Parcourir la source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde il y a 2 ans
Parent
commit
eec165e1f5

+ 0 - 3
doc/translations/es.po

@@ -13859,9 +13859,6 @@ msgstr "[Transform2D] Global."
 msgid "Position, relative to the node's parent."
 msgstr "Posición, relativa al padre del nodo."
 
-msgid "Rotation in radians, relative to the node's parent."
-msgstr "Rotación en radianes, en relación con el padre del nodo."
-
 msgid "Local [Transform2D]."
 msgstr "[Transform2D] Local ."
 

+ 0 - 6
doc/translations/fr.po

@@ -14134,9 +14134,6 @@ msgstr "[Transform2D] global."
 msgid "Position, relative to the node's parent."
 msgstr "La position, relative au nœud parent."
 
-msgid "Rotation in radians, relative to the node's parent."
-msgstr "La rotation en radians, relative au parent de ce nœud."
-
 msgid "Local [Transform2D]."
 msgstr "[Transform2D] locale."
 
@@ -21612,9 +21609,6 @@ msgstr ""
 msgid "Real-time global illumination (GI) probe."
 msgstr "Sonde d’éclairage global (GI) en temps réel."
 
-msgid "GI probes"
-msgstr "Les sondes GI"
-
 msgid "Calls [method bake] with [code]create_visual_debug[/code] enabled."
 msgstr "Appelle [method bake] avec [code]create_visual_debug[/code] activé."
 

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 810 - 3
doc/translations/zh_CN.po


+ 390 - 3
editor/translations/editor/bg.po

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: Любомир Василев <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bg/>\n"
@@ -118,9 +118,21 @@ msgstr "Копиране"
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
+msgid "Undo"
+msgstr "Отмяна"
+
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторение"
+
 msgid "New Line"
 msgstr "Нов ред"
 
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Нов празен ред"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Нов ред отгоре"
+
 msgid "Indent"
 msgstr "Увеличаване на отстъпа"
 
@@ -178,6 +190,12 @@ msgstr "Превъртане надолу"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
+msgid "Select Word Under Caret"
+msgstr "Избиране на думата под курсора"
+
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "Добавяне на следващото срещане към избраното"
+
 msgid "Clear Carets and Selection"
 msgstr "Изчистване на курсорите и избраното"
 
@@ -503,6 +521,15 @@ msgstr "Добавянето на нова пътечка без корен е 
 msgid "Add Bezier Track"
 msgstr "Добавяне на нова пътечка на Безие"
 
+msgid "Add Position Key"
+msgstr "Добавяне на ключ за позицията"
+
+msgid "Add Rotation Key"
+msgstr "Добавяне на ключ за ротацията"
+
+msgid "Add Scale Key"
+msgstr "Добавяне на ключ за скалирането"
+
 msgid "Add Track Key"
 msgstr "Добавяне на ключ за пътечката"
 
@@ -533,12 +560,60 @@ msgstr "Клипбордът е празен!"
 msgid "Paste Tracks"
 msgstr "Поставяне на пътечки"
 
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To modify this animation, navigate to the scene's Advanced Import settings "
+"and select the animation.\n"
+"Some options, including looping, are available here. To add custom tracks, "
+"enable \"Save To File\" and\n"
+"\"Keep Custom Tracks\"."
+msgstr ""
+"Тази анимация принадлежи на внесена сцена, така че промените по внесените "
+"пътечки няма да бъдат запазени.\n"
+"\n"
+"Ако искате да промените тази анимация, идете в Разширените настройки за "
+"внасяне на сцената и изберете анимацията.\n"
+"Някои настройки, включително тази за повтарянето, са налични тук. За да "
+"добавите собствени пътечки, включете\n"
+"„Запазване във файл“ и „Запазване на собствените пътечки“."
+
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr "Внимание: Редактиране на внесена анимация"
+
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+"Изберете обект от тип AnimationPlayer, за да създавате и редактирате "
+"анимации."
+
+msgid "Imported Scene"
+msgstr "Внесена сцена"
+
+msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
+msgstr "Превключване между редактора на пътечки и този за криви на Безие."
+
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr "Показване само на пътечките на обектите избрани в йерархията."
+
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr "Групиране на пътечките по обект, или показване като общ списък."
+
 msgid "Snap:"
 msgstr "Прилепване:"
 
 msgid "Animation step value."
 msgstr "Стойност за стъпката на анимацията."
 
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунди"
+
+msgid "FPS"
+msgstr "Кадри/сек"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
 msgid "Animation properties."
 msgstr "Свойства на анимацията."
 
@@ -551,9 +626,30 @@ msgstr "Преминаване към следващата стъпка"
 msgid "Go to Previous Step"
 msgstr "Преминаване към предходната стъпка"
 
+msgid "Bake Animation"
+msgstr "Изпичане на анимацията"
+
+msgid "Optimize Animation (no undo)"
+msgstr "Оптимизиране на анимацията (не може да бъде отменено)"
+
+msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
+msgstr "Почистване на анимацията (не може да бъде отменено)"
+
+msgid "Pick a node to animate:"
+msgstr "Изберете обект, който да бъде анимиран:"
+
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "Създаване на пътечка/и за НУЛИРАНЕ"
 
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "Макс. грешка в скоростта:"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "Макс. грешка в ъгъла:"
+
+msgid "Max Precision Error:"
+msgstr "Макс. грешка в точността:"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "Оптимизиране"
 
@@ -615,6 +711,9 @@ msgstr "Отдалечаване"
 msgid "Errors"
 msgstr "Грешки"
 
+msgid "Attached Script"
+msgstr "Закачен скрипт"
+
 msgid "Connect to Node:"
 msgstr "Свързване към обект:"
 
@@ -624,6 +723,9 @@ msgstr "Свързване към скрипт:"
 msgid "From Signal:"
 msgstr "От сигнал:"
 
+msgid "Filter Nodes"
+msgstr "Филтриране на обектите"
+
 msgid "Go to Source"
 msgstr "Към източника"
 
@@ -633,6 +735,15 @@ msgstr "Сцената не съдържа скриптове."
 msgid "Select Method"
 msgstr "Избиране на метод"
 
+msgid "Filter Methods"
+msgstr "Филтриране на методите"
+
+msgid "Script Methods Only"
+msgstr "Само методи от скрипта"
+
+msgid "Compatible Methods Only"
+msgstr "Само съвместими методи"
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
@@ -681,6 +792,9 @@ msgstr "Редактиране на връзката: „%s“"
 msgid "Signals"
 msgstr "Сигнали"
 
+msgid "Filter Signals"
+msgstr "Филтриране на сигналите"
+
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Разкачване на всички"
 
@@ -693,6 +807,9 @@ msgstr "Редактиране..."
 msgid "Go to Method"
 msgstr "Към метода"
 
+msgid "Change Type of \"%s\""
+msgstr "Промяна на типа на „%s“"
+
 msgid "Create New %s"
 msgstr "Създаване на %s"
 
@@ -748,7 +865,7 @@ msgid "%s Error:"
 msgstr "Грешка в %s:"
 
 msgid "%s Source"
-msgstr "Изходен код на %s:"
+msgstr "Изходен код на %s"
 
 msgid "%s Source:"
 msgstr "Изходен код на %s:"
@@ -1413,6 +1530,12 @@ msgstr "Името на мета-данните трябва да бъде пр
 msgid "Copy Property Path"
 msgstr "Копиране на пътя на свойството"
 
+msgid "[Default]"
+msgstr "[По подразбиране]"
+
+msgid "Select a Locale"
+msgstr "Изберете език"
+
 msgid "Show All Locales"
 msgstr "Показване на всички езици"
 
@@ -1445,12 +1568,27 @@ msgstr "Страна"
 msgid "Variant"
 msgstr "Вариант"
 
+msgid "Filter Messages"
+msgstr "Филтриране на съобщенията"
+
 msgid "Clear Output"
 msgstr "Изчистване на изхода"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Копиране на избраното"
 
+msgid "Toggle visibility of standard output messages."
+msgstr "Превключване на видимостта на стандартните съобщения."
+
+msgid "Toggle visibility of errors."
+msgstr "Превключване на видимостта на грешките."
+
+msgid "Toggle visibility of warnings."
+msgstr "Превключване на видимостта на предупрежденията."
+
+msgid "Toggle visibility of editor messages."
+msgstr "Превключване на видимостта на съобщенията от редактора."
+
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
@@ -1463,6 +1601,15 @@ msgstr "Форматът на избрания файл е непознат:"
 msgid "Error while saving."
 msgstr "Грешка при записване."
 
