Forráskód Böngészése

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 7 éve
szülő
commit
bcbf744b73
3 módosított fájl, 138 hozzáadás és 131 törlés
  1. 123 121
      editor/translations/he.po
  2. 7 6
      editor/translations/sl.po
  3. 8 4
      editor/translations/tr.po

+ 123 - 121
editor/translations/he.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:27+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/he/>\n"
@@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת סצנה חדשה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "הלשונית הבאה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "הלשונית הקודמת"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Filter Files.."
@@ -1811,39 +1811,39 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "פעולות עם קובצי סצנות."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סצנה חדשה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "סצנה חדשה בירושה…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת סצנה…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת כל הסצנות"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה מהאחרונים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "המרה אל…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "MeshLibrary.."
@@ -1856,62 +1856,64 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ביצוע חוזר"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור סצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "כלים שונים למיזם או למגוון סצנות."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "מיזם"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מיזם"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "הרצת סקריפט"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה לרשימת המיזמים"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
 "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
 msgstr ""
+"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך "
+"ניפוי שגיאות."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט גלוי"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון השינויים בסצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1969,31 +1971,31 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות עורך"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "פריסת עורך"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "מחלקות"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2004,188 +2006,188 @@ msgstr "חיפוש"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים מקוונים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "שו״ת"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "עוקב תקלות"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "קהילה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "על אודות"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "נגינת המיזם…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "נגינה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "השהיית הסצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "השהיית סצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "עצירת הסצנה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצירה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "נגינת הסצנה שנערכה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת הסצנה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת סצנה מותאמת אישית"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש!"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "לעדכן תמיד"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון שינויים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "חוקר"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "שמירה בשם…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לפריט האחרון שנערך מההיסטוריה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לפריט הבא שנערך מההיסטוריה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "היסטוריה של הפריטים שנערכו לאחרונה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני פריט."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "השינויים עשויים ללכת לאיבוד!"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת קבצים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "לא לשמור"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא מיזם"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא ספריה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג עם נוכחיים"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ססמה:"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה והרצה של סקריפט"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "חדש בירושה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות טעינה"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך דו־ממד"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך תלת־ממד"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Open Asset Library"
@@ -2193,11 +2195,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת העורך הבא"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת העורך הקודם"
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -2205,28 +2207,28 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "תמונה ממוזערת…"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "תוספים מותקנים:"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה:"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "יוצר:"
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב:"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Stop Profiling"
@@ -2238,27 +2240,27 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "מדידה:"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "זמן שקופית (שניות)"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "זמן ממוצע (שניות)"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית %"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית פיזיקלית %"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "זמן:"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Inclusive"
@@ -2266,23 +2268,23 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית מס׳:"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "קריאות"
 
 #: editor/editor_run_native.cpp
 msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה"
 
 #: editor/editor_run_native.cpp
 msgid ""
@@ -2292,11 +2294,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לכתוב את הלוגיקה שלך בשיטה ‎_run()‎."
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "כבר יש סצנה בעריכה."
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Couldn't instance script:"
@@ -2304,55 +2306,55 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "יכול להיות ששכחת את מילת המפתח ‚tool’?"
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את הסקריפט:"
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "שכחת את השיטה ‚‎_run’?"
 
 #: editor/editor_settings.cpp
 msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל (כמו העורך)"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב סצנות:"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא ממפרק:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה מחדש"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(מותקן)"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(חסר)"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(נוכחי)"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
@@ -2360,15 +2362,15 @@ msgstr ""
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid ""

+ 7 - 6
editor/translations/sl.po

@@ -5,13 +5,14 @@
 #
 # matevž lapajne <[email protected]>, 2016-2017.
 # Matjaž Vitas <[email protected]>, 2017.
+# Miha Komatar <[email protected]>, 2018.
 # Simon Šander <[email protected]>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-07 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaž Vitas <matjaz.vitas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Miha Komatar <miha.komatar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sl/>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Anim spremeni prehod"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Anim izberi klic"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Track"
@@ -7993,7 +7994,7 @@ msgstr "Neznani format pisave."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Error loading font."
-msgstr "Napaka naložitve pisave."
+msgstr "Napaka nalaganja pisave."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."

+ 8 - 4
editor/translations/tr.po

@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: razah <icn[email protected]om>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -5838,7 +5838,6 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
 msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select sub-tile to change its priority."
 msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin."
 
@@ -7809,6 +7808,9 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
 "define its shape."
 msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape2D ya da CollisionPolygon2D eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
@@ -7974,6 +7976,9 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
 "its shape."
 msgstr ""
+"Bu düğüm alt şekillere sahip değil, bu yüzden uzayla etkileşime giremez.\n"
+"Şeklini belirlemek için CollisionShape ya da CollisionPolygon eklemeyi "
+"düşünebilirsiniz."
 
 #: scene/3d/collision_polygon.cpp
 msgid ""
@@ -8115,7 +8120,6 @@ msgid "(Other)"
 msgstr "(Diğer)"
 
 #: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
 "Environment -> Default Environment) could not be loaded."