Bläddra i källkod

i18n: Sync translations with Weblate

Last 4.0 sync before switching Weblate to track 4.1 strings.
Rémi Verschelde 2 år sedan
förälder
incheckning
da3f725206

+ 115 - 2
doc/translations/es.po

@@ -50,12 +50,13 @@
 # Denis Anfruns <[email protected]>, 2023.
 # Luis Ortiz <[email protected]>, 2023.
 # Biel Serrano Sanchez <[email protected]>, 2023.
+# Скотт Сторм <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-26 21:48+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampo[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-23 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: Скотт Сторм <sors.inanis.immani[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -327,6 +328,118 @@ msgstr ""
 "[b]Nota:[/b] La llamada a esta función desde un [Thread] no está soportada. "
 "Si lo hace, devolverá un array vacío."
 
+msgid ""
+"Returns the passed [param instance] converted to a Dictionary. Can be useful "
+"for serializing.\n"
+"[b]Note:[/b] Cannot be used to serialize objects with built-in scripts "
+"attached or objects allocated within built-in scripts.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var foo = \"bar\"\n"
+"func _ready():\n"
+"    var d = inst_to_dict(self)\n"
+"    print(d.keys())\n"
+"    print(d.values())\n"
+"[/codeblock]\n"
+"Prints out:\n"
+"[codeblock]\n"
+"[@subpath, @path, foo]\n"
+"[, res://test.gd, bar]\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Devuelve la [instancia param] pasada, convertida en un Diccionario. Puede "
+"ser útil para serializar.\n"
+"[b]Nota:[/b] No se puede utilizar para serializar objetos con scripts "
+"integrados adjuntos o objetos asignados dentro de scripts integrados.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var foo = \"bar\"\n"
+"func _ready():\n"
+"    var d = inst2dict(self)\n"
+"    print(d.keys())\n"
+"    print(d.values())\n"
+"[/codeblock]\n"
+"Imprime:\n"
+"[codeblock]\n"
+"[@subpath, @path, foo]\n"
+"[, res://test.gd, bar]\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Returns [code]true[/code] if [param value] is an instance of [param type]. "
+"The [param type] value must be one of the following:\n"
+"- A constant from the [enum Variant.Type] enumeration, for example [constant "
+"TYPE_INT].\n"
+"- An [Object]-derived class which exists in [ClassDB], for example [Node].\n"
+"- A [Script] (you can use any class, including inner one).\n"
+"Unlike the right operand of the [code]is[/code] operator, [param type] can "
+"be a non-constant value. The [code]is[/code] operator supports more features "
+"(such as typed arrays) and is more performant. Use the operator instead of "
+"this method if you do not need dynamic type checking.\n"
+"Examples:\n"
+"[codeblock]\n"
+"print(is_instance_of(a, TYPE_INT))\n"
+"print(is_instance_of(a, Node))\n"
+"print(is_instance_of(a, MyClass))\n"
+"print(is_instance_of(a, MyClass.InnerClass))\n"
+"[/codeblock]\n"
+"[b]Note:[/b] If [param value] and/or [param type] are freed objects (see "
+"[method @GlobalScope.is_instance_valid]), or [param type] is not one of the "
+"above options, this method will raise a runtime error.\n"
+"See also [method @GlobalScope.typeof], [method type_exists], [method Array."
+"is_same_typed] (and other [Array] methods)."
+msgstr ""
+"Devuelve [code]true[/code] si [el valor del parámetro] es una instancia del "
+"[tipo de parámetro]. El valor del [tipo de parámetro] debe de ser uno de los "
+"siguientes:\n"
+"- Una constante de la enumeración [enum Variant.Type], por ejemplo [constant "
+"TYPE_INT].\n"
+"- Una clase derivada de [Object] la cual existe en [ClassDB], por ejemplo "
+"[Node].\n"
+"- Un [Script] (puedes utilizar cualquier clase, incluyendo una interna).\n"
+"A diferencia del operando derecho del operador [code]is[/code], [param type] "
+"puede ser un valor no constante. El operador [code]is[/code] soporta más "
+"características (como los arrays tipados) y es más eficaz. Utiliza el "
+"operador en vez de este método si no necesitas chequeo de tipificación "
+"dinámico (dynamic type checking).\n"
+"Ejemplos:\n"
+"[codeblock]\n"
+"print(is_instance_of(a, TYPE_INT))\n"
+"print(is_instance_of(a, Node))\n"
+"print(is_instance_of(a, MyClass))\n"
+"print(is_instance_of(a, MyClass.InnerClass))\n"
+"[/codeblock]\n"
+"[b]Nota:[/b] Si [param value] y/o [param type] son objetos liberados (ver "
+"[method @GlobalScope.is_instance_valid]), o [param type] no es una de las "
+"opciones de arriba, este método lanzará un error de ejecución (runtime "
+"error).\n"
+"Ver también [method @GlobalScope.typeof], [method type_exists], [method "
+"Array.is_same_typed] (y otros métodos [Array])."
+
+msgid ""
+"Returns the length of the given Variant [param var]. The length can be the "
+"character count of a [String], the element count of any array type or the "
+"size of a [Dictionary]. For every other Variant type, a run-time error is "
+"generated and execution is stopped.\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = [1, 2, 3, 4]\n"
+"len(a) # Returns 4\n"
+"\n"
+"b = \"Hello!\"\n"
+"len(b) # Returns 6\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Devuelve la longitud de la variable [code]var[/code]. La longitud es el "
+"número de caracteres de la cadena, el número de elementos de la matriz, el "
+"tamaño del diccionario, etc.\n"
+"[b]Nota:[/b] Genera un error fatal si la variable no puede proporcionar una "
+"longitud.\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = [1, 2, 3, 4]\n"
+"len(a) # Devuelve 4\n"
+"\n"
+"b = \"Hola!\"\n"
+"len(b) # Devuelve 6\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid ""
 "Returns an array with the given range. [method range] can be called in three "
 "ways:\n"

+ 217 - 22
doc/translations/fr.po

@@ -69,13 +69,14 @@
 # Paul Cordellier <[email protected]>, 2023.
 # Alexis Robin <[email protected]>, 2023.
 # "Dimitri A." <[email protected]>, 2023.
+# EGuillemot <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: \"Dimitri A.\" <dimitripilot3@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 02:55+0000\n"
+"Last-Translator: EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -203,6 +204,43 @@ msgstr ""
 msgid "GDScript exports"
 msgstr "Exports GDScript"
 
+msgid ""
+"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
+"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
+"divided by [code]255.0[/code] for their final value. Using [method Color8] "
+"instead of the standard [Color] constructor is useful when you need to match "
+"exact color values in an [Image].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)             # Same as Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)        # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
+"[/codeblock]\n"
+"[b]Note:[/b] Due to the lower precision of [method Color8] compared to the "
+"standard [Color] constructor, a color created with [method Color8] will "
+"generally not be equal to the same color created with the standard [Color] "
+"constructor. Use [method Color.is_equal_approx] for comparisons to avoid "
+"issues with floating-point precision error."
+msgstr ""
+"Retourne une [Color] construite à partir des niveaux de rouge ([param r8]), "
+"de vert ([param g8]), de bleu ([param b8]) et éventuellement de transparence "
+"(ou alpha : [param a8]). Chaque niveau est représenté par un entier qui sera "
+"divisé par [code]255.0[/code] pour obtenir la valeur de l'attribut associé. "
+"Utiliser [method Color8] à la place du constructeur [Color] standard est "
+"utile lorsque vous devez faire correspondre des valeurs de couleur exactes "
+"dans une [Image].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)             # Meme effet que Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)        # Meme effet que Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Meme effet que Color(1.2, 1, 0, "
+"0.4).\n"
+"[/codeblock]\n"
+"[b]Note :[/b] En raison de la précision inférieure de [method Color8] par "
+"rapport au constructeur [Color] standard, une couleur créée avec la [method "
+"Color8] ne sera généralement pas égale à la même couleur créée avec le "
+"constructeur [Color] standard. Utilisez [method Color.is_equal_approx] pour "
+"les comparaisons afin d'éviter les problèmes d'erreur de précision en "
+"virgule flottante."
+
 msgid ""
 "Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
 "condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
@@ -227,32 +265,30 @@ msgid ""
 "assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n"
 "[/codeblock]"
 msgstr ""
-"Vérifie que la [code]condition[/code] est vraie ([code]true[/code]). Si la "
-"[code]condition[/code] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est "
-"générée. Si le programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi "
-"interrompue jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme "
-"une alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour "
-"signaler des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de "
-"plugins.\n"
-"[b]Note :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method assert] "
-"n'est seulement exécuté dans les builds de débogage, ou quand vous lancez "
-"votre jeu depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du "
+"Vérifie que la [param condition] est vraie ([code]true[/code]). Si la [param "
+"condition] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est générée. Si le "
+"programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi interrompue "
+"jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme une "
+"alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour signaler "
+"des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de plugins.\n"
+"Un [param message] facultatif peut être affiché en plus du message générique "
+"\"Assertion failed\". Vous pouvez l'utiliser pour fournir des détails "
+"supplémentaires sur la raison de l'échec de l'assertion.\n"
+"[b]Attention :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method "
+"assert] n'est exécuté que dans les builds de débogage, ou quand vous lancez "
+"votre projet depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du "
 "script dans un appel à [method assert]. Sinon, votre projet aura un "
 "fonctionnement différent une fois exporté pour la production (release "
 "build).\n"
-"L'argument facultatif [param message], s'il est donné, est affiché en plus "
-"du message générique \"Assertion failed\" (Échec de l'assertion). Vous "
-"pouvez l'utiliser pour fournir des détails supplémentaires sur la raison de "
-"l'échec de l'assertion.\n"
 "[codeblock]\n"
 "# Imaginez que nous voulons une vitesse toujours comprise entre 0 et 20.\n"
-"speed = -10\n"
-"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue\n"
-"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt\n"
+"var speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue.\n"
+"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt.\n"
 "assert(speed >= 0 and speed < 20) # Vous pouvez aussi combiner les deux "
-"conditions en une seule vérification\n"
+"conditions en une seule vérification.\n"
 "assert(speed < 20, \"speed = %f, mais la limite de vitesse est 20\" % speed) "
-"# Affiche un message avec de plus amples détails\n"
+"# Affiche un message avec de plus amples détails.\n"
 "[/codeblock]"
 
 msgid ""
@@ -435,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "ressource. Notez que cette méthode nécessite que [param path] soit un "
 "[String] constant. Si vous voulez charger une ressource depuis un chemin "
 "variable/dynamique, utilisez [method load].\n"
-"[b]Note:[/b] Les chemins des ressources peuvent être obtenus en cliquant "
+"[b]Note :[/b] Les chemins des ressources peuvent être obtenus en cliquant "
 "avec le bouton droit sur la ressource dans la fenêtre des Assets puis en "
 "choisissant \"Copier le chemin\", ou en faisant glisser le fichier depuis la "
 "fenêtre \"Système de fichiers\" vers le script courant.\n"
@@ -626,6 +662,29 @@ msgstr ""
 "radians. C'est l'équivalent de [code]PI * 2[/code] ou de 360 degrés en "
 "rotation."
 
+msgid ""
+"Positive floating-point infinity. This is the result of floating-point "
+"division when the divisor is [code]0.0[/code]. For negative infinity, use "
+"[code]-INF[/code]. Dividing by [code]-0.0[/code] will result in negative "
+"infinity if the numerator is positive, so dividing by [code]0.0[/code] is "
+"not the same as dividing by [code]-0.0[/code] (despite [code]0.0 == -0.0[/"
+"code] returning [code]true[/code]).\n"
+"[b]Warning:[/b] Numeric infinity is only a concept with floating-point "
+"numbers, and has no equivalent for integers. Dividing an integer number by "
+"[code]0[/code] will not result in [constant INF] and will result in a run-"
+"time error instead."
+msgstr ""
+"L'infini positif représenté en virgule flottante. C'est le résultat d'un "
+"nombre à virgule flottante divisé par [code]0.0[/code]. L'infini négatif est "
+"représenté par [code]-INF[/code]. Diviser par [code]-0.0[/code] donnera une "
+"infinité négative si le numérateur est positif, donc diviser par [code]0.0[/"
+"code] n'est pas la même chose que de diviser par [code]-0.0[/code] (même si "
+"[code]0.0 == -0.0[/code] est toujours [code]true[/code]).\n"
+"[b]Attention :[/b] L'infini numérique est un concept qui n'existe que pour "
+"les nombres à virgule flottante, et n'a pas d'équivalent pour les entiers. "
+"Diviser un nombre entier par [code]0[/code] ne résultera pas en [constant "
+"INF] et entraînera toujours une erreur d'exécution."
+
 msgid ""
 "\"Not a Number\", an invalid floating-point value. [constant NAN] has "
 "special properties, including that it is not equal to itself ([code]NAN == "
@@ -649,6 +708,27 @@ msgstr ""
 "code] par [code]0[/code] ne résultera pas en [constant NAN] mais entraînera "
 "directement une erreur d'exécution."
 
+msgid ""
+"Mark the following property as exported (editable in the Inspector dock and "
+"saved to disk). To control the type of the exported property, use the type "
+"hint notation.\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export var string = \"\"\n"
+"@export var int_number = 5\n"
+"@export var float_number: float = 5\n"
+"@export var image: Image\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Marquer la propriété suivante comme exportée (modifiable dans le \"Inspector "
+"Dock\" et enregistrée sur le disque). Pour contrôler le type de la propriété "
+"exportée, utilisez la notation \"type hint\".\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export var string = \"\"\n"
+"@export var int_number = 5\n"
+"@export var float_number: float = 5\n"
+"@export var image: Image\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid ""
 "Define a new category for the following exported properties. This helps to "
 "organize properties in the Inspector dock.\n"
@@ -735,6 +815,30 @@ msgstr ""
 "@export_exp_easing(\"positive_only\") var effect_power\n"
 "[/codeblock]"
 
+msgid ""
+"Export a [String] property as a path to a file. The path will be limited to "
+"the project folder and its subfolders. See [annotation @export_global_file] "
+"to allow picking from the entire filesystem.\n"
+"If [param filter] is provided, only matching files will be available for "
+"picking.\n"
+"See also [constant PROPERTY_HINT_FILE].\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export_file var sound_effect_path: String\n"
+"@export_file(\"*.txt\") var notes_path: String\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Exporter une propriété [String] en tant que chemin vers un fichier. Le "
+"chemin sera limité au dossier de projet et ses sous-dossiers. Voir "
+"[annotation @export_global_file] pour autoriser la sélection depuis "
+"l'ensemble du système de fichiers.\n"
+"Si [param filter] est fourni, seuls les fichiers correspondants seront "
+"disponible à la sélection.\n"
+"Voir également [constant PROPERTY_HINT_FILE].\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export_file var sound_effect_path: String\n"
+"@export_file(\"*.txt\") var notes_path: String\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid ""
 "Export an integer property as a bit flag field for 2D render layers. The "
 "widget in the Inspector dock will use the layer names defined in [member "
@@ -828,9 +932,95 @@ msgstr "Constantes et fonction à portée globale."
 msgid "Random number generation"
 msgstr "Génération de nombres aléatoires"
 
+msgid ""
+"Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
+"whole number that is not less than [param x].\n"
+"A type-safe version of [method ceil], returning a [float]."
+msgstr ""
+"Arrondit [param x] au supérieur (vers l'infini positif), renvoyant la plus "
+"petite valeur entière qui n'est pas inférieure à [param x].\n"
+"Une version \"type-safe\" de [method ceil], renvoyant un [float]."
+
+msgid ""
+"Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
+"whole number that is not less than [param x].\n"
+"A type-safe version of [method ceil], returning an [int]."
+msgstr ""
+"Arrondit [param x] au supérieur (vers l'infini positif), renvoyant la plus "
+"petite valeur entière qui n'est pas inférieure à [param x].\n"
+"Une version \"type-safe\" de la [méthode ceil], renvoyant un [int]."
+
+msgid ""
+"Clamps the [param value], returning a [float] not less than [param min] and "
+"not more than [param max].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var speed = 42.1\n"
+"var a = clampf(speed, 1.0, 20.5) # a is 20.5\n"
+"\n"
+"speed = -10.0\n"
+"var b = clampf(speed, -1.0, 1.0) # b is -1.0\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Fixe une [param value] (valeur) et renvoie un [float] compris entre [param "
+"min] et [param max].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var speed = 42.1\n"
+"var a = clampf(speed, 1.0, 20.5)  # a vaut 20.5\n"
+"\n"
+"speed = -10.0\n"
+"var b = clampf(speed, -1.0, 1.0)   # b vaut -1.0\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Clamps the [param value], returning an [int] not less than [param min] and "
+"not more than [param max].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var speed = 42\n"
+"var a = clampi(speed, 1, 20) # a is 20\n"
+"\n"
+"speed = -10\n"
+"var b = clampi(speed, -1, 1) # b is -1\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Fixe une [param value] (valeur) et renvoie un [int] compris entre [param "
+"min] et [param max].\n"
+"[codeblock]\n"
+"var speed = 42\n"
+"var a = clampi(speed, 1, 20) # a vaut 20\n"
+"\n"
+"speed = -10\n"
+"var b = clampi(speed, -1, 1) # b vaut -1\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
 msgstr "Convertit les décibels en énergie linéaire (audio)."
 
