Răsfoiți Sursa

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 5 ani în urmă
părinte
comite
c2a28aa28d

+ 5 - 5
editor/translations/ar.po

@@ -31,12 +31,13 @@
 # orcstudio <[email protected]>, 2019.
 # Rachid Graphicos <[email protected]>, 2019.
 # traveller010 <[email protected]>, 2019.
+# Ahmed Shahwan <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-12 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: traveller010 <manar.bushnaq.001@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -515,9 +516,8 @@ msgid "Warning: Editing imported animation"
 msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "إختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
+msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."

+ 76 - 145
editor/translations/cs.po

@@ -15,12 +15,13 @@
 # Garrom Orc Shaman <[email protected]>, 2019.
 # David Husička <[email protected]>, 2019.
 # Luboš Nečas <[email protected]>, 2019.
+# David Kubeš <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: David Kubeš <kubesdavid@email.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč metody."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Přidat klíč volání metody"
+msgstr "Přidat stopu volání metody"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
@@ -641,9 +642,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "Poměr zvětšení:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:"
+msgstr "Vybrat stopy ke kopírování"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
@@ -655,9 +655,8 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select All/None"
-msgstr "Nevybrat nic"
+msgstr "Vybrat vše/nic"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -696,14 +695,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match."
-msgstr "Nalezeno %d shod(a)."
+msgstr "%d shoda."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches."
-msgstr "Nalezeno %d shod(a)."
+msgstr "%d shody."
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
@@ -732,7 +729,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout panel skriptů"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -812,9 +809,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Další argumenty volání:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Vybrat metodu"
+msgstr "Metoda přijímače:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -861,9 +857,8 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Signal:"
-msgstr "Signály:"
+msgstr "Signál:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -887,14 +882,12 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Připojit Signál: "
+msgstr "Připojit signál k metodě"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Upravit připojení:"
+msgstr "Upravit spojení:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -971,7 +964,6 @@ msgid "Dependencies For:"
 msgstr "Závislosti na:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
@@ -980,7 +972,6 @@ msgstr ""
 "Změny se projeví po opětovném načtení."
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resource '%s' is in use.\n"
 "Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1033,9 +1024,8 @@ msgid "Owners Of:"
 msgstr "Vlastníci:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
+msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (Nelze vrátit zpět)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
@@ -1080,9 +1070,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+msgstr "Zobrazit závislosti"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1173,7 +1162,6 @@ msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "Licence třetích stran"
 
@@ -1203,16 +1191,14 @@ msgid "Licenses"
 msgstr "Licence"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip."
+msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package installed successfully!"
 msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
 
@@ -1363,9 +1349,8 @@ msgid "Add Bus"
 msgstr "Přidat bus"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..."
+msgstr "Přidá do tohoto rozložení novou zvukovou sběrnici."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1375,7 +1360,7 @@ msgstr "Načíst"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Načíst existující rozložení sběrnice."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Save As"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Uložit jako"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit toto rozložení sběrnice do souboru."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
 msgid "Load Default"
@@ -1455,7 +1440,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
 msgstr "Přeskupit Autoloady"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid path."
 msgstr "Neplatná cesta."
 
@@ -1513,9 +1497,8 @@ msgid "[unsaved]"
 msgstr "[neuloženo]"
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku"
+msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku."
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 msgid "Choose a Directory"
@@ -1597,7 +1580,7 @@ msgstr "Soubor šablony nenalezen:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Při 32-bitovým exportu vestavěné PCK nemůže být větší než 4 GiB."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "3D Editor"
@@ -1609,9 +1592,8 @@ msgid "Script Editor"
 msgstr "Otevřít editor skriptů"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Asset Library"
-msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
+msgstr "Knihovna assetů"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1634,18 +1616,16 @@ msgid "FileSystem and Import Docks"
 msgstr "Souborový systém"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)"
+msgstr "Smazat profil '%s'? (bez možnosti vrácení)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
 msgstr "Profil musí být validní název souboru a nesmí obsahovat '.'"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje."
+msgstr "Profil s tímto názvem již existuje."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
@@ -1662,9 +1642,8 @@ msgid "(Editor Disabled)"
 msgstr "Vypnuto"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Options:"
-msgstr "Popis třídy:"
+msgstr "Možnosti třídy:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1677,14 +1656,12 @@ msgid "Enabled Properties:"
 msgstr "Vlastnosti:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Povolené funkce:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Hledat třídy"
+msgstr "Povolené třídy:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@@ -1697,18 +1674,16 @@ msgid ""
 msgstr "Profil '%s' již existuje. Před importem jej odstraňte, import zrušen."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání profilu do cesty: '%s '."
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Unset"
 msgstr "Odznačit"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Current Profile:"
-msgstr "Aktuální verze:"
+msgstr "Aktuální profil:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1731,24 +1706,20 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Dostupné uzly:"
+msgstr "Dostupné profily:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Options"
-msgstr "Popis třídy"
+msgstr "Možnosti třídy"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New profile name:"
-msgstr "Nové jméno:"
+msgstr "Název nového profilu:"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase Profile"
-msgstr "Vymazat oblast"
+msgstr "Smazat profil"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
@@ -1756,19 +1727,16 @@ msgid "Godot Feature Profile"
 msgstr "Spravovat exportní šablony"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "%d více souborů"
+msgstr "Importovat profil(y)"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportovat projekt"
+msgstr "Exportovat profil"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Spravovat exportní šablony"
+msgstr "Spravovat profily funkcí editoru"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Select Current Folder"
@@ -1876,14 +1844,12 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+msgstr "Přejít do předchozí složky."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to next folder."
-msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+msgstr "Přejít do další složky."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -1891,9 +1857,8 @@ msgid "Go to parent folder."
 msgstr "Jít na nadřazenou složku"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh files."
-msgstr "Hledat soubory"
+msgstr "Obnovit soubory."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -1965,9 +1930,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Děděná z:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Brief Description"
-msgstr "Stručný popis:"
+msgstr "Stručný popis"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Properties"
@@ -1998,9 +1962,8 @@ msgid "Class Description"
 msgstr "Popis třídy"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online návody:"
+msgstr "Online návody"
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid ""
@@ -2153,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_network_profiler.cpp
 msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí RSET"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "New Window"
@@ -2358,9 +2321,8 @@ msgid "Open Base Scene"
 msgstr "Otevřít základní scénu"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Quick Open..."
-msgstr "Rychle otevřít scénu..."
+msgstr "Rychle otevřít..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2947,7 +2909,7 @@ msgstr "Q&A"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+msgstr "Sledování chyb"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
@@ -4422,14 +4384,12 @@ msgid "Anim Clips"
 msgstr "Animační klipy:"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Audio klipy:"
+msgstr "Zvukové klipy"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funkce:"
+msgstr "Funkce"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4447,7 +4407,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
 msgstr "Upravit filtrované stopy:"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable Filtering"
 msgstr "Povolit filtrování"
 
@@ -4665,9 +4624,8 @@ msgid "Move Node"
 msgstr "Přesunout uzel"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transition"
-msgstr "Přidat překlad"
+msgstr "Přidat přechod"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4747,9 +4705,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Přechod: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "RAW mód"
+msgstr "Režim přehrávání:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4921,14 +4878,12 @@ msgid "Request failed, return code:"
 msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed."
-msgstr "Požadavek se nezdařil."
+msgstr "Požadavek selhal."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:"
+msgstr "Odpověď nelze uložit na:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Write error."
@@ -4944,9 +4899,8 @@ msgid "Redirect loop."
 msgstr "Zacyklené přesměrování."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
+msgstr "Požadavek selhal, vypršel časový limit"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -4994,9 +4948,8 @@ msgid "Idle"
 msgstr "Nečinný"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Install..."
-msgstr "Instalovat"
+msgstr "Nainstalovat..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Retry"
@@ -5027,14 +4980,12 @@ msgid "Name (Z-A)"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Licence (A-Z)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Licence (Z-A)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "First"
@@ -5058,17 +5009,15 @@ msgstr "Všechny"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné výsledky pro \"%s\"."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Importovat"
+msgstr "Importovat..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins..."
-msgstr "Pluginy"
+msgstr "Pluginy..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Sort:"
@@ -5084,9 +5033,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Web:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Podpora..."
+msgstr "Podpora"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -5097,9 +5045,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Testované"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Načíst..."
+msgstr "Načítání..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5149,9 +5096,8 @@ msgid "Primary Line Every:"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 kroky"
+msgstr "kroky"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5172,34 +5118,28 @@ msgid "Move Vertical Guide"
 msgstr "Přesunout svislé vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko"
+msgstr "Vytvořit svislé vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Vertical Guide"
 msgstr "Odstranit svislé vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Horizontal Guide"
-msgstr "Přesunout vodorovné vodítko"
+msgstr "Posunout vodorovné vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko"
+msgstr "Vytvořit vodorovné vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Horizontal Guide"
 msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
-msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka"
+msgstr "Vytvořit vodorovná a svislá vodítka"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move pivot"
@@ -5242,24 +5182,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Left"
-msgstr "Levý"
+msgstr "Vlevo nahoře"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Right"
-msgstr "Pravý"
+msgstr "Vpravo nahoře"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "Otočit doprava"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "Pohled zdola"
+msgstr "Vlevo dole"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5267,19 +5203,16 @@ msgid "Center Left"
 msgstr "Odsadit zleva"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Top"
-msgstr "Vycentrovat výběr"
+msgstr "Uprostřed nahoře"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Right"
-msgstr "Odsadit zprava"
+msgstr "Vpravo uprostřed"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Bottom"
-msgstr "Dolní"
+msgstr "Uprostřed dole"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center"
@@ -8557,9 +8490,8 @@ msgid "Scalar"
 msgstr "Zvětšení:"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Vector"
-msgstr "Inspektor"
+msgstr "Vektor"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Boolean"
@@ -10973,9 +10905,8 @@ msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Network Profiler"
-msgstr "Exportovat projekt"
+msgstr "Síťový profiler"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
@@ -12551,11 +12482,11 @@ msgstr ""
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte barvu z obrazovky."
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Raw"

