|
@@ -335,9 +335,10 @@ msgstr "Guardar un Archivo"
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
|
msgstr "Crear Carpeta"
|
|
|
|
|
|
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
|
msgstr "Ruta:"
|
|
|
|
|
@@ -536,6 +537,10 @@ msgstr "Cambiar Call de Anim"
|
|
|
msgid "Anim Add Track"
|
|
|
msgstr "Agregar Track de Anim"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Anim Duplicate Keys"
|
|
|
+msgstr "Duplicar Claves de Anim"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Move Anim Track Up"
|
|
|
msgstr "Subir Track de Anim"
|
|
@@ -548,10 +553,6 @@ msgstr "Bajar Track de Anim"
|
|
|
msgid "Remove Anim Track"
|
|
|
msgstr "Quitar Track de Anim"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Anim Duplicate Keys"
|
|
|
-msgstr "Duplicar Claves de Anim"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Set Transitions to:"
|
|
|
msgstr "Definir Transiciones a:"
|
|
@@ -580,6 +581,20 @@ msgstr "Editar Curva de Selección"
|
|
|
msgid "Anim Delete Keys"
|
|
|
msgstr "Borrar Claves de Anim"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Duplicate Selection"
|
|
|
+msgstr "Duplicar Selección"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Duplicate Transposed"
|
|
|
+msgstr "Duplicar Transpuesto"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Remove Selection"
|
|
|
+msgstr "Encuadrar Selección"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Continuous"
|
|
|
msgstr "Contínuo"
|
|
@@ -608,15 +623,6 @@ msgstr "Escalar Selección"
|
|
|
msgid "Scale From Cursor"
|
|
|
msgstr "Escalar Desde Cursor"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Duplicate Selection"
|
|
|
-msgstr "Duplicar Selección"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Duplicate Transposed"
|
|
|
-msgstr "Duplicar Transpuesto"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Goto Next Step"
|
|
|
msgstr "Ir a Paso Próximo"
|
|
@@ -888,7 +894,6 @@ msgid "Call"
|
|
|
msgstr "Llamar"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/import_settings.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -1007,7 +1012,8 @@ msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
|
|
|
msgid "Connect To Node:"
|
|
|
msgstr "Conectar a Nodo:"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
@@ -1113,8 +1119,8 @@ msgstr "Dependencias"
|
|
|
msgid "Resource"
|
|
|
msgstr "Recursos"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
|
@@ -1203,6 +1209,100 @@ msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Invalid name."
|
|
|
+msgstr "Nombre inválido."
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Valid characters:"
|
|
|
+msgstr "Caracteres válidos:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del "
|
|
|
+"engine."
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
|
|
|
+"in."
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global "
|
|
|
+"existente."
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid Path."
|
|
|
+msgstr "Ruta inválida!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "File does not exist."
|
|
|
+msgstr "El archivo existe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Not in resource path."
|
|
|
+msgstr "Ruta de Recursos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Add AutoLoad"
|
|
|
+msgstr "Agregar Autoload"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
|
|
+msgstr "Autocargar '%s' ya existe!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Rename Autoload"
|
|
|
+msgstr "Renombrar Autoload"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
|
|
+msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Move Autoload"
|
|
|
+msgstr "Mover Autoload"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Remove Autoload"
|
|
|
+msgstr "Quitar Autoload"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Enable"
|
|
|
+msgstr "Activar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Rearrange Autoloads"
|
|
|
+msgstr "Renombrar Autoload"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Node Name:"
|
|
|
+msgstr "Nombre de Nodo:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
+msgstr "Nombre"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Singleton"
|
|
|
+msgstr "Singleton"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
+msgid "List:"
|
|
|
+msgstr "Lista:"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/editor_data.cpp
|
|
|
msgid "Updating Scene"
|
|
|
msgstr "Actualizando Escena"
|
|
@@ -1256,11 +1356,13 @@ msgid "Focus Path"
|
|
|
msgstr "Foco en Ruta"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Mode Favorite Up"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Move Favorite Up"
|
|
|
msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Mode Favorite Down"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Move Favorite Down"
|
|
|
msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
@@ -1283,14 +1385,18 @@ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
|
|
|
msgid "ScanSources"
|
|
|
msgstr "EscanearFuentes"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
-msgid "Search Classes"
|
|
|
-msgstr "Buscar Clases"
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Search Help"
|
|
|
+msgstr "Ayuda de Búsqueda"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
msgid "Class List:"
|
|
|
msgstr "Lista de Clases:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_help.cpp
|
|
|
+msgid "Search Classes"
|
|
|
+msgstr "Buscar Clases"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
|
|
msgid "Class:"
|
|
|
msgstr "Clase:"
|
|
@@ -1388,10 +1494,6 @@ msgstr "Importando:"
|
|
|
msgid "Node From Scene"
|
|
|
msgstr "Nodo desde Escena"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
-msgid "Re-Import.."
|
|
|
-msgstr "Reimportando.."