+msgid ""
+"Rounds [param x] to the nearest whole number, with halfway cases rounded "
+"away from 0. Supported types: [int], [float], [Vector2], [Vector3], "
+"[Vector4].\n"
+"[codeblock]\n"
+"round(2.4) # Returns 2\n"
+"round(2.5) # Returns 3\n"
+"round(2.6) # Returns 3\n"
+"[/codeblock]\n"
+"See also [method floor], [method ceil], and [method snapped].\n"
+"[b]Note:[/b] For better type safety, use [method roundf], [method roundi], "
+"[method Vector2.round], [method Vector3.round], or [method Vector4.round]."
+msgstr ""
+"Arrondit [param x] au nombre entier le plus proche, avec les cas à mi-chemin "
+"arrondis vers l'entier supérieur. Les types supportés sont : [int], [float], "
+"[Vector2], [Vector3], [Vector4].\n"
+"[codeblock]\n"
+"round(2.4) # Retourne 2\n"
+"round(2.5) # Retourne 3\n"
+"round(2.6) # Retourne 3\n"
+"[/codeblock]\n"
+"Consultez aussi [method floor], [method ceil], [method snapped].\n"
+"[b]Note :[/b] Pour une meilleure sécurité des types, utilisez [method "
+"roundf], [method roundi], [method Vector2.round], [method Vector3.round], ou "
+"[method Vector4.round]."
+
 msgid "The [AudioServer] singleton."
 msgstr "Le singleton [AudioServer]."
 
@@ -9319,6 +9509,11 @@ msgstr ""
 msgid "Removes a custom type added by [method add_custom_type]."
 msgstr "Supprime un type personnalisé ajouté par [method add_custom_type]."
 
+msgid "Removes an export plugin registered by [method add_export_plugin]."
+msgstr ""
+"Supprime un plugin d'exportation enregistré par la [method "
+"add_export_plugin]."
+
 msgid "Removes an import plugin registered by [method add_import_plugin]."
 msgstr "Supprime un plugin importé inscrit par [method add_import_plugin]."
 

Filskillnaden har hållts tillbaka eftersom den är för stor
+ 890 - 9
doc/translations/zh_CN.po


+ 158 - 59
editor/translations/editor/ar.po

@@ -16,7 +16,7 @@
 # Rached Noureddine <[email protected]>, 2018.
 # Rex_sa <[email protected]>, 2017, 2018, 2019.
 # Wajdi Feki <[email protected]>, 2017.
-# Omar Aglan <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
+# Omar Aglan <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2023.
 # Codes Otaku <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Takai Eddine Kennouche <[email protected]>, 2018.
 # Mohamed El-Baz <[email protected]>, 2018.
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: بسام العوفي <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -140,41 +140,40 @@ msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
 msgstr "حركة الفأرة بالموضع (%s) بالسرعة (%s)"
 
 msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
-msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكمJoystick الأفقي 0"
+msgstr "المحور س لعصا التحكم اليسرى، محور س لعصا التجكم 0"
 
 msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
-msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكم Joystick العمودي 0"
+msgstr "المحور ص لعصا التحكم اليسرى، محور ص لعصا التحكم 0"
 
 msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
-msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystick الأفقي 1"
+msgstr "المحور س لعصا التحكم اليمنى، محور س لعصا التحكم 1"
 
 msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
-msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystickالعمودي 1"
+msgstr "المحور ص لعصا التحكم اليمنى، محور ص لعصا التحكم 1"
 
 msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
-msgstr ""
-"المحور الأفقي لمركز التحكم Joystick الثاني، المُطلق الأيسر، Sony L2، Xbox LT"
+msgstr "المحور س لعصا التحكم 2، الزر الأيسر، سوني L2، إكس بوكس LT"
 
 msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
-msgstr "عصا التحكم 2 المحور Y, الزر الأيمن, زر R2 على Sony, زر RT على Xbox"
+msgstr "المحور ص لعصا التحكم 2، الزر الأيمن، سوني R2 ، إكس بوكسRT"
 
 msgid "Joystick 3 X-Axis"
-msgstr "المحور X لعصا التحكم 3"
+msgstr "المحور س لعصا التحكم 3"
 
 msgid "Joystick 3 Y-Axis"
-msgstr "المحور Y لعصا التحكم 3"
+msgstr "المحور ص لعصا التحكم 3"
 
 msgid "Joystick 4 X-Axis"
-msgstr "المحور X لعصا التحكم 4"
+msgstr "المحور س لعصا التحكم 4"
 
 msgid "Joystick 4 Y-Axis"
-msgstr "المحور Y لعصا التحكم 4"
+msgstr "المحور ص لعصا التحكم 4"
 
 msgid "Unknown Joypad Axis"
-msgstr "محور ذراع تحكم غير معروف"
+msgstr "محور عصا تحكم غير معروف"
 
 msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
-msgstr "حركةذراع التحكم على المحور %d (%s) مع قيمة %.2f"
+msgstr "حركة عصا التحكم على المحور %d (%s) مع قيمة %.2f"
 
 msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
 msgstr "مفتاح الحركة الأسفل, زر X على سوني, زر A على Xbox, زر B على Nintendo"
@@ -689,7 +688,7 @@ msgid "Add Track"
 msgstr "إضافة مسار"
 
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
+msgstr "تكرار التحريك"
 
 msgid "Functions:"
 msgstr "الدوال:"
@@ -840,10 +839,13 @@ msgstr ""
 "تعطيل الضغط من أجل التحرير."
 
 msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "إزالة مسار التحريك"
+msgstr "إزالة مقطع التحريك"
+
+msgid "Create new track for %s and insert key?"
+msgstr "إنشاء مقطع جديد لـ %s وإدخال مفتاح ؟"
 
 msgid "Create %d new tracks and insert keys?"
-msgstr "أنشئ %d مسارات جديدة و مفاتيح الإدخال؟"
+msgstr "أنشئ %d مقاطع جديدة و مفاتيح الإدخال؟"
 
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
@@ -868,7 +870,11 @@ msgid "Change Animation Step"
 msgstr "تغيير خطوة الحركة"
 
 msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "إعادة ترتيب المسارات"
+msgstr "إعادة ترتيب المقاطع"
+
+msgid "Blend Shape tracks only apply to MeshInstance3D nodes."
+msgstr ""
+"مقاطع \"خلط الأشكال\" تنطبق فقط على عُقد مثيل-مجسم-ثلاثي (MeshInstance3D)."
 
 msgid ""
 "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
@@ -882,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "-لاعب الصوت الجاري للحيز ثلاثي الأبعاد"
 
 msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى وحدات مشغّل الرسوم المتحركة."
+msgstr "مقاطع التحريك يمكنها فقط أن تشير إلى عُقد تحريك-اللاعب."
 
 msgid "Not possible to add a new track without a root"
 msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر (root)"
@@ -966,6 +972,9 @@ msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة"
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
 msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
 
+msgid "Imported Scene"
+msgstr "المشهد المستورد"
+
 msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
 msgstr "‌قم بالتبديل بين محرر منحنى بيزير ومحرر المسار."
 
@@ -985,7 +994,7 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "ثواني"
 
 msgid "FPS"
-msgstr "إطار خلال ثانية"
+msgstr "ط/ث"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "تعديل"
@@ -994,7 +1003,7 @@ msgid "Animation properties."
 msgstr "خاصيات الحركة."
 
 msgid "Copy Tracks"
-msgstr "إنسخ المقاطع"
+msgstr "انسخ المقاطع"
 
 msgid "Scale Selection"
 msgstr "تكبير المحدد"
@@ -1012,14 +1021,20 @@ msgid "Delete Selection"
 msgstr "احذف المختار"
 
 msgid "Go to Next Step"
-msgstr "إذهب إلى الخطوة التالية"
+msgstr "اذهب إلى الخطوة التالية"
 
 msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "إذهب إلى الخطوة السابقة"
+msgstr "عُد إلى الخطوة السابقة"
 
 msgid "Apply Reset"
 msgstr "إعادة تعيين"
 
+msgid "Optimize Animation (no undo)"
+msgstr "تحسين التحريك (لا تراجع)"
+
+msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
+msgstr "تنظيف التحريك (لا تراجع)"
+
 msgid "Pick a node to animate:"
 msgstr "اخترْ غُقدة لتحريكها:"
 
@@ -1027,16 +1042,19 @@ msgid "Use Bezier Curves"
 msgstr "إستعمل منحنيات بيزر"
 
 msgid "Create RESET Track(s)"
-msgstr "إنشاء أو استئناف المقطع"
+msgstr "إنشاء \"استئناف للمقطع\""
+
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "مُحسن التحريك"
 
 msgid "Optimize"
 msgstr "تحسين"
 
 msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "إمسح المفاتيح الفاسدة"
+msgstr "امسح المفاتيح الفاسدة"
 
 msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "إمسح المسارات الفارغة أو الغير محلولة"
+msgstr "امسح المقاطع الفارغة أو غير المحلولة"
 
 msgid "Clean-up all animations"
 msgstr "تنظيف جميع الحركات"
@@ -1054,10 +1072,10 @@ msgid "Select Transition and Easing"
 msgstr "حدد الانتقال والتيسير"
 
 msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "إختر المقاطع المراد نسخها"
+msgstr "اختر المقاطع؛ لنسخها"
 
 msgid "Select All/None"
-msgstr "إختر الكل/لا شيء"
+msgstr "اختر الكل/لا شيء"
 
 msgid "Add Audio Track Clip"
 msgstr "أضف مقطع صوت"
@@ -1069,7 +1087,7 @@ msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
 msgstr "تغيير موضع نهاية مقطع صوت"
 
 msgid "Go to Line"
-msgstr "إذهب إلي الخط"
+msgstr "اذهب إلى الخط"
 
 msgid "Line Number:"
 msgstr "رقم الخط:"
@@ -1084,10 +1102,10 @@ msgid "Whole Words"
 msgstr "كل الكلمات"
 
 msgid "Replace"
-msgstr "إستبدال"
+msgstr "استبدال"
 
 msgid "Replace All"
-msgstr "إستبدال الكل"
+msgstr "استبدال الكل"
 
 msgid "Selection Only"
 msgstr "المحدد فقط"
@@ -1546,8 +1564,7 @@ msgid ""
 "to the system trash or deleted permanently."
 msgstr ""
 "هل تريد حذف الملفات المحددة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها.)\n"
-"حسب إِعدادات مُدير ملفات نظام تشغيلك, سيتم نقلها إلى سلة المهملات أو ستحذف "
-"نهائيًا."
+"حسب إِعدادات نظامك, سوف تُنقل إلى سلة المهملات أو ستُحذف نهائيًا."
 
 msgid ""
 "The files being removed are required by other resources in order for them to "
@@ -1558,8 +1575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "الملفات التي يتم إزالتها هي مطلوبة من قبل موارد أخرى لكي تعمل.\n"
 "هل تريد إزالتها على أي حال؟ (لا يمكن التراجع).\n"
-"اعتماداً على إِعدادات مُدير ملفات نظام تشغيلك, سيتم نقلها إِلى سلة المُهملات أَو "
-"سيتم حذفها نهائياً."
+"اعتماداً على إِعدادات نظامك, سيتم نقلها إِلى سلة المُهملات أَو ستُحذف نهائياً."
 
 msgid "Cannot remove:"
 msgstr "لا يمكن المسح:"
@@ -2072,10 +2088,10 @@ msgid "Could not create folder."
 msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
 
 msgid "Choose"
-msgstr "إختر"
+msgstr "اخترْ"
 
 msgid "3D Editor"
-msgstr "محرر تلاثي الأبعاد"
+msgstr "المحرر الثلاثي"
 
 msgid "Script Editor"
 msgstr "محرر النص البرمجي"
@@ -2095,6 +2111,9 @@ msgstr "رصيف نظام الملفات"
 msgid "Import Dock"
 msgstr "رصيف الاستيراد"
 
+msgid "History Dock"
+msgstr "رصيف السجلات"
+
 msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
 msgstr "يسمح لعرض وتحرير المشاهد ثلاثية الأبعاد."
 
@@ -2150,7 +2169,7 @@ msgid "(Editor Disabled)"
 msgstr "(المُحرر مُعطّل)"
 
 msgid "Class Options:"
-msgstr "إعدادات الصف (Class):"
+msgstr "خيارات الصنف:"
 
 msgid "Enable Contextual Editor"
 msgstr "مكّن المحرر السياقي"
@@ -2624,6 +2643,15 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون اسم البيانات الوصفية فا
 msgid "Names starting with _ are reserved for editor-only metadata."
 msgstr "الأسماء التي تبدأ بـ _ محجوزة للبيانات الوصفية الخاصة بالمحرر فقط."
 