+ 47 - 80
editor/translations/de.po

@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
 "Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -844,9 +844,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Methode auswählen"
+msgstr "Empfängermethode:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1754,9 +1753,8 @@ msgid "Erase Profile"
 msgstr "Profil löschen"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Verwalte Editorfunktionenprofile"
+msgstr "Godot-Funktionsprofil"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Import Profile(s)"
@@ -3079,9 +3077,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
 msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template Package"
-msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
+msgstr "Vorlagenpaket"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
@@ -3140,9 +3137,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Vorigen Editor öffnen"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnung!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4736,9 +4732,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Übergang: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Abspielmodus:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5221,86 +5216,72 @@ msgstr ""
 "ihre Ausmaße."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "Oben links"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Oben rechts"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "Nach rechts rotieren"
+msgstr "Unten rechts"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "Sicht von unten"
+msgstr "Unten links"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Left"
-msgstr "Nach links einrücken"
+msgstr "Mitte links"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Top"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Mitte oben"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Right"
-msgstr "Nach rechts einrücken"
+msgstr "Mitte rechts"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Bottom"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Mitte unten"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left Wide"
-msgstr "Sicht von links"
+msgstr "Links groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Wide"
-msgstr "Sicht von oben"
+msgstr "Oben groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right Wide"
-msgstr "Sicht von rechts"
+msgstr "Rechts groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Sicht von unten"
+msgstr "Unten groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "VCenter groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "HCenter groß"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full Rect"
-msgstr "Vollständiger Name"
+msgstr "Vollständiges Rechteck"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Skalierungsverhältnis:"
+msgstr "Skalierungsverhältnis beibehalten"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5972,9 +5953,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Element %d entfernen?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Mesh-Bibliothek..."
+msgstr "Mesh-Bibliothek"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6614,20 +6594,22 @@ msgstr "Datei speichern als..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Auszuführendes Skript kann nicht abgerufen werden."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Skript-Neuladen fehlgeschlagen, Fehlermeldungen in Konsole beachten."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Skript ist nicht im Werkzeugmodus, kann so nicht ausgeführt werden."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Um dieses Skript auszuführen muss es von EditorScript erben und in den "
+"Werkzeugmodus versetzt werden."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7909,9 +7891,8 @@ msgid "Constant"
 msgstr "Konstant"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme File"
-msgstr "Motiv"
+msgstr "Motiv-Datei"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase Selection"
@@ -8025,17 +8006,15 @@ msgstr "Aus Szene zusammenführen"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Einzel-Kachel"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Autokacheln deaktivieren"
+msgstr "Neue Auto-Kachel"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Atlas:"
+msgstr "Neuer Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8054,39 +8033,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Bereichsmodus"
+msgstr "Bereich"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollision"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Verschlussmodus"
+msgstr "Verdeckung"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigation"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Bitmaskenmodus"
+msgstr "Bitmaske"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Priorität"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Index:"
+msgstr "Z-Index"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -9427,9 +9399,8 @@ msgid "Make Patch"
 msgstr "Erstelle Patch"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pack File"
-msgstr " Dateien"
+msgstr "Pack-Datei"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Features"
@@ -9484,13 +9455,12 @@ msgid "Export All"
 msgstr "Alles exportieren"
 
 #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ZIP File"
-msgstr " Dateien"
+msgstr "ZIP-Datei"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Godot-Game-Pack"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -11672,19 +11642,16 @@ msgid "Members:"
 msgstr "Mitglieder:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Basistyp ändern"
+msgstr "Basistyp ändern:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Knoten hinzufügen..."
+msgstr "Nodes hinzufügen…"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Function..."
-msgstr "Funktion hinzufügen"
+msgstr "Funktion hinzufügen"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "function_name"

Fișier diff suprimat deoarece este prea mare
+ 165 - 203
editor/translations/el.po


+ 20 - 31
editor/translations/es.po

@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
@@ -839,9 +839,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Argumentos extras de llamada:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Seleccionar Método"
+msgstr "Método Receptor:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3136,9 +3135,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Abrir Editor anterior"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "¡Advertencia!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4735,9 +4733,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transición: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Modo desplazamiento lateral"
+msgstr "Modo de Reproducción:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5954,9 +5951,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Librería de mallas..."
+msgstr "Librería de Meshes"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6595,20 +6591,22 @@ msgstr "Guardar Archivo Como..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener el script para ejecutarlo."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "El script falló al recargar, comprueba si hay errores en la consola."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "El Script no está en modo tool, no podrá ejecutarse."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Para ejecutar este script, debe heredar de EditorScript y estar configurado "
+"en modo tool."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7997,17 +7995,15 @@ msgstr "Unir desde escena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Tile Individual"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Desactivar Autotile"
+msgstr "Nuevo Autotile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Atlas:"
+msgstr "Nuevo Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8026,39 +8022,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Modo Región"
+msgstr "Región"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Modo Colisión"
+msgstr "Colisión"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Modo Oclusión"
+msgstr "Oclusión"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Modo Navegación"
+msgstr "Navegación"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Modo Prioridad"
+msgstr "Prioridad"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Índice:"
+msgstr "Índice Z"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 20 - 31
editor/translations/es_AR.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -809,9 +809,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Argumentos de Llamada Extras:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Seleccionar Método"
+msgstr "Método Receptor:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3102,9 +3101,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Abrir el Editor anterior"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "Cuidado!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4701,9 +4699,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transición: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Modo Paneo"
+msgstr "Modo de Reproducción:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5919,9 +5916,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Remover item %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "Biblioteca de Meshes"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6560,20 +6556,22 @@ msgstr "Guardar Archivo Como..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener el script para ejecutarlo."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "El script falló al recargar, revisá errores en la consola."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Es script no esta en modo tool, no sera posible ejecutarlo."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Para ejecutar este script, debe heredar de EditorScript y estar seteado en "
+"modo tool."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7962,17 +7960,15 @@ msgstr "Mergear desde Escena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Tile Individual"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Desactivar Autotile"
+msgstr "Nuevo Autotile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Atlas:"
+msgstr "Nuevo Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7991,39 +7987,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Seleccionar la forma, subtile o Tile anterior."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Modo Región"
+msgstr "Región"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Modo Colisión"
+msgstr "Colisión"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Modo Oclusión"
+msgstr "Oclusión"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Modo Navegación"
+msgstr "Navegación"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Modo Prioridad"
+msgstr "Prioridad"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Indice:"
+msgstr "Z Index"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 46 - 73
editor/translations/fi.po

@@ -9,12 +9,13 @@
 # Nuutti Varvikko <[email protected]>, 2018.
 # Sami Lehtilä <[email protected]>, 2018.
 # Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019.
+# Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -796,9 +797,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Valitse metodi"
+msgstr "Valitse metodi:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1705,9 +1705,8 @@ msgid "Erase Profile"
 msgstr "Tyhjennä profiili"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja"
+msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiilit"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Import Profile(s)"
@@ -3007,9 +3006,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
 msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template Package"
-msgstr "Vientimallien hallinta"
+msgstr "Mallipaketti"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
@@ -3068,9 +3066,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Avaa edellinen editori"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus"
+msgstr "Varoitus!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4659,9 +4656,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Siirtymä: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Panorointitila"
+msgstr "Toistotila:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5144,85 +5140,75 @@ msgstr ""
 "ankkureita marginaalien sijaan."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Left"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Vasemmassa yläkulmassa"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Right"
-msgstr "OIkea"
+msgstr "Oikeassa Yläkulmassa"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "Kierrä oikealle"
+msgstr "Alaoikea"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "Alanäkymä"
+msgstr "Alavasen"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Left"
-msgstr "Sisennä vasemmalle"
+msgstr "Keskitä vasemmalle"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Top"
-msgstr "Keskitä valintaan"
+msgstr "Keskitä ylös"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Right"
-msgstr "Sisennä oikealle"
+msgstr "Keskitä oikealle"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Bottom"
-msgstr "Pohja"
+msgstr "Keskitä alas"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left Wide"
 msgstr "Vasen näkymä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Wide"
 msgstr "Ylänäkymä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right Wide"
 msgstr "Oikea näkymä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Wide"
 msgstr "Alanäkymä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "VCenter Wide"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "HCenter Wide"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Täysi toisto"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Skaalaussuhde:"
+msgstr "Skaalaussuhde"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5891,9 +5877,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
+msgstr "Mesh-kirjasto"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6532,20 +6517,22 @@ msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Skriptiä ei voi saada suorittamista varten."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Skriptin lataus epäonnistui. Tarkista konsolissa virheiden varalta."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Skripti ei ole työkalutilassa, sitä ei voi suorittaa."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Tämän skriptin suorittamiseksi sen on perittävä EditorScript ja asetettava "
+"se työkalutilaan."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7819,9 +7806,8 @@ msgid "Constant"
 msgstr "Muuttumaton"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme File"
-msgstr "Teema"
+msgstr "Teema-tiedosto"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase Selection"
@@ -7936,17 +7922,15 @@ msgstr "Yhdistä skenestä"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi yksittäinen laatta"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä"
+msgstr "Uusi automaattinen laatta"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Uusi %s"
+msgstr "Uusi Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7965,39 +7949,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Aluetila"
+msgstr "Alue"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Törmäystila"
+msgstr "Törmäys"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
 msgstr "Peittotila"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "Siirtymistila"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Bittimaskitila"
+msgstr "Bittimaski"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteettitila"
+msgstr "Prioriteetti"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Indeksi:"
+msgstr "Z Indeksi"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -9332,7 +9309,7 @@ msgstr "Luo päivitys"
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Pack File"
-msgstr " Tiedostot"
+msgstr "Pakkaa tiedosto"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Features"
@@ -9387,13 +9364,12 @@ msgid "Export All"
 msgstr "Vie kaikki"
 
