Selaa lähdekoodia

i18n: Sync translations with Weblate and update template

Rémi Verschelde 8 vuotta sitten
vanhempi
commit
bcc887bbe5

+ 172 - 38
tools/translations/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:26+0000\n"
 "Last-Translator: Roger BR <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -31,12 +31,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "L'argument pas (step) és zero!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Script sense instància"
@@ -73,7 +67,7 @@ msgid ""
 "order for AnimatedSprite to display frames."
 msgstr ""
 "Un recurs del tipus SpriteFrames s'ha de crear or especificar en la "
-"propietat \"Quadres (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
+"propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
 "quadres."
 
 #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
@@ -82,7 +76,7 @@ msgid ""
 "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
 msgstr ""
 "Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes "
-"instanciades). El primer funcionara, mentre que la resta seran ignorats."
+"instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
@@ -284,7 +278,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
@@ -1531,7 +1526,9 @@ msgstr "Error en desar recurs!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Desar Recurs com..."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Vaja..."
 
@@ -1772,7 +1769,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Tria una Escena Principal"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Uf..."
 
@@ -2712,6 +2711,11 @@ msgstr "Tipus de Node Arrel Personalitzat:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nom del node:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Manquen els següents Fitxers:"
@@ -3617,6 +3621,50 @@ msgstr ""
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Canvia Tipus de la Matriu"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5883,7 +5931,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Properties:"
@@ -5961,14 +6009,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Configuració d'Execució d'Escenes"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5977,10 +6017,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr ""
@@ -6019,10 +6055,6 @@ msgstr ""
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -6047,10 +6079,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6090,8 +6118,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr ""
+msgstr "Executa Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6226,16 +6255,18 @@ msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "El Fitxer no existeix."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Valid path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí no vàlid."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6246,8 +6277,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Crea Subscripció"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6413,6 +6445,13 @@ msgstr ""
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot començar un camí per '/'. Els camins absoluts han de començar "
+#~ "per 'res://', 'user://' o 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6535,10 +6574,25 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Condition"
 #~ msgstr "Transició"
 
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Seqüència"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "commutador"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterador"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Mentre"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Return"
 #~ msgstr "Retorn:"
 
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Obtenir"
+
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipus Base:"
 
@@ -6619,6 +6673,37 @@ msgstr ""
 #~ "Valor de retorn de _step() invàlid. Ha de ser un nombre enter (seq out), "
 #~ "o una cadena de text (error)."
 
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "premut"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "alliberat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
+#~ "contrasenya són correctes"
+
+#~ msgid "Error creating the signature object."
+#~ msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat cap plantilla.\n"
+#~ "Descarregueu i instal·leu alguna plantilla d'exportació."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet de depuració personalitzat."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet de llançament personalitzat."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
 #~ msgstr "Nom no vàlid."
@@ -6627,10 +6712,39 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid product GUID."
 #~ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
 
+#~ msgid "Invalid publisher GUID."
+#~ msgstr "GUID d'editor no vàlid."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
 #~ msgstr "Lletra personalitzada no vàlida."
 
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
+#~ "620x300."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr ""
@@ -6653,6 +6767,26 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Mètodes públics:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Executa Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Executa Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Error carregant lletra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Executa Script"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 92 - 32
tools/translations/de.po

@@ -47,12 +47,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "Schrittargument ist null!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Skript hat keine Instanz"
@@ -304,7 +298,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1555,7 +1550,9 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Speichere Ressource als.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Verstehe..."
 
@@ -1796,7 +1793,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wähle eine Hauptszene"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ähm"
 
@@ -2732,6 +2731,11 @@ msgstr "Angepasster Stamm-Node Typ:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Node-Name:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:"
@@ -3645,6 +3649,51 @@ msgstr "Einen Wert setzen"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Einrasten (Pixel):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Alle hinzufügen"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Erzeuge Node"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "Verstehe"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Ändere Standardwert"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -6003,14 +6052,6 @@ msgstr "Hauptszenen Parameter:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Szenenausführungseinstellungen"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "Verstehe"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -6020,10 +6061,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -6065,10 +6102,6 @@ msgstr "Lösche Node(s)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Diese Aktion kann nicht auf instantiierten Szenen ausgeführt werden."
@@ -6093,10 +6126,6 @@ msgstr "Kann nicht an Nodes von denen die aktuelle Szene erbt arbeiten!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Entferne Node(s)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Erzeuge Node"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6138,8 +6167,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Typ ändern"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Skript hinzufügen"
+msgstr "Skript"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6299,8 +6329,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In-Skript"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Erstelle Node-Skript"
+msgstr "Erstelle Skript"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6732,9 +6763,38 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Methode auswählen"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Skript hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Erstelle Skript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Erstelle Skript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Nächstes Skript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Erstelle Node-Skript"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 92 - 32
tools/translations/es.po

@@ -40,12 +40,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "¡El argumento «step» es cero!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "No es un script con una instancia"
@@ -291,7 +285,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -1545,7 +1540,9 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Guardar recurso como…"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Muy bien…"
 
@@ -1786,7 +1783,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elige una escena principal"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Vaya"
 
@@ -2724,6 +2723,11 @@ msgstr "Tipo de Nodo Raiz Customizado:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nombre del nodo:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Faltan los siguientes archivos:"
@@ -3641,6 +3645,51 @@ msgstr "Establecer valor"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Fijar (Pixeles):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Añadir todos"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Crear nodo"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "Muy bien :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -6009,14 +6058,6 @@ msgstr "Argumentos de escena principal:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Ajustes de ejecución de escena"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "Muy bien :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
@@ -6025,10 +6066,6 @@ msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Error al cargar escena desde %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
@@ -6069,10 +6106,6 @@ msgstr "¿Quieres borrar los nodos?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
@@ -6097,10 +6130,6 @@ msgstr "¡No se puede operar sobre los nodos heredados por la escena actual!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Borrar nodos"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Crear nodo"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6142,8 +6171,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambiar tipo"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Añadir script"
+msgstr "Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6303,8 +6333,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script integrado"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear script de nodo"
+msgstr "Crear script"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6740,9 +6771,38 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Modo de selección"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Añadir script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Crear script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Crear script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Script siguiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Crear script de nodo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 193 - 72
tools/translations/es_AR.po

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:20+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -34,12 +34,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "el argumento step es cero!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "No es un script con una instancia"
@@ -283,7 +277,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1042,6 +1037,8 @@ msgid ""
 "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
 "Node."
 msgstr ""
+"El método objetivo no fue encontrado! Especificá un método válido o agregá "
+"un script al Nodo objetivo."
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect To Node:"
@@ -1531,7 +1528,9 @@ msgstr "Error al guardar el recurso!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Guardar Recurso Como.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Ya Veo.."
 