+msgid "Metadata name is valid."
+msgstr "اسم البيانات الوصفية صالح."
+
+msgid "Copy Value"
+msgstr "نسخ القيمة"
+
+msgid "Paste Value"
+msgstr "لصق القيمة"
+
 msgid "Copy Property Path"
 msgstr "نسخ مسار الخاصية"
 
@@ -2661,6 +2689,18 @@ msgstr "اجمع الرسائل المُكررة إلى سجل واحد. أظه
 msgid "Focus Search/Filter Bar"
 msgstr "ركّز على شريط البحث/ التصفية"
 
+msgid "Toggle visibility of standard output messages."
+msgstr "رؤية الرسائل المعيارية."
+
+msgid "Toggle visibility of errors."
+msgstr "رؤية الأخطاء."
+
+msgid "Toggle visibility of warnings."
+msgstr "رؤية التحذيرات."
+
+msgid "Toggle visibility of editor messages."
+msgstr "رؤية رسائل المُحرر."
+
 msgid "Native Shader Source Inspector"
 msgstr "فاحص موارد الـ shader الأصلي"
 
@@ -2925,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "من فضلك أبلغ عن الخطأ."
 
 msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "إختر المشهد الأساسي"
+msgstr "اخترْ المشهد الأساسي"
 
 msgid "This operation can't be done without a scene."
 msgstr "هذه العملية لا يمكن الإكتمال من غير مشهد."
@@ -3147,6 +3187,9 @@ msgstr "تحميل قالب البناء للأندرويد..."
 msgid "Open User Data Folder"
 msgstr "فتح مجلّد بيانات المستخدم"
 
+msgid "Customize Engine Build Configuration..."
+msgstr "تهيئة بناء المحرك..."
+
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
@@ -3521,6 +3564,9 @@ msgstr "نص برمجي جديد"
 msgid "Extend Script"
 msgstr "فتح الكود البرمجي"
 
+msgid "New Shader"
+msgstr "تمويه جديد"
+
 msgid ""
 "No runnable export preset found for this platform.\n"
 "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3863,7 +3909,7 @@ msgid "Export Path"
 msgstr "مسار التصدير"
 
 msgid "Options"
-msgstr "الإعدادات"
+msgstr "الخيارات"
 
 msgid "Resources"
 msgstr "الموراد"
@@ -4528,6 +4574,9 @@ msgstr "إزالة مورد إعادة تعيين الخريطة"
 msgid "Remove Resource Remap Option"
 msgstr "إزالة إعداد مورد إعادة تعيين الخريطة"
 
+msgid "Removed"
+msgstr "قد حُذف"
+
 msgid "Translations"
 msgstr "الترجمات"
 
@@ -4730,7 +4779,7 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
 msgstr "عقدة النواتج لا يمكن إضافتها إلى سلسلة الدمج."
 
 msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "أضفْ وحدة إلى شجرة الدمج"
+msgstr "أضفْ عُقدة إلى شجرة-الدمج"
 
 msgid "Node Moved"
 msgstr "لقد تحركت العُقدة"
@@ -4811,6 +4860,9 @@ msgstr "أدخل اسم المكتبة."
 msgid "Library name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
 msgstr "اسم المكتبة يحوي حروفا لا تصلح: '/', ':', ',' or '['."
 
+msgid "Library name is valid."
+msgstr "اسم المكتبة صالح."
+
 msgid "Load Animation"
 msgstr "تحميل الرسم المتحرك"
 
@@ -4818,15 +4870,13 @@ msgid ""
 "This animation library can't be saved because it was imported from another "
 "file. Make it unique first."
 msgstr ""
-"مكتبة التحريك هذه لا يمكن حفظها؛ لأنها قد جُلبتْ من ملف آخر. اجعلها ذات اسم "
-"فريد أولا."
+"مكتبة التحريك هذه لا يمكن حفظها؛ لأنها قد جُلبتْ من ملف آخر. اجعلها فريدةً أولا."
 
 msgid ""
 "This animation can't be saved because it was imported from another file. "
 "Make it unique first."
 msgstr ""
-"مكتبة التحريك هذه لا يمكن حفظها؛ لأنها قد جُلبتْ من ملف آخر. اجعلها ذات اسم "
-"فريد أولا."
+"مكتبة التحريك هذه لا يمكن حفظها؛ لأنها قد جُلبتْ من ملف آخر. اجعلها فريدةً أولا."
 
 msgid "Invalid AnimationLibrary file."
 msgstr "ملف مكتبة-التحريك لا يصلح."
@@ -4990,6 +5040,9 @@ msgstr "تحريك العُقدة"
 msgid "Transition exists!"
 msgstr "الإنتقال موجود سلفاً!"
 
+msgid "Add Node and Transition"
+msgstr "إضافة عُقدة وانتقال"
+
 msgid "Add Transition"
 msgstr "إضافة انتقال"
 
@@ -5012,7 +5065,7 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
 msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار: %s."
 
 msgid "Node Removed"
-msgstr "تمت إزالة الكائن"
+msgstr "العُقدة قد حُذفتْ"
 
 msgid "Transition Removed"
 msgstr "تمت إزالة الانتقال"
@@ -5030,7 +5083,7 @@ msgid "Ungroup Selected Node"
 msgstr "تفكيك العُقد المختارة"
 
 msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "ازالة الكائن المحدد او الإنتقال المحدد."
+msgstr "احذف العُقدة المحددة أو الانتقال."
 
 msgid "Transition:"
 msgstr "المراحل الانتقالية:"
@@ -5211,7 +5264,7 @@ msgid "Failed to get repository configuration."
 msgstr "فشل الحصول على إعدادات الأرشيف."
 
 msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "ملف ملحقات مضغوط"
+msgstr "ملف أصول مضغوط"
 
 msgid "Audio Preview Play/Pause"
 msgstr "معاينة الصوت شغّل/أوقف"
@@ -5243,6 +5296,9 @@ msgstr "خطوة الدوران:"
 msgid "Scale Step:"
 msgstr "خطوة التحجيم:"
 
+msgid "Move Node(s) to Position"
+msgstr "نقل العُقد إلى الموضع"
+
 msgid "Move Vertical Guide"
 msgstr "تحريك الموجه العمودي"
 
@@ -5301,7 +5357,13 @@ msgid "Grouped"
 msgstr "مُجَمعَ"
 
 msgid "Add Node Here"
-msgstr "أضفْ وحدة هنا"
+msgstr "أضفْ عُقدة هنا"
+
+msgid "Instantiate Scene Here"
+msgstr "تنسيخ مشهد هنا"
+
+msgid "Move Node(s) Here"
+msgstr "نقل العُقد هنا"
 
 msgid "Scaling:"
 msgstr "تحجيم:"
@@ -5589,7 +5651,7 @@ msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
 msgstr "لا يمكن تنسيخ عُقد عديدة بدون أصل تقوم عليه."
 
 msgid "Create Node"
-msgstr "إنشاء وحدة"
+msgstr "إنشاء عُقدة"
 
 msgid "Change Default Type"
 msgstr "تغير النوع الإفتراضي"
@@ -6382,6 +6444,9 @@ msgstr "محاذاة الوحدات إلى الأرضية"
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
 msgstr "لا يوجد أرضية صلبة لمحاذاة المختار إليها."
 
+msgid "Add Preview Sun to Scene"
+msgstr "إضافة معاينة الشمس إلى المشهد"
+
 msgid "Use Local Space"
 msgstr "استخدام الحيّز المحلي"
 
@@ -6497,7 +6562,7 @@ msgid "Scale Snap (%):"
 msgstr "تحجيم المحاذاة (%):"
 
 msgid "Viewport Settings"
-msgstr "إعدادات إطار العرض"
+msgstr "إعدادات حد الرؤية"
 
 msgid "Perspective FOV (deg.):"
 msgstr "مجال الرؤية FOV المنظورية (بالدرجات):"
@@ -7120,7 +7185,13 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint"
 msgstr "الذهاب إلى نقطة التكسّر السابقة"
 
 msgid "Shader Editor"
-msgstr "محرر التلوين"
+msgstr "محرر التمويه"
+
+msgid "No valid shader stages found."
+msgstr "لا يوجد مراحل تمويه صالحة."
+
+msgid "ShaderFile"
+msgstr "ملف-التمويه"
 
 msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
 msgstr "لا يملك هذا الهكيل أيّة عظام، أنشئ بعض عُقد العظام ثنائية البُعد كأبناء."
@@ -7296,10 +7367,10 @@ msgid "Select/Clear All Frames"
 msgstr "اختيار / مسح جميع الإطارات"
 
 msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "إنشاء الإطارات من ورقة الرسومية Sprite Sheet"
+msgstr "إنشاء الإطارات من مُلخّص الأُرسومات"
 
 msgid "SpriteFrames"
-msgstr "إطارات الرسوميات SpriteFrames"
+msgstr "إطارات-الأُرْسومة"
 
 msgid "Warnings should be fixed to prevent errors."
 msgstr "يجب إصلاح التحذيرات لمنع الأخطاء."
@@ -7650,6 +7721,9 @@ msgstr "أضفْ، أزلْ، رتّبْ واستوردْ عناصر القال
 msgid "Add Preview"
 msgstr "إضافة عرض مسبق"
 
+msgid "Default Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
 msgid ""
 "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
 "edit."
@@ -7802,9 +7876,22 @@ msgstr "طبقات خريطة-البلاط"
 msgid "Toggle grid visibility."
 msgstr "رؤية الشبكة."
 
+msgid "Auto Create Tiles in Non-Transparent Texture Regions?"
+msgstr "إنشاء البلاط تلقائيا في مناطق النقش غير الشفاف؟"
+
+msgid ""
+"The atlas's texture was modified.\n"
+"Would you like to automatically create tiles in the atlas?"
+msgstr ""
+"نقشة المِخراط قد تغيرتْ.\n"
+"هل تود إنشاءَ البلاط تلقائيا في المِخراط؟"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
+msgid "No TileSet source selected. Select or create a TileSet source."
+msgstr "لا طقم-بلاط هنا. اخترْ أو أنشئْ مصدرًا لطقم-البلاط."
+
 msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode."
 msgstr "أضف عينات جديدة من خريطة-البلاط."
 
@@ -7963,6 +8050,9 @@ msgstr "تحديد منفذ المدخلات الافتراضي"
 msgid "Add Node to Visual Shader"
 msgstr "إضافة عُقدة للتظليل البصري Visual Shader"
 
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "العقد قد نُقلتْ"
+
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
 msgstr "تعدل نوع مُدخلات التظليل البصري Visual Shader"
 
@@ -8488,7 +8578,7 @@ msgid "Couldn't create folder."
 msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
 
 msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr "يوجد ملف بالفعل بالمسار المُختار بذات الاسم المُختار."
+msgstr "يوجد مجلد سابق في هذا المسار بنفس الاسم."
 
 msgid "It would be a good idea to name your project."
 msgstr "إنها لفكرة جيدة أن تقوم بتسمية مشروعك."
@@ -9001,7 +9091,7 @@ msgid "Make node as Root"
 msgstr "اجعل العقدة جذرا"
 
 msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "حذف العُقدة %d مع جميع أبنائها؟"
+msgstr "حذف العُقدة %d مع جميع فروعها؟"
 
 msgid "Delete %d nodes?"
 msgstr "حذف العُقد %d؟"
@@ -9224,6 +9314,9 @@ msgstr "(الاتصال من)"
 msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "تحذير تهيئة العُقدة:"
 
+msgid "Click to show signals dock."
+msgstr "انقرْ لإظهار رصيف الإشارات."
+
 msgid "This script is currently running in the editor."
 msgstr "هذا النص البرمجي يعمل الآن في المُحرر."
 
@@ -9327,7 +9420,7 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
 msgstr "إن اسم أو مسار الأب (الأصل parent) الموروث غير صالح."
 
 msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "مسار/اسم البرنامج النصي صالح."
+msgstr "مسار/اسم النص البرمجي صالح."
 
 msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
 msgstr "المسموح: a-z، A-Z ، 0-9 ، _ و ."
@@ -9376,6 +9469,12 @@ msgstr "مسار غير صالح."
 msgid "Wrong extension chosen."
 msgstr "لاحقة مُختارة غير مناسبة."
 
+msgid "Shader path/name is valid."
+msgstr "مسار/اسم التمويه صالح."
+
+msgid "Will create a new shader file."
+msgstr "سوف يُنشئ ملف تمويه جديد."
+
 msgid "Note: Built-in shaders can't be edited using an external editor."
 msgstr "ملاحظة: التلوينات والظلال المدمجة لا يمكن تعديلها بمحرر خارجي."
 

+ 11 - 9
editor/translations/editor/de.po

@@ -99,13 +99,15 @@
 # Jan Werder <[email protected]>, 2023.
 # Benno <[email protected]>, 2023.
 # Janosch Lion <[email protected]>, 2023.
+# aligator <[email protected]>, 2023.
+# Benedikt Wicklein <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Benedikt Wicklein <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -3420,7 +3422,7 @@ msgstr "Mesh-Bibliothek exportieren"
 
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
 msgstr ""
-"Erweiterung lässt sich nicht aktivieren: ‚%‘ Parsen der Konfiguration "
+"Erweiterung lässt sich nicht aktivieren: ‚%s‘ Parsen der Konfiguration "
 "fehlgeschlagen."
 
 msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
@@ -5860,7 +5862,7 @@ msgid "Enable snap and show grid."
 msgstr "Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren."
 
 msgid "Sync:"
-msgstr "Sync:"
+msgstr "Synchronisieren:"
 
 msgid "Blend:"
 msgstr "Blende:"
@@ -13851,7 +13853,7 @@ msgid "Add interaction profile"
 msgstr "Interaktionsprofil hinzufügen"
 
 msgid "Error saving file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern von Datei: %s"
+msgstr "Fehler beim Speichern von Datei %s: %s"
 
 msgid "Error loading %s: %s."
 msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s."
@@ -16260,7 +16262,7 @@ msgid "Void value not allowed in expression."
 msgstr "Void-Wert im Ausdruck nicht zulässig."
 
 msgid "Expected '(' after the type name."
-msgstr "›(‹ nach Typnamen erwartet."
+msgstr "‚(‘ nach Typnamen erwartet."
 
 msgid "No matching constructor found for: '%s'."
 msgstr "Kein passender Konstruktor gefunden für ‚%s‘."
@@ -16302,9 +16304,9 @@ msgid ""
 "To continue with minimal code changes add 'uniform sampler2D %s : hint_%s, "
 "filter_linear_mipmap;' near the top of your shader."
 msgstr ""
-"%s wurde entfernt um hint_% mittels Uniform Vorzug zu geben.\n"
-"Um mit minimalen Code-Änderungen fortzufahren, sollte uniform sampler2D "
-"%s : hint_%s, filter_linear_mipmap; am Anfang des Shaders hinzugefügt "
+"%s wurde entfernt um hint_%s mittels Uniform Vorzug zu geben.\n"
+"Um mit minimalen Code-Änderungen fortzufahren, sollte uniform sampler2D "
+"%s : hint_%s, filter_linear_mipmap; am Anfang des Shaders hinzugefügt "
 "werden."
 
 msgid ""

+ 32 - 3
editor/translations/editor/el.po

@@ -21,13 +21,15 @@
 # Ilias Vasilakis <[email protected]>, 2023.
 # "Overloaded @ Orama Interactive" <[email protected]>, 2023.
 # Andreas Tarasidis <[email protected]>, 2023.
+# Marinos Tsitsos <[email protected]>, 2023.
+# kilkistanproductions <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Tarasidis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: kilkistanproductions <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
@@ -332,15 +334,39 @@ msgstr ""
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
 msgstr "Υπάρχει ήδη ενέργεια με το όνομα «%s»."
 