 #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ZIP File"
-msgstr " Tiedostot"
+msgstr "ZIP-tiedosto"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Godot-peli paketti"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -11567,19 +11543,16 @@ msgid "Members:"
 msgstr "Jäsenet:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Muuta kantatyyppiä"
+msgstr "Muuta perustyyppiä:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Lisää solmu..."
+msgstr "Lisää solmuja..."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Function..."
-msgstr "Lisää funktio"
+msgstr "Lisää funktio..."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "function_name"

+ 21 - 32
editor/translations/fr.po

@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -869,9 +869,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Arguments supplémentaires :"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Sélectionner une méthode"
+msgstr "Méthode du récepteur :"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3169,9 +3168,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Avertissements"
+msgstr "Avertissement !"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4773,9 +4771,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transition : "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Mode navigation"
+msgstr "Mode d'exécution :"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5996,9 +5993,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary"
+msgstr "Mesh Library"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6641,20 +6637,22 @@ msgstr "Enregistrer sous…"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir le script à exécuter."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Échec du rechargement du script, vérifiez les erreurs dans la console."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Le script n'est pas en mode outil (tool), il ne peut pas être exécuté."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Pour exécuter ce script, il doit hériter de EditorScript et être défini en "
+"mode outil (tool)."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -8048,17 +8046,15 @@ msgstr "Fusionner depuis la scène"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Simple Tuile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Désactiver Autotile"
+msgstr "Nouvelle Auto-tuile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Nouveau %s"
+msgstr "Nouvel Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8077,39 +8073,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Mode Région"
+msgstr "Région"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Mode collision"
+msgstr "Collision"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Mode Occlusion"
+msgstr "Occlusion"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Mode Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Mode Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Mode prioritaire"
+msgstr "Priorité"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Index :"
+msgstr "Z Index"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 16 - 20
editor/translations/hu.po

@@ -9,12 +9,13 @@
 # Gabor Csordas <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Tusa Gamer <[email protected]>, 2018.
 # Máté Lugosi <[email protected]>, 2019.
+# sztrovacsek <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:02+0000\n"
+"Last-Translator: sztrovacsek <magadeve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -68,32 +69,31 @@ msgstr "'%s' hívásánál:"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
 msgid "MiB"
-msgstr "Mixelés"
+msgstr "MiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
@@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
 msgstr "Animáció hívás változtatás"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
+msgstr "Animáció hosszának megváltoztatása"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -240,9 +239,8 @@ msgid "Add Track"
 msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "Animáció nagyítás."
+msgstr "Animáció ismételtetése"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -307,9 +305,8 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Érzékelő"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "Jövő"
+msgstr "Felvétel"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
@@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "Lineáris"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Köbös"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -407,9 +404,8 @@ msgid "Anim Insert Key"
 msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
+msgstr "Animáció léptékének megváltoztatása"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy

+ 128 - 191
editor/translations/it.po

@@ -40,12 +40,14 @@
 # Mirko Soppelsa <[email protected]>, 2019.
 # No <[email protected]>, 2019.
 # StarFang208 <[email protected]>, 2019.
+# Katia Piazza <[email protected]>, 2019.
+# nickfla1 <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: StarFang208 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -833,9 +835,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Argomenti chiamata extra:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Seleziona Metodo"
+msgstr "Metodo Ricevitore:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1741,9 +1742,8 @@ msgid "Erase Profile"
 msgstr "Cancella profilo"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Gestisci i profili delle funzionalità dell'editor"
+msgstr "Profilo Caratteristiche Godot"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Import Profile(s)"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Esegui"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Metti in pausa l'esecuzione della scena per eseguire il debug."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3069,9 +3069,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
 msgstr "Importa template da un file ZIP"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template Package"
-msgstr "Gestore Template Esportazione"
+msgstr "Pacchetto Modello"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
@@ -3130,9 +3129,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Apri l'Editor precedente"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Avvertimento"
+msgstr "Attenzione!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -3581,9 +3579,8 @@ msgid "Select Template File"
 msgstr "Seleziona file template"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
+msgstr "Template di Export"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Export Template Manager"
@@ -3664,9 +3661,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nuova scena ereditata"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scena Principale"
+msgstr "Imposta Come Scena Principale"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4401,19 +4397,16 @@ msgstr ""
 "impossibile recuperare i nomi delle tracce."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clip Anim:"
+msgstr "Clip d'animazione"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clip Audio:"
+msgstr "Clip Audio"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni:"
+msgstr "Funzioni"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4732,9 +4725,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transizione: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Modalità di Pan"
+msgstr "Modalità Gioco:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4991,29 +4983,27 @@ msgstr "Il download per questo asset è già in corso!"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato Recentemente"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato Meno Recentemente"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome (A-Z)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome (Z-A)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licenza"
+msgstr "Licenza (A-Z)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licenza"
+msgstr "Licenza (Z-A)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "First"
@@ -5037,7 +5027,7 @@ msgstr "Tutti"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Import..."
@@ -5128,12 +5118,11 @@ msgstr "Step Griglia:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Line Primaria Ogni:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 passaggi"
+msgstr "passaggi"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5144,9 +5133,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Step Rotazione:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Scala:"
+msgstr "Intervallo:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5221,86 +5209,72 @@ msgstr ""
 "loro margini."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Left"
-msgstr "Sinistra"
+msgstr "In Alto A Sinistra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Right"
-msgstr "Destra"
+msgstr "In Alto A Destra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "Ruota a destra"
+msgstr "In Basso A Destra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "Vista dal Basso"
+msgstr "In Basso A Sinistra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Left"
-msgstr "Indenta Sinistra"
+msgstr "In Centro A Sinistra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Top"
-msgstr "Centra Selezione"
+msgstr "In Centro In Alto"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Right"
-msgstr "Indenta Destra"
+msgstr "In Centro A Destra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "In Centro In Basso"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left Wide"
-msgstr "Vista Sinistra"
+msgstr "Lato sinistro"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Wide"
-msgstr "Vista dall'Alto"
+msgstr "Lato Sopra"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right Wide"
-msgstr "Vista Destra"
+msgstr "Lato Destro"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Vista dal Basso"
+msgstr "Lato Sotto"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Lato Verticale"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Lato Orizzontale"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full Rect"
-msgstr "Nome completo"
+msgstr "Rettangolo Completo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Fattore di scalatura:"
+msgstr "Mantieni Le Proporzioni"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5320,6 +5294,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5327,6 +5303,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Nessuna istanza gioco in funzione."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5446,24 +5424,20 @@ msgid "Ruler Mode"
 msgstr "Modalità Righello"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita snapping intelligente."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usa lo Snap"
+msgstr "Usa lo Snap Intelligente"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita/Disabilita snapping magnetico."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Snap Griglia"
+msgstr "Usa snap magnetico"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snapping Options"
@@ -5474,9 +5448,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usa lo Snap"
+msgstr "Usa lo snap con scala"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5561,9 +5534,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostra Griglia"
+msgstr "Mostra Sempre Griglia"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Show Helpers"
@@ -5618,18 +5590,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
-"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o "
-"ridimensionati (basato sulla maschera).\n"
-"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun "
-"tracciato nuovo verrà creato.\n"
-"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta."
+"Inserimento automatico chiavi quando l'oggetto è translato, rotato o scalato "
+"(basato sule maschere).\n"
+"Le chiavi sono aggiunte solamente a tracciati già esistenti, quindi nessun "
+"nuovo tracciato sarà creato.\n"
+"Le chiavi devono essere inserite manualmente la prima volta."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Insert Key"
@@ -5831,9 +5802,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
 msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
 
 #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right click to add point"
-msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
+msgstr "Click destro per aggiungere punto"
 