+msgid "Error while parsing file '%s'."
+msgstr "Грешка при анализа на файла „%s“."
+
+msgid "Missing file '%s' or one its dependencies."
+msgstr "Липсва файл „%s“ или някоя от зависимостите му."
+
+msgid "Error while loading file '%s'."
+msgstr "Грешка при зареждането на файла „%s“."
+
 msgid "Saving Scene"
 msgstr "Запазване на сцената"
 
@@ -1502,30 +1649,96 @@ msgstr "Бързо отваряне..."
 msgid "Quick Open Scene..."
 msgstr "Бързо отваряне на сцена..."
 
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr "Бързо отваряне на скрипт…"
+
+msgid "Save & Reload"
+msgstr "Запазване и презареждане"
+
+msgid "Save modified resources before reloading?"
+msgstr "Да се запазят ли променените ресурси преди презареждането?"
+
 msgid "Save & Quit"
 msgstr "Запазване и изход"
 
+msgid "Save modified resources before closing?"
+msgstr "Да се запазят ли променените ресурси преди затварянето?"
+
+msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
+msgstr "Да се запазят ли промените по „%s“ преди презареждането?"
+
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr "Да се запазят ли промените по „%s“ преди затварянето?"
+
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr "%s вече не съществува! Посочете друго място за запазване."
+
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
+"Текущата сцена няма коренен обект, но въпреки това %d променени външни "
+"ресурса бяха запазени."
+
 msgid "Save Scene As..."
 msgstr "Запазване на сцената като..."
 
 msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
 msgstr "Текущата сцена не е запазена. Отваряне въпреки това?"
 
+msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
+msgstr "Отмяната е невъзможна, докато бутоните на мишката са натиснати."
+
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Няма нищо за отмяна."
+
+msgid "Global Undo: %s"
+msgstr "Глобална отмяна: %s"
+
 msgid "Remote Undo: %s"
 msgstr "Отдалечена отмяна: %s"
 
+msgid "Scene Undo: %s"
+msgstr "Отмяна в сцената: %s"
+
+msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
+msgstr "Повторението е невъзможно, докато бутоните на мишката са натиснати."
+
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Няма нищо за повтаряне."
+
+msgid "Global Redo: %s"
+msgstr "Глобално повторение: %s"
+
 msgid "Remote Redo: %s"
 msgstr "Отдалечено повторение: %s"
 
+msgid "Scene Redo: %s"
+msgstr "Повторение в сцената: %s"
+
 msgid "Can't reload a scene that was never saved."
 msgstr "Сцена, която никога не е била запазвана, не може да бъде презаредена."
 
 msgid "Reload Saved Scene"
 msgstr "Презареждане на запазената сцена"
 
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Има не запазени промени в текущата сцена.\n"
+"Да се презареди ли въпреки това запазеното ѝ състояние? Това действие е "
+"необратимо."
+
 msgid "Quick Run Scene..."
 msgstr "Бързо пускане на сцена..."
 
+msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
+msgstr "Запазване на промените в следната/и сцена/и преди презареждане?"
+
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr "Запазване на промените в следната/и сцена/и преди излизане?"
+
 msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Изберете главна сцена"
 
@@ -1857,6 +2070,9 @@ msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат 
 msgid "Failed to export project files."
 msgstr "Файловете на проекта не бяха изнесени успешно."
 
+msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
+msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис към пътя „%s“."
+
 msgid "Can't open encrypted file to write."
 msgstr "Не може да бъде отворен шифрован файл за запис."
 
@@ -3427,6 +3643,9 @@ msgstr "Заключване на въртенето на изгледа"
 msgid "Normal Buffer"
 msgstr "Буфер за нормалите"
 
+msgid "Display Advanced..."
+msgstr "Показване на допълнителни…"
+
 msgid "View Environment"
 msgstr "Показване на обкръжението"
 
@@ -4506,6 +4725,12 @@ msgstr "Константа за цвят."
 msgid "Color parameter."
 msgstr "Свойство за цвят."
 
+msgid "Float function."
+msgstr "Функция за с плаваща точка."
+
+msgid "Float operator."
+msgstr "Оператор с плаваща точка."
+
 msgid "Integer function."
 msgstr "Целочислена функция."
 
@@ -4524,9 +4749,18 @@ msgstr "Сумира две трансформации."
 msgid "Divides two transforms."
 msgstr "Разделя две трансформации."
 
+msgid "Multiplies two transforms."
+msgstr "Умножава две трансформации."
+
+msgid "Subtracts two transforms."
+msgstr "Изважда две трансформации."
+
 msgid "Transform constant."
 msgstr "Константа за трансформация."
 
+msgid "Transform parameter."
+msgstr "Свойство на трансформация."
+
 msgid "Vector function."
 msgstr "Векторна функция."
 
@@ -4646,9 +4880,48 @@ msgstr "Изберете папка за сканиране"
 msgid "Remove All"
 msgstr "Премахване на всичко"
 
+msgid ""
+"This option will perform full project conversion, updating scenes, resources "
+"and scripts from Godot 3.x to work in Godot 4.0.\n"
+"\n"
+"Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the "
+"project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require "
+"manual adjustments.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this "
+"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot."
+msgstr ""
+"Тази опция ще направи пълно преобразуване на проекта, така че сцените, "
+"ресурсите и скриптовете от Godot 3.x да работят в Godot 4.0.\n"
+"\n"
+"Имайте предвид, че това преобразуване може да не успее да се справи с "
+"всичко, тоест е възможно проектът да не работи веднага, а да има нужда от "
+"допълнителни ръчни поправки.\n"
+"\n"
+"ВАЖНО: Направете резервно копие на проекта си преди преобразуването, тъй "
+"след като тази операция е много вероятно той да не може да бъде отворен с по-"
+"стара версия на Godot."
+
 msgid "Can't run project"
 msgstr "Проектът не може да бъде пуснат"
 
+msgid ""
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
+msgstr ""
+"В момента няма никакви проекти.\n"
+"Искате ли да разгледате официалните примерни проекти в библиотеката с "
+"ресурси?"
+
+msgid "Add Project Setting"
+msgstr "Добавяне на настройка в проекта"
+
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Изтриване на елемента"
+
+msgid "(All)"
+msgstr "(Всички)"
+
 msgid "Project Settings (project.godot)"
 msgstr "Настройки на проекта (project.godot)"
 
@@ -4682,6 +4955,18 @@ msgstr "Разширени настройки"
 msgid "Substitute"
 msgstr "Заместване"
 
+msgid "Node name."
+msgstr "Име на обекта."
+
+msgid "Node type."
+msgstr "Тип на обекта."
+
+msgid "Current scene name."
+msgstr "Име на текущата сцена."
+
+msgid "Root node name."
+msgstr "Име на коренния обект."
+
 msgid ""
 "Sequential integer counter.\n"
 "Compare counter options."
@@ -4695,9 +4980,15 @@ msgstr "Брояч по нива"
 msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
 msgstr "Ако е зададено, броячът се подновява за всяка група дъщерни обекти."
 
+msgid "Initial value for the counter."
+msgstr "Начална стойност на брояча."
+
 msgid "Step"
 msgstr "Стъпка"
 
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node."
+msgstr "Стойност, с която броячът се увеличава при всеки следващ обект."
+
 msgid "Padding"
 msgstr "Отстъп"
 
@@ -4732,9 +5023,15 @@ msgstr "Нулиране"
 msgid "Regular Expression Error:"
 msgstr "Грешка в регулярния израз:"
 
+msgid "Scene name is valid."
+msgstr "Името на сцената е правилно."
+
 msgid "Scene name is empty."
 msgstr "Името на сцената е празно."
 
+msgid "File name invalid."
+msgstr "Името на файла е неправилно."
+
 msgid "2D Scene"
 msgstr "2-измерна сцена"
 
@@ -4812,6 +5109,9 @@ msgstr[1] "Обектът има {num} връзки."
 msgid "Open Script:"
 msgstr "Отваряне на скрипт:"
 
+msgid "Filename is invalid."
+msgstr "Името на файла е неправилно."
+
 msgid "Path is not local."
 msgstr "Пътят не е локален."
 
@@ -4848,6 +5148,9 @@ msgstr "Ще създаде нов скиптов файл."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Скриптовият файл вече съществува."
 
+msgid "No suitable template."
+msgstr "Няма подходящ шаблон."
+
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Име на класа:"
 
@@ -4957,6 +5260,9 @@ msgstr "Размер"
 msgid "Network Profiler"
 msgstr "Профилиране на мрежата"
 
+msgid "Not possible to add a new property to synchronize without a root."
+msgstr "Добавянето на ново свойство за синхронизиране без корен е невъзможно."
+
 msgid "Delete Property?"
 msgstr "Изтриване на свойството?"
 