@@ -1769,7 +1768,9 @@ msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elegí una Escena Principal"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo Pantalla Completa"
+msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "Actualizar Cambios"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar Update Spinner"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
@@ -2706,6 +2707,11 @@ msgstr "Tipo de Nodo Raiz Customizado:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nombre de Nodo:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Los Siguientes Archivos estan Faltando:"
@@ -3621,6 +3627,51 @@ msgstr "Setear un Valor"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Snap (Pixeles):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Agregar Todos"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Crear Nodo"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4795,9 +4846,8 @@ msgid "Insert Animation Key"
 msgstr "Insertar Clave de Animación"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Origin"
-msgstr "Ver Origen"
+msgstr "Foco en Origen"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Focus Selection"
@@ -5980,14 +6030,6 @@ msgstr "Argumentos de Escena Principal:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Ajustes de Ejecución de Escena"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
@@ -5996,10 +6038,6 @@ msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Error al cargar escena desde %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -6040,10 +6078,6 @@ msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Esta operación no puede ser realizada en escenas instanciadas."
@@ -6069,10 +6103,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Quitar Nodo(s)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Crear Nodo"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6114,8 +6144,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambiar Tipo"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Agregar Script"
+msgstr "Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6274,8 +6305,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script Integrado (Built-In)"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear Script de Nodo"
+msgstr "Crear Script"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6441,6 +6473,13 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las rutas no pueden comenzar con '/', las rutas absolutas deben comenzar "
+#~ "con 'res://', 'user://'. o 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6518,9 +6557,8 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Editando Señal:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Cambiar Tipo"
+#~ msgstr "Cambiar Expresión"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Agregar Nodo"
@@ -6559,21 +6597,26 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 #~ msgid "Add Setter Property"
 #~ msgstr "Agregar Propiedad Setter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Copiar Animación"
+#~ msgstr "Condición"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Altura"
+#~ msgstr "Switch"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterador"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Mientras"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Retornar:"
+#~ msgstr "Retornar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Setear"
+#~ msgstr "Obtener"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo Base:"
@@ -6653,51 +6696,100 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 #~ "Valor de retorno inválido de _step(), debe ser un entero (seq out), o "
 #~ "string (error)."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "recién presionado"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "recién soltado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el "
+#~ "password correctos?"
+
 #~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!"
+#~ msgstr "Error al crear el objeto firma."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "Error al crear la firma del paquete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se encontraron export templates.\n"
+#~ "Descargá o instalá export templates."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "Paquete debug personalizado no encontrado."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "Paquete release personalizado no encontrado."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Nombre inválido."
+#~ msgstr "Nombre único inválido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
+#~ msgstr "GUID de producto inválido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Ruta base inválida"
+#~ msgstr "GUID de publisher inválido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "Origen personalizado de tipografía inválido."
+#~ msgstr "Color de fondo inválido."
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el Store Logo inválidas (debería ser 50x50)."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 44x44 inválidas "
+#~ "(debería ser 44x44)."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 71x71 inválidas "
+#~ "(debería ser 71x71)."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 150x150 inválidas "
+#~ "(debería ser 150x150)."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 310x310 inválidas "
+#~ "(debería ser 310x310)."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen para el logo ancho de 310x150 inválidas (debería "
+#~ "ser 310x150)."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x400)."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr ""
-#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
-#~ "funcionar."
+#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
-#~ msgstr "Crear Huesos"
+#~ msgstr "Mostrar Huesos"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Cerrar"
+#~ msgstr "Cerrar Todos"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pick Color"
-#~ msgstr "Color"
+#~ msgstr "Elegir Color"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Guardar Tema"
+#~ msgstr "Tema"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Script siguiente"
+#~ msgstr "Nuevo Script"
 
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleccionar Propiedad"
@@ -6705,9 +6797,38 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleccionar Método"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Agregar Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Crear Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Crear Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Script siguiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Crear Script de Nodo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 80 - 37
tools/translations/fa.po

@@ -35,12 +35,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "آرگومان step صفر است!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
@@ -286,7 +280,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "موافقت"
 
@@ -1533,7 +1528,9 @@ msgstr ""
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "ذخیره منبع از ..."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "من میبینم ..."
 
@@ -1758,7 +1755,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 
@@ -2667,6 +2666,10 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr ""
@@ -3571,6 +3574,50 @@ msgstr ""
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5917,14 +5964,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5933,10 +5972,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr ""
@@ -5975,10 +6010,6 @@ msgstr ""
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -6003,10 +6034,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6046,8 +6073,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr ""
+msgstr "صحنه جدید"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6182,16 +6210,18 @@ msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده موجود نیست."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Valid path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر نامعتبر."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6202,8 +6232,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "جدید ایجاد کن"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6565,10 +6596,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "بستن"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
@@ -6577,6 +6604,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "انتخاب حالت"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "صحنه جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "صحنه جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "صحنه جدید"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 330 - 179
tools/translations/fr.po

@@ -2,11 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
+# Brice <[email protected]>, 2016.
 # Chenebel Dorian <[email protected]>, 2016.
 # derderder77 <[email protected]>, 2016.
 # finkiki <[email protected]>, 2016.
 # Hugo Locurcio <[email protected]>, 2016.
 # Marc <[email protected]>, 2016.
+# Omicron <[email protected]>, 2016.
 # Onyx Steinheim <[email protected]>, 2016.
 # rafeu <[email protected]>, 2016.
 # Rémi Verschelde <[email protected]>, 2016.
@@ -17,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: Omicron <tritonic.dev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -40,12 +42,6 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "L'argument du pas est zéro!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "N'est pas un script avec une instance"
@@ -296,7 +292,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -406,7 +403,7 @@ msgstr "Alt+"
 
 #: scene/gui/input_action.cpp
 msgid "Ctrl+"
-msgstr "Contrôle+"
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Double transposé"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Remove Selection"
@@ -816,6 +813,8 @@ msgstr "Optimiser"
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
 msgstr ""
+"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour éditer les "
+"animations."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Key"
@@ -1055,6 +1054,8 @@ msgid ""
 "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
 "Node."
 msgstr ""
+"La méthode cible n'a pas été trouvée! Spécifiez une méthode valide ou "
+"attachez un script au nœud cible."
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect To Node:"
@@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "Connecter un signal :"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une souscription"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect.."
@@ -1400,9 +1401,8 @@ msgid "Toggle Mode"
 msgstr "Basculer le mode"
 
 #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Path"
-msgstr "Copier le chemin"
+msgstr "Focaliser le chemin"
 
 #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Move Favorite Up"
@@ -1550,7 +1550,9 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Je vois…"
 
@@ -1792,7 +1794,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Choisir une scène principale"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Oups"
 
@@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Mode plein écran"
+msgstr "Basculer le mode plein écran"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2059,12 +2063,11 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
 msgstr "Formes de collision visibles"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
 "running game if this option is turned on."
 msgstr ""
-"Les formes de collision et les noeuds de raycast (pour 2D et 3D) seront "
+"Les formes de collision et les nœuds de raycast (pour 2D et 3D) seront "
 "visibles en jeu si cette option est activée."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -2742,6 +2745,11 @@ msgstr "Type de racine de nœud personnalisé:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto."
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nom de nœud :"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :"
@@ -2778,9 +2786,8 @@ msgid "Couldn't load post-import script:"
 msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé :"
+msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifiez la console):"
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Error running post-import script:"
@@ -3150,9 +3157,8 @@ msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
 msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj + D)"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "Lire l'animation sélectionnée à sa position actuelle. (D)"
+msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis la position actuelle. (D)"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation position (in seconds)."
@@ -3311,11 +3317,11 @@ msgstr "Ajouter une entrée"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la progression automatique"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la progression automatique"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Delete Input"
@@ -3343,7 +3349,7 @@ msgstr "Nœud one-shot"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mélanger le nœud"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend2 Node"
@@ -3470,7 +3476,7 @@ msgstr "Déplacer le pivot"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer l'action"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit IK Chain"
@@ -3493,9 +3499,8 @@ msgid "Paste Pose"
 msgstr "Coller la pose"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode sélection (Q)"
+msgstr "Sélectionner le mode"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Drag: Rotate"
@@ -3516,9 +3521,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
 msgstr "Alt + Bouton droit : sélection détaillée par liste"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Mode"
-msgstr "Move déplacement (W)"
+msgstr "Mode déplacement"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -3643,9 +3647,8 @@ msgid "Anchor"
 msgstr "Ancre"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Insert Keys"
-msgstr "Animation Inserer une clé"
+msgstr "Insérer des clefs"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key"
@@ -3671,6 +3674,53 @@ msgstr "Définir une valeur"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Aligner (pixels) :"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Tout ajouter"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Créer un nœud"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
+"sélectionné."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Changer la valeur par défaut"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3969,7 +4019,7 @@ msgstr "Créer un polygone de navigation"
 