 #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake GI Probe"
@@ -5974,9 +5944,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Rimuovi elemento %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Libreria delle Mesh..."
+msgstr "Libreria Mesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6617,20 +6586,22 @@ msgstr "Salva File Come..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere lo script per l'esecuzione."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Ricaricando lo script fallito, controlla la console per gli errori."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Lo script non è in modalità tool, non sarà possibile eseguirlo."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Per eseguire questo script, bisogna ereditare EditorScript ed impostarlo in "
+"modalità tool."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7310,9 +7281,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
 msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7586,9 +7556,8 @@ msgid "Simplification: "
 msgstr "Semplificazione: "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Aumento (Pixels): "
+msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7909,9 +7878,8 @@ msgid "Constant"
 msgstr "Costante"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme File"
-msgstr "Tema"
+msgstr "File Tema"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase Selection"
@@ -8025,17 +7993,15 @@ msgstr "Unisci da Scena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo Tile Singolo"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Disabilita Autotile"
+msgstr "Nuovo Autotile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Atlas:"
+msgstr "Nuova Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8054,39 +8020,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Modalità regione"
+msgstr "Regione"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Modalità di Collisione"
+msgstr "Collisione"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Modalità di occlusione"
+msgstr "Occlusione"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Modalità di navigazione"
+msgstr "Navigazione"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Modalità Maschera di Bit"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Modalità prioritaria"
+msgstr "Priorità"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Indice:"
+msgstr "Indice Z"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -8433,9 +8392,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
 msgstr "(Solo GLES3)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Output"
-msgstr "Aggiungi ouput +"
+msgstr "Aggiungi Ouput"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Scalar"
@@ -8450,9 +8408,8 @@ msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sampler"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sampler"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Add input port"
@@ -8584,9 +8541,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Operatore schivata."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operatore HardLight"
+msgstr "Operatore HardLight."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -9225,17 +9181,16 @@ msgstr ""
 "superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello "
-"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle "
-"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e "
-"costanti."
+"Espressione custom per il Godot Shader Language, la quale sarà "
+"sovraposizionata allo shader risultante. Puoi piazzare varie definizioni di "
+"funzioni all'interno e chiamarla dopo nelle Espressioni. Puoi anche "
+"dichiarare varianti, uniformi e costanti."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9310,13 +9265,12 @@ msgid "Runnable"
 msgstr "Eseguibile"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add initial export..."
-msgstr "Aggiungi porta di Input"
+msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi patch precedenti…"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Delete patch '%s' from list?"
@@ -9374,6 +9328,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Se selezionato, il preset sarà disponibile per il rilascio con un singolo "
+"click.\n"
+"Solo un preset per piattaforma può essere selezionato come eseguibile."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -9404,22 +9361,20 @@ msgid "Resources to export:"
 msgstr "Risorse da esportare:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters to export non-resource files/folders\n"
 "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
 msgstr ""
-"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
-"json, *.txt)"
+"Filtri per esportare file/cartelle che non sono risorse\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters to exclude files/folders from project\n"
 "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
 msgstr ""
-"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
-"txt)"
+"Filtri per escludere file/cartelle dal progetto\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Patches"
@@ -9430,9 +9385,8 @@ msgid "Make Patch"
 msgstr "Crea Patch"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pack File"
-msgstr " Files"
+msgstr "File Pacchetto"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Features"
@@ -9487,13 +9441,12 @@ msgid "Export All"
 msgstr "Esporta Tutto"
 
 #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ZIP File"
-msgstr " Files"
+msgstr "File ZIP"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto Gioco Godot"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9801,9 +9754,8 @@ msgid "Projects"
 msgstr "Progetti"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Last Modified"
-msgstr "Modificato"
+msgstr "Ultima Modifica"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -10472,13 +10424,13 @@ msgstr ""
 "riportate al loro valore predefinito."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
 "cause all properties of the node to be reverted to their default."
 msgstr ""
-"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno "
-"riportate al loro valore predefinito."
+"Abilitando \"Carica Come Placeholder\" disabiliterà \"Figlio Modificabile\" "
+"e causerà tutte le proprietà del nodo di essere riportare ai loro valori "
+"default."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Make Local"
@@ -10817,19 +10769,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
 msgstr "Caricherà un file di script esistente."
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome Classe"
+msgstr "Nome Classe:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template:"
-msgstr "Template"
+msgstr "Template:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Built-In"
+msgstr "Script Built-In:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Attach Node Script"
@@ -11421,14 +11370,12 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Input Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Input"
+msgstr "Aggiungi Porta Input"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Output Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Output"
+msgstr "Aggiungi Porta Output"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Override an existing built-in function."
@@ -11479,9 +11426,8 @@ msgid "Add Function"
 msgstr "Aggiungi Funzione"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete input port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Variable"
@@ -11492,14 +11438,12 @@ msgid "Add Signal"
 msgstr "Aggiungi Segnale"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Rimuovi porta output"
+msgstr "Rimuovi Porta Output"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Change Expression"
@@ -11548,6 +11492,7 @@ msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
 msgstr ""
+"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11558,6 +11503,9 @@ msgid ""
 "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
 "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
 msgstr ""
+"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script '%s' non è usato nella "
+"scena.\n"
+"Lascia andare premendo 'Shift (Maiuscolo)' per copiare solo la firma."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Getter Property"
@@ -11584,9 +11532,8 @@ msgid "Connect Nodes"
 msgstr "Connetti Nodi"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
+msgstr "Disconnetti Nodi"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Connect Node Data"
@@ -11621,26 +11568,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
 msgstr "Incolla Nodi VisualScript"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione."
+msgstr "Impossibile creare funzioni con il nodo funzione."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare funzioni di nodi dai nodi di più funzioni."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona almeno un nodo con la porta sequenziale."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Prova ad avere solamente una sequenza di input nella selezione."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Remove Function"
@@ -11671,24 +11616,20 @@ msgid "Members:"
 msgstr "Membri:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Cambia Tipo di Base"
+msgstr "Cambia Tipo Base:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Aggiungi Nodo..."
+msgstr "Aggiungi Nodi…"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Function..."
-msgstr "Aggiungi Funzione"
+msgstr "Aggiungi Funzione"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "function_name"
-msgstr "Funzione:"
+msgstr "function_name"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11711,14 +11652,12 @@ msgid "Cut Nodes"
 msgstr "Taglia Nodi"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna Grafico"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Edit Member"
@@ -11930,7 +11869,7 @@ msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset."
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma il server HTTP"
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
@@ -11965,18 +11904,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Utilizzando l'immagine di splash di avvio predefinita."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
+msgstr "Nome pacchetto invalido, troppo corto."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
+msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 91 - 161
editor/translations/ja.po

@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
 "Last-Translator: Akihiro Ogoshi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
@@ -824,9 +824,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "追加の呼出し引数:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "メソッドの選択"
+msgstr "メソッドの選択:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1180,7 +1179,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
 msgstr "サードパーティーライセンス"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
 "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1728,9 +1726,8 @@ msgid "Erase Profile"
 msgstr "プロファイルを消去"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "エディタ機能のプロファイルの管理"
+msgstr "Godot機能プロファイル"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Import Profile(s)"
@@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr "実行"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "デバッグのためにシーンの実行を一時停止します。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3038,9 +3035,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
 msgstr "ZIPファイルからテンプレートをインポート"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template Package"
-msgstr "テンプレートのエクスポート マネージャー"
+msgstr "テンプレートパッケージ"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
@@ -3099,9 +3095,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "前のエディタを開く"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "警告"
+msgstr "警告"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -3547,9 +3542,8 @@ msgid "Select Template File"
 msgstr "テンプレートファイルを選択"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "エクスポート テンプレートの読み込み"
+msgstr "Godot エクスポート テンプレート"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Export Template Manager"
@@ -3630,9 +3624,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "新しい継承したシーン"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "メインシーン"
+msgstr "メインシーンとして設定"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4358,14 +4351,12 @@ msgstr ""
 "得できません。"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "アニメーションクリップ:"
+msgstr "アニメーションクリップ"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "オーディオクリップ:"
+msgstr "オーディオクリップ"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Functions"
@@ -4687,9 +4678,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "トランジション: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "パンモード"
+msgstr "プレイモード:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4947,7 +4937,7 @@ msgstr "このアセットのダウンロードは既に進行中!"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "最新のアップデート"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Least Recently Updated"
@@ -5099,9 +5089,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "回転のステップ:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "スケール:"
+msgstr "スケールのステップ:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5175,48 +5164,40 @@ msgstr ""
 "されます。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Left"
-msgstr "左側面"
+msgstr "左"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Right"
-msgstr "右側面"
+msgstr "右"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "右に回転"
+msgstr "右"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "下面図"
+msgstr "下"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Left"
-msgstr "左インデント"
+msgstr "中央左"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Top"
-msgstr "センター選択"
+msgstr "中央上"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Right"
-msgstr "右インデント"
+msgstr "中央右"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Center Bottom"
-msgstr "下"
+msgstr "中央下"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "中央"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5251,9 +5232,8 @@ msgid "Full Rect"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Keep Ratio"
-msgstr "スケール比:"
+msgstr "比率を保つ"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5393,9 +5373,8 @@ msgid "Pan Mode"
 msgstr "パンモード"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ruler Mode"
-msgstr "実行モード:"
+msgstr "定規モード"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle smart snapping."
@@ -5422,9 +5401,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "回転スナップを使う"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "スマートスナップを使う"
+msgstr "スケールスナップを使う"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5565,21 +5543,20 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "(マスクに基づいて)キーを挿入。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
-"スケール時にオブジェクトを移動、回転すると、自動的にキーが挿入されます(マスク"
-"に基づく)。\n"
+"キーの自動挿入は(マスクに基づいて)オブジェクトが移動、回転、または拡大縮小"
+"された際に行われます。\n"
 "キーは既存のトラックにのみ追加され、新しいトラックは作成されません。\n"
-"初めてキーを手動で挿入する必要があります。"
+"初回のキー挿入は手動で行う必要があります。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "自動挿入キー"
+msgstr "自動キー挿入"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5918,9 +5895,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "アイテム%dを取り除きますか?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "メッシュライブラリ..."
+msgstr "メッシュライブラリ"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6559,20 +6535,23 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "実行するスクリプトを取得できません。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
 msgstr ""
+"スクリプトの再読み込みに失敗しました。コンソールでエラーを確認してください。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "スクリプトがツールモードではないため、実行できません。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"このスクリプトを実行するには、EditorScriptを継承し、ツールモードに設定する必"
+"要があります。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7529,9 +7508,8 @@ msgid "Simplification: "
 msgstr "簡略化: "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "拡大(ピクセル): "
+msgstr "縮小 (ピクセル): "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7855,9 +7833,8 @@ msgid "Constant"
 msgstr "コンスタント"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Theme File"
-msgstr "テーマ"
+msgstr "テーマ ファイル"
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase Selection"
@@ -7972,17 +7949,15 @@ msgstr "シーンからマージ"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "新しいシングルタイル"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "オートタイルを無効にする"
+msgstr "新しいオートタイル"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "新規 %s"
+msgstr "新しいアトラス"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8001,39 +7976,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "前のシェイプ、サブタイル、またはタイルを選択します。"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "領域モード"
+msgstr "領域"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "コリジョンモード"
+msgstr "コリジョン"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "オクルージョンモード"
+msgstr "オクルージョン"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーションモード"
+msgstr "ナビゲーション"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "ビットマスクモード"
+msgstr "ビットマスク"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "優先モード"
+msgstr "優先順位"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "インデックス:"
+msgstr "Zインデックス"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -8057,7 +8025,7 @@ msgstr "ビットマスクモード"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Priority Mode"
-msgstr "優先モード"
+msgstr "優先順位モード"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Icon Mode"
@@ -8232,14 +8200,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "タイル ビットマスクをクリア"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "ポリゴンを移動"
+msgstr "ポリゴンを凹面にする"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "ポリゴンを移動"
+msgstr "ポリゴンを凸面にする"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
@@ -8282,18 +8248,16 @@ msgid "TileSet"
 msgstr "タイルセット"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "ノードの親の名前 (使用可能な場合)"
+msgstr "VCSアドオンは利用できません。"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No commit message was provided"
-msgstr "名前が付いていません"
+msgstr "コミットメッセージは提供されませんでした"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
 msgid "No files added to stage"
@@ -8340,9 +8304,8 @@ msgid "Deleted"
 msgstr "削除された"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Typechange"
-msgstr "変更"
+msgstr "タイプの変更"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
 msgid "Stage Selected"
@@ -8371,9 +8334,8 @@ msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
 msgstr "最新のバージョンにコミットする前にファイルの差分を見る"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No file diff is active"
-msgstr "ファイルが選択されていません!"
+msgstr "有効なファイル差分はありません"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
 msgid "Detect changes in file diff"
@@ -8384,9 +8346,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
 msgstr "(GLES3のみ)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Output"
-msgstr "出力を追加+"
+msgstr "出力を追加"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Scalar"
@@ -8394,16 +8355,15 @@ msgstr "スカラー"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vector"
-msgstr "\\ Vector"
+msgstr "ベクター(Vector)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Boolean"
 msgstr "ブール"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sampler"
-msgstr "サンプルを追加"
+msgstr "サンプラー"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Add input port"
@@ -8536,9 +8496,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Dodge演算子。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "HardLight演算子"
+msgstr "HardLight演算子"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -9364,20 +9323,20 @@ msgid "Resources to export:"
 msgstr "エクスポートするリソース:"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters to export non-resource files/folders\n"
 "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
 msgstr ""
-"エクスポートする非リソースファイルのフィルタ (コンマ区切り, 例*.json, *.txt)"
+"リソース以外のファイル/フォルダをエクスポートするためのフィルタ\n"
+"(コンマで区切る、 例: *.json,*.txt,docs/*)"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters to exclude files/folders from project\n"
 "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
 msgstr ""
-"プロジェクトから除外するファイルのフィルタ (コンマ区切り, 例*.json, *.txt)"
+"プロジェクトからファイル/フォルダを除外するフィルタ\n"
+"(コンマで区切る、 例: *.json,*.txt,docs/*)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Patches"
@@ -9388,9 +9347,8 @@ msgid "Make Patch"
 msgstr "パッチ生成"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pack File"
-msgstr " ファイル"
+msgstr "パックファイル"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Features"
@@ -9401,9 +9359,8 @@ msgid "Custom (comma-separated):"
 msgstr "カスタム (コンマ区切り):"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Feature List:"
-msgstr "メソッド一覧:"
+msgstr "機能一覧:"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Script"
@@ -9446,13 +9403,12 @@ msgid "Export All"
 msgstr "すべてエクスポート"
 