+msgid "Revert Action"
+msgstr "Επαναφορά Ενέργειας"
+
 msgid "Add Event"
 msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
 
+msgid "Remove Action"
+msgstr "Αφαίρεση Ενέργειας"
+
 msgid "Cannot Remove Action"
 msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της Ενέργειας"
 
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Επεξεργασία Συμβάντος"
+
+msgid "Remove Event"
+msgstr "Αφαίρεση Συμβάντος"
+
+msgid "Filter by name..."
+msgstr "Φιλτράρισμα κατ'όνομα..."
+
+msgid "Clear All"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων"
+
+msgid "Add New Action"
+msgstr "Προσθήκη Νέας Ενέργειας"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+msgid "Show Built-in Actions"
+msgstr "Κατάδειξη Ενσωματωμένων Ενεργειών"
+
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
@@ -1706,6 +1732,9 @@ msgstr "Ιδιότητες"
 msgid "default:"
 msgstr "προεπιλογή:"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "Κατασκευαστής"
+
 msgid "Operators"
 msgstr "Τελεστές"
 

+ 34 - 3
editor/translations/editor/eo.po

@@ -17,29 +17,60 @@
 # Kedr <[email protected]>, 2022.
 # Isaac Iverson <[email protected]>, 2023.
 # Blua Punkto <[email protected]>, 2023.
+# Omicron <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 01:21+0000\n"
-"Last-Translator: Blua Punkto <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-26 01:16+0000\n"
+"Last-Translator: Omicron <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/eo/>\n"
 "Language: eo\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "malŝalti"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Maldekstra Musbutono"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Dekstra Musbutono"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Meza Musbutono"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Musa Rado Supren"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Musa Rado Malsupren"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Musa Rado Maldekstre"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Musa Rado Dekstre"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Musa Dikfingra Butono 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Musa Dikfingra Butono 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
 msgid "Double Click"
 msgstr "Duobla alklako"
 
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Musmovo ĉe pozicio (%s) kun rapideco (%s)"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 

+ 176 - 6
editor/translations/editor/es.po

@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-23 01:52+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "released"
 msgstr "liberado"
 
 msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
-msgstr "Pantalla %s en (%s) en (%s) con %s puntos de toque"
+msgstr "Pantalla %s en (%s) con %s puntos de toque"
 
 msgid ""
 "Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "Can't add Autoload:"
 msgstr "No se puede añadir el Autoload:"
 
 msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
-msgstr "El archivo no existe."
+msgstr "%s es una ruta inválida. El fichero no existe."
 
 msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
 msgstr "%s es una ruta inválida. No está en la ruta del recurso (res://)."
@@ -3832,8 +3832,8 @@ msgstr ""
 "Luego puedes hacer modificaciones y generar tu propio APK personalizado al "
 "exportar (agregando módulos, cambiando AndroidManifest.xml, etc.).\n"
 "Ten en cuenta que para compilar con Gradle en lugar de usar APK "
-"precompilados, la opción \"Usar compilación con Gradle\" debe estar "
-"habilitada en la configuración de exportación de Android."
+"precompilados, la opción \"Use Gradle Build\" debe estar habilitada en la "
+"configuración de exportación de Android."
 
 msgid ""
 "The Android build template is already installed in this project and it won't "
@@ -13610,9 +13610,28 @@ msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
 msgid "Invalid package name:"
 msgstr "Nombre de paquete inválido:"
 
+msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr "\"Use Gradle Build\" debe estar habilitado para utilizar los plugins."
+
+msgid "OpenXR requires \"Use Gradle Build\" to be enabled"
+msgstr "OpenXR requiere que \"Use Gradle Build\" esté habilitado"
+
+msgid "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
+msgstr "\"Hand Tracking\" solo es válido cuando \"XR Mode\" es \"OpenXR\"."
+
 msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
 msgstr "\"Passthrough\" solo es válido cuando el \"Modo XR\" es \"OpenXR\"."
 
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Exportar AAB\" solo es válido cuando \"Use Gradle Build\" está habilitado."
+
+msgid ""
+"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Min SDK\" solo puede sobrescribirse cuando está activada la opción \"Use "
+"Gradle Build\"."
+
 msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
 msgstr ""
 "\"Min SDK\" debería ser un entero válido, pero obtuvo \"%s\" que es inválido."
@@ -13624,6 +13643,12 @@ msgstr ""
 "\"Min SDK\" no puede ser inferior a %d, que es la versión que necesita la "
 "librería de Godot."
 
+msgid ""
+"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Target SDK\" solo se puede anular cuando \"Use Gradle Build\" está "
+"habilitado."
+
 msgid ""
 "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
 msgstr ""
@@ -13641,6 +13666,9 @@ msgstr ""
 "La versión \"SDK de Destino\" debe ser mayor o igual a la versión \"Min "
 "SDK\"."
 
+msgid "\"Min SDK\" should be greater or equal to %d for the \"%s\" renderer."
+msgstr "\"Min SDK\" debe ser mayor o igual a %d para el renderizador \"%s\"."
+
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Firma del Código"
 
@@ -13696,6 +13724,14 @@ msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk.
 msgid "Unsupported export format!"
 msgstr "¡Formato de exportación no compatible!"
 
+msgid ""
+"Trying to build from a gradle built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+"Intentando construir desde una plantilla construida con Gradle, pero no "
+"existe información de versión para ella. Por favor, reinstálala desde el "
+"menú 'Proyecto'."
+
 msgid ""
 "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
 "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
@@ -13777,6 +13813,9 @@ msgstr "Preparar Plantillas"
 msgid "Export template not found."
 msgstr "No se ha encontrado la plantilla de exportación."
 
+msgid "Xcode Build"
+msgstr "Compilación de Xcode"
+
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
 "App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto."
@@ -13788,11 +13827,17 @@ msgid "Identifier is missing."
 msgstr "Falta el identificador."
 
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "El carácter '% s' no está permitido en el Identificador."
+msgstr "El carácter '%s' no está permitido en el Identificador."
 
 msgid "Debug Script Export"
 msgstr "Exportación de Script de Depuración"
 
+msgid "Could not open file \"%s\"."
+msgstr "No se ha podido abrir el archivo \"%s\"."
+
+msgid "Could not create console script."
+msgstr "No se pudo crear el script de consola."
+
 msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
 msgstr "Fallo al abrir el archivo ejecutable \"%s\"."
 
@@ -13805,9 +13850,30 @@ msgstr "Los ejecutables de 32 bits no pueden tener datos embebidos >= 4 GiB."
 msgid "Executable \"pck\" section not found."
 msgstr "No se encuentra la sección ejecutable \"pck\"."
 
+msgid "Stop and uninstall"
+msgstr "Detener y desinstalar"
+
+msgid "Running..."
+msgstr "Ejecutando..."
+
 msgid "Could not create temp directory:"
 msgstr "No se ha podido crear el directorio temporal:"
 
+msgid "Exporting project..."
+msgstr "Exportar proyecto..."
+
+msgid "Creating temporary directory..."
+msgstr "Creando directorio temporal..."
+
+msgid "Uploading archive..."
+msgstr "Cargando archivo..."
+
+msgid "Uploading scripts..."
+msgstr "Cargando scripts..."
+
+msgid "Starting project..."
+msgstr "Iniciar proyecto..."
+
 msgid "Can't get filesystem access."
 msgstr "No se puede obtener acceso al sistema de archivos."
 
@@ -13871,6 +13937,13 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de icono \"%s\"."
 msgid "Notarization"
 msgstr "Notarización"
 
+msgid ""
+"rcodesign path is not set. Configure rcodesign path in the Editor Settings "
+"(Export > macOS > rcodesign)."
+msgstr ""
+"La ruta de \"rcodesign\" no se ha establecido. Configura la ruta de "
+"\"rcodesign\" en la configuración del editor (Exportar > macOS > rcodesign)."
+
 msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
 msgstr "Solicitud de notarización UUID: \"%s\""
 
@@ -13948,6 +14021,9 @@ msgstr ""
 "Los enlaces simbólicos relativos no son compatibles con este sistema "
 "operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!"
 
+msgid "Could not created symlink \"%s\" -> \"%s\"."
+msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\" -> \"%s\"."
+
 msgid ""
 "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
 "template archive."
@@ -14147,6 +14223,9 @@ msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador predeterminado del sistema."
 msgid "Resources Modification"
 msgstr "Modificación de los Recursos"
 
+msgid "Icon size \"%d\" is missing."
+msgstr "Falta el tamaño del icono \"%d\"."
+
 msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
 msgstr "Fallo al renombrar el archivo temporal \"%s\"."
 
@@ -14441,6 +14520,9 @@ msgstr ""
 msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
 msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido."
 
+msgid "Copy this constructor in a script."
+msgstr "Copia este constructor en un script."
+
 msgid ""
 "Color: #%s\n"
 "LMB: Apply color\n"
@@ -14706,6 +14788,12 @@ msgstr ""
 "Las variaciones con tipo de datos enteros deben declararse con el "
 "calificador de interpolación `flat`."
 
+msgid "Invalid member for '%s' expression: '.%s'."
+msgstr "Miembro inválido para la expresión '%s': '.%s'."
+
+msgid "Unexpected end of expression."
+msgstr "Final de expresión inesperado."
+
 msgid "Invalid arguments to unary operator '%s': %s."
 msgstr "Argumentos inválidos para el operador unario '%s': %s."
 
@@ -14721,6 +14809,9 @@ msgstr "Tipo de variable inválido (los samplers no están permitidos)."
 msgid "Duplicated case label: %d."
 msgstr "Etiqueta duplicada: %d."
 
+msgid "Use of '%s' is not allowed here."
+msgstr "El uso de '%s' no está permitido aquí."
+
 msgid "Duplicated render mode: '%s'."
 msgstr "Modo de renderizado duplicado: '%s'."
 
@@ -14730,6 +14821,9 @@ msgstr "Tipo de datos esperado."
 msgid "Varyings cannot be used in '%s' shaders."
 msgstr "Las variaciones no se pueden utilizar en los shaders '%s'."
 
+msgid "The '%s' data type is not allowed here."
+msgstr "El tipo de datos '%s' no está permitido aquí."
+
 msgid "Invalid data type for varying."
 msgstr "Tipo de datos inválido para la variación."
 
@@ -14742,6 +14836,12 @@ msgstr ""
 "'hint_normal_roughness_texture' no és compatible con los shaders de "
 "gl_compatibility."
 
+msgid "'hint_normal_roughness_texture' is not supported in '%s' shaders."
+msgstr "'hint_normal_roughness_texture' no está soportado en '%s' shaders."
+
+msgid "'hint_depth_texture' is not supported in '%s' shaders."
+msgstr "'hint_depth_texture' no está soportado en '%s' shaders."
+
 msgid "Duplicated filter mode: '%s'."
 msgstr "Modo de filtro duplicado: '%s'."
 
@@ -14763,6 +14863,9 @@ msgstr "Se esperaba un '%s'."
 msgid "Expected a '%s' or '%s'."
 msgstr "Se esperaba un '%s' o '%s'."
 
+msgid "Expected a '%s' after '%s'."
+msgstr "Se esperaba un '%s' después de '%s'."
+
 msgid "Redefinition of '%s'."
 msgstr "Redefinición de '%s'."
 
@@ -14775,12 +14878,79 @@ msgstr "Condición perdida."
 msgid "Condition evaluation error."
 msgstr "Error de evaluación de la condición."
 
+msgid "Unmatched else."
+msgstr "Else no correspondido."
+
+msgid "Invalid else."
+msgstr "Else inválido."
+
+msgid "Unmatched endif."
+msgstr "Endif no correspondido."
+
+msgid "Invalid endif."
+msgstr "Endif inválido."
+
+msgid "Invalid ifdef."
+msgstr "Ifdef inválido."
+
+msgid "Invalid ifndef."
+msgstr "Ifndef inválido."
+
 msgid "Shader include file does not exist: "
 msgstr "Archivo de inclusión de shader no existe: "
 
+msgid ""
+"Shader include load failed. Does the shader include exist? Is there a cyclic "
+"dependency?"
+msgstr ""
+"Error al cargar la inclusión del shader. ¿Existe la inclusión del shader? "
+"¿Hay una dependencia cíclica?"
+
+msgid "Shader include resource type is wrong."
+msgstr "El tipo de recurso de inclusión del shader es incorrecto."
+
+msgid "Cyclic include found."
+msgstr "Se encontró una inclusión cíclica."
+
+msgid "Shader max include depth exceeded."
+msgstr "Se superó la profundidad máxima de inclusión de shaders."
+
+msgid "Invalid pragma directive."
+msgstr "Directiva pragma inválida."
+
+msgid "Invalid undef."
+msgstr "Undef inválido."
+
+msgid "Macro expansion limit exceeded."
+msgstr "Se superó el límite de expansión de macros."
+
+msgid "Invalid macro argument list."
+msgstr "Lista de argumentos de macro inválida."
+
+msgid "Invalid macro argument."
+msgstr "Argumento de macro inválido."
+
 msgid "Invalid macro argument count."
 msgstr "Contador de argumentos de macro inválido."
 
+msgid "Can't find matching branch directive."
+msgstr "No se encuentra la directiva de rama correspondiente."
+
+msgid "Invalid symbols placed before directive."
+msgstr "Símbolos inválidos colocados antes de la directiva."
+
+msgid "Unmatched conditional statement."
+msgstr "Declaración condicional no coincidente."
+
+msgid ""
+"Direct floating-point comparison (this may not evaluate to `true` as you "
+"expect). Instead, use `abs(a - b) < 0.0001` for an approximate but "
+"predictable comparison."
+msgstr ""
+"Comparación directa de punto flotante (esto puede no evaluar como `true` "
+"como esperas). En su lugar, utiliza `abs(a - b) < 0.0001` para una "
+"comparación aproximada pero predecible."
+
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgstr "La const '%s' se declara pero nunca se usa."
 

+ 26 - 3
editor/translations/editor/fa.po

@@ -37,13 +37,15 @@
 # behrooz bozorg chami <[email protected]>, 2023.
 # mary karaby <[email protected]>, 2023.
 # M <[email protected]>, 2023.
+# "Shahab Baradaran Dilmaghani (bdshahab)" <[email protected]>, 2023.
+# محمد ایرانی <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: M <bafandehmajid@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-05 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: محمد ایرانی <mohamadir10g01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -74,6 +76,12 @@ msgstr "غلطاندن به بالا ماوس"
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "غلطاندن به پایین ماوس"
 
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "دکمه ی چپ ماوس"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "دکمه ی راست ماوس"
+
 msgid "Button"
 msgstr "دکمه"
 
@@ -1609,6 +1617,9 @@ msgstr "%s را لغو می کند:"
 msgid "default:"
 msgstr "پیش فرض:"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "سازنده ها"
+
 msgid "Operators"
 msgstr "عملگر ها"
 
@@ -2073,7 +2084,7 @@ msgid "Inspector"
 msgstr "Inspector"
 
 msgid "Node"
-msgstr "گره"
+msgstr "گره(Node)"
 
 msgid "Output"
 msgstr "خروجی"
@@ -2514,6 +2525,9 @@ msgstr "مش‌ها"
 msgid "Import As:"
 msgstr "وارد کردن به عنوان:"
 
+msgid "Preset"
+msgstr "از پیش تعیین شده (Preset)"
+
 msgid "Advanced..."
 msgstr "پیشرفته..."
 
@@ -3212,6 +3226,9 @@ msgstr "یک Breakpoint درج کن"
 msgid "Save File As"
 msgstr "ذخیره فایل به عنوان"
 
+msgid "ShaderFile"
+msgstr "شیدر فایل"
+
 msgid "Create Polygon2D"
 msgstr "ساخت چندضلعی دوبعدی"
 
@@ -3323,6 +3340,9 @@ msgstr "Shift+Ctrl: رسم مستطیل."
 msgid "Eraser"
 msgstr "پاک‌کن"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "کاشی"
+
 msgid "Patterns"
 msgstr "الگوها"
 
@@ -3338,6 +3358,9 @@ msgstr "هیچ کاشی انتخاب نشد."
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
+msgid "TileMap"
+msgstr "نقشه کاشی"
+
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 

+ 16 - 3
editor/translations/editor/fi.po

@@ -14,13 +14,14 @@
 # Severi Vidnäs <[email protected]>, 2021.
 # Akseli Pihlajamaa <[email protected]>, 2022.
 # Hannu Lammi <[email protected]>, 2022.
+# VPJPeltonen <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: Hannu Lammi <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 02:55+0000\n"
+"Last-Translator: VPJPeltonen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -28,7 +29,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Asettamaton"
+
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Hiiren Vasen Painike"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Hiiren Oikea Painike"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Hiiren Keskipainike"
 
 msgid "Button"
 msgstr "Nappi"

+ 13 - 7
editor/translations/editor/fr.po

@@ -103,7 +103,7 @@
 # cwulveryck <[email protected]>, 2022.
 # Helix Sir <[email protected]>, 2022, 2023.
 # SCHUTZ Lucas <[email protected]>, 2022.
-# EGuillemot <[email protected]>, 2022.
+# EGuillemot <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Entiz <[email protected]>, 2022.
 # Callim Ethee <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Hugo Berthet-Rambaud <[email protected]>, 2023.
@@ -127,13 +127,14 @@
 # "Dimitri A." <[email protected]>, 2023.
 # Donovan Cartier <[email protected]>, 2023.
 # Rémi Verschelde <[email protected]>, 2023.
+# Nifou <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Nifou <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -9172,6 +9173,11 @@ msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."
 msgid "Can't drop nodes without an open scene."
 msgstr "Impossible de déposer les nœuds sans scène ouverte."
 