@@ -4983,6 +5289,12 @@ msgstr "Настройка на генератора на навигационн
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
+msgid "Error loading %s: %s."
+msgstr "Грешка при зареждането на %s: %s."
+
+msgid "Add an action set."
+msgstr "Добавяне на набор от действия."
+
 msgid "Package name is missing."
 msgstr "Липсва име на пакета."
 
@@ -5086,6 +5398,12 @@ msgstr "Неправилно име! Android APK изисква разширен
 msgid "Unsupported export format!"
 msgstr "Неподдържан формат за изнасяне!"
 
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
+msgstr ""
+"Файловете res://android/build/res/*.xml не могат да бъдат презаписани с "
+"името на проекта."
+
 msgid "Could not export project files to gradle project."
 msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle."
 
@@ -5113,6 +5431,9 @@ msgstr ""
 "Изнесеният файл не може да бъде копиран и преименуван. Потърсете резултатите "
 "в папката на проекта на gradle."
 
+msgid "Package not found: \"%s\"."
+msgstr "Пакетът не е намерен: „%s“."
+
 msgid "Creating APK..."
 msgstr "Създаване на APK…"
 
@@ -5131,9 +5452,48 @@ msgstr ""
 msgid "Adding files..."
 msgstr "Добавяне на файлове..."
 
+msgid "Could not export project files."
+msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени."
+
+msgid "Export template not found."
+msgstr "Шаблонът за изнасяне не е намерен."
+
+msgid "Could not open file \"%s\"."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен."
+
+msgid "Exporting project..."
+msgstr "Изнасяне на проекта…"
+
+msgid "Starting project..."
+msgstr "Стартиране на проекта…"
+
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "Файлът на иконката „%s“ не може да бъде отворен."
+
+msgid "Apple ID password not specified."
+msgstr "Не е въведена парола за Apple ID."
+
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде подписан."
+
 msgid "Creating app bundle"
 msgstr "Създаване на пакета на приложението"
 
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
+msgstr "Не е намерено шаблонно приложение за изнасяне: „%s“."
+
+msgid "Could not create directory: \"%s\"."
+msgstr "Папката на не може да бъде създадена: „%s“."
+
+msgid "Could not create directory \"%s\"."
+msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена."
+
+msgid "Could not created symlink \"%s\" -> \"%s\"."
+msgstr "Не може да бъде създадена символна връзка „%s“ -> „%s“."
+
+msgid "Could not open \"%s\"."
+msgstr "Не може да се отвори „%s“."
+
 msgid "Invalid bundle identifier:"
 msgstr "Неправилен идентификатор на пакета:"
 
@@ -5155,6 +5515,33 @@ msgstr "Неправилен GUID на издател."
 msgid "Invalid background color."
 msgstr "Неправилен фонов цвят."
 
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
+msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне: „%s“."
+
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
+msgstr "Файлът не може да бъде записан: „%s“."
+
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
+msgstr "Файлът не може да бъде прочетен: „%s“."
+
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
+msgstr "HTML-обвивката не може да бъде прочетена: „%s“."
+
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
+msgstr "Папката на HTTP-сървъра не може да бъде създадена: %s."
+
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
+msgstr "Грешка при стартирането на HTTP-сървър: %d."
+
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "Временният файл не може да бъде преименуван: „%s“."
+
+msgid "Invalid icon file \"%s\"."
+msgstr "Неправилен файл за иконка „%s“."
+
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде премахнат."
+
 msgid "Invalid icon path:"
 msgstr "Неправилен път до иконката:"
 
@@ -5284,7 +5671,7 @@ msgid "(Other)"
 msgstr "(Други)"
 
 msgid "Unsupported BMFont texture format."
-msgstr "Неподдържан формат за текстури BMFont"
+msgstr "Неподдържан формат за текстури BMFont."
 
 msgid ""
 "Shader keywords cannot be used as parameter names.\n"

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 445 - 50
editor/translations/editor/de.po


Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 479 - 6
editor/translations/editor/es.po


+ 4 - 4
editor/translations/editor/fr.po

@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
 "Last-Translator: Hipolyte Ponthieu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
@@ -401,6 +401,9 @@ msgstr "Tout supprimer à droite"
 msgid "Caret Left"
 msgstr "Curseur à Gauche"
 
+msgid "Caret Right"
+msgstr "Curseur à droite"
+
 msgid "Caret Word Right"
 msgstr "Curseur à droite du mot"
 
@@ -574,9 +577,6 @@ msgstr "Inverser les Anses"
 msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
 msgstr "Équilibrer les Anses (Tangente Automatique)"
 
-msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
-msgstr "Appliquer manipulations en miroir (Auto-Tangente)"
-
 msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Ajouter un point de Bézier"
 

+ 16 - 10
editor/translations/editor/it.po

@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:29+0000\n"
 "Last-Translator: Mirko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
@@ -910,6 +910,9 @@ msgstr "Rotazione"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
+msgid "BlendShape"
+msgstr "BlendShape"
+
 msgid "Methods"
 msgstr "Metodi"
 
@@ -1406,6 +1409,9 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Calls"
 msgstr "Chiamate"
 
+msgid "Linked"
+msgstr "Collegato"
+
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
@@ -3581,9 +3587,6 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a renderer."
 msgstr "Scegli un renderer."
 
-msgid "Forward+"
-msgstr "Forward+"
-
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
 
@@ -4666,9 +4669,6 @@ msgstr "Script..."
 msgid "Resource..."
 msgstr "Risorsa..."
 
-msgid "TextFile..."
-msgstr "TextFile..."
-
 msgid "New Scene..."
 msgstr "Nuova Scena…"
 
@@ -6040,6 +6040,9 @@ msgstr "Sposta Nodo"
 msgid "Transition exists!"
 msgstr "La transizione esiste!"
 
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
 msgid "Add Node and Transition"
 msgstr "Aggiungi un nodo e una transizione"
 
@@ -6757,6 +6760,9 @@ msgstr "Questo nodo è il figlio di un Control normale."
 msgid "Use anchors and the rectangle for positioning."
 msgstr "Utilizza le ancore e il rettangolo per il posizionamento."
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
 msgid "Expand"
 msgstr "Espandi"
 
@@ -8648,6 +8654,9 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Testo semplice"
 
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
 msgid "Connections to method:"
 msgstr "Connessioni al metodo:"
 
@@ -10063,9 +10072,6 @@ msgstr "Nome Remoto"
 msgid "Remote URL"
 msgstr "URL Remoto"
 
-msgid "Fetch"
-msgstr "Fetch"
-
 msgid "Pull"
 msgstr "Pull"
 

+ 8 - 4
editor/translations/editor/ja.po

@@ -51,13 +51,14 @@
 # Saitos <[email protected]>, 2023.
 # UENO Masahiro <[email protected]>, 2023.
 # ueshita <[email protected]>, 2023.
+# a-ori-a <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: ueshita <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: a-ori-a <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -2361,6 +2362,9 @@ msgstr "開く"
 msgid "Select Current Folder"
 msgstr "現在のフォルダーを選択"
 
+msgid "Cannot save file with an empty filename."
+msgstr "空のファイル名でファイルを保存することはできません。"
+
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "このフォルダーを選択"
 
@@ -2497,7 +2501,7 @@ msgid "Import resources of type: %s"
 msgstr "次のタイプのリソースをインポート: %s"
 
 msgid "No return value."
-msgstr "戻り値はありません"
+msgstr "戻り値はありません"
 
 msgid "Deprecated"
 msgstr "重複"
@@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "に記録されます。"
 
 msgid "Choose a renderer."
-msgstr "レンダラーを選択"
+msgstr "レンダラーを選択"
 
 msgid "Forward+"
 msgstr "Forward+"

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 610 - 4
editor/translations/editor/ko.po


+ 305 - 1
editor/translations/editor/pl.po

@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -416,6 +416,9 @@ msgstr "Wyczyść kursory i zaznaczenie"
 msgid "Toggle Insert Mode"
 msgstr "Przełącz tryb wstawiania"
 
+msgid "Submit Text"
+msgstr "Zatwierdź tekst"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "Duplikuj węzły"
 
@@ -486,6 +489,12 @@ msgstr "EiB"
 msgid "Example: %s"
 msgstr "Przykład: %s"
 
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d pozycja"
+msgstr[1] "%d pozycje"
+msgstr[2] "%d pozycji"
+
 msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'"
@@ -1067,6 +1076,18 @@ msgstr "Użyj krzywych Beziera"
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "Utwórz ścieżki RESET"
 
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "Optymalizator animacji"
+
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "Maks. błąd prędkościowy:"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "Maks. błąd kątowy:"
+
+msgid "Max Precision Error:"
+msgstr "Maks. błąd precyzji:"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "Zoptymalizuj"
 
@@ -1091,6 +1112,9 @@ msgstr "Współczynnik skali:"
 msgid "Select Transition and Easing"
 msgstr "Wybierz przejście i łagodzenie"
 
+msgid "Animation Baker"
+msgstr "Wypiekacz animacji"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
 
@@ -2384,6 +2408,19 @@ msgstr "Otwórz"
 msgid "Select Current Folder"
 msgstr "Wybierz bieżący katalog"
 
+msgid "Cannot save file with an empty filename."
+msgstr "Nie można zapisać pliku z pusta nazwą."
+
+msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
+msgstr "Nie można zapisać pliku z nazwą zaczynającą się od kropki."
+
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
+"Czy chcesz go nadpisać?"
+
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "Wybierz ten folder"
 
@@ -3638,6 +3675,9 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a renderer."
 msgstr "Wybierz renderer."
 
