
|
|
|
|
+msgstr "%d frames"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Scalar Constant"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Costante Scalare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Vec Constant"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Costante Vett."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change RGB Constant"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Costante RGB"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Scalar Operator"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Operatore Scalare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Vec Operator"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Operatore Vett."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Operatore Scalare Vett."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change RGB Operator"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Operatore RGB"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Toggle Rot Only"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita Solo Rot"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Scalar Function"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Funzione Scalare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Vec Function"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Funzione Vett."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Scalar Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme Scalare"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Vec Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme Vett."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change RGB Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme RGB"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Default Value"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Valore di Default"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change XForm Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme XForm"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Texture Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme Texture"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Cubemap Uniform"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Uniforme Cubemap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Commento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi alla Rampa Colori"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Modify Color Ramp"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica Rampa Colori"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiung/Rimuovi alla Mappa Curve"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Modify Curve Map"
|
|
|
|
+msgstr "Modifica la Mappa Curve"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Input Name"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Nome Input"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Connect Graph Nodes"
|
|
|
|
+msgstr "Connetti Nodi Grafico"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
|
|
|
|
+msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Shader Graph Node"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Shader Graph Node"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Nodo Grafico di Shader"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
|
|
|
|
+msgstr "Errore: Giunzione ciclica"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error: Missing Input Connections"
|
|
|
|
+msgstr "Errore: Connessioni Input MAncanti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Shader Graph Node"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Nodo Grafico Shader"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create UV Map"
|
|
|
|
+msgstr "Crea UV Map"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Transform UV Map"
|
|
|
|
+msgstr "Trasla UV Map"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Polygon 2D UV Editor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Point"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Punto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ctrl: Rotate"
|
|
|
|
+msgstr "Ctrl: Ruota"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shift: Move All"
|
|
|
|
+msgstr "Shift: Muovi Tutti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
|
|
|
|
+msgstr "Shift+Ctrl: Scala"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Poligono"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rotate Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Ruota Poligono"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Scale Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Scala Poligono"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Polygon->UV"
|
|
|
|
+msgstr "Poligono->UV"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "UV->Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "UV->Poligono"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear UV"
|
|
|
|
+msgstr "Cancella UV"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Snap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Enable Snap"
|
|
|
|
+msgstr "Abilita Snap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Griglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set region_rect"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta region_rect"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Sprite Region Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Editor Regioni Sprite"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
|
|
|
|
+msgstr "ERROERE: Impossibile caricare la risorsa!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Rename Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Rinomina Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resource clipboard is empty!"
|
|
|
|
+msgstr "Clipboard risorse vuota!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load Resource"
|
|
|
|
+msgstr "Carica Risorsa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
|
|
|
+msgstr "ERRORE; Impossibile caricare la risorsa frame!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Frame"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi frame"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
|
|
|
|
+msgstr "Clipboard risorse vuota o non è una texture!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Paste Frame"
|
|
|
|
+msgstr "Incolla Frame"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Empty"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi vuoto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Animation Loop"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Change Animation FPS"
|
|
|
|
+msgstr "Cambia FPS ANimazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "(empty)"
|
|
|
|
+msgstr "(vuoto)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animations"
|
|
|
|
+msgstr "Animazioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Speed (FPS):"
|
|
|
|
+msgstr "Velocità (FPS):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Loop"
|
|
|
|
+msgstr "Loop"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Frames"
|
|
|
|
+msgstr "Frames Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Insert Empty (Before)"
|
|
|
|
+msgstr "Inserisci Vuoto (Prima)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Insert Empty (After)"
|
|
|
|
+msgstr "Inserisci Vuoto (Dopo)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Up"
|
|
|
|
+msgstr "Su"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Down"
|
|
|
|
+msgstr "Giù"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Navigation Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Poligono di Navigazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Poly And Point"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Poligono e Punto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Handle"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Maniglia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading image:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di caricamento immagine:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
|
|
|
|
+msgstr "Nessun pixel con trasparenza >128 nell'immagine.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Emission Mask"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Maschera Emissione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Emission Mask"
|
|
|
|
+msgstr "Cancella Maschera Emissione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load Emission Mask"
|
|
|
|
+msgstr "Carica Maschera Emissione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Generated Point Count:"
|
|
|
|
+msgstr "Conteggio Punti Generati:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Creating Mesh Library"
|
|
|
|
+msgstr "Creazione Libreria Mesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Thumbnail.."