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer les nœuds car le script '%s' n'est pas utilisé dans "
+"cette scène."
+
 msgid "Lookup Symbol"
 msgstr "Rechercher un symbole"
 
@@ -12420,10 +12426,7 @@ msgid "Creating APK..."
 msgstr "Création de l'APK..."
 
 msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
-msgstr ""
-"La construction du projet Android a échoué, vérifiez la sortie pour "
-"l'erreur. Sinon, visitez docs.godotengine.org pour la documentation de "
-"construction Android."
+msgstr "Impossible de trouver un modèle d'APK pour exporter : \"%s\"."
 
 msgid ""
 "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
@@ -13433,6 +13436,9 @@ msgstr "Redéfinition de '%s'."
 msgid "Unknown directive."
 msgstr "Instruction inconnue."
 
+msgid "Macro redefinition."
+msgstr "Redéfinition des macros."
+
 msgid "Invalid argument name."
 msgstr "Nom d'argument invalide."
 

+ 79 - 3
editor/translations/editor/he.po

@@ -30,13 +30,14 @@
 # Ronelo <[email protected]>, 2023.
 # BM Lapidus <[email protected]>, 2023.
 # Eyt Lev <[email protected]>, 2023.
+# אורי מיכאל <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Eyt Lev <ecraft452@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: אורי מיכאל <000ori000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -53,6 +54,9 @@ msgstr "ביטול הגדרה"
 msgid "Physical"
 msgstr "פיזי"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
+
 msgid "Right Mouse Button"
 msgstr "כפתור עכבר ימני"
 
@@ -65,12 +69,33 @@ msgstr "גלגלת למעלה."
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "גלגלת למטה."
 
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "גלגלת העכבר שמאלה"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "גלגלת העכבר ימינה"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "כפתור אגודל עכבר 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "כפתור אגודל עכבר 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "כפתור"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "לחיצה כפולה"
+
 msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
 msgstr "תנועת העכבר במיקום (%s) עם מהירות (%s)"
 
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "ג'ויסטיק 2 ציר Y, הדק ימני, Sony R2, Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "ג'ויסטיק 3 ציר X"
+
 msgid "D-pad Left"
 msgstr "כרית כיוונית שמאל"
 
@@ -132,7 +157,7 @@ msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
 msgstr "קלט שגוי %d (לא הועבר) בתוך הביטוי"
 
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "'self' לא ניתן לשימוש כי המופע הינו 'null' ( לא הועבר)"
+msgstr "לא ניתן להשתמש ב-self כי המופע הוא null (לא הועבר)"
 
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור ⁨%s⁩, ⁨%s⁩ ו ⁨%s⁩."
@@ -713,6 +738,9 @@ msgstr "שקופית %"
 msgid "Physics Frame %"
 msgstr "שקופית פיזיקלית %"
 
+msgid "Inclusive"
+msgstr "כָּלוּל"
+
 msgid "Self"
 msgstr "עצמי"
 
@@ -2133,6 +2161,9 @@ msgstr "פתיחת עורך תלת־ממד"
 msgid "Open Script Editor"
 msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
 
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr "פתיחת ספריית נכסים"
+
 msgid "Open the next Editor"
 msgstr "פתיחת העורך הבא"
 
@@ -2142,6 +2173,9 @@ msgstr "פתיחת העורך הקודם"
 msgid "Warning!"
 msgstr "אזהרה!"
 
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr "יצירת תצוגה מקדימה של הרשת"
+
 msgid "Thumbnail..."
 msgstr "תמונה ממוזערת…"
 
@@ -2391,6 +2425,12 @@ msgstr "מופעל סקריפט מותאם אישית…"
 msgid "Couldn't load post-import script:"
 msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט שלאחר ייבוא:"
 
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr "סקריפט עבור לאחר-ייבוא לא חוקי/שבור (בדוק מסוף):"
+
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr "שגיאה בהפעלת סקריפט לאחר-ייבוא:"
+
 msgid "Saving..."
 msgstr "שמירה…"
 
@@ -2421,6 +2461,9 @@ msgstr "טעינת המשאב נכשלה."
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "הפוך משאבי משנה לייחודיים"
+
 msgid "Create a new resource in memory and edit it."
 msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו."
 
@@ -2454,9 +2497,15 @@ msgstr "גרסה:"
 msgid "Insert Point"
 msgstr "הוספת נקודה"
 
+msgid "Add Animation"
+msgstr "הוסף אנימציה"
+
 msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
 msgstr "לא ניתן להשתמש בסוג מפרק זה. רק מפרקי שורש מותרים."
 
+msgid "Blend:"
+msgstr "מזג:"
+
 msgid "Triangle already exists."
 msgstr "המשולש כבר קיים."
 
@@ -2838,6 +2887,27 @@ msgstr "צעד סיבוב:"
 msgid "Scale Step:"
 msgstr "צעד קנה מידה:"
 
+msgid "Paste Pose"
+msgstr "הדבק תנוחה"
+
+msgid "Select Mode"
+msgstr "בחר מצב"
+
+msgid "Move Mode"
+msgstr "מצב תנועה"
+
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "מצב סיבוב"
+
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr "לחץ כדי לשנות את ציר הסיבוב של האובייקט."
+
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "מצב פנורמה"
+
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr "שימוש ברוטציה Snap"
+
 msgid "Configure Snap..."
 msgstr "הגדרת הצמדה…"
 
@@ -2943,6 +3013,9 @@ msgstr "חצי רזולוציה"
 msgid "Audio Listener"
 msgstr "מאזין לשמע"
 
+msgid "Use Snap"
+msgstr "השתמש ב-Snap"
+
 msgid "Bottom View"
 msgstr "מבט תחתי"
 
@@ -3301,6 +3374,9 @@ msgstr "מחיקת פריט"
 msgid "Autoload"
 msgstr "טעינה אוטומטית"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
 msgid "2D Scene"
 msgstr "סצנה דו ממדית"
 

+ 74 - 4
editor/translations/editor/id.po

@@ -48,13 +48,14 @@
 # EngageIndo <[email protected]>, 2023.
 # EngageIndo <[email protected]>, 2023.
 # Septian Kurniawan <[email protected]>, 2023.
+# Septian Ganendra Savero Kurniawan <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: EngageIndo <engageindo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Septian Ganendra Savero Kurniawan <septgsk@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -8207,6 +8208,18 @@ msgstr ""
 "Jika node DirectionalLight3D ditambahkan ke adegan, pratinjau cahaya "
 "matahari dinonaktifkan."
 
+msgid ""
+"Toggle preview environment.\n"
+"If a WorldEnvironment node is added to the scene, preview environment is "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Mengalihkan pratinjau lingkungan.\n"
+"Jika node WorldEnvironment ditambahkan ke adegan, pratinjau lingkungan "
+"dinonaktifkan."
+
+msgid "Edit Sun and Environment settings."
+msgstr "Sunting setelan Matahari dan Lingkungan."
+
 msgid "Bottom View"
 msgstr "Tampilan Bawah"
 
@@ -8343,10 +8356,43 @@ msgid "Transform Type"
 msgstr "Jenis Transformasi"
 
 msgid "Pre"
-msgstr "Sebelum"
+msgstr "Pra"
 
 msgid "Post"
-msgstr "Sesudah"
+msgstr "Pasca"
+
+msgid "Preview Sun"
+msgstr "Pratinjau Matahari"
+
+msgid "Sun Direction"
+msgstr "Arah Matahari"
+
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+msgid "Sun Color"
+msgstr "Warna Matahari"
+
+msgid "Sun Energy"
+msgstr "Energi Matahari"
+
+msgid "Shadow Max Distance"
+msgstr "Jarak Maks Bayangan"
+
+msgid "Preview Environment"
+msgstr "Pratinjau Lingkungan"
+
+msgid "Sky Color"
+msgstr "Warna Langit"
+
+msgid "Ground Color"
+msgstr "Warna Daratan"
+
+msgid "Sky Energy"
+msgstr "Energi Langit"
+
+msgid "AO"
+msgstr "AO"
 
 msgid "Remove Point from Curve"
 msgstr "Hapus Titik dari Kurva"
@@ -9201,6 +9247,9 @@ msgstr "Tambah Item Ikon"
 msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
 msgstr "File tidak valid, sama dengan sumber daya Tema yang diedit."
 
+msgid "Types:"
+msgstr "Tipe:"
+
 msgid "Add Item:"
 msgstr "Tambah benda:"
 
@@ -9471,12 +9520,27 @@ msgstr "Tambah Masukan"
 msgid "Add Output"
 msgstr "Tambah Keluaran"
 
+msgid "UInt"
+msgstr "UInt"
+
+msgid "Vector2"
+msgstr "Vector2"
+
+msgid "Vector3"
+msgstr "Vector3"
+
+msgid "Vector4"
+msgstr "Vector4"
+
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
 msgid "Sampler"
 msgstr "Sampler"
 
+msgid "[default]"
+msgstr "[bawaan]"
+
 msgid "Add Input Port"
 msgstr "Tambah Port Masukan"
 
@@ -10225,6 +10289,9 @@ msgstr "Hapus Aksi Input"
 msgid "Project Settings (project.godot)"
 msgstr "Pengaturan Proyek (project.godot)"
 
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Setelan Lanjutan"
+
 msgid "Input Map"
 msgstr "Pemetaan Input"
 
@@ -11506,3 +11573,6 @@ msgstr "Pemberian nilai untuk uniform."
 
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+
+msgid "Invalid macro argument."
+msgstr "Argumen makro tidak sah."

+ 172 - 3
editor/translations/editor/it.po

@@ -85,13 +85,14 @@
 # Davide Mora <[email protected]>, 2023.
 # Francesco Falcone <[email protected]>, 2023.
 # GumaD3v <[email protected]>, 2023.
+# Adelina G <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: GumaD3v <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adelina G <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -616,6 +617,9 @@ msgstr "Deseleziona tutte le chiavi"
 msgid "Animation Change Transition"
 msgstr "Transizione al cambio dell'Animazione"
 
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "Cambia Animazione %s"
+
 msgid "Animation Change Keyframe Value"
 msgstr "Cambia il valore del fotogramma chiave di un'animazione"
 
@@ -626,7 +630,7 @@ msgid "Animation Multi Change Transition"
 msgstr "Cambio multiplo di transizione di un'animazione"
 
 msgid "Animation Multi Change %s"
-msgstr "Cambio multiplo di %s di un'animazione"
+msgstr "Cambio multiplo %s di un'animazione"
 
 msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
 msgstr "Cambio multiplo del valore dei fotogrammi chiave di un'animazione"
@@ -662,6 +666,9 @@ msgstr "Traccia di rotazione 3D"
 msgid "3D Scale Track"
 msgstr "Traccia di scalatura 3D"
 
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "Traccia di plasma forme"
+
 msgid "Call Method Track"
 msgstr "Traccia di metodi"
 
@@ -13836,6 +13843,12 @@ msgstr ""
 msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
 msgstr "La proprietà path deve puntare a un nodo Node2D valido per funzionare."
 
+msgid ""
+"This node cannot interact with other objects unless a Shape2D is assigned."
+msgstr ""
+"Questo nodo non può interagire con altri oggetti a meno che non venga "
+"assegnato un Shape2D."
+
 msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
 msgstr "Questa catena di Bone2D deve terminare con un nodo Skeleton2D."
 
@@ -13850,6 +13863,17 @@ msgstr ""
 "Questo osso ha bisogno di una corretta postura di RIPOSO. Vai al nodo "
 "Skeleton2D e impostane una."
 
+msgid ""
+"CollisionShape3D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject3D derived node.\n"
+"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
+"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape3D serve solo a fornire una forma di collisione a un nodo "
+"derivato da CollisionObject3D.\n"
+"Si prega di usarlo solo come child di Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
+"CharacterBody3D, ecc. per dare loro una forma."
+
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgstr "Niente è visibile perché non è stata assegnata alcuna mesh."
 
@@ -13877,6 +13901,13 @@ msgstr ""
 "L'animazinoe delle particelle richiede l'utilizzo di un BaseMaterial3D che "
 "abbia Billboard Mode imposttat su \"Particle Billboard\"."
 
+msgid ""
+"Using Trail meshes with a skin causes Skin to override Trail poses. Suggest "
+"removing the Skin."
+msgstr ""
+"Usando mesh di tipo Trail con skin, causa la sovrascrittura delle pose Trail "
+"con le Skin. Suggeriamo di rimuovere la Skin."
+
 msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody3Ds"
 msgstr "Il nodo A e il nodo B devono essere PhysicsBody3D"
 
@@ -13898,6 +13929,13 @@ msgstr "La scala di una luce non altera la sua dimensione visiva."
 msgid "Projector texture only works with shadows active."
 msgstr "Le texture proiettate funzionano solo con le ombre attive."
 
+msgid ""
+"Projector textures are not supported when using the GL Compatibility backend "
+"yet. Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"Le texture Projector non sono ancora supportate quando si usa la "
+"compatibilità backend GL. Il supporto verrà aggiunto in rilasci futuri."
+
 msgid "A SpotLight3D with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
 msgstr ""
 "Un SpotLight3D con un angolo più ampio di 90 gradi non può proiettare delle "
@@ -13927,6 +13965,13 @@ msgstr "Generando i volumi sonda"
 msgid "Generating Probe Acceleration Structures"
 msgstr "Generando le strutture di accelerazione delle sonde"
 
+msgid ""
+"LightmapGI nodes are not supported when using the GL Compatibility backend "
+"yet. Support will be added in a future release."
+msgstr ""
+"I nodi LightmapGI non sono ancora supportati quando si usa la compatibilità "
+"backend GL. Il supporto verrà aggiunto in rilasci futuri."
+
 msgid ""
 "The NavigationAgent3D can be used only under a Node3D inheriting parent node."
 msgstr ""
@@ -13947,6 +13992,10 @@ msgstr ""
 "Il NavigationObstacle3D serve solo a fornire l'evitamento delle collisioni a "
 "un oggetto genitore che eredita da Node3D."
 
+msgid "PathFollow3D only works when set as a child of a Path3D node."
+msgstr ""
+"PathFollow3D funziona solamente se impostato come child di un nodo Path3D."
+
 msgid ""
 "The \"Remote Path\" property must point to a valid Node3D or Node3D-derived "
 "node to work."
@@ -13987,6 +14036,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plotting Meshes"
 msgstr "Tracciando Meshes"
 
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Trama finale"
+
 msgid ""
 "XR is not enabled in rendering project settings. Stereoscopic output is not "
 "supported unless this is enabled."
@@ -14000,6 +14052,9 @@ msgstr "Sul nodo BlendTree \"%s\", animazione non trovata: \"%s\""
 msgid "Animation not found: '%s'"
 msgstr "Animazione non trovata: \"%s\""
 
+msgid "Animation Apply Reset"
+msgstr "Applica Reset all'animazione"
+
 msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
 msgstr "Nel nodo \"%s\", animazione non valida: \"%s\"."
 
