|
@@ -7,17 +7,17 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
+"Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
+"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
|
|
-"Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
-"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
|
#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -76,17 +76,36 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
|
|
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
|
|
|
+msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
|
|
-"It only provides navigation data."
|
|
|
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
|
|
|
+"only provides navigation data."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NavigationMeshInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation. Он "
|
|
|
"обеспечивает только навигационные данные."
|
|
|
|
|
|
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Error initializing FreeType."
|
|
|
+msgstr "Ошибка инициализации FreeType."
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Unknown font format."
|
|
|
+msgstr "Неизвестный формат шрифта."
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Error loading font."
|
|
|
+msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Invalid font size."
|
|
|
+msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
|
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -96,16 +115,15 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
|
|
|
-"узла ParallaxBackground."
|
|
|
+"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего узла "
|
|
|
+"ParallaxBackground."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
|
|
|
"as parent."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод "
|
|
|
-"корня."
|
|
|
+"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод корня."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -137,19 +155,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
|
|
|
-"must be set to 'render target' mode."
|
|
|
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
|
|
|
+"be set to 'render target' mode."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Для работы, параметр Path должен указывать на действительный Нод Viewport. "
|
|
|
"Такой Viewport должен быть установлен в качестве цели рендеринга."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
|
|
|
-"order for this sprite to work."
|
|
|
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
|
|
|
+"for this sprite to work."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена "
|
|
|
-"\"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
|
|
|
+"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена \"целью "
|
|
|
+"визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -159,8 +177,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"CollisionPolygon2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
|
|
|
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
|
|
|
-"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
|
|
|
-"им форму."
|
|
|
+"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
|
|
|
+"форму."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
|
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
|
@@ -190,8 +208,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
|
|
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
|
|
|
+msgstr "Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -201,8 +218,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"CollisionShape2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
|
|
|
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
|
|
|
-"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
|
|
|
-"им форму."
|
|
|
+"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
|
|
|
+"форму."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -222,8 +239,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scene/gui/popup.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
|
|
|
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
|
|
|
-"hide upon running."
|
|
|
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
|
|
|
+"upon running."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Всплывающие окна будут скрываться по умолчанию, если Вы не вызовете popup() "
|
|
|
"или любой из popup*(). Делая их доступными для редактирования хорошая мысль, "
|
|
@@ -252,8 +269,7 @@ msgid "Paste"
|
|
|
msgstr "Вставить"
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
msgstr "Выбрать все"
|
|
@@ -286,10 +302,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"другому Ноду для отображения."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Edit Script Options"
|
|
|
msgstr "Редактировать параметры скрипта"
|
|
|
|
|
@@ -298,7 +310,6 @@ msgid "Please export outside the project folder!"
|
|
|
msgstr "Пожалуйста экспортируйте вне папки проекта!"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Error exporting project!"
|
|
|
msgstr "Ошибка экспортирования проекта!"
|
|
|
|
|
@@ -318,7 +329,7 @@ msgstr "Включить"
|
|
|
msgid "Change Image Group"
|
|
|
msgstr "Измените изображение группы"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Group name can't be empty!"
|
|
|
msgstr "Название группы не может быть пустым!"
|
|
|
|
|
@@ -330,15 +341,11 @@ msgstr "Недопустимый символ в названии группы!"
|
|
|
msgid "Group name already exists!"
|
|
|
msgstr "Название группы уже существует!"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Add Image Group"
|
|
|
msgstr "Добавить изображение группы"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Delete Image Group"
|
|
|
msgstr "Удалить изображение группы"
|
|
|
|
|
@@ -358,7 +365,7 @@ msgstr "Параметры экспорта проекта"
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
msgstr "Цель"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export to Platform"
|
|
|
msgstr "Платформа для экспорта"
|
|
|
|
|
@@ -390,8 +397,7 @@ msgstr "Режим экспортирования"
|
|
|
msgid "Resources to Export:"
|
|
|
msgstr "Ресурсы для экспорта:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
@@ -483,7 +489,6 @@ msgid "Shrink By:"
|
|
|
msgstr "Степень сжатия:"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Preview Atlas"
|
|
|
msgstr "Предпросмотр атласа"
|
|
|
|
|
@@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "Изображения:"
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
msgstr "Сбросить выделение"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Группа"
|
|
|
|
|
@@ -531,6 +536,11 @@ msgstr "Обрезать"
|
|
|
msgid "Trailing Silence:"
|
|
|
msgstr "Удаление тишины:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Script"
|
|
|
+msgstr "Запустить скрипт"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Script Export Mode:"
|
|
|
msgstr "Режим экспортирования скриптов:"
|
|
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "Экспортирование проекта"
|
|
|
msgid "Export Preset:"
|
|
|
msgstr "Экспортировать настройки:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
@@ -591,6 +601,38 @@ msgstr "Перейти к строке"
|
|
|
msgid "Line Number:"
|
|
|
msgstr "Номер строки:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No Matches"
|
|
|
+msgstr "Совпадения:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
|
|
|
+msgstr "Заменено %d совпадений."