|
|
|
|
+msgstr "Miniatura.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove item %d?"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi elemento %d?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Selected Item"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import from Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Importa da Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Update from Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiorna da Scena"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Node does not contain geometry."
|
|
|
|
+msgstr "Il nodo non contiene geometria."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
|
|
|
|
+msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Faces contain no area!"
|
|
|
|
+msgstr "Le facce non contengono area!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No faces!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessuna faccia!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Generate AABB"
|
|
|
|
+msgstr "Genera AABB"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Emitter From Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Emitter Da Mesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Emitter From Node"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Emitter Da Nodo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clear Emitter"
|
|
|
|
+msgstr "Cancella Emitter"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Emitter"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Emitter:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Emission Positions:"
|
|
|
|
+msgstr "Posizioni di Emissione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Emission Fill:"
|
|
|
|
+msgstr "Riempimento Emissione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Surface"
|
|
|
|
+msgstr "Superficie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Volume"
|
|
|
|
+msgstr "Volume"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Item %d"
|
|
|
|
+msgstr "Elemento %d"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Items"
|
|
|
|
+msgstr "Elementi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Item List Editor"
|
|
|
|
+msgstr "Editor Lista Elementi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi Punto Rampa Colori"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Curve Point #"
|
|
|
|
+msgstr "Punto Curva #"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Curve Point Pos"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Curve In Pos"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Posizione Curve In"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Set Curve Out Pos"
|
|
|
|
+msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Split Path"
|
|
|
|
+msgstr "Dividi Percorso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Point to Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Punto a Curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Path Point"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select Points"
|
|
|
|
+msgstr "Selezione Punti"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
|
|
|
|
+msgstr "Shift+Trascina: Seleziona Punti di Controllo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Click: Add Point"
|
|
|
|
+msgstr "Click: Aggiungi Punto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Right Click: Delete Point"
|
|
|
|
+msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add Point (in empty space)"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi Punto (in sapzio vuoto)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Split Segment (in curve)"
|
|
|
|
+msgstr "Spezza Segmento (in curva)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Delete Point"
|
|
|
|
+msgstr "Elimina Punto"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Close Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Chiudi curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Mesh is empty!"
|
|
|
|
+msgstr "La mesh è vuota!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Static Trimesh Body"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Corpo Trimesh Statico"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Static Convex Body"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Corpo Convesso Statico"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "This doesn't work on scene root!"
|
|
|
|
+msgstr "Questo non funziona sulla root della scena! "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Trimesh Shape"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Forma Trimesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Convex Shape"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Forma Convessa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Navigation Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
|
|
|
+msgstr "MeshInstance manca di una Mesh!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not create outline!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossiblile creare outline!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Outline"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Outline"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Trimesh Static Body"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Corpo Statico Trimesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Convex Static Body"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Corpo Statico Convesso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Outline Mesh.."
|
|
|
|
+msgstr "Crea Mesh di Outline.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create Outline Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Crea Mesh di Outline"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Outline Size:"
|
|
|
|
+msgstr "Dimensione Outline:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Could not find tile:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile trovare tile:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Item name or ID:"
|
|
|
|
+msgstr "Nome elemento o ID:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create from scene?"
|
|
|
|
+msgstr "Crea da scena?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Merge from scene?"
|
|
|
|
+msgstr "Unisci da scena?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Create from Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Crea da Scena?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Merge from Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Unisci da Scena?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Remove Point from Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Rimuovi Punto da Curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Point in Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Punto in curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move In-Control in Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta In-Control sulla Curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Move Out-Control in Curve"
|
|
|
|
+msgstr "Sposta Out-Control sulla Curva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
|
|
|
|
+msgstr "Seleziona Punti di Controllo (Shift+Trascina)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
+msgstr "Decompressi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress Lossless (PNG)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi Lossless (PNG)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress Lossy (WebP)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi Lossy (WebP)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress (VRAM)"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi (VRAM)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Texture Format"
|
|
|
|
+msgstr "Formato Texture"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
|
|
|
|
+msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Texture Options"
|
|
|
|
+msgstr "Opzioni Texture"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
|
|
|
|
+"your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
|
|
|
|
+"Atlases can be generated on export too."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
|
|
|
|
+"sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare le "
|
|
|
|
+"opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere anche "
|
|
|
|
+"generati in esportazione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Please specify some files!"