 #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ZIP File"
-msgstr " ファイル"
+msgstr "ZIPファイル"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Godotゲームパック"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9622,9 +9578,8 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "名無しのプロジェクト"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing Project"
-msgstr "既存のプロジェクトをインポート"
+msgstr "プロジェクトがありません"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
@@ -9757,9 +9712,8 @@ msgid "Projects"
 msgstr "プロジェクト"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Last Modified"
-msgstr "変更された箇所"
+msgstr "最終更新"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
@@ -9915,7 +9869,7 @@ msgstr "イベントを追加"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Button"
-msgstr "ボタン"
+msgstr "\\ Button"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Left Button."
@@ -10175,9 +10129,8 @@ msgid "Select Method"
 msgstr "メソッドの選択"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Batch Rename"
-msgstr "名前の変更"
+msgstr "名前の一括変更"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Prefix"
@@ -10348,9 +10301,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
 msgstr "シーンのインスタンス化"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "ブランチをシーンとして保存"
+msgstr "ブランチ シーンで置き換え"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Child Scene"
@@ -10398,9 +10350,8 @@ msgid "Delete %d nodes?"
 msgstr "%d ノードを削除しますか?"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr "シェーダーグラフノードを消去"
+msgstr "ルートノード \"%s\" を削除しますか?"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
@@ -10484,9 +10435,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
 msgstr "ノードを除去"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "出力ポート名の変更"
+msgstr "ノードのタイプを変更する"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10614,13 +10564,12 @@ msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "ノードの設定に関する警告:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
 "Click to show signals dock."
 msgstr ""
-"ノードに接続とグループがあります。\n"
-"クリックでシグナル ドックを表示。"
+"ノードには %s 接続と %s グループがあります。\n"
+"クリックすると、信号ドックが表示されます。"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid ""
@@ -10731,7 +10680,6 @@ msgid "Error loading script from %s"
 msgstr "%s からのスクリプトの読み込み中にエラーが発生しました"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Overrides"
 msgstr "上書き"
 
@@ -10768,9 +10716,8 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
 msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と ."
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルの)"
+msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルへの)。"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Will create a new script file."
@@ -10781,19 +10728,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
 msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む。"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class Name:"
-msgstr "クラス名"
+msgstr "クラス名:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template:"
-msgstr "テンプレート"
+msgstr "テンプレート:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Built-in Script:"
-msgstr "組み込みスクリプト"
+msgstr "組み込みスクリプト:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Attach Node Script"
@@ -11256,14 +11200,13 @@ msgid "GridMap Settings"
 msgstr "グリッドマップの設定"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pick Distance:"
-msgstr "インスタンス:"
+msgstr "距離を取得:"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Filter meshes"
-msgstr "フィルタメソッド"
+msgstr "フィルタメッシュ"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
@@ -11397,12 +11340,10 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "変数の型を設定"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Input Port"
 msgstr "入力ポートの追加"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Output Port"
 msgstr "出力ポートを追加"
 
@@ -11455,7 +11396,6 @@ msgid "Add Function"
 msgstr "関数を追加"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete input port"
 msgstr "入力ポートの削除"
 
@@ -11700,14 +11640,12 @@ msgid "Cut Nodes"
 msgstr "ノードを切り取る"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Function"
-msgstr "関数名を変更"
+msgstr "関数の作成"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Graph"
-msgstr "再読込"
+msgstr "グラフの更新"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Edit Member"
@@ -11830,13 +11768,12 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
 msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Project menu."
 msgstr ""
-"Androidプロジェクトはコンパイル用にインストールされていません。 エディタメ"
-"ニューからインストールします。"
+"Android ビルド テンプレートがプロジェクトにインストールされていません。[プロ"
+"ジェクト] メニューからインストールします。"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11941,18 +11878,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "デフォルトのブートスプラッシュ画像を使用します。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "無効なパッケージ名:"
+msgstr "パッケージのショートネームが無効です。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "パッケージの一意の名前が無効です。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "パッケージの一意の名前が無効です。"
+msgstr "パッケージ発行者の表示名が無効です。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -11967,9 +11902,8 @@ msgid "Invalid background color."
 msgstr "無効な背景色です。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "不正なStoreロゴイメージ(縦横50x50でないといけません)"
+msgstr "Storeロゴの画像サイズが無効です(縦横50x50でないといけません)。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
@@ -12081,9 +12015,8 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "この遮蔽のオクルーダ ポリゴンが空です。多角形を描画してください!"
+msgstr "この遮蔽用のオクルーダーポリゴンは空です。ポリゴンを描いてください。"
 
 #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
 msgid ""
@@ -12281,13 +12214,12 @@ msgstr ""
 "ください。"
 
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
 "shape resource for it."
 msgstr ""
 "関数の CollisionShape の形状を指定する必要があります。それのためのシェイプリ"
-"ソースを作成してください!"
+"ソースを作成してください"
 
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 msgid ""
@@ -12409,13 +12341,12 @@ msgstr ""
 "代わりに、子の衝突シェイプのサイズを変更してください。"
 
 #: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
 "order for AnimatedSprite3D to display frames."
 msgstr ""
 "SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite3D フレームを表示するために"
-"は 'Frames' プロパティ設定する必要があります。"
+"は 'Frames' プロパティ設定する必要があります。"
 
 #: scene/3d/vehicle_body.cpp
 msgid ""
@@ -12469,7 +12400,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
 msgstr "ノード '%s'の入力 '%s'に接続されているものがありません。"
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
 msgstr "グラフのルートAnimationNodeが設定されていません。"
 

+ 21 - 32
editor/translations/ko.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -804,9 +804,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "별도의 호출 인수:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "메서드 선택하기"
+msgstr "받는 메서드:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3057,9 +3056,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "이전 편집기 열기"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "경고"
+msgstr "경고!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4637,9 +4635,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "전환: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "팬 모드"
+msgstr "실행 모드:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5844,9 +5841,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "메시 라이브러리..."
+msgstr "메시 라이브러리"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6480,20 +6476,22 @@ msgstr "다른 이름으로 저장하기..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "실행하기 위한 스크립트를 가질 수 없어요."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "스크립트 다시 불러오기에 실패했어요. 콘솔에서 오류를 확인하세요."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "스크립트가 Tool 모드가 아니에요. 실행할 수 없을 거예요."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"이 스크립트를 실행하려면, 반드시 EditorScript에 속해야 하며, Tool 모드로 설정"
+"되어 있어야 해요."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7882,17 +7880,15 @@ msgstr "씬에서 병합하기"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "새 단일 타일"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "오토타일 끄기"
+msgstr "오토타일"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "아틀라스:"
+msgstr "아틀라스"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7911,39 +7907,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "지역 모드"
+msgstr "지역"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "충돌 모드"
+msgstr "충돌"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "어클루전 모드"
+msgstr "어클루전"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "내비게이션 모드"
+msgstr "내비게이션"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "비트 마스크 모드"
+msgstr "비트 마스크"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "우선 순위 모드"
+msgstr "우선 순위"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "인덱스:"
+msgstr "Z 인덱스"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -10388,7 +10377,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "분기를 다른 씬으로 저장"
+msgstr "분기를 씬으로 저장하기"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Copy Node Path"

