|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: snakatk <[email protected]>\n"
|
|
"Last-Translator: snakatk <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/da/>\n"
|
|
"godot/da/>\n"
|
|
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Animation Step"
|
|
msgid "Change Animation Step"
|
|
-msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ændre animationsskridt"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Grupper spor efter node eller vis dem som almindelig liste."
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap:"
|
|
msgid "Snap:"
|
|
-msgstr "Trin: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Trin:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation step value."
|
|
msgid "Animation step value."
|
|
@@ -595,8 +595,9 @@ msgid "Duplicate Selection"
|
|
msgstr "Duplikér Valgte"
|
|
msgstr "Duplikér Valgte"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Transposed"
|
|
msgid "Duplicate Transposed"
|
|
-msgstr "Duplicate transposed"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Duplikér Transposed"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Skalaforhold:"
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Tracks to Copy"
|
|
msgid "Select Tracks to Copy"
|
|
-msgstr "Vælg spor til kopiering:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vælg spor til kopiering"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
@@ -690,9 +691,8 @@ msgid "Select All/None"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Audio Track Clip"
|
|
msgid "Add Audio Track Clip"
|
|
-msgstr "Lydklip:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tilføj lydspor klip"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
|
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
|
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Metode i target Node skal angives!"
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
|
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
|
-msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Metodenavnet er ikke et gyldigt id."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Receiver Method:"
|
|
msgid "Receiver Method:"
|
|
-msgstr "Vælg Method"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Modtager Metode:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -936,9 +936,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
|
|
msgstr "Forbind Signal: "
|
|
msgstr "Forbind Signal: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Connection:"
|
|
msgid "Edit Connection:"
|
|
-msgstr "Redigere Forbindelse: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Redigér Forbindelse:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
@@ -1082,14 +1081,15 @@ msgid "Owners Of:"
|
|
msgstr "Ejere af:"
|
|
msgstr "Ejere af:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
|
|
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
|
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
-msgstr "Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)\n"
|
|
|
|
+"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
|
|
|
|
+"dem."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
"work.\n"
|
|
"work.\n"
|
|
@@ -1097,7 +1097,9 @@ msgid ""
|
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
|
|
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
|
|
-"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
|
|
|
|
|
|
+"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)\n"
|
|
|
|
+"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
|
|
|
|
+"dem."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Cannot remove:"
|
|
msgid "Cannot remove:"
|
|
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
-msgstr "Slette %d styk(s) permanent? (ej fortryd)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Slet %d styk(s) permanent? (ej fortrydes)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1204,14 +1206,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
|
|
msgstr "Guld Sponsorer"
|
|
msgstr "Guld Sponsorer"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Silver Sponsors"
|
|
msgid "Silver Sponsors"
|
|
-msgstr "Sølv Donorer"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Sølv Sponsorer"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bronze Sponsors"
|
|
msgid "Bronze Sponsors"
|
|
-msgstr "Bronze Donorer"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Bronze Sponsorer"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Mini Sponsors"
|
|
msgid "Mini Sponsors"
|
|
@@ -1238,22 +1238,21 @@ msgid "License"
|
|
msgstr "Licens"
|
|
msgstr "Licens"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
-msgstr "Tredjeparts Licens"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tredjepartslicenser"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
|
|
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
|
|
"respective copyright statements and license terms."
|
|
"respective copyright statements and license terms."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Godot Engine er afhængig af en række tredjeparts biblioteker som er gratis "
|
|
|
|
|
|
+"Godot Engine er afhængig af en række tredjepartsbiblioteker, som er gratis "
|
|
"og open source. Alle bibliotekerne er kompatible med vilkårene i MIT-"
|
|
"og open source. Alle bibliotekerne er kompatible med vilkårene i MIT-"
|
|
-"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne tredjeparts "
|
|
|
|
-"komponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og licensbetingelser."
|
|
|
|
|
|
+"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne "
|
|
|
|
+"tredjepartskomponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og "
|
|
|
|
+"licensbetingelser."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "All Components"
|
|
msgid "All Components"
|
|
@@ -1268,9 +1267,8 @@ msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licenser"
|
|
msgstr "Licenser"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
-msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Fejl ved åbning af pakkefil, ikke i ZIP-format."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1286,9 +1284,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
|
|
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
|
|
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "And %s more files."
|
|
msgid "And %s more files."
|
|
-msgstr "%d flere filer"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Og %s flere filer."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Package installed successfully!"
|
|
msgid "Package installed successfully!"