|
|
|
|
+msgstr "Si prega di specificare qualche file!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target path is empty."
|
|
|
|
+msgstr "Il percorso di destinazione vuoto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target path must be a complete resource path."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Il percorso di destinazione deve essere un percorso completo di risorsa."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target path must exist."
|
|
|
|
+msgstr "Il percorso di destinazione deve esistere."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "At least one file needed for Atlas."
|
|
|
|
+msgstr "Almeno un file è richiesto per l'Atlas."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error importing:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di importazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Only one file is required for large texture."
|
|
|
|
+msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Textures"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Textures"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Texture:"
|
|
|
|
+msgstr "Texture Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Texture(s):"
|
|
|
|
+msgstr "Texture Sorgenti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Crop empty space."
|
|
|
|
+msgstr "Ritaglia spazio vuoto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target Path:"
|
|
|
|
+msgstr "Percorso di destinazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max Texture Size:"
|
|
|
|
+msgstr "Dimensione Texture Massima:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cell Size:"
|
|
|
|
+msgstr "Dimensione Cella:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Large Texture"
|
|
|
|
+msgstr "Texture Grande"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Base Atlas Texture"
|
|
|
|
+msgstr "Texture Base Atlas"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Accept"
|
|
|
|
+msgstr "Accetta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Textures per Atlas (2D)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Large Textures (2D)"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Texture Grandi (2D)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Textures for 2D"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Textures per 2D"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Textures for 3D"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Textures per 3D"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Large Texture"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Texture Grande"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Load Source Image"
|
|
|
|
+msgstr "Carica Immagine Sorgente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Slicing"
|
|
|
|
+msgstr "Taglio"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Inserting"
|
|
|
|
+msgstr "Inserimento"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Saving"
|
|
|
|
+msgstr "Salvataggio"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't save large texture:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare texture grande:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Build Atlas For:"
|
|
|
|
+msgstr "Costruisci Atlas Per:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Loading Image:"
|
|
|
|
+msgstr "Immagine Caricamento:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't load image:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare immagine"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Converting Images"
|
|
|
|
+msgstr "Convertendo Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cropping Images"
|
|
|
|
+msgstr "Tagliando Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Blitting Images"
|
|
|
|
+msgstr "Bliting Immagini"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't save atlas image:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare l'immagine di atlas:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't save converted texture:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare la texture convertita:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid source!"
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente invalida!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid translation source!"
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente traduzione invalida!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Column"
|
|
|
|
+msgstr "Colonna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No items to import!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessun elemento da importare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No target path!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessun percorso di destinazione!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Translations"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Traduzioni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't import!"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile Importare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Translation"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Traduzione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source CSV:"
|
|
|
|
+msgstr "CSV Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Ignore First Row"
|
|
|
|
+msgstr "Ignora Prima Riga"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Compress"
|
|
|
|
+msgstr "Comprimi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
|
|
|
|
+msgstr "Aggiungi a Progetto (engine.cfg)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Languages:"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Lingue:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "New Clip"
|
|
|
|
+msgstr "Nuova Clip"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Animation Options"
|
|
|
|
+msgstr "Opzioni Animazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Flags"
|
|
|
|
+msgstr "Flags"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Bake FPS:"
|
|
|
|
+msgstr "Bake FPS:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Optimizer"
|
|
|
|
+msgstr "Ottimizzatore"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max Linear Error"
|
|
|
|
+msgstr "Errore Lineare Max"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max Angular Error"
|
|
|
|
+msgstr "Errore Angolare Max"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Max Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Angolo Max"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Clips"
|
|
|
|
+msgstr "Clips"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Start(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Inizio(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "End(s)"
|
|
|
|
+msgstr "Fine(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Filters"
|
|
|
|
+msgstr "Filtri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source path is empty."