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le polygone et le point"
 
 #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Error loading image:"
@@ -3993,7 +4043,7 @@ msgstr "Charger le masque d'émission"
 
 #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de points générés:"
 
 #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4305,14 +4355,12 @@ msgid "Save Theme As.."
 msgstr "Enregistrer le thème sous…"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next script"
-msgstr "Créer un script"
+msgstr "Script suivant"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous script"
-msgstr "Répertoire précédent"
+msgstr "Script précédent"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4349,9 +4397,8 @@ msgid "Save Theme As"
 msgstr "Enregistrer le thème sous"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Close Docs"
-msgstr "Cloner en dessous"
+msgstr "Fermer les documentations"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4591,15 +4638,15 @@ msgstr "Modifier un opérateur RVB"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer seulement la rotation"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier une fonction scalaire"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier une fonction vecteur"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Scalar Uniform"
@@ -4651,27 +4698,27 @@ msgstr "Changer le nom de l'entrée"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter les nœuds de graphe"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecter les nœuds de graphe"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le nœud de graphe Shader"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le nœud de graphe Shader"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s) de graphe"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le(s) nœud(s) de graphe Shader"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@@ -4683,7 +4730,7 @@ msgstr "Erreur : connexions d'entrée manquantes"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nœud de graphe Shader"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Orthogonal"
@@ -4711,7 +4758,7 @@ msgstr "Transformation sur l'axe Z."
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformation du plan de vue."
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scaling to %s%%."
@@ -4822,58 +4869,48 @@ msgid "Scale Mode (R)"
 msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue de dessous."
+msgstr "Vue de dessous"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top View"
-msgstr "Vue de dessus."
+msgstr "Vue de dessus"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rear View"
-msgstr "Vue arrière."
+msgstr "Vue arrière"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Front View"
-msgstr "Vue avant."
+msgstr "Vue avant"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left View"
-msgstr "Vue de gauche."
+msgstr "Vue de gauche"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right View"
-msgstr "Vue de droite."
+msgstr "Vue de droite"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
 msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Coller l'animation"
+msgstr "Insérer une clef d'animation"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Origin"
-msgstr "Afficher l'origine"
+msgstr "Focaliser l'origine"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Selection"
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
+msgstr "Focaliser la sélection"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Aligner avec la vue"
+msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform"
@@ -5033,7 +5070,7 @@ msgstr "Ajouter vide"
 
 #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la boucle d'animation"
 
 #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation FPS"
@@ -5076,32 +5113,28 @@ msgid "StyleBox Preview:"
 msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Snap Mode:"
-msgstr "Mode d'exécution :"
+msgstr "Mode d'aimantation :"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "<None>"
 msgstr "<Aucun>"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Aligner au pixel près"
+msgstr "Aimanter au pixel"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Grid Snap"
-msgstr "Pas de la grille :"
+msgstr "Aimanter à la grille"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Coupe automatique"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Offset:"
-msgstr "Décalage de la grille :"
+msgstr "Décalage:"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5109,14 +5142,12 @@ msgid "Step:"
 msgstr "Pas (s) :"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Separation:"
-msgstr "Sections :"
+msgstr "Séparation:"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Texture Region"
-msgstr "Éditeur de région de texture"
+msgstr "Région de texture"
 
 #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Texture Region Editor"
@@ -5643,9 +5674,8 @@ msgid "Install Project:"
 msgstr "Projets récents :"
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "Instance"
+msgstr "Installer"
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 msgid "Browse"
@@ -5683,6 +5713,8 @@ msgid ""
 "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
 "confirm?"
 msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de scanner les %s de dossiers pour les projets Godot "
+"existants. Est-ce que vous confirmez ?"
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Manager"
@@ -5701,9 +5733,8 @@ msgid "Scan"
 msgstr "Scanner"
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Sélectionner un nœud"
+msgstr "Sélectionnez un dossier à scanner"
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 msgid "New Project"
@@ -6004,6 +6035,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
 #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
 msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
 msgstr ""
+"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC:"
 
 #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent Node"
@@ -6062,26 +6094,13 @@ msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Paramètres d'exécution de la scène"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
+msgstr "Aucun parent dans lequel instancier les scènes."
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
@@ -6122,12 +6141,6 @@ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
-"sélectionné."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées."
@@ -6152,10 +6165,6 @@ msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds dont la scène actuelle hérite !"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Créer un nœud"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6197,8 +6206,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Changer le type"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Ajouter un script"
+msgstr "Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6209,9 +6219,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
 msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Veuillez confirmer…"
+msgstr "Effacer (pas de confirmation)"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6358,8 +6367,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script intégré"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Créer le script de nœud"
+msgstr "Créer un script"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6525,8 +6535,37 @@ msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les chemins ne peuvent pas commencer par '/', les chemins absolus doivent "
+#~ "commencer par 'res://', 'user://' ou 'local://'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nœud a été produit mais il n'a pas retourné un état de fonction dans "
+#~ "la première mémoire de travail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire "
+#~ "de travail du nœud! Veuillez corriger votre nœud."
+
 #~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-#~ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide "
+#~ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, "
+#~ "signalez le bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
 
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "Fonctions :"
@@ -6534,9 +6573,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "Variables:"
 #~ msgstr "Variables :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name is not a valid identifier:"
-#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide"
+#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide:"
 
 #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
 #~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:"
@@ -6565,46 +6603,75 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "Remove Variable"
 #~ msgstr "Supprimer la variable"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Editing Variable:"
-#~ msgstr "Variable"
+#~ msgstr "Éditer la variable:"
 
 #~ msgid "Remove Signal"
 #~ msgstr "Supprimer le signal"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Editing Signal:"
-#~ msgstr "Connecter un signal :"
+#~ msgstr "Éditer le signal :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Changer le type"
+#~ msgstr "Changer l'expression"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Ajouter un nœud"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maintenir Meta pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
+#~ "signature générique."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maintenir Ctrl pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
+#~ "signature générique."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Maintenir Meta pour déposer une référence simple au nœud."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer une référence simple au nœud."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Maintenir Meta pour déposer un mutateur de variable."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable."
+
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "Ajouter un nœud enfant"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud 'preload'"
 