+msgid "Forward+"
+msgstr "Przedni+"
+
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilny"
 
@@ -3665,6 +3705,9 @@ msgstr "Inspektor"
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
 msgid "Expand Bottom Panel"
 msgstr "Rozwiń panel dolny"
 
@@ -3683,6 +3726,25 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami"
 msgid "Install from file"
 msgstr "Zainstaluj z pliku"
 
+msgid "Select Android sources file"
+msgstr "Wybierz plik źródeł Androida"
+
+msgid ""
+"This will set up your project for gradle Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make gradle builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Gradle Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
+msgstr ""
+"Ta opcja przygotuje twój projekt do buildów gradle Androida, instalując "
+"źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
+"Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny APK "
+"(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
+"Pamiętaj, że aby stworzyć build gradle zamiast używać gotowego APK, opcja "
+"\"Use Gradle Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
+
 msgid ""
 "The Android build template is already installed in this project and it won't "
 "be overwritten.\n"
@@ -3752,6 +3814,9 @@ msgstr "Otwórz następny edytor"
 msgid "Open the previous Editor"
 msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
 
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrzeżenie!"
 
@@ -3776,6 +3841,9 @@ msgstr "Edytuj wtyczkę"
 msgid "Installed Plugins:"
 msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
 
+msgid "Create New Plugin"
+msgstr "Utwórz nową wtyczkę"
+
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
@@ -3791,6 +3859,9 @@ msgstr "Edytuj tekst:"
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
+msgid "Renaming layer %d:"
+msgstr "Zmiana nazwy warstwy %d:"
+
 msgid "No name provided."
 msgstr "Nie podano nazwy."
 
@@ -3803,12 +3874,45 @@ msgstr "Bit %d, wartość %d"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Zmień nazwę warstwy"
+
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Warstwa %d"
+
+msgid "No Named Layers"
+msgstr "Brak nazwanych warstw"
+
+msgid "Edit Layer Names"
+msgstr "Edytuj nazwy warstw"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<pusty>"
+
+msgid "Temporary Euler may be changed implicitly!"
+msgstr "Tymczasowy Euler może zostać niejawnie zmieniony!"
+
+msgid ""
+"Temporary Euler will not be stored in the object with the original value. "
+"Instead, it will be stored as Quaternion with irreversible conversion.\n"
+"This is due to the fact that the result of Euler->Quaternion can be "
+"determined uniquely, but the result of Quaternion->Euler can be multi-"
+"existent."
+msgstr ""
+"Tymczasowy Euler nie będzie przechowany w obiekcie z oryginalną wartością. "
+"Zamiast tego, będzie przechowany jako kwaternion z nieodwracalną konwersją.\n"
+"To przez to, że rezultat Euler->kwaternion może być określony unikalnie, ale "
+"rezultat kwaternion->Euler może być wieloistniejący."
+
 msgid "Assign..."
 msgstr "Przypisz..."
 
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "Nieprawidłowy RID"
 
+msgid "Recursion detected, unable to assign resource to property."
+msgstr "Wykryto rekurencję, nie można przypisać zasobu do właściwości."
+
 msgid ""
 "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
 "Resource needs to belong to a scene."
@@ -3833,12 +3937,24 @@ msgstr "Wybierz Viewport"
 msgid "Selected node is not a Viewport!"
 msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
 
+msgid "(Nil) %s"
+msgstr "(Nic) %s"
+
+msgid "%s (size %s)"
+msgstr "%s (rozmiar %s)"
+
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Usuń element"
 
+msgid "Dictionary (Nil)"
+msgstr "Słownik (nic)"
+
+msgid "Dictionary (size %d)"
+msgstr "Słownik (rozmiar %d)"
+
 msgid "New Key:"
 msgstr "Nowy klucz:"
 
@@ -3848,6 +3964,15 @@ msgstr "Nowa wartość:"
 msgid "Add Key/Value Pair"
 msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
 
+msgid "Localizable String (Nil)"
+msgstr "Lokalizowalny ciąg znaków (nic)"
+
+msgid "Localizable String (size %d)"
+msgstr "Lokalizowalny ciąg znaków (rozmiar %d)"
+
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Dodaj tłumaczenie"
+
 msgid ""
 "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
 "property (%s)."
@@ -3858,9 +3983,15 @@ msgstr ""
 msgid "Quick Load"
 msgstr "Szybkie załadowanie"
 
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspekcjonuj"
+
 msgid "Make Unique"
 msgstr "Zrób unikalny"
 
+msgid "Make Unique (Recursive)"
+msgstr "Zrób unikalny (rekurencyjnie)"
+
 msgid "Convert to %s"
 msgstr "Konwertuj do %s"
 
@@ -3873,6 +4004,15 @@ msgstr "Nowy skrypt"
 msgid "Extend Script"
 msgstr "Rozszerz skrypt"
 
+msgid "New Shader"
+msgstr "Nowy szader"
+
+msgid "No Remote Debug export presets configured."
+msgstr "Brak skonfigurowanych profili zdalnego debugowania."
+
+msgid "Remote Debug"
+msgstr "Zdalne debugowanie"
+
 msgid ""
 "No runnable export preset found for this platform.\n"
 "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3891,12 +4031,30 @@ msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
 msgid "There is an edited scene already."
 msgstr "Edytowana scena już istnieje."
 
+msgid ""
+"Couldn't run editor script, did you forget to override the '_run' method?"
+msgstr ""
+"Nie udało się uruchomić skryptu edytora, zapomniałeś przeładować metodę "
+"`_run`?"
+
+msgid "Edit Built-in Action"
+msgstr "Wbudowana akcja edytora"
+
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Edytuj skrót"
+
+msgid "Common"
+msgstr "Pospolite"
+
 msgid "Editor Settings"
 msgstr "Ustawienia edytora"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filtruj ustawienia"
+
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
 msgstr "Edytor musi zostać zrestartowany, by zmiany miały efekt."
 
@@ -3906,12 +4064,111 @@ msgstr "Skróty"
 msgid "Binding"
 msgstr "Wiązanie"
 