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Replace"
|
|
|
+msgstr "Заменить"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Replace All"
|
|
|
+msgstr "Заменить"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Match Case"
|
|
|
+msgstr "Совпадения:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Whole Words"
|
|
|
+msgstr "Целые слова"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Selection Only"
|
|
|
+msgstr "Только выделять"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -602,10 +644,6 @@ msgstr "Поиск"
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
msgstr "Найти"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Replace"
|
|
|
-msgstr "Заменить"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
msgstr "Следующий"
|
|
@@ -622,10 +660,6 @@ msgstr "Не найдено!"
|
|
|
msgid "Replace By"
|
|
|
msgstr "Заменить чем"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Whole Words"
|
|
|
-msgstr "Целые слова"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
|
msgstr "Чувствительность регистра"
|
|
@@ -638,10 +672,6 @@ msgstr "В обратном направлении"
|
|
|
msgid "Prompt On Replace"
|
|
|
msgstr "Подтверждение замены"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Selection Only"
|
|
|
-msgstr "Только выделять"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
msgstr "Пропустить"
|
|
@@ -666,7 +696,9 @@ msgstr "Присоединить к ноду:"
|
|
|
msgid "Binds (Extra Params):"
|
|
|
msgstr "Связи (Необязательные параметры):"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
@@ -719,12 +751,7 @@ msgstr "Присоединить"
|
|
|
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
|
msgstr "Присоединить '%s' к '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Create Subscription"
|
|
|
msgstr "Создать подписку"
|
|
|
|
|
@@ -753,14 +780,7 @@ msgstr "Выберите нод(ы) для импорта"
|
|
|
msgid "Scene Path:"
|
|
|
msgstr "Путь к сцене:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
|
msgid "Import From Node:"
|
|
|
msgstr "Импортировать из нода"
|
|
|
|
|
@@ -797,10 +817,8 @@ msgid "Create Folder"
|
|
|
msgstr "Создать папку"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
msgstr "Имя:"
|
|
|
|
|
@@ -848,6 +866,17 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
msgstr "Зависимости"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Resource"
|
|
|
+msgstr "Ресурсы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Path"
|
|
|
+msgstr "Путь:"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Dependencies:"
|
|
|
msgstr "Зависимости:"
|
|
@@ -868,6 +897,13 @@ msgstr "Найти заменяемый ресурс:"
|
|
|
msgid "Owners Of:"
|
|
|
msgstr "Владельцы:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
|
+"work.\n"
|
|
|
+"Remove them anyway? (no undo)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
|
|
|
msgstr "Удалить выбранный файл из проекта? (нельзя отменить!)"
|
|
@@ -880,9 +916,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке:"
|
|
|
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Open Anyway"
|
|
|
msgstr "Всё равно открыть"
|
|
|
|
|
@@ -918,7 +952,8 @@ msgstr "Обозреватель зависимостей ресурсов"
|
|
|
msgid "Delete selected files?"
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные файлы?"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
@@ -1054,7 +1089,12 @@ msgstr "Путь:"
|
|
|
msgid "Create Node Script"
|
|
|
msgstr "Создать скрипт для нода"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
@@ -1367,6 +1407,7 @@ msgid "Warning"
|
|
|
msgstr "Предупреждение"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
@@ -1674,7 +1715,6 @@ msgid "Error saving settings."
|
|
|
msgstr "Error saving settings."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Settings saved OK."
|
|
|
msgstr "Settings saved OK."
|
|
|
|
|
@@ -1697,8 +1737,7 @@ msgstr "Допустимые символы:"
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса "
|
|
|
-"движка."
|
|
|
+"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса движка."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
|
@@ -1832,7 +1871,9 @@ msgstr "Имя Нода:"
|
|
|
msgid "List:"
|
|
|
msgstr "Список:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
@@ -1945,7 +1986,9 @@ msgstr "Кадр:"
|
|
|
msgid "Matches:"
|
|
|
msgstr "Совпадения:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/quick_open.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
@@ -1957,9 +2000,7 @@ msgstr "Пожалуйста дождитесь окончания сканир
|
|
|
msgid "Current scene must be saved to re-import."
|
|
|
msgstr "Текущая сцена должна быть сохранена для повторного импорта."