Fișier diff suprimat deoarece este prea mare
+ 146 - 149
editor/translations/nl.po


+ 21 - 32
editor/translations/pl.po

@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:02+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -831,9 +831,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Wybierz metodę"
+msgstr "Metoda odbiorcy:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3097,9 +3096,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgstr "Ostrzeżenie!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4691,9 +4689,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Przejście: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Tryb odtwarzania:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5243,7 +5240,7 @@ msgstr "Cały obszar"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Zachowaj proporcie"
+msgstr "Zachowaj proporcje"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5912,9 +5909,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Usuń element %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Biblioteka Meshów..."
+msgstr "Biblioteka meshów"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6549,20 +6545,22 @@ msgstr "Zapisz plik jako..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Brak skryptu do uruchomienia."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się przeładować skryptu, sprawdź błędy w konsoli."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt nie jest w trybie edytora (tool), nie można go uruchomić."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"By uruchomić ten skrypt, musi on dziedziczyć EditorScript i być ustawiony w "
+"tryb edytora (tool)."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7953,17 +7951,15 @@ msgstr "Połącz ze sceny"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy pojedynczy kafelek"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Wyłącz autokafelki"
+msgstr "Nowy autokafelek"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Nowy %s"
+msgstr "Nowy atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7982,39 +7978,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Tryb obszaru"
+msgstr "Obszar"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Tryb kolizji"
+msgstr "Kolizja"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Tryb okluzji"
+msgstr "Okluzja"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Tryb nawigacji"
+msgstr "Nawigacja"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Tryb maski bitowej"
+msgstr "Maska bitowa"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Tryb priorytetów"
+msgstr "Priorytet"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Indeks:"
+msgstr "Indeks Z"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 118 - 205
editor/translations/pt_BR.po

@@ -75,12 +75,13 @@
 # Luigi <[email protected]>, 2019.
 # Nicolas Abril <[email protected]>, 2019.
 # johnnybigoode <[email protected]>, 2019.
+# Zeero <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: johnnybigoode <jamarson@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: Zeero <igcdzeero@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -227,15 +228,15 @@ msgstr "Alterar Chamada da Anim"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Animação"
+msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Alterar Transição da Animação Multipla"
+msgstr "Alterar Transição da Animação Múltipla"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Transformação de Animação com Múltiplas Mudanças"
+msgstr "Alterar Transformação da Animação Múltipla"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Adiciona Método de Trilha Chave"
+msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Chamada de Método"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Adiciona Clipe de Trilha de Áudio"
+msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -866,9 +867,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Selecionar Mtéodo"
+msgstr "Selecionar Método:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3144,9 +3144,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Abrir o Editor anterior"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Aviso!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4742,9 +4741,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transição: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo Panorâmico:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5263,37 +5261,32 @@ msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left Wide"
-msgstr "Visão Esquerda"
+msgstr "Esquerda Largo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Top Wide"
-msgstr "Visão Superior"
+msgstr "Superior Largo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right Wide"
-msgstr "Visão Direita"
+msgstr "Direita Largo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Visão inferior"
+msgstr "Inferior Largo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Centralizada Verticalmente"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Centralizada Horizontalmente"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full Rect"
-msgstr "Nome Válido"
+msgstr "Rect Completo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Keep Ratio"
@@ -5966,9 +5959,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Remover item %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "Biblioteca de Malhas"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6608,20 +6600,22 @@ msgstr "Salvar como..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o script para executar."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Script falhou no recarregamento, veja os erros no console."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Script não está no modo tool, não será capaz de executar."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Para executar este script, o mesmo deve herdar EditorScript e ser definido "
+"como modo tool."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -8009,17 +8003,15 @@ msgstr "Fundir a partir de Cena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Tile Único"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Desativar Autotile"
+msgstr "Novo Autotile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Atlas:"
+msgstr "Novo Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -8038,39 +8030,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Modo Região"
+msgstr "Região"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Colisão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Modo Oclusão"
+msgstr "Oclusão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Modo Navegação"
+msgstr "Navegação"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Prioridade"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Índice:"
+msgstr "Índice Z"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -8378,7 +8363,6 @@ msgid "Stage Selected"
 msgstr "Estágio selecionado"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Stage All"
 msgstr "Salvar Tudo"
 
@@ -8387,9 +8371,8 @@ msgid "Add a commit message"
 msgstr "Adicione uma mensagem de confirmação"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Commit Changes"
-msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
+msgstr "Confirmar Mudanças de Script"
 
 #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
 #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8429,9 +8412,8 @@ msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sampler"
-msgstr "Amostrador (Sampler)"
+msgstr "Sampler"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Add input port"
@@ -8946,7 +8928,7 @@ msgstr "Subtrai o escalar do escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Scalar constant."
-msgstr "Constante Escalar"
+msgstr "Constante Escalar."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Scalar uniform."
@@ -9285,13 +9267,12 @@ msgid "Runnable"
 msgstr "Executável"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adicionar porta de entrada"
+msgstr "Adicionar exportação inicial..."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar patches anteriores..."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Delete patch '%s' from list?"
@@ -9407,9 +9388,8 @@ msgid "Make Patch"
 msgstr "Criar Alteração"
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pack File"
-msgstr " Arquivos"
+msgstr "Empacotar Arquivo"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Features"
@@ -9464,13 +9444,12 @@ msgid "Export All"
 msgstr "Exportar tudo"
 
 #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ZIP File"
-msgstr " Arquivos"
+msgstr "Arquivo ZIP"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de Jogos Godot"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -10113,12 +10092,10 @@ msgid "Locales Filter"
 msgstr "Filtro de Idiomas"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show All Locales"
 msgstr "Mostrar todos os idiomas"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Show Selected Locales Only"
 msgstr "Mostrar apenas os idiomas selecionados"
 
@@ -10367,9 +10344,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
 msgstr "Instanciar Cena(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Salvar Ramo como Cena"
+msgstr "Substituir com Ramo como Cena"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Child Scene"
@@ -10578,9 +10554,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
 msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó"
+msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -10619,9 +10594,8 @@ msgid "Unlock Node"
 msgstr "Desbloquear Nó"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Button Group"
-msgstr "Botão 7"
+msgstr "Grupo de Botões"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "(Connecting From)"
@@ -10800,14 +10774,12 @@ msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome da Classe:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Template:"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Modelo:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Embutido"
+msgstr "Script Embutido:"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Attach Node Script"
@@ -10822,38 +10794,32 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Warning:"
-msgstr "Avisos:"
+msgstr "Aviso:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "C++ Error"
-msgstr "Copiar Erro"
+msgstr "Erro C++"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "C++ Error:"
-msgstr "Erro:"
+msgstr "Erro C++:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "C++ Source"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Origem C++"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Origem:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "C++ Source:"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Origem C++:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Stack Trace"
@@ -10864,18 +10830,16 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Child process connected."
-msgstr "Processo Filho Conectado"
+msgstr "Processo Filho Conectado."
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Copy Error"
 msgstr "Copiar Erro"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)"
+msgstr "Pular Breakpoints"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -11102,9 +11066,8 @@ msgid "Enabled GDNative Singleton"
 msgstr "Singleton GDNative ativado"
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização"
+msgstr "Singleton GDNative Desabilitado"
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
 msgid "Library"
@@ -11193,9 +11156,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
 msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
+msgstr "Colar Seleção do GridMap"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "GridMap Paint"
@@ -11278,9 +11240,8 @@ msgid "Pick Distance:"
 msgstr "Escolha uma Distância:"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filter meshes"
-msgstr "Métodos de filtragem"
+msgstr "Filtrar malhas"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
@@ -11411,42 +11372,36 @@ msgid "Set Variable Type"
 msgstr "Definir o Tipo da Variável"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Input Port"
 msgstr "Adicionar porta de entrada"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Output Port"
 msgstr "Adicionar porta de saída"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente."
+msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new function."
-msgstr "Criar um novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova função."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Variables:"
 msgstr "Variáveis:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "Criar um novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova variável."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Signals:"
 msgstr "Sinais:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new signal."
-msgstr "Criar um novo polígono."
+msgstr "Criar um novo sinal."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11473,7 +11428,6 @@ msgid "Add Function"
 msgstr "Adicionar Função"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete input port"
 msgstr "Remover porta de entrada"
 
@@ -11486,12 +11440,10 @@ msgid "Add Signal"
 msgstr "Adicionar Sinal"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Input Port"
 msgstr "Remover porta de entrada"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove Output Port"
 msgstr "Remover porta de saída"
 