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
|
@@ -1549,7 +1651,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
|
|
-msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Could not start subprocess!"
|
|
@@ -1638,7 +1741,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
-msgid "Pick a Manu Scene"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Pick a Main Scene"
|
|
|
msgstr "Elegí una Escena Principal"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
@@ -1731,6 +1835,11 @@ msgstr "Abrir Escena.."
|
|
|
msgid "Save Scene"
|
|
|
msgstr "Guardar Escena"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Save all Scenes"
|
|
|
+msgstr "Guardar Escena"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Close Scene"
|
|
|
msgstr "Cerrar Escena"
|
|
@@ -1854,6 +1963,11 @@ msgstr "Reproducir Escena"
|
|
|
msgid "Play custom scene"
|
|
|
msgstr "Reproducir escena personalizada"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Play Custom Scene"
|
|
|
+msgstr "Reproducir escena personalizada"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Debug options"
|
|
|
msgstr "Opciones de depuración"
|
|
@@ -2027,7 +2141,6 @@ msgid "Output"
|
|
|
msgstr "Salida"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/import_settings.cpp
|
|
|
msgid "Re-Import"
|
|
|
msgstr "Reimportar"
|
|
|
|
|
@@ -2201,10 +2314,6 @@ msgstr "Agregar al Grupo"
|
|
|
msgid "Remove from Group"
|
|
|
msgstr "Quitar del Grupo"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/import_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Imported Resources"
|
|
|
-msgstr "Importar Recursos"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No bit masks to import!"
|
|
|
msgstr "Sin máscaras de bits para importar!"
|
|
@@ -2416,12 +2525,6 @@ msgstr "Angulo Máximo"
|
|
|
msgid "Clips"
|
|
|
msgstr "Clips"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Name"
|
|
|
-msgstr "Nombre"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Start(s)"
|
|
|
msgstr "Comienzo(s)"
|
|
@@ -3394,8 +3497,9 @@ msgid "Anchor"
|
|
|
msgstr "Anchor"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Insert Keys (Ins)"
|
|
|
-msgstr "Insertar Claves (Ins)"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Insert Keys"
|
|
|
+msgstr "Insertar Clave"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Insert Key"
|
|
@@ -3934,6 +4038,7 @@ msgid "Clear UV"
|
|
|
msgstr "Limpiar UV"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap"
|
|
|
msgstr "Esnapear"
|
|
|
|
|
@@ -4048,6 +4153,16 @@ msgstr "Importar Tema"
|
|
|
msgid "Save Theme As.."
|
|
|
msgstr "Guardar Tema Como.."
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Next script"
|
|
|
+msgstr "Crear Script"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Previous script"
|
|
|
+msgstr "Pestaña anterior"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "File"
|
|
@@ -4233,10 +4348,6 @@ msgstr "Clases"
|
|
|
msgid "Search the class hierarchy."
|
|
|
msgstr "Buscar en la jerarquía de clases."
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Search Help"
|
|
|
-msgstr "Ayuda de Búsqueda"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Search the reference documentation."
|
|
|
msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
|
|
@@ -4274,6 +4385,11 @@ msgstr "Volver a Guardar"
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
msgstr "Depurador"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Vertex"
|
|
|
msgstr "Vértice"
|
|
@@ -4507,76 +4623,85 @@ msgid "Align with view"
|
|
|
msgstr "Alinear con vista"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Top (Num7)"
|
|
|
-msgstr "Cima (Num7)"
|
|
|
+msgid "Environment"
|
|
|
+msgstr "Entorno"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Bottom (Shift+Num7)"
|
|
|
-msgstr "Fondo (Shift+Num7)"
|
|
|
+msgid "Audio Listener"
|
|
|
+msgstr "Oyente de Audio"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Left (Num3)"
|
|
|
-msgstr "Izquierda (Num3)"
|
|
|
+msgid "Gizmos"
|
|
|
+msgstr "Gizmos"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Right (Shift+Num3)"
|
|
|
-msgstr "Derecha (Shift+Num3)"
|
|
|
+msgid "XForm Dialog"
|
|
|
+msgstr "Dialogo XForm"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Front (Num1)"
|
|
|
-msgstr "Frente (Num1)"
|
|
|
+msgid "No scene selected to instance!"
|
|
|
+msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Rear (Shift+Num1)"
|
|
|
-msgstr "Detrás (Shift+Num1)"
|
|
|
+msgid "Instance at Cursor"
|
|
|
+msgstr "Instancia en Cursor"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Perspective (Num5)"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva (Num5)"
|
|
|
+msgid "Could not instance scene!"
|
|
|
+msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Orthogonal (Num5)"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal (Num5)"
|
|
|
+msgid "Scale Mode (R)"
|
|
|
+msgstr "Modo de Escalado (R)"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Environment"
|
|
|
-msgstr "Entorno"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Bottom View"
|
|
|
+msgstr "Vista Inferior."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Audio Listener"
|
|
|
-msgstr "Oyente de Audio"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Top View"
|
|
|
+msgstr "Vista Superior."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Gizmos"
|
|
|
-msgstr "Gizmos"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Rear View"
|
|
|
+msgstr "Vista Anterior."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Selection (F)"
|
|
|
-msgstr "Slección (F)"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Front View"
|
|
|
+msgstr "Vista Frontal."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
-msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Left View"
|
|
|
+msgstr "Vista Izquierda."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "XForm Dialog"
|
|
|
-msgstr "Dialogo XForm"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Right View"
|
|
|
+msgstr "Vista Derecha."