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Ajouter une propriété accesseur"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Ajouter une propriété mutateur"
+
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Copier l'animation"
+#~ msgstr "Condition"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Séquence"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Hauteur"
+#~ msgstr "Switch"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Itérateur"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Tant que"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Retourne :"
+#~ msgstr "Retour"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Définir"
+#~ msgstr "Récupérer"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Type de base"
@@ -6616,10 +6683,10 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph"
 
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
-#~ msgstr "Editer les arguments du signal"
+#~ msgstr "Éditer les arguments du signal:"
 
 #~ msgid "Edit Variable:"
-#~ msgstr "Editer la variable"
+#~ msgstr "Éditer la variable:"
 
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Changer"
@@ -6627,21 +6694,20 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "Delete Selected"
 #~ msgstr "Supprimer la selection"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find Node Type"
-#~ msgstr "Trouver le type du noeud"
+#~ msgstr "Trouver le type du nœud"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copy Nodes"
-#~ msgstr "Copier la pose"
+#~ msgstr "Copier les nœuds"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cut Nodes"
-#~ msgstr "Créer un nœud"
+#~ msgstr "Couper les nœuds"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Paste Nodes"
-#~ msgstr "Coller la pose"
+#~ msgstr "Coller les nœuds"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Type d'entrée non itérable: "
 
 #~ msgid "Iterator became invalid"
 #~ msgstr "L'itérateur est devenu invalide"
@@ -6649,9 +6715,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "Iterator became invalid: "
 #~ msgstr "L'itérateur est devenu invalide "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid index property name."
-#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
+#~ msgstr "Indice de nom de propriété invalide."
 
 #~ msgid "Base object is not a Node!"
 #~ msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !"
@@ -6662,9 +6727,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
 #~ msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ": Invalid argument of type: "
-#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
+#~ msgstr ": Argument invalide de type: "
 
 #~ msgid ": Invalid arguments: "
 #~ msgstr ": Arguments invalides: "
@@ -6675,63 +6739,150 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 #~ msgid "VariableSet not found in script: "
 #~ msgstr "VariableSet introuvable dans le script: "
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nœud personnalisé n'a pas de méthode _step(), le graph ne peut pas "
+#~ "être traité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur retournée par _step() est invalide, elle doit être un entier "
+#~ "(seq out), ou une chaîne (erreur)."
+
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "seulement pressé"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "seulement relâché"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier certificat ne pourrait pas être lu. Les chemin et mot de passe "
+#~ "sont t-ils tous deux corrects ?"
+
 #~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Erreur d'écriture du PCK du projet !"
+#~ msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "Erreur en créant la signature du paquet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun modèle d'export n'a été trouvé.\n"
+#~ "Téléchargez et installez des modèles d'export."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "Le paquet personnalisé de débogage n'a pas été trouvé."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "Le paquet personnalisé de parution n'a pas été trouvé."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Nom invalide."
+#~ msgstr "Nom unique invalide."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Taille de police invalide."
+#~ msgstr "GUID de produit invalide."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Chemin de base invalide"
+#~ msgstr "GUID d'éditeur invalide."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "Source personnalisée de police invalide."
+#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo magasin invalides (devraient être 50x50)."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo carré 44x44 invalides (devraient être 44x44)."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo carré 71x71 invalides (devraient être 71x71)."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo carré 150x150 invalides (devraient être "
+#~ "150x150)."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo carré 310x310 invalides (devraient être "
+#~ "310x310)."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image de logo large 310x150 invalides (devraient être "
+#~ "310x150)."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensions d'image d'écran de démarrage invalides (devraient être "
+#~ "620x300)."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr ""
-#~ "La propriété Path doit pointer à un nœud de type Particles2D valide pour "
+#~ "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour "
 #~ "fonctionner."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
-#~ msgstr "Créer les os"
+#~ msgstr "Afficher les os"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Fermer"
+#~ msgstr "Fermer tout"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pick Color"
-#~ msgstr "Couleur"
+#~ msgstr "Prélever une couleur"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Enregistrer le thème"
+#~ msgstr "Thème"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Script"
+#~ msgstr "Nouveau script"
+
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Sélectionnez une propriété"
+
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Sélectionner une méthode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Ajouter un script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
 #~ msgstr "Créer un script"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Property"
-#~ msgstr "Sélectionner des points"
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Method"
-#~ msgstr "Mode sélection (Q)"
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
+#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Créer un script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Script suivant"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
-#~ msgstr "Instancie la/les scènes sélectionnées en tant qu'enfant du nœud."
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Créer le script de nœud"
 
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Impossible d'aller dans le sous-répertoire :"

+ 101 - 45
tools/translations/id.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <[email protected]>, 2016.
+# Andevid Dynmyn <[email protected]>, 2016.
 # Andinawan Asa <[email protected]>, 2016.
 # Khairul Hidayat <[email protected]>, 2016.
 # yursan9 <[email protected]>, 2016.
@@ -10,15 +11,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:11+0000\n"
-"Last-Translator: yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -33,12 +34,6 @@ msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
@@ -290,7 +285,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
@@ -1573,7 +1569,9 @@ msgstr "Error menyimpan resource!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Simpan Resource Sebagai.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "I see.."
 msgstr "Aku tahu.."
@@ -1814,7 +1812,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgstr "Wadoo"
@@ -2724,6 +2724,11 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nama Node:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr ""
@@ -3628,6 +3633,50 @@ msgstr ""
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5972,14 +6021,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5988,10 +6029,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr ""
@@ -6030,10 +6067,6 @@ msgstr ""
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -6058,10 +6091,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6101,8 +6130,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Baru"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6237,16 +6267,18 @@ msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "File tidak ada."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Valid path"
-msgstr ""
+msgstr "Path Tidak Sah."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
@@ -6257,8 +6289,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Subskribsi"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6381,8 +6414,9 @@ msgid "Live Edit Root:"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Menyetel Dari Keturunan"
 
 #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Shortcuts"
@@ -6390,19 +6424,21 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Radius Lampu"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti FOV Kamera"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Ukuran Kamera"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Radius Bentuk Bola"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Box Shape Extents"
@@ -6424,6 +6460,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Path tidak bisa diawali dengan '/', tetapi absolut path harus diawali "
+#~ "dengan 'res://', 'user://', atau 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6625,10 +6669,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "Tutup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Tambahkan Properti Setter"
@@ -6637,6 +6677,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Metode Publik:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Scene Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Scene Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Error memuat font."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Scene Baru"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 195 - 71
tools/translations/it.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 12:53+0000\n"
 "Last-Translator: Dario Bonfanti <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -33,12 +33,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "step argument è zero!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Non è uno script con un istanza"
@@ -291,7 +285,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1050,6 +1045,8 @@ msgid ""
 "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
 "Node."
 msgstr ""
+"Metodo di destinazione non trovato! Specifica un metodo valido o annetti uno "
+"script al nodo di destinazione."
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect To Node:"
@@ -1540,7 +1537,9 @@ msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Salva Risorsa Come.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Capisco.."
 