+msgid ""
+"Hold %s to round to integers.\n"
+"Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Przytrzymaj %s, by zaokrąglić do liczb całkowitych.\n"
+"Przytrzymaj Shift dla bardziej precyzyjnych zmian."
+
+msgid "No notifications."
+msgstr "Brak powiadomień."
+
+msgid "Show notifications."
+msgstr "Pokaż powiadomienia."
+
+msgid "Silence the notifications."
+msgstr "Wycisz powiadomienia."
+
+msgid "Left Stick Left, Joystick 0 Left"
+msgstr "Lewa gałka w lewo, Joystick 0 w lewo"
+
+msgid "Left Stick Right, Joystick 0 Right"
+msgstr "Lewa gałka w prawo, Joystick 0 w prawo"
+
+msgid "Left Stick Up, Joystick 0 Up"
+msgstr "Lewa gałka w górę, Joystick 0 w górę"
+
+msgid "Left Stick Down, Joystick 0 Down"
+msgstr "Lewa gałka w dół, Joystick 0 w dół"
+
+msgid "Right Stick Left, Joystick 1 Left"
+msgstr "Prawa gałka w lewo, Joystick 1 w lewo"
+
+msgid "Right Stick Right, Joystick 1 Right"
+msgstr "Prawa gałka w prawo, Joystick 1 w prawo"
+
+msgid "Right Stick Up, Joystick 1 Up"
+msgstr "Prawa gałka w górę, Joystick 1 w górę"
+
+msgid "Right Stick Down, Joystick 1 Down"
+msgstr "Prawa gałka w dół, Joystick 1 w dół"
+
+msgid "Joystick 2 Left"
+msgstr "Joystick 2 w lewo"
+
+msgid "Left Trigger, Sony L2, Xbox LT, Joystick 2 Right"
+msgstr "Lewy spust, Sony L2, Xbox LT, Joystick 2 w prawo"
+
+msgid "Joystick 2 Up"
+msgstr "Joystick 2 w górę"
+
+msgid "Right Trigger, Sony R2, Xbox RT, Joystick 2 Down"
+msgstr "Prawy spust, Sony R2, Xbox RT, Joystick 2 w dół"
+
+msgid "Joystick 3 Left"
+msgstr "Joystick 3 w lewo"
+
+msgid "Joystick 3 Right"
+msgstr "Joystick 3 w prawo"
+
+msgid "Joystick 3 Up"
+msgstr "Joystick 3 w górę"
+
+msgid "Joystick 3 Down"
+msgstr "Joystick 3 w dół"
+
+msgid "Joystick 4 Left"
+msgstr "Joystick 4 w lewo"
+
+msgid "Joystick 4 Right"
+msgstr "Joystick 4 w prawo"
+
+msgid "Joystick 4 Up"
+msgstr "Joystick 4 w górę"
+
+msgid "Joystick 4 Down"
+msgstr "Joystick 4 w dół"
+
+msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
+msgstr "Oś joypada %d %s (%s)"
+
 msgid "All Devices"
 msgstr "Wszystkie urządzenia"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
+msgid "Listening for input..."
+msgstr "Czekam na akcję..."
+
+msgid "Filter by event..."
+msgstr "Filtruj po zdarzeniu..."
+
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2/ASTC' texture compression. Enable 'Import "
+"ETC2 ASTC' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC2/ASTC\". Włącz \"Import "
+"ETC2 ASTC\" w Ustawieniach Projektu."
+
+msgid ""
+"Target platform requires 'S3TC/BPTC' texture compression. Enable 'Import "
+"S3TC BPTC' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"S3TC/BPTC\". Włącz \"Import "
+"S3TC BPTC\" w Ustawieniach Projektu."
+
 msgid "Project export for platform:"
 msgstr "Eksportowanie projektu dla platformy:"
 
@@ -3924,12 +4181,18 @@ msgstr "Zakończono pomyślnie."
 msgid "Failed."
 msgstr "Nie powiodło się."
 
+msgid "Storing File: %s"
+msgstr "Przechowywanie pliku: %s"
+
 msgid "Storing File:"
 msgstr "Zapisywanie pliku:"
 
 msgid "No export template found at the expected path:"
 msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:"
 
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "Tworzenie ZIP"
+
 msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do odczytu ze ścieżki \"%s\"."
 
@@ -3945,6 +4208,18 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"."
 msgid "Failed to export project files."
 msgstr "Eksportowanie plików projektu nie powiodło się."
 
+msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu pod ścieżką \"%s\"."
+
+msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu-zapisu pod ścieżką \"%s\"."
+
+msgid "Can't create encrypted file."
+msgstr "Nie można utworzyć zaszyfrowanego pliku."
+
+msgid "Can't open encrypted file to write."
+msgstr "Nie można otworzyć zaszyfrowanego pliku do zapisu:"
+
 msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
 
@@ -4070,6 +4345,9 @@ msgstr "Pobieranie"
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
+msgid "TLS Handshake Error"
+msgstr "Błąd handshake'u TLS"
+
 msgid "Can't open the export templates file."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku szablonów eksportu."
 
@@ -4184,6 +4462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete preset '%s'?"
 msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
 
+msgid "%s Export"
+msgstr "Eksport %s"
+
 msgid "Release"
 msgstr "Wydanie"
 
@@ -4224,12 +4505,26 @@ msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
 msgstr "Eksportuj wybrane zasoby (oraz zależności)"
 
+msgid "Export all resources in the project except resources checked below"
+msgstr ""
+"Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie, oprócz zasobów zaznaczonych poniżej"
+
+msgid "Export as dedicated server"
+msgstr "Eksportuj jako serwer dedykowany"
+
 msgid "Export Mode:"
 msgstr "Tryb eksportu:"
 
 msgid "Resources to export:"
 msgstr "Zasoby do eksportu:"
 
+msgid ""
+"\"Strip Visuals\" will replace the following resources with placeholders:"
+msgstr "\"Usuń wizualne\" podmieni następujące zasoby na zastępcze:"
+
+msgid "Strip Visuals"
+msgstr "Usuń wizualne"
+
 msgid "Keep"
 msgstr "Bez zmian"
 
@@ -4256,6 +4551,15 @@ msgstr "Niestandardowe (oddzielone przecinkami):"
 msgid "Feature List:"
 msgstr "Lista funkcji:"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+msgid "Encrypt Exported PCK"
+msgstr "Zaszyfruj eksportowany PCK"
+
+msgid "Encrypt Index (File Names and Info)"
+msgstr "Szyfruj indeks (nazwy plików i informacje)"
+
 msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
 msgstr ""
 "Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)"

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 394 - 86
editor/translations/editor/pt_BR.po


+ 134 - 8
editor/translations/editor/tr.po

@@ -93,13 +93,14 @@
 # Atilla Yiğit Şimşekoğlu <[email protected]>, 2023.
 # Muhammed Mustafa Özbay <[email protected]>, 2023.
 # Tolunay Mutlu <[email protected]>, 2023.
+# atahanacar <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: Tolunay Mutlu <tlnymt[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla Yiğit Şimşekoğlu <yigitsimsekog[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -155,13 +156,13 @@ msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
 msgstr "Sol Çubuk X-Ekseni, Oyun Çubuğu 0 X-Ekseni"
 
 msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
-msgstr "Sol Çubuk Y-Ekseni, Oyun Çubuğu 0 Y-Ekseni"
+msgstr "Sol Çubuk Y-Ekseni, Joystick 0 Y-Ekseni"
 
 msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
-msgstr "Sağ Çubuk X-Ekseni, Oyun Çubuğu 1 X-Ekseni"
+msgstr "Sağ Çubuk X-Ekseni, Joystick 1 X-Ekseni"
 
 msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
-msgstr "Sağ Çubuk Y-Ekseni, Oyun Çubuğu 1 Y-Ekseni"
+msgstr "Sağ Çubuk Y-Ekseni, Joystick 1 Y-Ekseni"
 
 msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
 msgstr "Oyun Çubuğu 2 X-Ekseni, Sol Tetik, Sony L2, Xbox LT"
@@ -170,10 +171,10 @@ msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
 msgstr "Oyun Çubuğu 2 Y-Ekseni, Sağ Tetik, Sony R2, Xbox RT"
 
 msgid "Joystick 3 X-Axis"
-msgstr "Oyun Çubuğu 3 X-Ekseni"
+msgstr "Joystick 3 X-Ekseni"
 
 msgid "Joystick 3 Y-Axis"
-msgstr "Oyun Çubuğu 3 Y-Ekseni"
+msgstr "Joystick 3 Y-Ekseni"
 
 msgid "Joystick 4 X-Axis"
 msgstr "Oyun Çubuğu 4 X-Ekseni"
@@ -184,18 +185,87 @@ msgstr "Oyun Çubuğu 4 Y-Ekseni"
 msgid "Unknown Joypad Axis"
 msgstr "Bilinmeyen Oyun Kolu Ekseni"
 
+msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
+msgstr "%.2f Değerinde %d (%s) Ekseninde Oyun Kolu Hareketi"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "Alt Aksiyon, Sony Çarpı, Xbox A, Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "Sağ Aksiyon, Sony Daire, Xbox B, Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "Sol Aksiyon, Sony Kare, Xbox X, Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "Üst Aksiyon, Sony Üçgen, Xbox Y, Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "Geri, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Sol Çubuk, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Sağ Çubuk, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "D-pad Yukarı"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "D-pad Aşağı"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad Sol"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad Sağ"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Basınç:"
+
+msgid "touched"
+msgstr "dokunuldu"
+
+msgid "released"
+msgstr "bırakıldı"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul Et"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Sonrakine Odaklan"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Öncekine Odaklan"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Sayfa Yukarı"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Sayfa Aşağı"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Başlangıç"
+
 msgid "End"
 msgstr "Bitiş"
 
@@ -212,7 +282,16 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
 msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Yinele"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "Yeni Satır"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Yeni Boş Satır"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Yukarıya Yeni Satır"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Girintile"
@@ -661,6 +740,11 @@ msgstr "Satır Numarası:"
 msgid "%d replaced."
 msgstr "%d değiştirildi."
 