|
|
|
|
+msgstr "Il percorso sorgente è vuoto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't load post-import script."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
|
|
|
|
+msgstr "Script di post-importazione invalido/non funzionante."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error importing scene."
|
|
|
|
+msgstr "Errore di importazione scena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import 3D Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Scena 3D"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Scene:"
|
|
|
|
+msgstr "Scena Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Same as Target Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Shared"
|
|
|
|
+msgstr "Condiviso"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Target Texture Folder:"
|
|
|
|
+msgstr "Cartella Texture di Destinazione:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Options:"
|
|
|
|
+msgstr "Opzioni:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Post-Process Script:"
|
|
|
|
+msgstr "Script di Post-Process:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Overwrite Existing Scene"
|
|
|
|
+msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
|
|
|
|
+msgstr "Sovrascrivi Esistente, Mantieni Materiali"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep Existing, Merge with New"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni Esistente, Unisci a Nuova"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep Existing, Ignore New"
|
|
|
|
+msgstr "Mantieni Esistente, Ignora Nuova"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "This Time:"
|
|
|
|
+msgstr "Questa Volta:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Next Time:"
|
|
|
|
+msgstr "Prossima Volta:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "The Following Files are Missing:"
|
|
|
|
+msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Anyway"
|
|
|
|
+msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Cancel"
|
|
|
|
+msgstr "Cancella"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import & Open"
|
|
|
|
+msgstr "Importa e Apri"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata comunque?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Importing Scene.."
|
|
|
|
+msgstr "Importando Scena.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Running Custom Script.."
|
|
|
|
+msgstr "Eseguendo Script Personalizzato.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't load post-import script:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare lo script di post-import:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid/broken script for post-import:"
|
|
|
|
+msgstr "Script di post-import invalido/non funzionante:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error running post-import script:"
|
|
|
|
+msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Image:"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Immagine:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't import a file over itself:"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile importare un file su se stesso:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile localizzare il percorso: %s (già locale)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Merging.."
|
|
|
|
+msgstr "Unione.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Saving.."
|
|
|
|
+msgstr "Salvataggio.."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No source font file!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessun file font sorgente!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No target font resource!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Can't load/process source font."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile caricare/processare il font sorgente."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Couldn't save font."
|
|
|
|
+msgstr "Impossibile salvare font."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Font:"
|
|
|
|
+msgstr "Font Sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Font Size:"
|
|
|
|
+msgstr "Dimensione Font sorgente:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Dest Resource:"
|
|
|
|
+msgstr "Risorsa di dest."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
|
|
|
|
+msgstr "La rapida volpe bianca scavalca il cane pigro."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Test:"
|
|
|
|
+msgstr "Test:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Font Import"
|
|
|
|
+msgstr "Importazione font"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
|
|
|
|
+"instead."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Questo file è già un file font di Godot, si prega di fornire invece un file "
|
|
|
|
+"di tipo BMfont."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Failed opening as BMFont file."
|
|
|
|
+msgstr "Apertura come BMFont file fallita."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error initializing FreeType."
|
|
|
|
+msgstr "Errore inizializzazione FreeType"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Unknown font format."
|
|
|
|
+msgstr "Formato font sconosciuto."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Error loading font."
|
|
|
|
+msgstr "Errore caricamento font."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid font size."
|
|
|
|
+msgstr "Dimensione font Invalida."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Invalid font custom source."
|
|
|
|
+msgstr "Sorgente font personalizzato invalido."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No samples to import!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessun sample da importare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Save path is empty!"
|
|
|
|
+msgstr "Il percorso di salvataggio è vuoto!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Import Audio Samples"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Sample Audio"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Sample(s):"
|
|
|
|
+msgstr "Sample Sorgente(i):"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "No meshes to import!"
|
|
|
|
+msgstr "Nessuna mesh da importare!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Single Mesh Import"
|
|
|
|
+msgstr "Importa Mesh Singola"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Source Mesh(es):"
|
|
|
|
+msgstr "Mesh Sorgente(i)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
|
+msgid "Surface %d"
|
|
|
|
+msgstr "Superficie %d"
|