|
|
@@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "Bus muligheder"
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
-msgstr "Duplikere"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Duplikér"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Reset Volume"
|
|
msgid "Reset Volume"
|
|
@@ -1431,12 +1428,10 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
|
|
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
|
|
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "There is no '%s' file."
|
|
msgid "There is no '%s' file."
|
|
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
|
|
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
|
|
@@ -1454,9 +1449,8 @@ msgid "Add Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Bus"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
|
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
|
-msgstr "Gem Audio Bus Layout Som..."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tilføj en ny Audio Bus til dette layout."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
@@ -1550,9 +1544,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
|
|
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
|
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Can't add autoload:"
|
|
msgid "Can't add autoload:"
|
|
-msgstr "Kan ikke tilføje autoload:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Autoload kan ikke tilføjes:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Add AutoLoad"
|
|
msgid "Add AutoLoad"
|
|
@@ -1604,9 +1597,8 @@ msgid "[unsaved]"
|
|
msgstr "[ikke gemt]"
|
|
msgstr "[ikke gemt]"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Please select a base directory first."
|
|
msgid "Please select a base directory first."
|
|
-msgstr "Vælg en basis mappe først"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vælg en basismappe først."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
msgid "Choose a Directory"
|
|
msgid "Choose a Directory"
|
|
@@ -1639,16 +1631,14 @@ msgid "Storing File:"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No export template found at the expected path:"
|
|
msgid "No export template found at the expected path:"
|
|
-msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet på den forventede sti:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
|
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
|
"Etc' in Project Settings."
|
|
"Etc' in Project Settings."
|
|
@@ -1657,7 +1647,6 @@ msgstr ""
|
|
"i Projektindstillingerne."
|
|
"i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
|
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
|
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
|
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
|
@@ -1672,18 +1661,25 @@ msgid ""
|
|
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enabled'."
|
|
"Enabled'."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for driver fallback til GLES2.\n"
|
|
|
|
+"Aktivér 'Import Etc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
|
|
|
|
+"Fallback Aktiveret'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
|
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import "
|
|
|
|
+"Pvrtc' i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
|
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Målplatformen kræver 'ETC2' eller 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES3. "
|
|
|
|
+"Aktivér 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1692,12 +1688,16 @@ msgid ""
|
|
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enabled'."
|
|
"Enabled'."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for driver fallback til "
|
|
|
|
+"GLES2.\n"
|
|
|
|
+"Aktivér 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
|
|
|
|
+"Fallback Aktiveret'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Custom debug template not found."
|
|
msgid "Custom debug template not found."
|
|
-msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
|
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Den indlejrede PCK kan ikke overstige 4 GiB ved 32-bit eksport."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Funktions Liste:"
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled Classes:"
|
|
msgid "Enabled Classes:"
|
|
-msgstr "Søg Classes"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aktiverede Classes:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
|
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
|
@@ -2074,14 +2074,13 @@ msgid "Inherited by:"
|
|
msgstr "Arvet af:"
|
|
msgstr "Arvet af:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgid "Description"
|
|
-msgstr "Beskrivelse:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online Tutorials"
|
|
msgid "Online Tutorials"
|
|
-msgstr "Online Undervisning:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Online Vejledninger"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgid "Properties"
|
|
@@ -2092,9 +2091,8 @@ msgid "override:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "default:"
|
|
msgid "default:"
|
|
-msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "standardindstilling:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgid "Methods"
|
|
@@ -2117,9 +2115,8 @@ msgid "Property Descriptions"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(value)"
|
|
msgid "(value)"
|
|
-msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(værdi)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2880,7 +2877,7 @@ msgstr "Projekt Indstillinger"
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgid "Version Control"
|
|
-msgstr "Version:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Versionskontrol"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Up Version Control"
|
|
msgid "Set Up Version Control"
|
|
@@ -3773,13 +3770,16 @@ msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoritter"
|
|
msgstr "Favoritter"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
|
|
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"\n"
|
|
|
|
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
|
|
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
|
|
"manuelt."
|
|
"manuelt."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
|
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
|
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
|
|
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
|
|
@@ -4218,6 +4218,10 @@ msgstr "Importer"
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
|
+msgid "Keep File (No Import)"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "%d Files"
|
|
msgid "%d Files"
|
|
msgstr "%d Filer"
|
|
msgstr "%d Filer"
|
|
@@ -9994,9 +9998,8 @@ msgid "Export All"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ZIP File"
|
|
msgid "ZIP File"
|
|
-msgstr " Filer"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ZIP-Fil"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Godot Game Pack"
|
|
msgid "Godot Game Pack"
|