@@ -14040,6 +14095,9 @@ msgstr ""
 "Colore: #%s\n"
 "LMB: Imposta il colore"
 
+msgid "Pick a color from the application window."
+msgstr "Seleziona un colore dalla finestra applicativa."
+
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
 msgstr "Cambia tra valori esadecimali e valori di codice."
 
@@ -14065,6 +14123,9 @@ msgstr "Per Favore Conferma..."
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
+msgid "Invalid extension, or empty filename."
+msgstr "Estensione non valida o nome del file vuoto."
+
 msgid "Enable grid minimap."
 msgstr "Abilita mini-mappa griglia."
 
@@ -14080,6 +14141,12 @@ msgstr "Sinistra a destra"
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Destra a sinistra"
 
+msgid "Left-to-Right Mark (LRM)"
+msgstr "Segna da Sinistra-a-Destra (LRM)"
+
+msgid "Left-to-Right Isolate (LRI)"
+msgstr "Isola da Sinistra-a-Destra (LRI)"
+
 msgid "Text Writing Direction"
 msgstr "Direzione di scrittura del testo"
 
@@ -14102,6 +14169,16 @@ msgstr ""
 "Usa un container come figlio (VBox, HBox, ect.), oppure un nodo Control, "
 "impostando la dimensione minima personalizzata manualmente."
 
+msgid ""
+"This node doesn't have a SubViewport as child, so it can't display its "
+"intended content.\n"
+"Consider adding a SubViewport as a child to provide something displayable."
+msgstr ""
+"Questo nodo non ha un SubViewport come child, quindi non può mostrare il suo "
+"contenuto previsto.\n"
+"Considera di aggiungere un SubViewport come child per fornire qualcosa di "
+"visualizzabile."
+
 msgid "(Other)"
 msgstr "(Altro)"
 
@@ -14164,6 +14241,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open font from file: %s."
 msgstr "Impossibile aprie il font dal file: %s."
 
+msgid "Version %d of BMFont is not supported (should be 3)."
+msgstr "La Versione %d di BMFont non è supportata (dovrebbe essere la 3)."
+
 msgid "Can't load font texture: %s."
 msgstr "Impossibile caricare la texture del font: %s."
 
@@ -14180,6 +14260,9 @@ msgstr "Sorgente non valida per l'anteprima."
 msgid "Invalid source for shader."
 msgstr "Sorgente non valida per la shader."
 
+msgid "Invalid operator for that type."
+msgstr "Operatore non valido per quel tipo."
+
 msgid "Default Color"
 msgstr "Colore predefinito"
 
@@ -14216,6 +14299,13 @@ msgstr "Prevista una \",\" o una \")\" dopo un argomento."
 msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
 msgstr "Le variabili non possono essere assegnate nella funzione \"%s\"."
 
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+"I varyings assegnati nella funzione 'fragment' non possono essere "
+"riassegnati in 'vertex' o 'light'."
+
 msgid "Assignment to function."
 msgstr "Assegnazione alla funzione."
 
@@ -14225,6 +14315,9 @@ msgstr "Assegnazione all'uniforme."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
 
+msgid "Cannot convert from '%s' to '%s'."
+msgstr "Impossibile convertire da '%s' a '%s'."
+
 msgid "No matching constructor found for: '%s'."
 msgstr "Nessun costruttore corrispondente trovato per: \"%s\"."
 
@@ -14240,6 +14333,13 @@ msgstr "Un valore costante non può essere passato per il parametro \"%s\"."
 msgid "Unknown identifier in expression: '%s'."
 msgstr "Identificatore sconosciuto nell'espressione \"%s\"."
 
+msgid ""
+"Varying with integer data type must be declared with `flat` interpolation "
+"qualifier."
+msgstr ""
+"I varying con tipi di dato interi devono essere definiti usando i qualifier "
+"di interpolazione `flat`."
+
 msgid "Can't use function as identifier: '%s'."
 msgstr "Impossibile usare una funzione come identificatore: \"%s\"."
 
@@ -14272,6 +14372,9 @@ msgstr "Fine dell'espressione inaspettata."
 msgid "Invalid arguments to unary operator '%s': %s."
 msgstr "Argomenti non validi per l'operatore unario \"%s\": %s."
 
+msgid "Missing matching ':' for select operator."
+msgstr "Manca ':' corrispondente per l'operatore select."
+
 msgid "Expected an identifier or '[' after type."
 msgstr "Previsto un identificatore o una \"[\" dopo un tipo."
 
@@ -14293,12 +14396,18 @@ msgstr "Prevista un'espressione booleana."
 msgid "Expected an integer expression."
 msgstr "Prevista un'espressione intera."
 
+msgid "Cases must be defined before default case."
+msgstr "I case devono essere definiti prima del case default."
+
 msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
 msgstr "\"%s\" deve essere piazzato in un blocco \"%s\"."
 
 msgid "Expected an integer constant."
 msgstr "Prevista una costante intera."
 
+msgid "Expected '%s' at the beginning of shader. Valid types are: %s."
+msgstr "'%s' atteso all'inizio di un shader. Tipi validi sono '%s'."
+
 msgid "Expected an identifier for render mode."
 msgstr "Previsto un identificatore per la modalità di rendering."
 
@@ -14321,6 +14430,9 @@ msgstr "Gettone inaspettato: \"%s\"."
 msgid "Expected a struct identifier."
 msgstr "Previsto un identificatore struct."
 
+msgid "Nested structs are not allowed."
+msgstr "Strutture nestate non sono consentite."
+
 msgid "Expected data type."
 msgstr "Previsto un tipo di dati."
 
@@ -14333,6 +14445,63 @@ msgstr "Previsto un identificatore o una \"[\"."
 msgid "Empty structs are not allowed."
 msgstr "Gli struct vuoti sono vietati."
 
+msgid "Uniform instances are not yet implemented for '%s' shaders."
+msgstr "Istanze uniform non sono ancora implementate per '%s' shaders."
+
+msgid "Uniform instances are not supported in gl_compatibility shaders."
+msgstr "Istanze uniform non sono supportate in shaders di compatibilità gl."
+
+msgid "The '%s' data type is not allowed here."
+msgstr "Il tipo di dato \"%s\" non è qui consentito."
+
+msgid "Invalid data type for varying."
+msgstr "Tipo di dato non valido per varying."
+
+msgid "Duplicated hint: '%s'."
+msgstr "Suggerimento duplicato: '%s'."
+
+msgid "Expected ',' after integer constant."
+msgstr "Attesa la ',' dopo una costante di tipo intero."
+
+msgid "Expected an integer constant after ','."
+msgstr "Attesa costante di tipo intero dopo la ','."
+
+msgid "Can only specify '%s' once."
+msgstr "'%s' si può specificare una sola volta."
+
+msgid "The instance index can't be negative."
+msgstr "L'indice di istanza non può essere negativo."
+
+msgid "Duplicated repeat mode: '%s'."
+msgstr "Modalità ripeti duplicata: '%s'."
+
+msgid "Can't convert constant to '%s'."
+msgstr "Impossibile convertire una costante in \"%s\"."
+
+msgid "Expected an uniform group identifier."
+msgstr "Atteso identifier di gruppo uniforme."
+
+msgid "Group needs to be opened before."
+msgstr "Il gruppo deve essere aperto prima."
+
+msgid "Expected a function name after type."
+msgstr "Atteso nome di funzione dopo il tipo."
+
+msgid "Void type not allowed as argument."
+msgstr "Il tipo void non è ammesso come argomento."
+
+msgid "Expected an identifier for argument name."
+msgstr "Identifier atteso per il nome dell'argomento."
+
+msgid "Function '%s' expects no arguments."
+msgstr "La funzione '%s' non si aspetta argomenti."
+
+msgid "Unmatched elif."
+msgstr "elif spaiato."
+
+msgid "Macro expansion limit exceeded."
+msgstr "Limite espansione macro superato."
+
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgstr "La costante '%s' è dichiarata ma mai utilizzata."
 

+ 79 - 3
editor/translations/editor/ja.po

@@ -54,13 +54,15 @@
 # a-ori-a <[email protected]>, 2023.
 # Usamiki <[email protected]>, 2023.
 # "Takefumi \"abell\" Ota" <[email protected]>, 2023.
+# Septian Kurniawan <[email protected]>, 2023.
+# 上城肇 <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Usamiki <amarantus0499@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: 上城肇 <hajime.kamishiro@manyversegames.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -4452,6 +4454,9 @@ msgstr ""
 "全てのプリセットはエクスポートが全て機能するために、エクスポートパスを定義す"
 "る必要があります。"
 
+msgid "Resources to exclude:"
+msgstr "除外するリソース:"
+
 msgid "Resources to export:"
 msgstr "エクスポートするリソース:"
 
@@ -5299,6 +5304,9 @@ msgid "Set paths to save animations as resource files on Reimport"
 msgstr ""
 "再インポート時にアニメーションをリソースファイルとして保存するパスを設定"
 
+msgid "Can't make material external to file, write error:"
+msgstr "マテリアルをファイルに送出できません。書き込みエラー:"
+
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
@@ -5429,6 +5437,9 @@ msgstr ""
 "現在のプラットフォームに応じて、'Meta' ('Command') と 'Control' の間で自動的"
 "に再マップします。"
 
+msgid "Keycode (Latin Equivalent)"
+msgstr "キーコード (Latin-1同等)"
+
 msgid "Physical Keycode (Position on US QWERTY Keyboard)"
 msgstr "物理キーコード (US QWERTYキーボード上の位置)"
 
@@ -5458,6 +5469,9 @@ msgstr "プロパティ名のスタイル"
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
+msgid "Capitalized"
+msgstr "大文字"
+
 msgid "Localized"
 msgstr "ローカライズ済"
 
@@ -5942,6 +5956,9 @@ msgstr "アニメーションをファイルに保存: %s"
 msgid "Rename Animation Library: %s"
 msgstr "アニメーション ライブラリの名前を変更: %s"
 
+msgid "[Global]"
+msgstr "[グローバル]"
+
 msgid "Rename Animation: %s"
 msgstr "アニメーションの名前を変更: %s"
 
@@ -5963,6 +5980,9 @@ msgstr "アニメーション ライブラリを削除: %s"
 msgid "Remove Animation from Library: %s"
 msgstr "ライブラリからアニメーションを削除: %s"
 
+msgid "[built-in]"
+msgstr "[内蔵]"
+
 msgid "Add Animation to Library"
 msgstr "アニメーションをライブラリに追加"
 
@@ -6035,6 +6055,9 @@ msgstr "次の変更をブレンド"
 msgid "Change Blend Time"
 msgstr "ブレンド時間の変更"
 
+msgid "[Global] (create)"
+msgstr "[グローバル](作成)"
+
 msgid "Duplicated Animation Name:"
 msgstr "複製されたアニメーション名:"
 
@@ -6878,6 +6901,9 @@ msgstr "位置決めのヒントを展開します。"
 msgid "Container Default"
 msgstr "コンテナのデフォルト"
 
+msgid "Fill"
+msgstr "塗りつぶし"
+
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
@@ -7824,7 +7850,7 @@ msgid "Size: %s (%.1fMP)\n"
 msgstr "サイズ: %s (%.1fMP)\n"
 
 msgid "Objects: %d\n"
-msgstr "オブジェクトID\n"
+msgstr "オブジェクト数: %d\n"
 
 msgid "Primitive Indices: %d\n"
 msgstr "プリミティブ インデックス数: %d\n"
@@ -10662,6 +10688,9 @@ msgstr "入力デフォルトポートの設定"
 msgid "Add Node to Visual Shader"
 msgstr "ビジュアルシェーダーにノードを追加"
 
+msgid "Add Varying to Visual Shader: %s"
+msgstr "ビジュアルシェーダーにvaryingを追加: %s"
+
 msgid "Node(s) Moved"
 msgstr "ノードの移動"
 
@@ -10965,6 +10994,9 @@ msgstr "複数パラメーターの逆タンジェントを返します。"
 msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
 msgstr "パラメーターの双曲線逆タンジェントを返します。"
 
+msgid "Returns the result of bitwise NOT (~a) operation on the integer."
+msgstr "整数のビット単位NOT(~a)を計算して返します。"
+
 msgid ""
 "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
 msgstr "パラメーターと等しいかより大きい、最も近い整数を求めます。"
@@ -11099,6 +11131,12 @@ msgstr "パラメーターの双曲タンジェントを返します。"
 msgid "Finds the truncated value of the parameter."
 msgstr "パラメーターを切り捨てた値を求めます。"
 
+msgid "Returns the result of bitwise AND (a & b) operation for two integers."
+msgstr "2つの整数パラメーター間のビット単位AND(a & b)を計算して返します。"
+
+msgid "Returns the result of bitwise OR (a | b) operation for two integers."
+msgstr "2つの整数パラメーター間のビット単位OR(a | b)を計算して返します。"
+
 msgid "Converts screen UV to a SDF."
 msgstr "スクリーンUVをSDFに変換します。"
 
@@ -11390,9 +11428,16 @@ msgstr "プロジェクトのインストールパス:"
 msgid "Renderer:"
 msgstr "レンダラー:"
 
+msgid "The renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+"レンダラーは後で変更できますが、シーンの調整が必要となる場合があります。"
+
 msgid "Version Control Metadata:"
 msgstr "バージョン管理メタデータ:"
 
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
 msgid "Missing Project"
 msgstr "プロジェクトがありません"
 
@@ -12069,6 +12114,9 @@ msgstr "スクリプトを開く / 場所を選択する"
 msgid "Open Script"
 msgstr "スクリプトを開く"
 
+msgid "Inherit %s"
+msgstr "継承元: %s"
+
 msgid "File exists, it will be reused."
 msgstr "ファイルがすでに存在します。そちらを再利用します。"
 
@@ -12360,12 +12408,18 @@ msgstr "アクション名を変更"
 msgid "Rename Actions Localized name"
 msgstr "ローカライズされるアクション名を変更"
 
+msgid "Add action set"
+msgstr "アクションセットの追加"
+
 msgid "Error loading %s: %s."
 msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました: %s"
 
 msgid "Add an action set."
 msgstr "アクションセットを追加します。"
 
+msgid "Action Sets"
+msgstr "アクションセット"
+
 msgid "Pose"
 msgstr "ポーズ"
 
@@ -12469,6 +12523,10 @@ msgstr "無効なパッケージ名:"
 msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
 msgstr "\"パススルー\" は \"XR Mode\" が \"OpenXR\" の場合にのみ有効です。"
 
+msgid "\"Min SDK\" should be greater or equal to %d for the \"%s\" renderer."
+msgstr ""
+"\"%s\"レンダラーでは \"Min Sdk\" バージョンは %d 以上でなければなりません。"
+
 msgid "Code Signing"
 msgstr "コード署名"
 
@@ -12596,6 +12654,9 @@ msgstr "APKを最適化..."
 msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
 msgstr "temporary unaligned APKを展開できませんでした。"
 
+msgid "Export Icons"
+msgstr "エクスポートアイコン"
+
 msgid "Code signing failed, see editor log for details."
 msgstr "コード署名に失敗しました。詳細はエディターログを確認してください。"
 
@@ -12641,6 +12702,9 @@ msgstr "32bitの実行ファイルは4GiB以上の組み込みデータを持つ
 msgid "Executable \"pck\" section not found."
 msgstr "実行可能な \"pck \"セクションが見つかりません。"
 
+msgid "Could not create temp directory:"
+msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました:"
+
 msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
 msgstr "サブフォルダー \"%s\" を作成できませんでした。"
 
@@ -12662,6 +12726,9 @@ msgstr "無効な資格情報ファイルです。"
 msgid "Invalid executable file."
 msgstr "無効な実行可能ファイルです。"
 
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "アイコン作成"
+
 msgid "Could not open icon file \"%s\"."
 msgstr "アイコンファイルを開けませんでした: \"%s\"。"
 