+msgid "%d match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "% d eşleşme"
+msgstr[1] "% d eşleşme"
+
 msgid "Match Case"
 msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
 
@@ -1415,6 +1499,9 @@ msgstr "Gezinim"
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
 msgid "Nodes and Classes:"
 msgstr "Düğümler ve Sınıflar:"
 
@@ -2641,6 +2728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quick Load"
 msgstr "Hızlı yükleme"
 
+msgid "Inspect"
+msgstr "İncele"
+
 msgid "Make Unique"
 msgstr "Benzersiz Yap"
 
@@ -3501,6 +3591,9 @@ msgstr "Yerele Göre Atamalar:"
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
+msgid "Set %s on %d nodes"
+msgstr "%d düğüme %s ayarla"
+
 msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
 msgstr "Sinyallerini ve Gruplarını düzenlemek için bir Düğüm seçin."
 
@@ -4649,6 +4742,15 @@ msgstr ""
 "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, bu, ağ dosya sistemi seçeneği "
 "etkinleştirildiğinde daha etkilidir."
 
+msgid "No supported features"
+msgstr "Desteklenen özellik yok"
+
+msgid "Add Feature"
+msgstr "Özellik Ekle"
+
+msgid " - Variation"
+msgstr " Varyasyon"
+
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
 msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
 
@@ -5057,6 +5159,9 @@ msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
 msgid "Animation Key Inserted."
 msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
 
+msgid "Objects: %d\n"
+msgstr "Nesneler: %d\n"
+
 msgid "Top View."
 msgstr "Üstten Görünüm."
 
@@ -6027,6 +6132,9 @@ msgstr "(boş)"
 msgid "Animations:"
 msgstr "Animasyonlar:"
 
+msgid "Delete Animation"
+msgstr "Animasyonu Sil"
+
 msgid "Animation Frames:"
 msgstr "Animasyon Çerçeveleri:"
 
@@ -6078,15 +6186,30 @@ msgstr "Adım:"
 msgid "Styleboxes"
 msgstr "StilKutusu"
 
+msgid "1 color"
+msgid_plural "{num} colors"
+msgstr[0] "1 renk"
+msgstr[1] "{num} renk"
+
 msgid "No colors found."
 msgstr "Renk bulunamadı."
 
+msgid "1 constant"
+msgid_plural "{num} constants"
+msgstr[0] "1 sabit"
+msgstr[1] "{num} sabit"
+
 msgid "No constants found."
 msgstr "Sabitler bulunamadı."
 
 msgid "No fonts found."
 msgstr "Yazı tipi bulunamadı."
 
+msgid "1 font size"
+msgid_plural "{num} font sizes"
+msgstr[0] "1 yazı boyutu"
+msgstr[1] "{num} yazı boyutu"
+
 msgid "No icons found."
 msgstr "Simge bulunamadı."
 
@@ -8031,6 +8154,9 @@ msgstr "Boyut"
 msgid "Network Profiler"
 msgstr "Ağ Profilcisi"
 
+msgid "Delete Property?"
+msgstr "Özellik Silinsin Mi?"
+
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgstr ""
 "Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "

+ 126 - 2
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-17 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 14:51+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -431,6 +431,9 @@ msgstr "清除光标和选区"
 msgid "Toggle Insert Mode"
 msgstr "开关插入模式"
 
+msgid "Submit Text"
+msgstr "提交文本"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "复制节点"
 
@@ -1070,6 +1073,18 @@ msgstr "使用贝塞尔曲线"
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "创建 RESET 轨道"
 
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "动画优化器"
+
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "最大速度误差:"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "最大角度误差:"
+
+msgid "Max Precision Error:"
+msgstr "最大精度误差:"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "优化"
 
@@ -1094,6 +1109,9 @@ msgstr "缩放比率:"
 msgid "Select Transition and Easing"
 msgstr "选择过渡和缓动"
 
+msgid "Animation Baker"
+msgstr "动画烘焙器"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "选择要复制的轨道"
 
@@ -2362,6 +2380,19 @@ msgstr "打开"
 msgid "Select Current Folder"
 msgstr "选择当前文件夹"
 
+msgid "Cannot save file with an empty filename."
+msgstr "无法使用空文件名保存文件。"
+
+msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
+msgstr "无法使用以点开头的名称保存文件。"
+
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"文件“%s”已存在。\n"
+"是否要覆盖?"
+
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "选择此文件夹"
 
@@ -4060,6 +4091,9 @@ msgstr "成功完成。"
 msgid "Failed."
 msgstr "失败。"
 
+msgid "Storing File: %s"
+msgstr "保存文件:%s"
+
 msgid "Storing File:"
 msgstr "保存文件:"
 
@@ -4084,6 +4118,12 @@ msgstr "无法创建文件“%s”。"
 msgid "Failed to export project files."
 msgstr "导出项目文件失败。"
 
+msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
+msgstr "无法以写入模式打开位于“%s”的文件。"
+
+msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
+msgstr "无法以读写模式打开位于“%s”的文件。"
+
 msgid "Can't create encrypted file."
 msgstr "无法创建加密文件。"
 
@@ -5833,7 +5873,7 @@ msgid "[Global] (create)"
 msgstr "[全局](创建)"
 
 msgid "Duplicated Animation Name:"
-msgstr "重复的动画名称:"
+msgstr "副本动画名称:"
 
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
@@ -6634,6 +6674,9 @@ msgstr "从 %s 实例化场景时出错"
 msgid "Change Default Type"
 msgstr "修改默认类型"
 
+msgid "Set Target Position"
+msgstr "设置目标位置"
+
 msgid "Set Handle"
 msgstr "设置处理程序"
 
@@ -8611,6 +8654,9 @@ msgstr "标准"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "纯文本"
 
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
 msgid "Connections to method:"
 msgstr "与方法的连接:"
 
@@ -9778,6 +9824,9 @@ msgstr "绘制图块"
 msgid "Paste tiles"
 msgstr "粘贴图块"
 
+msgid "Selection"
+msgstr "选择"
+
 msgid "Paint"
 msgstr "绘制"
 
@@ -9787,9 +9836,25 @@ msgstr "Shift:画直线。"
 msgid "Shift+Ctrl: Draw rectangle."
 msgstr "Shift+Ctrl:画矩形。"
 
+msgctxt "Tool"
+msgid "Line"
+msgstr "直线"
+
+msgid "Rect"
+msgstr "矩形"
+
+msgid "Bucket"
+msgstr "油漆桶"
+
+msgid "Picker"
+msgstr "选取"
+
 msgid "Alternatively hold Ctrl with other tools to pick tile."
 msgstr "也可以在使用其他工具时按住 Ctrl 键来挑选图块。"
 
+msgid "Eraser"
+msgstr "橡皮"
+
 msgid "Alternatively use RMB to erase tiles."
 msgstr "也可以用鼠标右键擦除图块。"
 
@@ -9799,6 +9864,10 @@ msgstr "连续"
 msgid "Place Random Tile"
 msgstr "放置随机图块"
 
+msgid ""
+"Modifies the chance of painting nothing instead of a randomly selected tile."
+msgstr "修改不绘制任何内容的概率,不会绘制随机选择的图块。"
+
 msgid "Scattering:"
 msgstr "散布:"
 
@@ -9840,6 +9909,9 @@ msgstr "仅匹配角落"
 msgid "Matches Sides Only"
 msgstr "仅匹配侧边"
 
+msgid "Terrain Set %d (%s)"
+msgstr "地形集 %d(%s)"
+
 msgid ""
 "Connect mode: paints a terrain, then connects it with the surrounding tiles "
 "with the same terrain."
@@ -9850,6 +9922,9 @@ msgid ""
 "within the same stroke."
 msgstr "路径模式:绘制一个地形,并在同一笔画内将其与前一个图块连接起来。"
 
+msgid "Terrains"
+msgstr "地形"
+
 msgid "Replace Tiles with Proxies"
 msgstr "用代理替换图块"
 
@@ -9954,6 +10029,42 @@ msgstr ""
 "图集坐标:%s\n"
 "备选:%d"
 