@@ -1780,7 +1779,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Scegli una Scena Principale"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modalità Fullscreen"
+msgstr "Abilita/Disabilita Fullscreen"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita lo Spinner di Update"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
@@ -2718,6 +2719,11 @@ msgstr "Tipo di Nodo Root Personalizzato:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nome Nodo:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
@@ -3630,6 +3636,51 @@ msgstr "Imposta un Valore"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Snap (Pixels):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Aggiungi Tutti"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Crea Nodo"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Cambia Valore di Default"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4805,9 +4856,8 @@ msgid "Insert Animation Key"
 msgstr "Inserisci Key Animazione"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Origin"
-msgstr "Visualizza Origine"
+msgstr "Focalizza su Origine"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Focus Selection"
@@ -5987,14 +6037,6 @@ msgstr "Argomenti Scena Principale:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
@@ -6003,10 +6045,6 @@ msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Errore caricamento scena da %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -6047,10 +6085,6 @@ msgstr "Elimina Nodo(i)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
@@ -6075,10 +6109,6 @@ msgstr "Impossibile operare su nodi da cuoi la scena corrente eredita!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Rimuovi nodo(i)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Crea Nodo"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6120,8 +6150,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambia Tipo"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Aggiungi Script"
+msgstr "Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6280,8 +6311,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In Script"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crea Script Nodo"
+msgstr "Crea Script"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6447,6 +6479,13 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
+#~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6523,9 +6562,8 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Modifica Segnale:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Cambia Tipo"
+#~ msgstr "Cambia Espressione"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Aggiungi Nodo"
@@ -6566,21 +6604,26 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
 #~ msgid "Add Setter Property"
 #~ msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Copia Animazione"
+#~ msgstr "Condizione"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Sequenza"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Pitch"
+#~ msgstr "Interruttore"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iteratore"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Mentre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Ritorna:"
+#~ msgstr "Ritorna"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Set"
+#~ msgstr "Get"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo Base:"
@@ -6660,51 +6703,103 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
 #~ "Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
 #~ "stringa (errore)."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "appena premuto"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "appena rilasciato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la pasword "
+#~ "sono entrambi corretti?"
+
 #~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!"
+#~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun template di esportazione trovato.\n"
+#~ "Scarica ed installa i template di esportazione."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "Pacchetto di debug personalizzato non trovato."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "Pacchetto di release personalizzato non trovato."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Nome Invalido."
+#~ msgstr "Nome unico invalido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Dimensione font Invalida."
+#~ msgstr "GUID prodotto invalido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Percorso di base invalido"
+#~ msgstr "GUID publisher invalido."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "Sorgente font personalizzato invalido."
+#~ msgstr "Colore di background invalido."
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni dell'immagine dello Store Logo invalide (dovrebbero essere "
+#~ "50x50)."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 44x44 (dovrebbero "
+#~ "essere 44x44)."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 71x71 (dovrebbero "
+#~ "essere 71x71)."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 150x150 (dovrebbero "
+#~ "essere 150x150)."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x310 (dovrebbero "
+#~ "essere 310x310)."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x150 (dovrebbero "
+#~ "essere 310x150)."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensioni non valide dell'immagine dello splash screen (dovrebbero "
+#~ "essere 620x300)."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr ""
-#~ "La proprietà path deve puntare a un nodo Particles2D valido per poter "
-#~ "funzionare."
+#~ "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
+#~ "poter funzionare."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
-#~ msgstr "Crea Ossa"
+#~ msgstr "Mostra Ossa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Chiudi"
+#~ msgstr "Chiudi Tutto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pick Color"
-#~ msgstr "Colore"
+#~ msgstr "Scegli Colore"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Salva Tema"
+#~ msgstr "Tema"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Script successivo"
+#~ msgstr "Nuovo Script"
 
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleziona Proprietà"
@@ -6712,9 +6807,38 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleziona Metodo"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Aggiungi Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Crea Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Errore caricamento scena da %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Crea Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Script successivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Crea Script Nodo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 117 - 67
tools/translations/ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 00:43+0000\n"
 "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
@@ -273,7 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
@@ -1515,7 +1510,9 @@ msgstr "리소스 저장 중 에러!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "알겠습니다.."
 
@@ -1749,7 +1746,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "메인 씬 선택"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "오우"
 
@@ -1805,7 +1804,7 @@ msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "전체화면 모드"
+msgstr "전체화면 토글"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2682,6 +2681,11 @@ msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "노드 이름:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
@@ -3591,6 +3595,51 @@ msgstr "값 설정"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "스냅 (픽셀):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "모두 추가"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "노드 생성"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "넹 :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "기본값 변경"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4762,7 +4811,6 @@ msgid "Insert Animation Key"
 msgstr "애니메이션 키 삽입"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Origin"
 msgstr "원점 보기"
 
@@ -5939,14 +5987,6 @@ msgstr "메인 씬 인수:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "씬 실행 설정"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "넹 :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
@@ -5955,10 +5995,6 @@ msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "확인"
@@ -5997,10 +6033,6 @@ msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
@@ -6025,10 +6057,6 @@ msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "노드 삭제"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "노드 생성"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6069,8 +6097,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "타입 변경"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "스크립트 추가"
+msgstr "스크립트"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6228,8 +6257,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "내장 스크립트"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "노드 스크립트 생성"
+msgstr "스크립트 만들기"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6395,6 +6425,13 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "Notifier 범위 변경"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
+#~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
+
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "함수:"
 
@@ -6434,9 +6471,8 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "시그널 편집:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "타입 변경"
+#~ msgstr "표현식 변경"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "노드 추가"
@@ -6447,21 +6483,17 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgstr "트리에서 노드 추가"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "애니메이션 복사"
+#~ msgstr "조건"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "치"
+#~ msgstr "스위치"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "리턴:"
+#~ msgstr "리턴"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "설정"
+#~ msgstr "얻기"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "기본 타입:"
@@ -6505,49 +6537,38 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
 #~ msgid ": Invalid arguments: "
 #~ msgstr ": 유효하지 인자: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
+#~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "유효하지 않은 이름."
+#~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
+#~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
+#~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
+#~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-#~ msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
+#~ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
-#~ msgstr "Bones 만들기"
+#~ msgstr "뼈대 보기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "닫기"
+#~ msgstr "모두 닫기"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pick Color"
-#~ msgstr "색"
+#~ msgstr "색상 선택"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "테마 저장"
+#~ msgstr "테마"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "다음 스크립트"
+#~ msgstr " 스크립트"
 
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "속성 선택"
@@ -6555,9 +6576,38 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "메소드 선택"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "스크립트 추가"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "스크립트 만들기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
 #~ msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
+#~ msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "스크립트 만들기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "다음 스크립트"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "노드 스크립트 생성"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
 

+ 103 - 35
tools/translations/pl.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Adrian Węcławski <[email protected]>, 2016.
 # Daniel Lewan <[email protected]>, 2016.
+# Kajetan Kuszczyński <[email protected]>, 2016.
 # Kamil Lewan <[email protected]>, 2016.
 # Karol Walasek <[email protected]>, 2016.
 # Mietek Szcześniak <[email protected]>, 2016.
@@ -13,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Mietek Szcześniak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Kajetan Kuszczyński <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -36,12 +37,6 @@ msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "argument kroku jest zerowy!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Nie jest to skrypt z instancją"
@@ -285,7 +280,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1526,7 +1522,9 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Zapisz zasób jako..."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Widzę.."
 