@@ -12691,6 +12758,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot sign file %s."
 msgstr "ファイル %s に署名できません。"
 
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "DMG作成"
+
 msgid "Could not start hdiutil executable."
 msgstr "hdiutilを開始できませんでした。"
 
@@ -13244,6 +13314,9 @@ msgstr "繰り返し"
 msgid "Invalid comparison function for that type."
 msgstr "そのタイプの比較関数は無効です。"
 
+msgid "2D Mode"
+msgstr "2Dモード"
+
 msgid "Invalid arguments for the built-in function: \"%s(%s)\"."
 msgstr "組み込み関数 \"%s(%s)\" の引数が無効です。"
 
@@ -13280,6 +13353,9 @@ msgstr "'%s' に一致するコンストラクタが見つかりません。"
 msgid "No matching function found for: '%s'."
 msgstr "'%s' に一致する関数が見つかりません。"
 
+msgid "Unexpected end of expression."
+msgstr "表現が予期せず終了しました。"
+
 msgid "Invalid arguments to unary operator '%s': %s."
 msgstr "単項演算子 '%s' の引数が無効です: %s"
 

+ 12 - 2
editor/translations/editor/ko.po

@@ -50,13 +50,14 @@
 # Seania Twix <[email protected]>, 2023.
 # coolkid <[email protected]>, 2023.
 # asdfer-1234 <[email protected]>, 2023.
+# Overdue - <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: asdfer-1234 <sh__lv@naver.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Overdue - <kaameo12@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -293,6 +294,9 @@ msgstr "실행 취소"
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "완성도"
+
 msgid "New Line"
 msgstr "뉴라인"
 
@@ -323,12 +327,18 @@ msgstr "단어 삭제"
 msgid "Caret Right"
 msgstr "^ 오른쪽"
 
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "문서 종료"
+
 msgid "Caret Add Above"
 msgstr "위에 캐럿 추가"
 
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "스크롤 업"
 
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "스크롤 다운"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 

+ 321 - 9
editor/translations/editor/ms.po

@@ -11,13 +11,14 @@
 # Keviindran Ramachandran <[email protected]>, 2020, 2021, 2022.
 # Jacque Fresco <[email protected]>, 2021.
 # Lemoney <[email protected]>, 2021, 2022.
+# dens-07 <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: dens-07 <densleyn01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "ms/>\n"
 "Language: ms\n"
@@ -25,26 +26,208 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Batal Set"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Fizikal"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Butang Kiri Mouse"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Butang Kanan Mouse"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Butang Tengah Mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Roda Atas Mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Roda Bawah Mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Roda Kiri Mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Roda Kanan Mouse"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Butang Ibu Jari 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Butang Ibu Jari 2"
+
+msgid "Button"
+msgstr "Butang"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Gerakan mouse di posisi (%s) dengan halaju (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Batang Kiri Paksi-X, Joystick 0 Paksi-X"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Batang Kiri Paksi-Y, Joystick 0 Paksi-Y"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Batang Kanan Paksi-X, Joystick 1 Paksi-X"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Batang Kanan Paksi-Y, Joystick 1 Paksi-Y"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "Joystick 2 Paksi-X, Cetus Kiri, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "Joystick 2 Paksi-Y, Cetus Kanan, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Paksi-X"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Paksi-Y"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Paksi-X"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Paksi-4"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "Paksi Joypad Tidak Diketahui"
+
+msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
+msgstr "Gerakan Joypad pada Paksi %d(%s) dengan Nilai %.2f"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "Tindakan Bawah, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "Tindakan Kanan, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "Tindakan Kiri, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "Tindakan Atas, Sony Segi Tiga, Xbox Y, Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "Kembali, Sony Pilih, Xbox Kembali, Nintendo -"
+
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Panduan, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Mula, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Batang Kiri, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Batang Kanan, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Bahu Kiri, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Bahu Kanan, Sony R1, Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "D-pad Atas"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "D-pad Bawah"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad Kiri"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad Kanan"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Kongsi, Mikrofon PS5, Nintendo Tangkap"
+
+msgid "PS4/5 Touchpad"
+msgstr "Pad Sentuh PS4/5"
+
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Butang Joypad %d"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Tekanan:"
+
+msgid "touched"
+msgstr "Disentuh"
+
+msgid "released"
+msgstr "Dilepas"
+
+msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
+msgstr "Skrin %s di (%s) dengan nilai sentuh %s"
+
+msgid ""
+"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
+msgstr ""
+"Skrin diseret dengan %s nilai sentuh pada posisi (%s) dengan halaju (%s)"
+
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "Besarkan Gerak Isyarat pada (%s) dengan faktor %s"
+
+msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
+msgstr "Pan Gerak Isyarat pada (%s) dengan delta (%s)"
+
+msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
+msgstr "Pemasuk MIDI di Saluran=%s Mesej=%s"
+
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Peristiwa Pemasuk dengan Pintasan=%s"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Fokus Seterusnya"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Fokus Sebelumnya"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Bawah"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Muka Surat Atas"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Muka Surat Bawah"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
+msgid "Cut"
+msgstr "Potong"
+
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
@@ -57,32 +240,154 @@ msgstr "Buat Asal"
 msgid "Redo"
 msgstr "Buat Semula"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "Selesai Pertanyaan"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "Barisan Baru"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Barisan Kosong Baru"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Barisan Atas Baru"
+
+msgid "Indent"
+msgstr "Inden"
+
+msgid "Dedent"
+msgstr "Deden"
+
+msgid "Backspace"
+msgstr "Padam"
+
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "Padam Belakang Perkataan"
+
+msgid "Backspace all to Left"
+msgstr "Padam semua ke Kiri"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Padam Perkataan"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Padam semua ke Kanan"
+
+msgid "Caret Left"
+msgstr "Caret Kiri"
+
+msgid "Caret Word Left"
+msgstr "Caret Perkataan Kiri"
+
+msgid "Caret Right"
+msgstr "Caret Kanan"
+
+msgid "Caret Word Right"
+msgstr "Caret Perkataan Kanan"
+
+msgid "Caret Up"
+msgstr "Caret Atas"
+
+msgid "Caret Down"
+msgstr "Caret Bawah"
+
+msgid "Caret Line Start"
+msgstr "Caret Barisan Mula"
+
+msgid "Caret Line End"
+msgstr "Caret Barisan Tamat"
+
+msgid "Caret Page Up"
+msgstr "Caret Muka Surat Atas"
+
+msgid "Caret Page Down"
+msgstr "Caret Muka Surat Bawah"
+
+msgid "Caret Document Start"
+msgstr "Caret Dokumen Mula"
+
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "Caret Dokumen Tamat"
+
+msgid "Caret Add Below"
+msgstr "Caret Tambah Bawah"
+
+msgid "Caret Add Above"
+msgstr "Caret Tambah Atas"
+
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Skrol Atas"
+
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Skrol Bawah"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+msgid "Select Word Under Caret"
+msgstr "Pilih Perkataan Dibawah Caret"
+
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "Tambah Pilihan Untuk Kejadian Seterusnya"
+
+msgid "Clear Carets and Selection"
+msgstr "Kosongkan Karet dan Pemilihan"
+
+msgid "Toggle Insert Mode"
+msgstr "Togol Mod Masuk"
+
+msgid "Submit Text"
+msgstr "Serahkan Teks"
+
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr "Menduplikasi Note"
+
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Padam Nod"
+
+msgid "Go Up One Level"
+msgstr "Naik Satu Tingkat"
+
 msgid "Refresh"
-msgstr "Muat Semula"
+msgstr "Mengemas Kini"
+
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Tunjuk Tersembunyi"
+
+msgid "Swap Input Direction"
+msgstr "Tukar Arah Pemasuk"
 
 msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
-msgstr "Input %d tidak sah (tidak lulus) dalam ungkapan"
+msgstr "%d Pemasukan tidak sah (tidak diluluskan) dalam ungkapan"
 
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self tidak boleh digunakan kerana contol adalah null (tidak lulus)"
+msgstr ""
+"diri(self) tidak boleh digunakan kerana contoh(instance) adalah batal (tidak "
+"diluluskan)"
 
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgstr "Operan tidak sah untuk pengendali %s, %s dan %s."
 
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Indeks tidak sah untuk jenis %s untuk jenis asa %s"
+msgstr "Indeks jenis %s tidak sah untuk jenis asas %s"
 
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Indeks bernama tidak sah '%s' untuk jenis asa %s"
+msgstr "Indeks bernama '%s' tidak sah untuk jenis asas %s"
 
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
 msgstr "Argumen tidak sah untuk binaan '%s'"
 
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Atas panggilan ke '%s':"
+msgstr "Atas panggilan kepada '%s':"
+
+msgid "Built-in script"
+msgstr "Skrip Binaan-dalam"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Binaan-dalam"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -105,6 +410,13 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Contoh:%s"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "Barang %d"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 

+ 9 - 8
editor/translations/editor/pl.po

@@ -77,13 +77,14 @@
 # Jakub Marcowski <[email protected]>, 2023.
 # "Janusz G." <[email protected]>, 2023.
 # Michał Biernat <[email protected]>, 2023.
+# stereopolex <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: stereopolex <stereopolex@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -2661,7 +2662,7 @@ msgid "property:"
 msgstr "właściwość:"
 
 msgid "Constructors"
-msgstr "Konstruktory"
+msgstr "Konstruktor"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatory"
@@ -3264,7 +3265,7 @@ msgid ""
 "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
 "were saved anyway."
 msgstr ""
-"Aktualna scena nie ma korzenia, ale %s zmodyfikowane zasoby zostały zapisane "
+"Aktualna scena nie ma korzenia, ale %d zmodyfikowane zasoby zostały zapisane "
 "i tak."
 
 msgid ""
@@ -7928,7 +7929,7 @@ msgid "Objects: %d\n"
 msgstr "Obiektów: %d\n"
 
 msgid "Primitive Indices: %d\n"
-msgstr "Indeksy prymitywów: %s\n"
+msgstr "Indeksy prymitywów: %d\n"
 
 msgid "Draw Calls: %d"
 msgstr "Wywołania rysowania: %d"
@@ -11409,14 +11410,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Returns the result of bitwise right shift (a >> b) operation on the integer."
 msgstr ""
-"Zwraca wynik bitowego przesunięcia w prawo (a <<< b) na liczbie całkowitej "
+"Zwraca wynik bitowego przesunięcia w prawo (a >> b) na liczbie całkowitej "
 "(integer)."
 
 msgid ""
 "Returns the result of bitwise right shift (a >> b) operation on the unsigned "
 "integer."
 msgstr ""
-"Zwraca wynik bitowego przesunięcia w lewo (a << b) na liczbie całkowitej bez "
+"Zwraca wynik bitowego przesunięcia w lewo (a >> b) na liczbie całkowitej bez "
 "znaku (unsigned integer)."
 
 msgid "Returns the result of bitwise XOR (a ^ b) operation on the integer."
@@ -13755,7 +13756,7 @@ msgid "Remove binding"
 msgstr "Usuń wiązanie"
 
 msgid "Pose"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Poza"
 
 msgid "Haptic"
 msgstr "Dotykowe"

+ 48 - 3
editor/translations/editor/pt.po

@@ -34,13 +34,15 @@
 # Alex Bruno Boiniak <[email protected]>, 2022.
 # Breno Alves Sampaio <[email protected]>, 2023.
 # SamuelPatrickMeneses <[email protected]>, 2023.
+# matdeluis <[email protected]>, 2023.
+# thegamerman88 <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: thegamerman88 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Desativar"
@@ -2881,6 +2883,9 @@ msgstr "Copiar Caminho da Propriedade"
 msgid "Select existing layout:"
 msgstr "Selecione o layout existente:"
 
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "Ou introduza um novo nome de modelo"
+
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "Filtro de Idioma de Localidade Alterado"
 
@@ -4448,6 +4453,9 @@ msgstr ""
 "Todas as predefinições devem ter um caminho de exportação definido para que "
 "Exportar Tudo funcione."
 
+msgid "Resources to exclude:"
+msgstr "Recursos a excluir:"
+
 msgid "Resources to export:"
 msgstr "Recursos a exportar:"
 
@@ -5221,9 +5229,18 @@ msgstr "Selecione a pasta onde os recursos de malha serão salvos ao importar"
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "Selecione a pasta onde as animações serão salvas ao importar"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Atenção: Ficheiro existente"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "O ficheiro existente com o mesmo nome será substituído."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Vai criar um novo ficheiro"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "Já é externo"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5231,6 +5248,9 @@ msgstr ""
 "Esse material já referencia um ficheiro externo, nenhuma ação será feita.\n"
 "Desative a propriedade externa para que ele seja extraído novamente."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Sem ID de importação"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5244,6 +5264,9 @@ msgstr "Extrair Materiais para Ficheiros de Recurso"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrair"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "Já está a guardar"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr ""
@@ -5252,6 +5275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr "O ficheiro existente com o mesmo nome será substituído ao importar."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Irá guardar num novo ficheiro"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -10070,6 +10096,9 @@ msgstr "Tile com Cena Inválida"
 msgid "Delete tiles"
 msgstr "Apagar tiles"
 
+msgid "Drawing Rect:"
+msgstr "Desenhando Rect:"
+
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mudar Seleção"
 
@@ -11850,6 +11879,13 @@ msgstr "Escolha um ficheiro \"project.godot\" ou \".zip\"."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgstr "Esta diretoria já contém um projeto Godot."
 
+msgid ""
+"You cannot save a project in the selected path. Please make a new folder or "
+"choose a new path."
+msgstr ""
+"Não pode guardar um projeto no destino selecionado. Por favor, crie uma nova "
+"pasta ou escolha um novo destino."
+
 msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."
@@ -15452,6 +15488,12 @@ msgstr ""
 "ButtonGroup destina-se a ser usado apenas com botões que têm toggle_mode "
 "definido como true."
 
+msgid "Copy this constructor in a script."
+msgstr "Copiar este construtor num script."
+
+msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
+msgstr "Introduza um código hex (\"#ff0000\") ou nome da cor (\"red\")."
+
 msgid ""
 "Color: #%s\n"
 "LMB: Apply color\n"
@@ -15480,6 +15522,9 @@ msgstr "Selecione o modo do seletor."
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
 msgstr "Alternar valores entre hexadecimal e código."
 
+msgid "Hex code or named color"
+msgstr "Código hex ou nome da cor"
+
 msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Adicionar cor atual como predefinição."
 