+msgid "Rendering"
+msgstr "渲染"
+
+msgid "Texture Origin"
+msgstr "纹理原点"
+
+msgid "Modulate"
+msgstr "调制"
+
+msgid "Z Index"
+msgstr "Z 索引"
+
+msgid "Y Sort Origin"
+msgstr "Y 排序原点"
+
+msgid "Occlusion Layer %d"
+msgstr "遮挡层 %d"
+
+msgid "Probability"
+msgstr "概率"
+
+msgid "Physics"
+msgstr "物理"
+
+msgid "Physics Layer %d"
+msgstr "物理层 %d"
+
+msgid "Navigation Layer %d"
+msgstr "导航层 %d"
+
+msgid "Custom Data"
+msgstr "自定义数据"
+
+msgid "Custom Data %d"
+msgstr "自定义数据 %d"
+
 msgid "Select a property editor"
 msgstr "请选择属性编辑器"
 
@@ -11842,6 +11953,9 @@ msgstr "修改输入动作事件"
 msgid "Erase Input Action"
 msgstr "擦除输入动作"
 
+msgid "Rename Input Action"
+msgstr "重命名输入动作"
+
 msgid "Update Input Action Order"
 msgstr "更新输入动作顺序"
 
@@ -14618,6 +14732,9 @@ msgstr ""
 "颜色:#%s\n"
 "鼠标左键:应用颜色"
 
+msgid "Pick a color from the application window."
+msgstr "从应用程序窗口中选择一种颜色。"
+
 msgid "Select a picker shape."
 msgstr "选择选取器形状。"
 
@@ -14665,6 +14782,9 @@ msgstr "你无权访问此文件夹的内容。"
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
+msgid "Invalid extension, or empty filename."
+msgstr "扩展名无效或文件名为空。"
+
 msgid ""
 "Please be aware that GraphEdit and GraphNode will undergo extensive "
 "refactoring in a future 4.x version involving compatibility-breaking API "
@@ -15354,6 +15474,10 @@ msgstr "实例索引不能为负。"
 msgid "Allowed instance uniform indices must be within [0..%d] range."
 msgstr "实例 uniform 索引必须在 [0...%d] 范围内。"
 
+msgid ""
+"'hint_normal_roughness_texture' is not supported in gl_compatibility shaders."
+msgstr "gl_compatibility 着色器尚未支持“hint_normal_roughness_texture”。"
+
 msgid "This hint is only for sampler types."
 msgstr "这个提示仅适用于采样器类型。"
 

+ 247 - 52
editor/translations/properties/de.po

@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -182,6 +182,9 @@ msgstr "Immer im Vordergrund"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
+msgid "Extend to Title"
+msgstr "Zu Titel erweitern"
+
 msgid "No Focus"
 msgstr "Kein Fokus"
 
@@ -195,7 +198,7 @@ msgid "Energy Saving"
 msgstr "Energiesparen"
 
 msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Bildschirm an lassen"
+msgstr "Bildschirm eingeschaltet lassen"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -203,6 +206,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Buses"
 msgstr "Busse"
 
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "Standard Bus Layout"
+
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -231,7 +237,7 @@ msgid "Naming"
 msgstr "Namensgebung"
 
 msgid "Default Signal Callback Name"
-msgstr "Standardmäßiger Name der Signalrückruffunktion"
+msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
 
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
@@ -251,6 +257,9 @@ msgstr "Debuggen"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
+msgid "Max Functions"
+msgstr "Max Funktionen"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompression"
 
@@ -282,16 +291,19 @@ msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Rendering"
-msgstr "Am Rendern"
+msgstr "Rendering"
 
 msgid "Occlusion Culling"
-msgstr "Occlusion-Culling"
+msgstr "Occlusion Culling"
+
+msgid "BVH Build Quality"
+msgstr "BVH Build Qualität"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
 msgid "Limits"
-msgstr "Grenzen"
+msgstr "Limitierungen"
 
 msgid "Multithreaded Server"
 msgstr "Multithreading-Server"
@@ -299,11 +311,17 @@ msgstr "Multithreading-Server"
 msgid "Internationalization"
 msgstr "Internationalisierung"
 
+msgid "Force Right to Left Layout Direction"
+msgstr "Layoutrichtung von rechts nach links erzwingen"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
+
 msgid "Rendering Device"
-msgstr "Rendering-Gerät"
+msgstr "Rendering-Backend"
 
 msgid "Staging Buffer"
 msgstr "Bereitstellungspuffer"
@@ -314,9 +332,15 @@ msgstr "Blockgröße (KB)"
 msgid "Max Size (MB)"
 msgstr "Maximale Größe (MB)"
 
+msgid "Texture Upload Region Size Px"
+msgstr "Größe Texturuploadbereich in Px"
+
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 
+msgid "Max Descriptors per Pool"
+msgstr "Max Deskriptoren pro Pool"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
 
@@ -326,6 +350,12 @@ msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus-Leerlaufzeit (μs)"
 msgid "Print Error Messages"
 msgstr "Fehlermeldungen ausgeben"
 
+msgid "Physics Ticks per Second"
+msgstr "Physik Ticks pro Sekunde"
+
+msgid "Max Physics Steps per Frame"
+msgstr "Max Physik Schritte pro Frame"
+
 msgid "Time Scale"
 msgstr "Zeitskalierung"
 
@@ -341,6 +371,9 @@ msgstr "Kumulierte Eingabe verwenden"
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
+msgid "Window ID"
+msgstr "Fenster-ID"
+
 msgid "Alt Pressed"
 msgstr "Alt gedrückt"
 
@@ -356,6 +389,12 @@ msgstr "Meta gedrückt"
 msgid "Pressed"
 msgstr "Gedrückt"
 
+msgid "Keycode"
+msgstr "Keycode"
+
+msgid "Physical Keycode"
+msgstr "Physischer Keycode"
+
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
@@ -503,8 +542,14 @@ msgstr "Test"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Ausweichlösung"
 
+msgid "Pseudolocalization"
+msgstr "Pseudo-Lokalisierung"
+
+msgid "Use Pseudolocalization"
+msgstr "Verwende Pseudo-Lokalisierung"
+
 msgid "Override"
-msgstr "Überschreibung"
+msgstr "Überschreiben"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Präfix"
@@ -575,6 +620,9 @@ msgstr "Zugriff"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Darstellungsmodus"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
@@ -582,7 +630,7 @@ msgid "Disable Overwrite Warning"
 msgstr "Überschreibenwarnung deaktivieren"
 
 msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Import"
 
 msgid "Reimport Missing Imported Files"
 msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
@@ -668,6 +716,9 @@ msgstr "Editorsprache"
 msgid "Display Scale"
 msgstr "Anzeigeskalierung"
 
+msgid "Enable Pseudolocalization"
+msgstr "Aktiviere Pseudo-Lokalisierung"
+
 msgid "Custom Display Scale"
 msgstr "Eigene Anzeigeskalierung"
 
@@ -701,11 +752,14 @@ msgstr "Separater ablenkungsfreier Modus"
 msgid "Automatically Open Screenshots"
 msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
 
+msgid "Single Window Mode"
+msgstr "Einzelfenster-Modus"
+
 msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
 msgstr "Extramaustasten blättern durch Verlauf"
 
 msgid "Theme"
-msgstr "Motiv, Design, oder anscheinend Thema¯\\_(ツ)_/¯"
+msgstr "Thema"
 
 msgid "Preset"
 msgstr "Vorlage"
@@ -732,7 +786,10 @@ msgid "Additional Spacing"
 msgstr "Zusätzlicher Zwischenraum"
 
 msgid "Custom Theme"
-msgstr "Eigenes Motiv"
+msgstr "Eigenes Theme"
+
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Maximalbreite"
 
 msgid "Show Script Button"
 msgstr "Skriptknopf anzeigen"
@@ -1104,10 +1161,10 @@ msgid "Default Create Reset Tracks"
 msgstr "Resetspuren-Erstellen-Standard"
 
 msgid "Onion Layers Past Color"
-msgstr "Zwiebelhautfarbe Vergangenheit"
+msgstr "Zwiebelebenenfarbe vorher"
 
 msgid "Onion Layers Future Color"
-msgstr "Zwiebelhautfarbe Zukunft"
+msgstr "Zwiebelebenenfarbe nächste"
 
 msgid "Visual Editors"
 msgstr "Visuelle Editoren"
@@ -1307,9 +1364,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Keine BPTC-Rückfälle"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Exportpfad"
 
@@ -1325,6 +1379,9 @@ msgstr "Hinweisen"
 msgid "Oversampling"
 msgstr "Überabtastung"
 
+msgid "Metadata Overrides"
+msgstr "Metadaten-Überschreibungen"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimieren"
 