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Save & Re-Import"
|
|
|
msgstr "Сохранить & Переимпортировать"
|
|
|
|
|
@@ -2055,14 +2096,31 @@ msgstr "Новое место (выберите нового Родителя):"
|
|
|
msgid "Keep Global Transform"
|
|
|
msgstr "Сохранить Глобальные Преоброзования"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Reparent"
|
|
|
msgstr "Переподчинить"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Installed Plugins:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Обновление"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Version:"
|
|
|
+msgstr "Описание:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Author:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Status:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Favorites:"
|
|
|
msgstr "Избранное:"
|
|
@@ -2099,7 +2157,7 @@ msgstr "Экземпляр"
|
|
|
msgid "Edit Dependencies.."
|
|
|
msgstr "Редактировать зависимости.."
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
msgid "View Owners.."
|
|
|
msgstr "Просмотреть владельцев.."
|
|
|
|
|
@@ -2191,7 +2249,9 @@ msgstr "Все разрешённые"
|
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
|
msgstr "Все файлы (*)"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
@@ -2316,7 +2376,14 @@ msgstr "Глобальные"
|
|
|
msgid "Sections:"
|
|
|
msgstr "Разделы:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
msgstr "Импорт"
|
|
|
|
|
@@ -2380,8 +2447,8 @@ msgstr "Создание эскизов"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли "
|
|
|
-"быть удовлетворены."
|
|
|
+"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли быть "
|
|
|
+"удовлетворены."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Failed to load resource."
|
|
@@ -2546,8 +2613,8 @@ msgstr "Нууу блин((("
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
|
|
-"open the scene, then save it inside the project path."
|
|
|
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
|
|
|
+"the scene, then save it inside the project path."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ошибка при загрузке сцены, она должна быть внутри каталога проекта. "
|
|
|
"Используйте \"Импорт\", чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
|
|
@@ -2726,7 +2793,7 @@ msgstr "Видимые области соприкосновения"
|
|
|
msgid "Visible Navigation"
|
|
|
msgstr "Видимые области навигации"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
@@ -2995,6 +3062,10 @@ msgid "Recent Projects:"
|
|
|
msgstr "Последние проекты:"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
@@ -3036,8 +3107,8 @@ msgstr "Ок"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
|
|
-"of its nodes."
|
|
|
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
|
|
|
+"its nodes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
|
|
|
"его Нодов."
|
|
@@ -3163,6 +3234,7 @@ msgid "Move Down"
|
|
|
msgstr "Переместить вниз"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
msgstr "Дублировать"
|
|
|
|
|
@@ -3187,8 +3259,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
|
|
"exists."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
|
|
|
-"не существует."
|
|
|
+"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел не "
|
|
|
+"существует."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
@@ -3243,6 +3315,7 @@ msgid "Mono"
|
|
|
msgstr "Моно"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Предпросмотр"
|
|
|
|
|
@@ -3251,9 +3324,6 @@ msgid "Pitch"
|
|
|
msgstr "Высота"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Poly3D"
|
|
|
msgstr "Create Poly3D"
|
|
|
|
|
@@ -3353,8 +3423,7 @@ msgstr "ОШИБКА: Нет анимации для редактировани
|
|
|
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. "
|
|
|
-"(A)"
|
|
|
+"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. (A)"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
|
@@ -3433,7 +3502,15 @@ msgstr "Следующая анимация (автоматический пер
|
|
|
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
|
|
msgstr "Межанимационный инструмент смешивания"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Animation"
|
|
|
+msgstr "Анимации"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Poly"
|
|
|
msgstr "Create Poly"
|
|
|
|
|
@@ -3599,7 +3676,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
|
|
|
msgstr "Использовать привязку вращения"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap Relative"
|
|
|
msgstr "Относительная привязка"
|
|
|
|
|
@@ -3637,6 +3713,7 @@ msgid "Clear IK Chain"
|
|
|
msgstr "Очистить цепь ИК"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
msgstr "Обзор"
|
|
|
|
|
@@ -4000,6 +4077,11 @@ msgstr "Найти.."
|
|
|
msgid "Find Next"
|
|
|
msgstr "Найти далее"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Find Previous"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Replace.."