Filskillnaden har hållts tillbaka eftersom den är för stor
+ 534 - 13
editor/translations/editor/ru.po


+ 4 - 3
editor/translations/editor/uk.po

@@ -30,13 +30,14 @@
 # Ivan Nosatlev <[email protected]>, 2023.
 # Dmytro Kyrychuk <[email protected]>, 2023.
 # Maksym <[email protected]>, 2023.
+# Lost Net <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: Maksym <maksym@mowemax.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-21 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Зняти"

+ 11 - 11
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-12 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:19+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgid ""
 "Please download it and provide a valid path to the binary:"
 msgstr ""
 "导入 FBX 文件需要 FBX2glTF。\n"
-"请下载它并提供该可执行文件的有效路径:"
+"请下载 FBX2glTF 并提供可执行文件的有效路径:"
 
 msgid "Click this link to download FBX2glTF"
 msgstr "点击此链接下载 FBX2glTF"
@@ -4905,8 +4905,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to set this value (either manually or by clicking on a "
 "beat number in the preview) to ensure looping works properly."
 msgstr ""
-"配置用于音乐感知循环的拍数。如果为零,它将从长度中自动检测出来。\n"
-"建议设置这个值(手动或点击预览中的拍数),以确保循环工作正常。"
+"配置用于音乐感知循环的拍数。如果为零,则会根据长度自动检测。\n"
+"建议设置这个值(手动输入或点击预览中的拍数),以确保能够正常循环。"
 
 msgid "Bar Beats:"
 msgstr "节拍:"
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid ""
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
 msgstr ""
 "材质没有名称,也没有任何其他可在重新导入时识别的方式。\n"
-"请命名它或确保它使用唯一的 ID 导出。"
+"请为其命名或确保导出时的 ID 唯一。"
 
 msgid "Extract Materials to Resource Files"
 msgstr "提取材质到资源文件"
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgid ""
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
 msgstr ""
 "网格没有名称,也没有任何其他可在重新导入时识别的方式。\n"
-"请命名它或确保它使用唯一的 ID 导出。"
+"请为其命名或确保导出时的 ID 唯一。"
 
 msgid "Set paths to save meshes as resource files on Reimport"
 msgstr "设置路径以在重新导入时将网格保存为资源文件"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "加载动画"
 msgid ""
 "This animation library can't be saved because it does not belong to the "
 "edited scene. Make it unique first."
-msgstr "无法保存此动画库,因为它不属于编辑的场景。请先唯一化此资源。"
+msgstr "无法保存此动画库,因为它不属于编辑的场景。请先将其唯一化。"
 
 msgid ""
 "This animation library can't be saved because it was imported from another "
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "使动画库唯一:%s"
 msgid ""
 "This animation can't be saved because it does not belong to the edited "
 "scene. Make it unique first."
-msgstr "无法保存此动画,因为它不属于已编辑的场景。请先唯一化。"
+msgstr "无法保存此动画,因为它不属于已编辑的场景。请先将其唯一化。"
 
 msgid ""
 "This animation can't be saved because it was imported from another file. "
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
 msgstr "将 CanvasItem“%s”缩放为 (%s, %s)"
 
 msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "移动 %s 个 CanvasItem"
+msgstr "移动 %d 个 CanvasItem"
 
 msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
 msgstr "移动 CanvasItem“%s”至 (%d, %d)"
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgid "Rotate Snap (deg.):"
 msgstr "旋转吸附(角度):"
 
 msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "缩放吸附():"
+msgstr "缩放吸附(%):"
 
 msgid "Viewport Settings"
 msgstr "视口设置"
@@ -10611,7 +10611,7 @@ msgid "Invalid name for varying."
 msgstr "Varying 名称无效。"
 
 msgid "Varying with that name is already exist."
-msgstr "名为“%s”的 Varying 已存在。"
+msgstr "已存在使用该名称的 Varying。"
 
 msgid "Add Node(s) to Visual Shader"
 msgstr "将节点添加到可视着色器"

+ 17 - 2
editor/translations/properties/de.po

@@ -91,13 +91,16 @@
 # Benno <[email protected]>, 2023.
 # Janosch Lion <[email protected]>, 2023.
 # "Dimitri A." <[email protected]>, 2023.
+# Roman Wanner <[email protected]>, 2023.
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
+# Lars Bollmann <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Bollmann <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -152,6 +155,9 @@ msgstr "Typ der Hauptschleife"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "Automatisches Beenden akzeptieren"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Beenden beim Zurückgehen"
+
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -236,6 +242,12 @@ msgstr "Skript"
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
 
+msgid "Subwindows"
+msgstr "Unterfenster"
+
+msgid "Embed Subwindows"
+msgstr "Unterfenster einbetten"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
 
@@ -5975,6 +5987,9 @@ msgstr "Physik-Ebenen"
 msgid "Custom Data Layers"
 msgstr "Eigene Datenschichten"
 
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 

+ 19 - 2
editor/translations/properties/id.po

@@ -44,13 +44,15 @@
 # adfriz <[email protected]>, 2023.
 # EngageIndo <[email protected]>, 2023.
 # EngageIndo <[email protected]>, 2023.
+# Septian Kurniawan <[email protected]>, 2023.
+# Septian Ganendra Savero Kurniawan <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 13:56+0000\n"
-"Last-Translator: EngageIndo <engageindo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Septian Ganendra Savero Kurniawan <septgsk@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -7839,6 +7841,18 @@ msgstr "Ukuran Font Tebal"
 msgid "Italics Font Size"
 msgstr "Ukuran Font Miring"
 
+msgid "Bold Italics Font Size"
+msgstr "Ukuran Font Tebal Miring"
+
+msgid "Mono Font Size"
+msgstr "Ukuran Font Mono"
+
+msgid "Table H Separation"
+msgstr "Pemisah H Tabel"
+
+msgid "Table V Separation"
+msgstr "Pemisah V Tabel"
+
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
@@ -7911,6 +7925,9 @@ msgstr "Warna Horizon"
 msgid "Rayleigh"
 msgstr "Rayleigh"
 
+msgid "Ground Color"
+msgstr "Warna Daratan"
+
 msgid "Blend"
 msgstr "Berbaur"
 

+ 10 - 3
editor/translations/properties/it.po

@@ -77,13 +77,14 @@
 # Silvia Scaglione <[email protected]>, 2022.
 # Cosimo Davide Viggiano <[email protected]>, 2022.
 # Francesco Cammarata <[email protected]>, 2022.
+# Alessio Gasparini <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: \"Matteo A.\" <psyduck.boh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Alessio Gasparini <alessiogasparini02@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
@@ -171,6 +172,9 @@ msgstr "Senza contorno"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
+msgid "No Focus"
+msgstr "Nessun Focus"
+
 msgid "Window Width Override"
 msgstr "Sovrascrivi la Larghezza della Finestra"
 
@@ -3075,5 +3079,8 @@ msgstr "OpenGL"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shaders"
 
+msgid "World Origin"
+msgstr "Origine Globale"
+
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"

+ 30 - 2
editor/translations/properties/ja.po

@@ -48,13 +48,14 @@
 # ta ko <[email protected]>, 2022.
 # T K <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Usamiki <[email protected]>, 2023.
+# Septian Kurniawan <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Usamiki <amarantus0499@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Septian Kurniawan <septgsk@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -157,6 +158,9 @@ msgstr "タイトルに拡張"
 msgid "No Focus"
 msgstr "フォーカスしない"
 
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "ウィンドウ広さのオーバーライド"
+
 msgid "Window Height Override"
 msgstr "ウィンドウ高さのオーバーライド"
 
@@ -169,6 +173,9 @@ msgstr "画面を常に点灯"
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
+msgid "Buses"
+msgstr "バス"
+
 msgid "Default Bus Layout"
 msgstr "デフォルトのバスレイアウト"
 
@@ -226,12 +233,18 @@ msgstr "設定"
 msgid "Profiler"
 msgstr "プロファイラ"
 
+msgid "Max Functions"
+msgstr "関数の上限"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "圧縮"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "フォーマット"
 
+msgid "Zstd"
+msgstr "Zstd"
+
 msgid "Long Distance Matching"
 msgstr "長距離マッチング"
 
@@ -241,6 +254,12 @@ msgstr "圧縮レベル"
 msgid "Window Log Size"
 msgstr "Windowのログサイズ"
 
+msgid "Zlib"
+msgstr "Zlib"
+
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "クラッシュハンドラー"
 
@@ -256,6 +275,9 @@ msgstr "オクルージョンカリング"
 msgid "BVH Build Quality"
 msgstr "BVH ビルド品質"
 
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリー"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
@@ -508,6 +530,9 @@ msgstr "シード値"
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
+msgid "Max Size (KB)"
+msgstr "最大サイズ (KB)"
+
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
@@ -2563,6 +2588,9 @@ msgstr "カリングモード"
 msgid "Default Color"
 msgstr "デフォルトの色"
 
+msgid "Fill"
+msgstr "塗りつぶし"
+
 msgid "Border"
 msgstr "ボーダー"
 

+ 6 - 2
editor/translations/properties/ko.po

@@ -43,13 +43,14 @@
 # gaenyang <[email protected]>, 2022.
 # 오지훈 <[email protected]>, 2023.
 # coolkid <[email protected]>, 2023.
+# Overdue - <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: coolkid <newtype20050831@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Overdue - <kaameo12@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -104,6 +105,9 @@ msgstr "메인 루프 유형"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "자동 수락 종료"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "종료하고 돌아가기"
+
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 

+ 25 - 3
editor/translations/properties/pl.po

@@ -71,13 +71,14 @@
 # Jan Kurzak <[email protected]>, 2022.
 # Wojciech Pluta <[email protected]>, 2022.
 # Piotr Komorowski <[email protected]>, 2023.
+# stereopolex <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:20+0000\n"
+"Last-Translator: stereopolex <stereopolex@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1864,6 +1865,9 @@ msgstr "Unikalne nazwy animacji"
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacje"
 
+msgid "FBX"
+msgstr "FBX"
+
 msgid "Byte Offset"
 msgstr "Przesunięcie bajtu"
 
@@ -1876,6 +1880,9 @@ msgstr "Zapętl"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Skórka"
+
 msgid "Light"
 msgstr "Światło"
 
@@ -2014,6 +2021,9 @@ msgstr "Wyświetlana nazwa wydawcy"
 msgid "Product GUID"
 msgstr "GUID produktu"
 
+msgid "Landscape"
+msgstr "Poziomo"
+
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kafelki"
 
@@ -2186,7 +2196,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "Pose"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Poza"
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizuj"
@@ -2272,6 +2282,9 @@ msgstr "Indeks Z"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
+msgid "NormalMap"
+msgstr "NormalMap"
+
 msgid "Timeout"
 msgstr "Limit czasu"
 
@@ -2524,6 +2537,9 @@ msgstr "Informacja zwrotna"
 msgid "Pre Gain"
 msgstr "Wstępne wzmocnienie"
 
+msgid "Drive"
+msgstr "Dysk"
+
 msgid "Resonance"
 msgstr "Rezonans"
 
@@ -2533,6 +2549,9 @@ msgstr "Sufit dB"
 msgid "Threshold dB"
 msgstr "Wartość progowa dB"
 
+msgid "Soft Clip dB"
+msgstr "Miękkie przesterowanie dB"
+
 msgid "Vertex"
 msgstr "Wierzchołki"
 
@@ -2563,5 +2582,8 @@ msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
+
 msgid "Property"
 msgstr "Właściwość"

+ 31 - 4
editor/translations/properties/ru.po

@@ -137,13 +137,16 @@
 # Aleksey Shilovskiy <[email protected]>, 2023.
 # Eugene One <[email protected]>, 2023.
 # Lost Net <[email protected]>, 2023.
+# W Red <[email protected]>, 2023.
+# Plizik <[email protected]>, 2023.
+# Nikita <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nikita <svinuhov.nikita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -164,7 +167,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name Localized"
-msgstr "Name Localized"
+msgstr "Локализованное название"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -199,6 +202,9 @@ msgstr "Тип основного цикла"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "Автоподтверждение выхода"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Выход на \"Вернуться\""
+
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
@@ -211,6 +217,9 @@ msgstr "Размер"
 msgid "Viewport Width"
 msgstr "Ширина окна предпросмотра"
 
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "Высота окна"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -1315,6 +1324,12 @@ msgstr "Файловый сервер"
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+msgid "Multichannel Signed Distance Field"
+msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
+
+msgid "Oversampling"
+msgstr "Передискретизация"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Сжатие"
 
@@ -1778,7 +1793,7 @@ msgid "Collision Mask"
 msgstr "Маска столкновения"
 
 msgid "Mesh"
-msgstr "Меш"
+msgstr "Сетка"
 
 msgid "Material"
 msgstr "Материал"
@@ -4141,6 +4156,9 @@ msgstr "Камера активна"
 msgid "Default Font"
 msgstr "Шрифт по умолчанию"
 
+msgid "Terrains"
+msgstr "Местность"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Транспонировать"
 
@@ -4168,6 +4186,12 @@ msgstr "Значение по умолчанию"
 msgid "Color Default"
 msgstr "Цвет по умолчанию"
 
+msgid "Use All Surfaces"
+msgstr "Использовать все поверхности"
+
+msgid "Surface Index"
+msgstr "Индекс поверхности"
+
 msgid "Plane"
 msgstr "Плоскость"
 
@@ -4195,6 +4219,9 @@ msgstr "Резонанс"
 msgid "Threshold dB"
 msgstr "Порог, дБ"
 
+msgid "Soft Clip Ratio"
+msgstr "Коэффициент мягкого скольжения"
+
 msgid "Range Min Hz"
 msgstr "Минимальный Диапазон Hz"
 

+ 34 - 4
editor/translations/properties/tr.po

@@ -69,7 +69,7 @@
 # Amigos Sus <[email protected]>, 2022.
 # Ferhat Geçdoğan <[email protected]>, 2022.
 # Recep GUCLUER <[email protected]>, 2022.
-# Emir Tunahan Alim <[email protected]>, 2022.
+# Emir Tunahan Alim <[email protected]>, 2022, 2023.
 # inci <[email protected]>, 2022.
 # Ramazan Aslan <[email protected]>, 2022.
 # paledega <[email protected]>, 2022.
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-05 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-01 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
@@ -235,6 +235,9 @@ msgstr "Düzenleyici"
 msgid "Script"
 msgstr "Betik"
 
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "Dosya Uzantılarında Ara"
+
 msgid "Subwindows"
 msgstr "Altpencereler"
 
@@ -319,6 +322,9 @@ msgstr "GUI"
 msgid "Timers"
 msgstr "Zamanlayıcılar"
 
+msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
+msgstr "Artışlı Arama En Büyük Aralık Msn"
+
 msgid "Common"
 msgstr "Yaygın"
 
@@ -334,9 +340,18 @@ msgstr "Dinamik Yazıtipleri"
 msgid "Use Oversampling"
 msgstr "Sıkörnekleme Kullan"
 
+msgid "Rendering Device"
+msgstr "Oluşturma Cihazı"
+
+msgid "Max Size (MB)"
+msgstr "Maksimum Boyut (MB)"
+
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 
+msgid "Max Descriptors per Pool"
+msgstr "Havuz Başına Maksimum Tanımlayıcı"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "İşlemci Dostu Mod"
 
@@ -364,6 +379,9 @@ msgstr "Aygıt"
 msgid "Pressed"
 msgstr "Basılmış"
 
+msgid "Keycode"
+msgstr "Anahtar kod"
+
 msgid "Unicode"
 msgstr "Evrensel Kod"
 
@@ -412,6 +430,9 @@ msgstr "Eksen Değeri"
 msgid "Index"
 msgstr "İşaret, Gösterge, Sıra"
 
+msgid "Double Tap"
+msgstr "Çift Dokunma"
+
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
@@ -487,6 +508,12 @@ msgstr "Tohum"
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
+msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
+msgstr "Düşük Öncelikli Görevler için Sistem İş Parçacıklarını Kullan"
+
+msgid "Low Priority Thread Ratio"
+msgstr "Düşük Öncelikli İş Parçacığı Oranı"
+
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
@@ -649,6 +676,9 @@ msgstr "Editör Dili"
 msgid "Display Scale"
 msgstr "Ölçeği Görüntüle"
 
+msgid "Use Embedded Menu"
+msgstr "Gömülü Menüyü Kullan"
+
 msgid "Custom Display Scale"
 msgstr "Özel Ekran Ölçeği"
 

+ 4 - 3
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -87,13 +87,14 @@
 # 风青山 <[email protected]>, 2022.
 # 1104 EXSPIRAVIT_ <[email protected]>, 2022.
 # ChairC <[email protected]>, 2022.
+# dmit-225 <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: dmit-225 <c3204835842@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgid "Layers"
 msgstr "层"
 
 msgid "Texture Normal"
-msgstr "法线纹理"
+msgstr "正常纹理"
 
 msgid "Texture Pressed"
 msgstr "按下纹理"

Vissa filer visades inte eftersom för många filer har ändrats