|
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 12:01+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 13:16+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Caye Pierre <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/fr/>\n"
|
|
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -598,21 +598,13 @@ msgstr "Dézoomer"
|
|
|
msgid "Reset Zoom"
|
|
|
msgstr "Réinitialiser le zoom"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Warnings:"
|
|
|
-msgstr "Avertissements :"
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Font Size:"
|
|
|
-msgstr "Taille de police :"
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Line:"
|
|
|
-msgstr "Ligne :"
|
|
|
+#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
|
|
+msgid "Warnings"
|
|
|
+msgstr "Avertissements"
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Col:"
|
|
|
-msgstr "Colonne :"
|
|
|
+msgid "Line and column numbers"
|
|
|
+msgstr "Numéros de ligne et de colonne"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
|
@@ -915,8 +907,8 @@ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
@@ -4378,6 +4370,18 @@ msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"
|
|
|
msgid "Move CanvasItem"
|
|
|
msgstr "Déplacer l'élément de canevas"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
|
|
|
+msgstr "Préréglages pour les ancres et les marges d'un nœud Control."
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
|
|
|
+"their parent."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Les nœuds enfants de conteneurs ont leurs ancres et marges redéfinies par "
|
|
|
+"leur parent."
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Anchors only"
|
|
|
msgstr "Uniquement les ancres"
|
|
@@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "Définir la poignée"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "CPUParticles"
|
|
|
-msgstr "ParticulesCPU"
|
|
|
+msgstr "CPUParticles"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5053,7 +5057,7 @@ msgstr "Effacer Masque d'Émission"
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Convert to CPUParticles"
|
|
|
-msgstr "Convertir en ParticulesCPU"
|
|
|
+msgstr "Convertir en CPUParticles"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -6383,7 +6387,7 @@ msgid "Post"
|
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Name-less gizmo"
|
|
|
+msgid "Nameless gizmo"
|
|
|
msgstr "Gadget sans nom"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -6461,8 +6465,12 @@ msgid "(empty)"
|
|
|
msgstr "(vide)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Animations"
|
|
|
-msgstr "Animations"
|
|
|
+msgid "Animations:"
|
|
|
+msgstr "Animations :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "New Animation"
|
|
|
+msgstr "Nouvelle animation"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Speed (FPS):"
|
|
@@ -6473,8 +6481,8 @@ msgid "Loop"
|
|
|
msgstr "Boucle"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Animation Frames"
|
|
|
-msgstr "Trames d'animation"
|
|
|
+msgid "Animation Frames:"
|
|
|
+msgstr "Trames d'animation :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Insert Empty (Before)"
|
|
@@ -7230,9 +7238,8 @@ msgid "Browse"
|
|
|
msgstr "Parcourir"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Renderer:"
|
|
|
-msgstr "Moteur de rendu:"
|
|
|
+msgstr "Moteur de rendu :"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "OpenGL ES 3.0"
|
|
@@ -7284,6 +7291,28 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le projet à \"%s\"."
|
|
|
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
|
|
|
+"through which it was created.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"%s\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
|
|
|
+"configuration file format.\n"
|
|
|
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
|
|
|
+"the engine anymore."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Le fichier de configuration de projet ci-dessous n'indique pas par quelle "
|
|
|
+"version de Godot il a été généré.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"%s\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Si vous choisissez de l'ouvrir, il sera converti vers l'actuel format de "
|
|
|
+"fichier de configuration de Godot.\n"
|
|
|
+"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
|
|
|
+"versions du moteur."
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following project settings file was generated by an older engine "
|
|
@@ -8823,10 +8852,6 @@ msgstr "Constructions"
|
|
|
msgid "Build Project"
|
|
|
msgstr "Compiler le projet"
|
|
|
|
|
|
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
|
|
-msgid "Warnings"
|
|
|
-msgstr "Avertissements"
|
|
|
-
|
|
|
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
|
|
msgid "View log"
|
|
|
msgstr "Voir les fichiers log"
|
|
@@ -9270,7 +9295,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans "
|
|
@@ -9479,7 +9503,7 @@ msgid ""
|
|
|
"\"Particles Animation\" enabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec "
|
|
|
-"\"Animation de Particules\" activé."
|
|
|
+"\"Particles Animation\" activé."
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -9526,6 +9550,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
|
|
|
"d'un nœud de type ParallaxBackground."
|
|
|
|
|
|
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
|
|
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
|
|
|
+"CPUParticles\" option for this purpose."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
|
|
|
+"GLES2.\n"
|
|
|
+"Utilisez le nœud CPUParticles2D à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
|
|
|
+"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
|
|
@@ -9716,6 +9751,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
|
|
|
"Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."
|
|
|
|
|
|
+#: scene/3d/particles.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
|
|
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
|
|
|
+"\" option for this purpose."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
|
|
|
+"GLES2.\n"
|
|
|
+"Utilisez le nœud CPUParticles à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
|
|
|
+"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
|
|
@@ -9853,10 +9899,18 @@ msgstr "La racine AnimationPlayer n'est pas un nœud valide."
|
|
|
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
|
|
|
msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place."
|
|
|
|
|
|
+#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
|
+msgid "Pick a color from the screen."
|
|
|
+msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran."
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
|
msgid "Raw Mode"
|
|
|
msgstr "Mode brut"
|
|
|
|
|
|
+#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
|
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
|
|
|
+msgstr "Alterner entre les valeurs hexadécimales ou brutes."
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
|
msgid "Add current color as a preset"
|
|
|
msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage"
|
|
@@ -9955,6 +10009,18 @@ msgstr "Affectation à l'uniforme."
|
|
|
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
|
|
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Warnings:"
|
|
|
+#~ msgstr "Avertissements :"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Font Size:"
|
|
|
+#~ msgstr "Taille de police :"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Line:"
|
|
|
+#~ msgstr "Ligne :"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Col:"
|
|
|
+#~ msgstr "Colonne :"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant "
|