@@ -1764,7 +1762,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wybierz główną scenę"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgstr "Błąd"
@@ -2698,6 +2698,11 @@ msgstr "Niestandardowy typ węzła głównego:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nazwa węzła:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Brakuje następujących plików:"
@@ -3610,6 +3615,51 @@ msgstr "Ustaw Wartość"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Dodaj wszystko"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Utwórz węzeł"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5954,14 +6004,6 @@ msgstr "Argumenty głównej sceny:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5970,10 +6012,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -6012,10 +6050,6 @@ msgstr "Usuń węzeł(y)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -6040,10 +6074,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Usuń węzeł(y)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Utwórz węzeł"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6083,8 +6113,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Zmień typ"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Dodaj skrypt"
+msgstr "Skrypt"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6241,8 +6272,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Wbudowany skrypt"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6408,6 +6440,13 @@ msgstr "Zmień długość Ray Shape"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
+#~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
 #~ "Fix your node please."
@@ -6611,8 +6650,37 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Tryb zaznaczenia"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Dodaj skrypt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Następny skrypt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"

+ 92 - 32
tools/translations/pt_BR.po

@@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "o argumento step é zero!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Não é um script com uma instância"
@@ -285,7 +279,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1530,7 +1525,9 @@ msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Salvar Recuso como..."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Entendo..."
 
@@ -1768,7 +1765,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Escolha uma Cena Principal"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
@@ -2704,6 +2703,11 @@ msgstr "Tipo Personalizado de Nó Raiz:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nome do Nó:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Os Seguintes Arquivos estão Faltando:"
@@ -3620,6 +3624,51 @@ msgstr "Defina um Valor"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Snap (Pixels):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Adicionar Todos"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Criar Nó"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Alterar Valor Padrão"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5977,14 +6026,6 @@ msgstr "Argumentos da Cena Principal:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Configurações de Carregamento da Cena"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -5994,10 +6035,6 @@ msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -6038,10 +6075,6 @@ msgstr "Excluir Nó(s)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Essa operação não pode ser realizada em cenas instanciadas."
@@ -6066,10 +6099,6 @@ msgstr "Não é possível operar em nós que a cena atual herda!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Remover Nó(s)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Criar Nó"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6111,8 +6140,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Alterar Tipo"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Adicionar Script"
+msgstr "Script"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6271,8 +6301,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script Embutido"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Criar Script para Nó"
+msgstr "Criar Script"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6610,9 +6641,38 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Adicionar Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Criar Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Criar Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Próximo Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Criar Script para Nó"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
 

+ 181 - 72
tools/translations/ru.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-14 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 19:47+0000\n"
 "Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "Не хватает байтов для декодирования ба
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "Скрипт без экземпляра"
@@ -287,7 +281,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Ок"
 
@@ -1046,6 +1041,8 @@ msgid ""
 "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
 "Node."
 msgstr ""
+"Целевой метод не найден! Укажите правильный метод или прикрепите скрипт на "
+"целевой узел."
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect To Node:"
@@ -1535,7 +1532,9 @@ msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Сохранить ресурс как.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Ясно.."
 
@@ -1773,7 +1772,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Выберите главную сцену"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ясно"
 
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "Обновлять при изменениях"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить счётчик обновлений"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
@@ -2710,6 +2711,11 @@ msgstr "Настраиваемый тип корневого узла:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Имя Узла:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Отсутствуют следующие файлы:"
@@ -3625,6 +3631,51 @@ msgstr "Установить значение"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "Привязка (пиксели):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Добавить все"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Создать узел"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Ошибка добавления сцены из %s"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "Ок :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Изменено стандартное значение"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4798,9 +4849,8 @@ msgid "Insert Animation Key"
 msgstr "Вставить ключ анимации"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Focus Origin"
-msgstr "Отображать начало координат"
+msgstr "Фокус на центре"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Focus Selection"
@@ -5980,14 +6030,6 @@ msgstr "Аргументы главной сцены:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Параметры запуска сцены"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "Ок :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены."
@@ -5996,10 +6038,6 @@ msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены.
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Ошибка добавления сцены из %s"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "Ок"
@@ -6040,10 +6078,6 @@ msgstr "Удалить узел(узлы)?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены."
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "Эта операция не может быть сделана на редактируемой сцене."
@@ -6068,10 +6102,6 @@ msgstr "Невозможно работать с узлами, от которы
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "Удалить узел(узлы)"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Создать узел"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6113,8 +6143,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Изменить тип"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "Добавить скрипт"
+msgstr "Скрипт"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6273,8 +6304,9 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Встроенный Скрипт"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
-msgstr "Создать скрипт для узла"
+msgstr "Создать скрипт"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
@@ -6440,6 +6472,13 @@ msgstr "Изменена длинна луча"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "Изменены границы уведомителя"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с "
+#~ "'res://', 'user://' или 'local://'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6515,9 +6554,8 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Редактирование сигнала:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Изменить тип"
+#~ msgstr "Изменить выражение"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Добавить узел"
@@ -6556,21 +6594,26 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
 #~ msgid "Add Setter Property"
 #~ msgstr "Добавить устанавливающее свойство"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Копировать анимацию"
+#~ msgstr "Условие"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Последовательность"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Высота"
+#~ msgstr "Переключатель"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Итератор"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Пока"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Возвращение:"
+#~ msgstr "Возвращение"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Задан"
+#~ msgstr "Получить"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Базовый тип:"
@@ -6650,51 +6693,88 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
 #~ "Недопустимое значение, возвращаемое _step(), должно быть целое число(seq "
 #~ "out) или строка (error)."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "просто нажата"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "просто отпущена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"
+
 #~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Ошибка записи PCK файла!"
+#~ msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шаблоны экспорта не найдены.\n"
+#~ "Скачайте и установите шаблоны экспорта."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "Пользовательский релизный пакет не найден."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Недопустимое имя."
+#~ msgstr "Неверное уникальное имя."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
+#~ msgstr "Неверный GUID продукта."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Недопустимый базовый путь"
+#~ msgstr "Неверный GUID издателя."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "Недопустимый шрифт пользовательского источника."
+#~ msgstr "Недопустимый цвет фона."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr "Неверные размеры логотипа для магазина (должны быть 50х50)."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 44x44 (должны быть 44x44)."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 71x71 (должны быть 71x71)."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
-#~ "Particles2D."
+#~ "Неверные размеры квадратного логотипа 150x150 (должны быть 150x150)."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неверные размеры квадратного логотипа 310x310 (должны быть 310x310)."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x150 (должны быть 310x150)."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)."
+
+#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+#~ msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
-#~ msgstr "Создать кости"
+#~ msgstr "Показать кости"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Закрыть"
+#~ msgstr "Закрыть всё"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pick Color"
-#~ msgstr "Цвет"
+#~ msgstr "Выбрать цвет"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Сохранить тему"
+#~ msgstr "Тема"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Следующий скрипт"
+#~ msgstr "Новый скрипт"
 
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Выбрать свойство"
@@ -6702,9 +6782,38 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Выбрать метод"
 
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Добавить скрипт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Создать скрипт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
 #~ msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
+#~ msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "Создать скрипт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "Следующий скрипт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Создать скрипт для узла"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 55 - 29
tools/translations/tools.pot

@@ -23,12 +23,6 @@ msgstr ""
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr ""
@@ -220,7 +214,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -1448,7 +1443,9 @@ msgstr ""
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1670,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 
@@ -2579,6 +2578,10 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr ""
@@ -3483,6 +3486,49 @@ msgstr ""
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -5827,14 +5873,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5843,10 +5881,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr ""
@@ -5885,10 +5919,6 @@ msgstr ""
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -5913,10 +5943,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "

+ 283 - 61
tools/translations/tr.po

@@ -2,43 +2,38 @@
 # Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
+# Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
 # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
 # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "convert() icin geçersiz tip argümanı, TYPE_* sabtilerini kullanın."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz format ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
+msgstr "Adım argümanı sıfır!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Örneği mevcut olan bir bir kod değil"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
@@ -50,31 +45,36 @@ msgstr "Bir kaynak dosyasına bağlı değil"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path eksik)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (kod @path 'tan yüklenemiyor)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path 'taki kod geçersiz)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
 "order for AnimatedSprite to display frames."
 msgstr ""
+"Bir SpriteFrames kaynağı yaratılmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı ki "
+"AnimatedSprite kareleri gösterebilsin."
 