@@ -11582,9 +11534,8 @@ msgid "Connect Nodes"
 msgstr "Conectar Nodes"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Desconectar Nodes de Grafos"
+msgstr "Desconectar Nós"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Connect Node Data"
@@ -11619,9 +11570,8 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
 msgstr "Colar Nodes VisualScript"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
+msgstr "Não é possível criar função com um nó de função."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
@@ -11637,9 +11587,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
 msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Function"
-msgstr "Renomear Função"
+msgstr "Criar Função"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Remove Function"
@@ -11662,38 +11611,32 @@ msgid "Editing Signal:"
 msgstr "Editando Sinal:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Tool:"
-msgstr "Tornar Local"
+msgstr "Criar Ferramenta:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Members:"
 msgstr "Membros:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Mudar Tipo Base"
+msgstr "Mudar Tipo Base:"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Adicionar nó..."
+msgstr "Adicionar nós..."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Function..."
-msgstr "Adicionar Função"
+msgstr "Adicionar Função..."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "function_name"
-msgstr "Função:"
+msgstr "function_name"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo"
+msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Delete Selected"
@@ -11712,14 +11655,12 @@ msgid "Cut Nodes"
 msgstr "Recortar Nodes"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Function"
-msgstr "Renomear Função"
+msgstr "Criar Função"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Atualizar Grafo"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Edit Member"
@@ -11853,13 +11794,12 @@ msgstr ""
 "Configurações do Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Project menu."
 msgstr ""
-"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
-"modelos relevantes."
+"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
+"através do menu Projeto."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11965,18 +11905,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Usando imagem boot splash padrão."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome de pacote inválido:"
+msgstr "Nome de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Nome único de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome único de pacote inválido."
+msgstr "Nome de distribuidor de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."
@@ -12019,13 +11957,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
 msgstr "Dimensões inválidas da tela de abertura (deve ser 620x300)."
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
 "order for AnimatedSprite to display frames."
 msgstr ""
 "Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
-"\"Frames\" para que o AnimatedSprite mostre quadros."
+"\"Frames\" para que o AnimatedSprite mostre quadros."
 
 #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
 msgid ""
@@ -12088,7 +12025,6 @@ msgstr ""
 "\"Animação de partículas\" ativada."
 
 #: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
 "property."
@@ -12103,10 +12039,9 @@ msgstr ""
 "oclusor tenha efeito."
 
 #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
 msgstr ""
-"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!"
+"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."
 
 #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
 msgid ""
@@ -12194,62 +12129,54 @@ msgstr ""
 "defina um."
 
 #: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
 "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
 "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
 msgstr ""
-"CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
-"derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
+"TileMap com Use Parent ligado precisa de um pai CollisionObject2D para dar "
+"formas. Por favor, use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."
 
 #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
 "as parent."
 msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado como filho direto da raiz da "
-"cena atualmente editada."
+"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado com a raiz da cena editada "
+"diretamente como pai."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
+msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
+msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
 "actual controller."
 msgstr ""
-"A id do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
-"controle real"
+"A ID do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
+"controle real."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
+msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
 "anchor."
 msgstr ""
-"A id da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
-"geral"
+"A ID da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
+"real."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho"
+msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "%d%%"
@@ -12311,13 +12238,12 @@ msgstr ""
 "RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
 
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
 "shape resource for it."
 msgstr ""
 "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
-"favor, crie um recurso de forma a ele!"
+"favor, crie um recurso de forma para ele."
 
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 msgid ""
@@ -12332,13 +12258,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
 "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
 msgstr ""
-"A animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
-"Particles\" ativado."
+"A animação CPUParticles requer a utilização de um SpatialMaterial cujo modo "
+"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
 
 #: scene/3d/gi_probe.cpp
 msgid "Plotting Meshes"
@@ -12387,26 +12312,24 @@ msgstr ""
 "Nada está visível porque as meshes não foram atribuídas a passes de desenho."
 
 #: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
 "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
 msgstr ""
-"A animação de partículas requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
-"Particles\" ativado."
+"A animação de partículas requer o uso de um SpatialMaterial cujo modo "
+"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
 
 #: scene/3d/path.cpp
 msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
 msgstr "PathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."
 
 #: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
 "parent Path's Curve resource."
 msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado no recurso "
-"Curva do Caminho pai."
+"O ROTATION_ORIENTED do PathFollow requer que o \"Up Vector\" esteja ativado "
+"no recurso de Curva do Caminho do seu pai."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""
@@ -12419,16 +12342,16 @@ msgstr ""
 "Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
 
 #: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
 "derived node to work."
-msgstr "A propriedade Caminho deve apontar para um nó Spatial para funcionar."
+msgstr ""
+"A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Spatial ou derivados para "
+"funcionar."
 
 #: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
 msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha"
+msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha."
 
 #: scene/3d/soft_body.cpp
 msgid ""
@@ -12441,13 +12364,12 @@ msgstr ""
 "Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
 
 #: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
 "order for AnimatedSprite3D to display frames."
 msgstr ""
-"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
-"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
+"Um recurso SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"Frames"
+"\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
 
 #: scene/3d/vehicle_body.cpp
 msgid ""
@@ -12501,7 +12423,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
 msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
 msgstr "Um AnimationNode raiz para o gráfico não está definido."
 
@@ -12517,9 +12438,8 @@ msgstr ""
 "AnimationPlayer."
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "AnimationPlayer root não é um nó válido."
+msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido."
 
 #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
 msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -12534,9 +12454,8 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Raw"
-msgstr "Guinada"
+msgstr "Bruto"
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12547,16 +12466,14 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
 
 #: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
 "children placement behavior.\n"
 "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
 msgstr ""
-"O contêiner por si só não serve para nada, a menos que um script configure "
-"seu comportamento de posicionamento de filhos.\n"
-"Se você não pretende adicionar um script, por favor use um nó simples "
-"'Control'."
+"O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script "
+"configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n"
+"Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples."
 
 #: scene/gui/control.cpp
 msgid ""
@@ -12576,30 +12493,28 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Confirme Por Favor..."
 
 #: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
 "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
 "running."
 msgstr ""
-"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções "
-"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles serão "
-"ocultados ao rodar a cena."
+"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame popup() ou alguma das "
+"funções popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas "
+"eles serão ocultados ao rodar a cena."
 
 #: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
 msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Se exp_edit for true, min_value deverá ser> 0."
+msgstr ""
+"Se \"Exp Edit\" estiver habilitado, \"Min Value\" deve ser maior que 0."
 
 #: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
 "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
 "minimum size manually."
 msgstr ""
 "Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um componente filho único.\n"
-"Use um container como filho (VBox, HBox, etc) ou um Control e defina o "
+"Use um container como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
 "tamanho mínimo manualmente."
 
 #: scene/gui/tree.cpp
@@ -12627,18 +12542,16 @@ msgstr ""
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Fonte inválida para o shader."
+msgstr "Fonte inválida para a prévia."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for shader."
 msgstr "Fonte inválida para o shader."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Fonte inválida para o shader."
+msgstr "Função de comparação inválida para esse tipo."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Assignment to function."

+ 20 - 31
editor/translations/pt_PT.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -808,9 +808,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Argumentos de chamada extra:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Selecione Método"
+msgstr "Método Recetor:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3086,9 +3085,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Abrir o Editor anterior"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Aviso!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4676,9 +4674,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Transição: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Modo deslocamento"
+msgstr "Modo Jogo:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5891,9 +5888,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Remover item %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Bib. de Meshes..."
+msgstr "Bib. de Meshes"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6528,20 +6524,22 @@ msgstr "Guardar Ficheiro Como..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o script para executar."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou a re-leitura do script, analise os erros na consola."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Script não está no modo ferramenta, não será possível executá-lo."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Para executar este script, terá de descender de EditorScript e ser definido "
+"como modo ferramenta."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7928,17 +7926,15 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Tile Único"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Desativar Autotile"
+msgstr "Novo Autotile"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Novo %s"
+msgstr "Novo Atlas"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7957,39 +7953,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Selecione a forma, subtile ou Tile anterior."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Modo Região"
+msgstr "Região"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Colisão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Modo Oclusão"
+msgstr "Oclusão"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Modo Navegação"
+msgstr "Navegação"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Prioridade"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Índice:"
+msgstr "Índice Z"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 21 - 30
editor/translations/uk.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -809,9 +809,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Додаткові аргументи виклику:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Вибір методу"
+msgstr "Метод-отримувач:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -3089,9 +3088,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Відкрити попередній редактор"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Попередження"
+msgstr "Увага!"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -4684,9 +4682,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "Перехід: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "Режим панорамування"
+msgstr "Режим гри:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5903,9 +5900,8 @@ msgid "Remove item %d?"
 msgstr "Видалення елемента %d?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Бібліотека сітки..."
+msgstr "Бібліотека сітки"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6542,20 +6538,24 @@ msgstr "Зберегти файл як…"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати скрипт для запуску."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
 msgstr ""
+"Не вдалося перезавантажити скрипт. Ознайомтеся із повідомленнями про помилки "
+"у консолі."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт не працює у режимі інструмента — його не вдасться запустити."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
 msgstr ""
+"Щоб цей скрипт можна було запустити, він має успадковуватися від "
+"EditorScript і мати встановлений режим інструмента."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -7947,17 +7947,15 @@ msgstr "Об'єднати зі сцени"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Нова окрема плитка"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "Вимкнути автоплитки"
+msgstr "Нова автоплитка"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "Новий %s"
+msgstr "Новий атлас"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7976,39 +7974,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Вибір попередньої форми, підплитки або плитки."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Режим області"
+msgstr "Область"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Зіткнення"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Перешкода"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Режим навігації"
+msgstr "Навігація"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "Режим бітової маски"
+msgstr "Бітова маска"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Режим пріоритетності"
+msgstr "Пріоритетність"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "Індекс:"
+msgstr "Z-індекс"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"

+ 86 - 97
editor/translations/zh_CN.po

@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "动画播放器不能对自己做动画,只有其它播放器才可以
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "创建|插入动画"
+msgstr "创建插入动画"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -840,9 +840,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "额外调用参数:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Receiver Method:"
-msgstr "选择方法"
+msgstr "接收方法:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "全部显示"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
 msgid "Classes Only"
-msgstr "仅类"
+msgstr "仅类"
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
 msgid "Methods Only"
@@ -3056,9 +3055,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "打开上一个编辑器"
 