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "No scene selected to instance!"
|
|
|
-msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
|
|
|
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Instance at Cursor"
|
|
|
-msgstr "Instancia en Cursor"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Insert Animation Key"
|
|
|
+msgstr "Pegar Animación"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Could not instance scene!"
|
|
|
-msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Focus Selection"
|
|
|
+msgstr "Escalar Selección"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Scale Mode (R)"
|
|
|
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Align Selection With View"
|
|
|
+msgstr "Alinear con vista"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
@@ -5113,8 +5238,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, "
|
|
|
-"*.txt):"
|
|
|
+"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
|
|
|
+"txt):"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Convert text scenes to binary on export."
|
|
@@ -5300,6 +5425,17 @@ msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)."
|
|
|
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
|
|
|
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "The following files failed extraction from package:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
|
|
|
+"¿Qué acción se debería tomar?:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+msgid "Package Installed Successfully!"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Import Existing Project"
|
|
|
msgstr "Importar Proyecto Existente"
|
|
@@ -5320,6 +5456,16 @@ msgstr "Crear Proyecto Nuevo"
|
|
|
msgid "Project Path:"
|
|
|
msgstr "Ruta del Proyecto:"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Install Project:"
|
|
|
+msgstr "Proyectos Recientes:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Install"
|
|
|
+msgstr "Instancia"
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
msgstr "Examinar"
|
|
@@ -5486,56 +5632,6 @@ msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
|
|
|
msgid "Add Translation"
|
|
|
msgstr "Agregar Traducción"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Invalid name."
|
|
|
-msgstr "Nombre inválido."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Valid characters:"
|
|
|
-msgstr "Caracteres válidos:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del "
|
|
|
-"engine."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
|
|
|
-"in."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global "
|
|
|
-"existente."
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
|
|
-msgstr "Autocargar '%s' ya existe!"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Rename Autoload"
|
|
|
-msgstr "Renombrar Autoload"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
|
|
-msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Add Autoload"
|
|
|
-msgstr "Agregar Autoload"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Remove Autoload"
|
|
|
-msgstr "Quitar Autoload"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Move Autoload"
|
|
|
-msgstr "Mover Autoload"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Remove Translation"
|
|
|
msgstr "Quitar Traducción"
|
|
@@ -5560,10 +5656,6 @@ msgstr "Remover Remapeo de Recursos"
|
|
|
msgid "Remove Resource Remap Option"
|
|
|
msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Enable"
|
|
|
-msgstr "Activar"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
|
|
|
msgstr "Ajustes de Proyecto (engine.cfg)"
|
|
@@ -5636,18 +5728,6 @@ msgstr "Locale"
|
|
|
msgid "AutoLoad"
|
|
|
msgstr "AutoLoad"
|
|
|
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Node Name:"
|
|
|
-msgstr "Nombre de Nodo:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "List:"
|
|
|
-msgstr "Lista:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
-msgid "Singleton"
|
|
|
-msgstr "Singleton"
|
|
|
-
|
|
|
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
@@ -5867,7 +5947,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
|
|
|
-msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
|
|
|
|
|
|
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Remove Node(s)"
|
|
@@ -6061,6 +6142,10 @@ msgstr "Info"
|
|
|
msgid "Show In File Manager"
|
|
|
msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
|
|
|
|
|
|
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
+msgid "Re-Import.."
|
|
|
+msgstr "Reimportando.."
|
|
|
+
|
|
|
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
|
|
msgid "Previous Directory"
|
|
|
msgstr "Directorio Previo"
|
|
@@ -6322,6 +6407,42 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
|
|
|
msgid "Change Notifier Extents"
|
|
|
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Imported Resources"
|
|
|
+#~ msgstr "Importar Recursos"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
|
|
|
+#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Top (Num7)"
|
|
|
+#~ msgstr "Cima (Num7)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
|
|
|
+#~ msgstr "Fondo (Shift+Num7)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Left (Num3)"
|
|
|
+#~ msgstr "Izquierda (Num3)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
|
|
|
+#~ msgstr "Derecha (Shift+Num3)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Front (Num1)"
|
|
|
+#~ msgstr "Frente (Num1)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
|
|
|
+#~ msgstr "Detrás (Shift+Num1)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Perspective (Num5)"
|
|
|
+#~ msgstr "Perspectiva (Num5)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
|
|
|
+#~ msgstr "Ortogonal (Num5)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Selection (F)"
|
|
|
+#~ msgstr "Slección (F)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
+#~ msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
|
|
|
#~ msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
|
|
|
|
|
@@ -6380,8 +6501,5 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
|
|
#~ msgid "Set region_rect"
|
|
|
#~ msgstr "Setear region_rect"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Recent Projects:"
|
|
|
-#~ msgstr "Proyectos Recientes:"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Plugin List:"
|
|
|
#~ msgstr "Lista de Plugins:"
|