 #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
 msgid ""
 "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
 "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
 msgstr ""
+"Sahne başına (ya da bir grup örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
+"CanvasModulate'e izin verilir. İlk yaratılan çalışırken diğerleri ihmal "
+"edilecektir."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
@@ -82,10 +82,13 @@ msgid ""
 "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
 "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
 msgstr ""
+"CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
+"şekil temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
 
 #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
 msgid ""
@@ -93,12 +96,17 @@ msgid ""
 "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
 "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
 msgstr ""
+"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
+"temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın."
 
 #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
 msgid ""
 "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
 "shape resource for it!"
 msgstr ""
+"CollisionShape2D'nin iş görebilmesi için ona bir şekil temin edilmesi "
+"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı yaratın!"
 
 #: scene/2d/light_2d.cpp
 msgid ""
@@ -227,7 +235,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
@@ -842,7 +851,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/call_dialog.cpp
 msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Çağır"
 
 #: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1461,7 +1470,9 @@ msgstr ""
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "Anlıyorum.."
 
@@ -1687,7 +1698,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 
@@ -2595,6 +2608,11 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Düğüm adı:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr ""
@@ -3501,6 +3519,50 @@ msgstr "Değeri Ata"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr ""
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Dizinin türünü degistir"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4252,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapa"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -5769,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ata"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Properties:"
@@ -5847,14 +5909,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
 msgstr ""
@@ -5863,10 +5917,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr ""
@@ -5905,10 +5955,6 @@ msgstr ""
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr ""
@@ -5933,10 +5979,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr ""
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -5976,8 +6018,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr ""
+msgstr "Betiği Çalıştır"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6137,6 +6180,7 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Gömme Betik"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
 msgstr "Düğüm Betiği Oluştur"
 
@@ -6304,11 +6348,36 @@ msgstr ""
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yollar '/' ile başlayamaz, mutlak yollar 'res://', 'user://' veya "
+#~ "'local://' ile başlamalıdır"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen belgeleri okuyun!"
+#~ "Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen doğru yerleştirme "
+#~ "üzerine olan belgeleri okuyun!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Döndürülen değer, düğüm çalışan hafızasındaki ilk elemana atanmış "
+#~ "olmalıdır! Lütfen düğümünüzü düzeltin."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "Dizi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, hata raporlayın!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
 
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "Fonksiyonlar:"
@@ -6356,9 +6425,34 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Sinyal Düzenleniyor:"
 
+#~ msgid "Change Expression"
+#~ msgstr "İfadeyi Değiştir"
+
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Düğüm Ekle"
 
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer "
+#~ "imzaya sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer "
+#~ "imzaya sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgstr "Düğüm Ekle"
@@ -6376,9 +6470,33 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Condition"
 #~ msgstr "Animasyon Yükle"
 
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Dizi"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Şalter"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Yineleyici"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Döndür"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Al"
+
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Taban Tipi:"
 
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Mevcut Düğümler:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da yaratın"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Sinyal Argümanlarını Düzenle:"
+
 #~ msgid "Edit Variable:"
 #~ msgstr "Değişkeni Düzenle:"
 
@@ -6388,37 +6506,125 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Selected"
 #~ msgstr "Seçilenleri Sil"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Düğüm Tipi Bul"
+
 #~ msgid "Copy Nodes"
-#~ msgstr "Kaynağı Kopyala"
+#~ msgstr "Düğümleri Kopyala"
+
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Düğümleri Kes"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Paste Nodes"
-#~ msgstr "Kaynağı Yapıştır"
+#~ msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Girdi tipi yinelenebilir değil: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid index property name."
-#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+#~ msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Taban nesne bir Düğüm değil!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı '%s', %s düğümünde."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ": Invalid argument of type: "
-#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+#~ msgstr ": Şu tip için geçersiz argüman: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ": Invalid arguments: "
-#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+#~ msgstr ": Geçersiz argümanlar: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Geçersiz isim."
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "DeğilkenAl kodda bulunmadı: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Geçersiz yazı tipi boyutu."
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "DeğişkenAta kodda bulunmadı: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr "Özel düğüm _step() (adım) yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkış) ya da dizgi "
+#~ "(hata) olmalı."
+
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "henüz basıldı"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "henüz bırakıldı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr "Sertifika dosyası okunamadı. Yol ve şifrenin her ikisi de doğru mu?"
+
+#~ msgid "Error creating the signature object."
+#~ msgstr "İmza nesnesini yaratmada hata."
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "Paket imzasını yaratmada hata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiçbir dışa aktarım şablonu bulunmadı.\n"
+#~ "Dışa aktarım şabloları indirin ve yükleyin.."
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "Özel yanlış ayıklama paketi bulunmadı."
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "Özel yayım paketi bulunmadı."
+
+#~ msgid "Invalid unique name."
+#~ msgstr "Geçersiz benzersiz isim."
+
+#~ msgid "Invalid product GUID."
+#~ msgstr "Geçersiz ürün GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)."
+
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Geçersiz üst yol"
+#~ msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)."
+
+#~ msgid "Invalid background color."
+#~ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr "Geçersiz Dükkan Logo resim boyutları (50x50 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr "Geçersiz kare 44x44 logo resim boyutları (44x44 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr "Geçersiz kare 71x71 logo resim boyutları (71x71 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr "Geçersiz kare 150x150 logo resim boyutları (150x150 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr "Geçersiz kare 310x310 logo resim boyutları (310x310 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr "Geçersiz kare 310x150 logo resim boyutları (310x150 olmalı)."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr "Geçersiz açılış erkanı resim boyutları (620x300 olmalı)."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
@@ -6435,3 +6641,19 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Bir Düğüm Seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "Betiği Çalıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Betiği Çalıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "Yazı tipi yüklerken hata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "Düğüm Betiği Oluştur"

+ 175 - 95
tools/translations/zh_CN.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # 纯洁的坏蛋 <[email protected]>, 2016.
 # 孤月蓝风 <[email protected]>, 2016.
+# ageazrael <[email protected]>, 2016.
 # Bruce Guo <[email protected]>, 2016.
 # Geequlim <[email protected]>, 2016.
 # Luo Jun <[email protected]>, 2016.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: oberon-tonya <360119124@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:51+0000\n"
+"Last-Translator: ageazrael <ageazrael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "engine/godot/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -37,12 +38,6 @@ msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
 msgid "step argument is zero!"
 msgstr "step参数为0!"
 