 #: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "警告"
+msgstr "警告"
 
 #: editor/editor_path.cpp
 msgid "No sub-resources found."
@@ -3115,7 +3113,7 @@ msgstr "帧时间(秒)"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "平均时间(秒)"
+msgstr "平均时间(秒)"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame %"
@@ -3135,7 +3133,7 @@ msgstr "自身"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame #:"
-msgstr "帧 #:"
+msgstr "帧:"
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Time"
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgstr "层"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr "比特位 %d,值 %d"
+msgstr "第%d位,值为%d"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 msgid "[Empty]"
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "选择一个视口"
+msgstr "选择视口"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "New Script"
@@ -3237,11 +3235,11 @@ msgstr "转换为%s"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
+msgstr "选定的不是Viewport节点!"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Size: "
-msgstr "尺寸: "
+msgstr "大小: "
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Page: "
@@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr "移除项目"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "New Key:"
-msgstr "新建:"
+msgstr "新建键:"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "New Value:"
@@ -3262,7 +3260,7 @@ msgstr "新建值:"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr "添加/值对"
+msgstr "添加/值对"
 
 #: editor/editor_run_native.cpp
 msgid ""
@@ -3790,7 +3788,7 @@ msgstr "分组中的节点"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr "空的分组会自动移除。"
+msgstr "空的分组会自动移除。"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Group Editor"
@@ -3949,15 +3947,15 @@ msgstr "复制资源"
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Make Built-In"
-msgstr "使之内置"
+msgstr "转为内置"
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "转为独立子资源"
+msgstr "转为独立子资源"
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Open in Help"
-msgstr "查看帮助"
+msgstr "在帮助中打开"
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -4621,9 +4619,8 @@ msgid "Transition: "
 msgstr "过渡: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Play Mode:"
-msgstr "平移模式"
+msgstr "播放模式:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "全部"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "未找到 \"%s\"。"
+msgstr "未找到“%s”。"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Import..."
@@ -5621,11 +5618,11 @@ msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
 
 #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 msgid "Flat 0"
-msgstr "平面0"
+msgstr "保持0"
 
 #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 msgid "Flat 1"
-msgstr "平面 1"
+msgstr "保持1"
 
 #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Ease In"
@@ -5701,11 +5698,11 @@ msgstr "第%d项"
 
 #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 msgid "Items"
-msgstr "项"
+msgstr "列表项"
 
 #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 msgid "Item List Editor"
-msgstr "列表编辑器"
+msgstr "项目列表编辑器"
 
 #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -5713,7 +5710,7 @@ msgstr "添加遮光多边形"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "Mesh为空!"
+msgstr "网格为空!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5766,7 +5763,7 @@ msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
+msgstr "网格没有可用来创建轮廓的表面!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
@@ -5774,11 +5771,11 @@ msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
-msgstr "无法创建轮廓(outlines)!"
+msgstr "无法创建轮廓!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline"
-msgstr "创建轮廓(outlines)"
+msgstr "创建轮廓"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh"
@@ -5786,11 +5783,11 @@ msgstr "网格"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "创建三维静态实体(Body)"
+msgstr "创建三角网格静态实体"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr "创建三碰撞同级"
+msgstr "创建三角网格碰撞同级"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
@@ -5798,11 +5795,11 @@ msgstr "创建凸型碰撞同级"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)..."
+msgstr "创建轮廓网格..."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "View UV1"
-msgstr "视图UV1"
+msgstr "查看UV1"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "View UV2"
@@ -5814,20 +5811,19 @@ msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
+msgstr "创建轮廓网格"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Outline Size:"
-msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
+msgstr "轮廓大小:"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove item %d?"
 msgstr "确定要移除项目%d吗?"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "网格库..."
+msgstr "网格库"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5848,23 +5844,23 @@ msgstr "从场景中更新"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr "未指定网格(Mesh)源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(路径无效)。"
+msgstr "网格源无效(路径无效)。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
+msgstr "网格源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
+msgstr "网格源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No surface source specified."
@@ -5884,11 +5880,11 @@ msgstr "表面的源无效(无面)。"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "选择源Mesh:"
+msgstr "选择源网格:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr "选择一个目标曲面:"
+msgstr "选择目标表面:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Populate Surface"
@@ -5896,15 +5892,15 @@ msgstr "填充表面"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr "填充MultiMesh(多网格)"
+msgstr "填充MultiMesh"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Target Surface:"
-msgstr "目标面:"
+msgstr "目标面:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Source Mesh:"
-msgstr "源Mesh:"
+msgstr "源网格:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "X-Axis"
@@ -5920,19 +5916,19 @@ msgstr "Z轴"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Mesh (网格)上轴:"
+msgstr "网格上方向轴:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Rotation:"
-msgstr "随机旋转:"
+msgstr "随机旋转"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Tilt:"
-msgstr "随机砖块:"
+msgstr "随机倾斜:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Scale:"
-msgstr "随机缩放:"
+msgstr "随机缩放"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Populate"
@@ -6456,20 +6452,20 @@ msgstr "另存为..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "无法获取要执行的脚本。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "脚本重新加载失败,请在控制台检查错误。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "脚本并非处于工具模式,无法执行。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
-msgstr ""
+msgstr "如需执行此脚本,必须继承EditorScript并将其设为工具模式。"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Theme"
@@ -6687,7 +6683,7 @@ msgstr "与方法的连接:"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Source"
-msgstr "源"
+msgstr "源"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Signal"
@@ -6695,12 +6691,12 @@ msgstr "信号"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Target"
-msgstr "构建目标"
+msgstr "目标"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid ""
 "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "从节点'%s'到节点'%s'的信号'%s'缺少连接方法'%s'。"
+msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Line"
@@ -6977,15 +6973,15 @@ msgstr "插入动画键。"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Pitch"
-msgstr "音调"
+msgstr "俯仰角"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Yaw"
-msgstr "偏航"
+msgstr "偏航"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Objects Drawn"
-msgstr "绘制对象"
+msgstr "绘制对象"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Material Changes"
@@ -7578,7 +7574,7 @@ msgstr "网格偏移量:"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Step:"
-msgstr "步长(秒):"
+msgstr "步长"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Sep.:"
@@ -7598,7 +7594,7 @@ msgstr "添加所有"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove All Items"
-msgstr "移除项目"
+msgstr "移除所有项目"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Remove All"
@@ -7856,17 +7852,15 @@ msgstr "从场景中合并"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "新建单个图块"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Autotile"
-msgstr "禁用自动图块"
+msgstr "新建自动图块"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Atlas"
-msgstr "精灵集:"
+msgstr "新建合集"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Next Coordinate"
@@ -7885,39 +7879,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgstr "选择上一个形状、子图块、图块。"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "区域模式"
+msgstr "区域"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collision"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Occlusion"
-msgstr "遮挡模式"
+msgstr "遮挡"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "导航模式"
+msgstr "导航"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bitmask"
-msgstr "掩码模式"
+msgstr "掩码"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "优先模式"
+msgstr "优先"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Z Index"
-msgstr "序号:"
+msgstr "Z索引"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
@@ -9356,7 +9343,7 @@ msgstr "导入现有项目"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import & Edit"
-msgstr "导入|打开"
+msgstr "导入并编辑"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create New Project"
@@ -9364,7 +9351,7 @@ msgstr "新建项目"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Create & Edit"
-msgstr "创建|编辑"
+msgstr "创建编辑"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
@@ -9372,7 +9359,7 @@ msgstr "安装项目:"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install & Edit"
-msgstr "安装|编辑"
+msgstr "安装编辑"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Name:"
@@ -9440,7 +9427,7 @@ msgstr "错误:文件系统上缺失项目。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "无法打开位于“%s”的相应项目."
+msgstr "无法打开位于“%s”的项目。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -10294,7 +10281,7 @@ msgstr "清除继承"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Editable Children"
-msgstr "允许编辑节点"
+msgstr "子节点可编辑"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Load As Placeholder"
@@ -10410,7 +10397,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Node is in %s group(s).\n"
 "Click to show groups dock."
-msgstr "节点位于 %s 组中。 单击以显示分组栏。"
+msgstr ""
+"节点位于 %s 个分组中。\n"
+"单击以显示分组面板。"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open Script:"
@@ -10954,15 +10943,15 @@ msgstr "吸附视图"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Clip Disabled"
-msgstr "禁用剪"
+msgstr "禁用剪"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Clip Above"
-msgstr "上级剪辑"
+msgstr "裁剪上级"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Clip Below"
-msgstr "下级剪辑"
+msgstr "裁剪下级"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit X Axis"
@@ -11265,7 +11254,7 @@ msgstr "添加Preload节点"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr "无法放置该节点,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。"
+msgstr "无法放置该节点,因为脚本“%s”未在该场景中使用。"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11276,8 +11265,8 @@ msgid ""
 "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
 "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
 msgstr ""
-"无法放置该属性,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。\n"
-"放置时按住 'Shift' 键可以仅复制签名。"
+"无法放置该属性,因为脚本“%s”未在该场景中使用。\n"
+"放置时按住Shift键可以仅复制签名。"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Getter Property"
@@ -11591,8 +11580,8 @@ msgid ""
 "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
 "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
 msgstr ""
-"Android项目构建失败,请检查输出以了解错误。 或者访问docs.godotengine.org获取"
-"Android构建文档。"
+"Android项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n"
+"你也可以访问docs.godotengine.org查看Android构建文档。"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "No build apk generated at: "

Unele fișiere nu au fost afișate deoarece prea multe fișiere au fost modificate în acest diff