|
|
@@ -4114,6 +4196,7 @@ msgid "Style"
|
|
|
msgstr "Стиль"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
msgstr "Шрифт"
|
|
|
|
|
@@ -4545,6 +4628,21 @@ msgstr "Отладка"
|
|
|
msgid "Toggle Breakpoint"
|
|
|
msgstr "Точка останова"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Remove All Breakpoints"
|
|
|
+msgstr "Точка останова"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Goto Next Breakpoint"
|
|
|
+msgstr "Перейти к следующему шагу"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
|
|
|
+msgstr "Точка останова"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Keep Debugger Open"
|
|
|
msgstr "Оставить отладчик открытым"
|
|
@@ -4879,6 +4977,7 @@ msgid "Clear UV"
|
|
|
msgstr "Очистить UV"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap"
|
|
|
msgstr "Привязка"
|
|
|
|
|
@@ -4888,6 +4987,7 @@ msgid "Enable Snap"
|
|
|
msgstr "Активировать привязку"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
msgstr "Сетка"
|
|
|
|
|
@@ -5359,8 +5459,8 @@ msgid ""
|
|
|
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
|
|
|
"the project."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/"
|
|
|
-"jpg файлы в папку проекта."
|
|
|
+"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/jpg "
|
|
|
+"файлы в папку проекта."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Source Texture(s):"
|
|
@@ -5386,6 +5486,11 @@ msgstr "Целевой путь:"
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Texture"
|
|
|
+msgstr "2D текстура"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Import Large Texture"
|
|
|
msgstr "Импорт большой текстуры"
|
|
@@ -5494,6 +5599,11 @@ msgstr "Добавить в проект (engine.cfg)"
|
|
|
msgid "Import Languages:"
|
|
|
msgstr "Импортировать языки:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Translation"
|
|
|
+msgstr "Переводы"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "New Clip"
|
|
|
msgstr "Новый клип"
|
|
@@ -5593,30 +5703,6 @@ msgstr "Скрипт пост-процесса:"
|
|
|
msgid "Custom Root Node Type:"
|
|
|
msgstr "Настраиваемый тип корневого нода:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Overwrite Existing Scene"
|
|
|
-msgstr "Перезаписать существующую сцену"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
|
|
|
-msgstr "Перезаписать существующую сцену с сохранением материалов"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Keep Existing, Merge with New"
|
|
|
-msgstr "Сохранить существующую сцену и объединить с новой"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Keep Existing, Ignore New"
|
|
|
-msgstr "Сохранить существующую и игнорировать новую"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "This Time:"
|
|
|
-msgstr "В этот раз:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Next Time:"
|
|
|
-msgstr "В следующий раз:"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "The Following Files are Missing:"
|
|
|
msgstr "Отсутствуют следующие файлы:"
|
|
@@ -5675,6 +5761,11 @@ msgstr "Невозможно локализовать путь: %s (уже ло
|
|
|
msgid "Saving.."
|
|
|
msgstr "Сохранение.."
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "3D Scene Animation"
|
|
|
+msgstr "Переименовать анимацию"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No source font file!"
|
|
|
msgstr "Нет исходного файл шрифта!"
|
|
@@ -5729,22 +5820,6 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Failed opening as BMFont file."
|
|
|
msgstr "Ошибка открытия BitMapFont файла."
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Error initializing FreeType."
|
|
|
-msgstr "Ошибка инициализации FreeType."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Unknown font format."
|
|
|
-msgstr "Неизвестный формат шрифта."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Error loading font."
|
|
|
-msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Invalid font size."
|
|
|
-msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Invalid font custom source."
|
|
|
msgstr "Недопустимый шрифт пользовательского источника."
|
|
@@ -5766,6 +5841,11 @@ msgstr "Импорт аудио сэмплов"
|
|
|
msgid "Source Sample(s):"
|
|
|
msgstr "Исходный сэмпл (ы)"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Audio Sample"
|
|
|
+msgstr "Добавить сэмпл"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No meshes to import!"
|
|
|
msgstr "Нет мэша для импорта!"
|
|
@@ -5778,6 +5858,28 @@ msgstr "Импорт одиночного мэша"
|
|
|
msgid "Source Mesh(es):"
|
|
|
msgstr "Исходный мэш(ы)"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Mesh"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Surface %d"
|
|
|
msgstr "Поверхностей %d"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
|
|
|
+#~ msgstr "Перезаписать существующую сцену"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
|
|
|
+#~ msgstr "Перезаписать существующую сцену с сохранением материалов"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
|
|
|
+#~ msgstr "Сохранить существующую сцену и объединить с новой"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
|
|
|
+#~ msgstr "Сохранить существующую и игнорировать новую"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "This Time:"
|
|
|
+#~ msgstr "В этот раз:"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Next Time:"
|
|
|
+#~ msgstr "В следующий раз:"
|