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
-
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgstr "脚本没有实例化"
@@ -262,7 +257,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "好的"
 
@@ -888,7 +884,7 @@ msgstr "%s的方法列表"
 
 #: tools/editor/call_dialog.cpp
 msgid "Call"
-msgstr "调用"
+msgstr "调用"
 
 #: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "配置.."
 
 #: tools/editor/editor_log.cpp
 msgid " Output:"
-msgstr "输出"
+msgstr " 输出"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
 msgid "Re-Importing"
@@ -1503,7 +1499,9 @@ msgstr "保存资源出错!"
 msgid "Save Resource As.."
 msgstr "资源另存为.."
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "I see.."
 msgstr "好吧.."
 
@@ -1736,7 +1734,9 @@ msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?"
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "选择主场景"
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgstr "额"
 
@@ -2672,6 +2672,11 @@ msgstr "自定义根节点类型:"
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "节点名称:"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "找不到下列文件:"
@@ -3585,6 +3590,51 @@ msgstr "设置值"
 msgid "Snap (Pixels):"
 msgstr "吸附(像素):"
 
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "添加所有"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "新节点"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "从%s实例化场景出错!"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "好吧"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "没有选中节点来添加实例。"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "修改默认值"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4336,7 +4386,7 @@ msgstr "调试"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "切换断点"
+msgstr "设置断点"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -4522,7 +4572,7 @@ msgstr "修改默认值"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr "修改Uniform XForm "
+msgstr "修改Uniform XForm"
 
 #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Texture Uniform"
@@ -5943,14 +5993,6 @@ msgstr "主场景参数:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "场景运行设置"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "好吧"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "没有选中节点来添加实例。"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -5960,10 +6002,6 @@ msgstr "没有选中节点来添加实例。"
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "从%s加载场景出错!"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "从%s实例化场景出错!"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ok"
 msgstr "好的"
@@ -6002,10 +6040,6 @@ msgstr "确定要删除节点吗?"
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
 msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
@@ -6030,10 +6064,6 @@ msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
 msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "移除节点"
 
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "新节点"
-
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
 "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
@@ -6073,8 +6103,9 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "更改类型"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Script"
-msgstr "添加脚本"
+msgstr "脚本"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
@@ -6230,6 +6261,7 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "内置脚本"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Create Node Script"
 msgstr "创建脚本"
 
@@ -6299,7 +6331,7 @@ msgstr "远程对象属性。"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "性能分析"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
@@ -6378,8 +6410,9 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius"
 msgstr "更改球体半径"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "改变方框大小"
 
 #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Capsule Shape Radius"
@@ -6399,6 +6432,12 @@ msgstr "更改射线形状长度"
 msgid "Change Notifier Extents"
 msgstr "更改通知器级别"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
@@ -6424,20 +6463,17 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
 #~ msgstr "堆栈深度溢出: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "函数:"
 
 #~ msgid "Variables:"
 #~ msgstr "变量:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name is not a valid identifier:"
 #~ msgstr "名称不是有效的标识符:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-#~ msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:"
+#~ msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:"
 
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgstr "重命名函数"
@@ -6445,83 +6481,92 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgid "Rename Variable"
 #~ msgstr "重命名变量"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rename Signal"
-#~ msgstr "重命名信号"
+#~ msgstr "重命名事件"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Function"
 #~ msgstr "添加函数"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Variable"
 #~ msgstr "添加变量"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Signal"
-#~ msgstr "添加信号"
+#~ msgstr "添加事件"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove Function"
-#~ msgstr "除函数"
+#~ msgstr "除函数"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove Variable"
-#~ msgstr "除变量"
+#~ msgstr "除变量"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Editing Variable:"
 #~ msgstr "编辑变量:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove Signal"
-#~ msgstr "移除信号"
+#~ msgstr "删除事件"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Editing Signal:"
-#~ msgstr "连接事件:"
+#~ msgstr "编辑事件:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "更改类型"
+#~ msgstr "更改表达式"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "添加节点"
+#~ msgstr "添加节点"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-#~ msgstr "按住Meta键放置一个访问器,按住Shift键放置一个通用签名"
+#~ msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。"
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。"
+
 #~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-#~ msgstr "按住Ctrl键放置一个变量设定器。"
+#~ msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "添加子节点"
+#~ msgstr "添加Preload节点"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgstr "从场景导入节点"
 
 #~ msgid "Add Getter Property"
-#~ msgstr "添加访问器属性"
+#~ msgstr "添加 Getter Property"
 
 #~ msgid "Add Setter Property"
-#~ msgstr "添加设置器"
+#~ msgstr "添加 Setter Property"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "拷贝动画"
+#~ msgstr "条件节点(Condition)"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "序列节点(Sequence)"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "选择节点(Switch)"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "遍历节点(Iterator)"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "条件循环节点(While)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "返回:"
+#~ msgstr "返回节点(Return)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgstr "获取"
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "基础类型:"
@@ -6529,41 +6574,33 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgid "Available Nodes:"
 #~ msgstr "有效节点:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select or create a function to edit graph"
-#~ msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数"
+#~ msgstr "选择或创建一个函数来编辑图"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
-#~ msgstr "额外调用参数:"
+#~ msgstr "编辑事件参数:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edit Variable:"
-#~ msgstr "变量"
+#~ msgstr "编辑变量:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "更改类型"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Selected"
-#~ msgstr "删除选中的文件?"
+#~ msgstr "删除选择的节点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find Node Type"
-#~ msgstr "查找下一项"
+#~ msgstr "查找节点类型"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copy Nodes"
-#~ msgstr "拷贝姿势"
+#~ msgstr "复制节点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cut Nodes"
-#~ msgstr "节点"
+#~ msgstr "剪切节点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Paste Nodes"
-#~ msgstr "粘贴姿势"
+#~ msgstr "粘贴节点"
 
 #~ msgid "Input type not iterable: "
 #~ msgstr "输入类型不可迭代: "
@@ -6600,19 +6637,32 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgid "VariableSet not found in script: "
 #~ msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-#~ msgstr "自定义节点具备no_step()方法,不能生成图像"
+#~ msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
 #~ "(error)."
-#~ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。"
+#~ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+#~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error creating the signature object."
 #~ msgstr "写入项目PCK文件出错!"
 
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到导出模版。\n"
+#~ "下载并安装导出模版。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid unique name."
 #~ msgstr "名称非法:"
@@ -6625,9 +6675,11 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgid "Invalid publisher GUID."
 #~ msgstr "父路径非法"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "自定义字体文件非法。"
+#~ msgstr "无效的背景颜色。"
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -6662,9 +6714,37 @@ msgstr "更改通知器级别"
 #~ msgstr "选择模式(Q)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgid "Attach Script"
+#~ msgstr "添加脚本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "创建脚本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear a script for the selected node."
 #~ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading script from %s"
+#~ msgstr "从%s加载场景出错!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new script"
+#~ msgstr "创建脚本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load existing script"
+#~ msgstr "下一个脚本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Node Script"
+#~ msgstr "创建脚本"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "无法打开目录:"