@@ -1403,6 +1460,9 @@ msgstr "Mesh skalieren"
 msgid "Offset Mesh"
 msgstr "Mesh verschieben"
 
+msgid "Skip Import"
+msgstr "Import überspringen"
+
 msgid "NavMesh"
 msgstr "NavMesh"
 
@@ -1469,6 +1529,9 @@ msgstr "Benannte Skins verwenden"
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
+msgid "Import Script"
+msgstr "Skript importieren"
+
 msgid "Normal Map"
 msgstr "Normal-Map"
 
@@ -1644,10 +1707,10 @@ msgid "Use Favorites Root Selection"
 msgstr "Lesezeichenhauptauswahl verwenden"
 
 msgid "File Logging"
-msgstr "Datei-Loggen"
+msgstr "Datei-Logging"
 
 msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Datei-Loggen aktivieren"
+msgstr "Datei-Logging aktivieren"
 
 msgid "Log Path"
 msgstr "Log-Pfad"
@@ -1655,11 +1718,17 @@ msgstr "Log-Pfad"
 msgid "Driver"
 msgstr "Treiber"
 
+msgid "GL Compatibility"
+msgstr "GL-Kompatibilität"
+
+msgid "Rendering Method"
+msgstr "Rendering-Methode"
+
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
 msgid "Allow hiDPI"
-msgstr "hiDPI erlauben"
+msgstr "HiDPI erlauben"
 
 msgid "Per Pixel Transparency"
 msgstr "Pixelweise Transparenz"
@@ -1671,7 +1740,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Thread Model"
-msgstr "Thread-Model"
+msgstr "Thread-Modell"
 
 msgid "Handheld"
 msgstr "Handgerät"
@@ -1715,6 +1784,9 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
+msgid "Pen Tablet"
+msgstr "Zeichentablett"
+
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
@@ -1737,13 +1809,13 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Buffering"
-msgstr "Puffern"
+msgstr "Puffer"
 
 msgid "Agile Event Flushing"
 msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing"
 
 msgid "Pointing"
-msgstr "Zeigend"
+msgstr "Berührung"
 
 msgid "Emulate Touch From Mouse"
 msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren"
@@ -1809,7 +1881,7 @@ msgid "Use Collision"
 msgstr "Kollisionen verwenden"
 
 msgid "Collision Layer"
-msgstr "Kollisionsschicht"
+msgstr "Kollisionsebene"
 
 msgid "Collision Mask"
 msgstr "Kollisionsmaske"
@@ -2139,7 +2211,7 @@ msgid "Center Z"
 msgstr "Z zentrieren"
 
 msgid "Layer"
-msgstr "Schicht"
+msgstr "Ebene"
 
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
@@ -2165,6 +2237,9 @@ msgstr "Präzise Strahlenanzahl"
 msgid "Ultra Quality Ray Count"
 msgstr "Hochpräzise Strahlenanzahl"
 
+msgid "Bake Performance"
+msgstr "Bake-Leistung"
+
 msgid "Loop Offset"
 msgstr "Schleifenversatz"
 
@@ -2186,6 +2261,9 @@ msgstr "K1"
 msgid "K2"
 msgstr "K2"
 
+msgid "Spawn Limit"
+msgstr "Spawn-Limit"
+
 msgid "Allow Object Decoding"
 msgstr "Objektdekodierung erlauben"
 
@@ -2463,7 +2541,7 @@ msgid "Spotlight 80 X 80"
 msgstr "Spotlight 80 x 80"
 
 msgid "Landscape Launch Screens"
-msgstr "Startbildschirm im Landscape Modus"
+msgstr "Startbildschirm im Landscape-Modus"
 
 msgid "iPhone 2436 X 1125"
 msgstr "iPhone 2436 x 1125"
@@ -2478,7 +2556,7 @@ msgid "iPad 2048 X 1536"
 msgstr "iPad 2048 x 1536"
 
 msgid "Portrait Launch Screens"
-msgstr "Startbildschirm im Portrait Modus"
+msgstr "Startbildschirm im Portrait-Modus"
 
 msgid "iPhone 640 X 960"
 msgstr "iPhone 640 x 960"
@@ -2565,7 +2643,7 @@ msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
 msgid "Use Launch Screen Storyboard"
-msgstr "Startbildschirm Storyboard verwenden"
+msgstr "Startbildschirm-Storyboard verwenden"
 
 msgid "Image Scale Mode"
 msgstr "Bildskalierungsmodus"
@@ -2964,7 +3042,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Kopf"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -2988,7 +3066,7 @@ msgid "Draw Screen"
 msgstr "Bildschirm zeichnen"
 
 msgid "Draw Limits"
-msgstr "Grenzen zeichnen"
+msgstr "Render-Limitierungen"
 
 msgid "Draw Drag Margin"
 msgstr "Ziehbegrenzungen zeichnen"
@@ -3219,7 +3297,7 @@ msgid "Default Color"
 msgstr "Standardfarbe"
 
 msgid "Fill"
-msgstr "Füllung"
+msgstr "Füllen"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Steigung"
@@ -3270,7 +3348,7 @@ msgid "Path Max Distance"
 msgstr "Max Pfad-Distanz"
 
 msgid "Navigation Layers"
-msgstr "Navigationsschichten"
+msgstr "Navigationsebenen"
 
 msgid "Avoidance"
 msgstr "Vermeiden"
@@ -3342,7 +3420,7 @@ msgid "Lookahead"
 msgstr "Vorausschauen"
 
 msgid "Physics Material Override"
-msgstr "Physik Material Überschreibung"
+msgstr "Physik-Material-Überschreibung"
 
 msgid "Constant Linear Velocity"
 msgstr "Konstante lineare Geschwindigkeit"
@@ -3392,6 +3470,12 @@ msgstr "Max Winkel"
 msgid "Moving Platform"
 msgstr "Bewegliche Plattform"
 
+msgid "Floor Layers"
+msgstr "Bodenebenen"
+
+msgid "Wall Layers"
+msgstr "Wandebenen"
+
 msgid "Safe Margin"
 msgstr "Toleranzabstand"
 
@@ -3399,13 +3483,13 @@ msgid "UV"
 msgstr "UV"
 
 msgid "Vertex Colors"
-msgstr "Vertexfarben"
+msgstr "Vertex-Farben"
 
 msgid "Polygons"
 msgstr "Polygone"
 
 msgid "Internal Vertex Count"
-msgstr "Interne Vertexanzahl"
+msgstr "Interne Vertex-Anzahl"
 
 msgid "Exclude Parent"
 msgstr "Oberobjekte ausschließen"
@@ -3515,6 +3599,9 @@ msgstr "Nachverfolgen"
 msgid "Bone Name"
 msgstr "Knochenname"
 
+msgid "Override Pose"
+msgstr "Überschreibe Pose"
+
 msgid "Keep Aspect"
 msgstr "Verhältnis beibehalten"
 
@@ -3576,7 +3663,7 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
 msgid "Modulate"
-msgstr "Modulierung"
+msgstr "Modulation"
 
 msgid "Distance Fade"
 msgstr "Entfernungsausblenden"
@@ -3806,6 +3893,9 @@ msgstr "Unterteilung"
 msgid "Light Data"
 msgstr "Lichtdaten"
 
+msgid "Surface Material Override"
+msgstr "Oberflächen-Material-Überschreibung"
+
 msgid "Agent Height Offset"
 msgstr "Agent Höhenversatz"
 
@@ -3855,7 +3945,7 @@ msgid "Angular Limit Lower"
 msgstr "Untere Winkelgrenze"
 
 msgid "Angular Limit Bias"
-msgstr "Winkelgrenzen Neigung"
+msgstr "Winkelgrenzen-Neigung"
 
 msgid "Angular Limit Softness"
 msgstr "Winkelgrenzen-Glättung"
@@ -4268,9 +4358,6 @@ msgstr "Autoumbrechen"
 msgid "Mode Overrides Title"
 msgstr "Modus überschreibt Titel"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
 msgid "Right Disconnects"
 msgstr "Rechts trennt Verbindung"
 
@@ -4562,6 +4649,9 @@ msgstr "Spaltentitel sichtbar"
 msgid "Hide Folding"
 msgstr "Faltungen verbergen"
 
+msgid "Enable Recursive Folding"
+msgstr "Rekursives Einklappen aktivieren"
+
 msgid "Hide Root"
 msgstr "Wurzel verbergen"
 
@@ -4589,6 +4679,12 @@ msgstr "Zeige hinter Eltern"
 msgid "Light Mask"
 msgstr "Lichtblende"
 
+msgid "Visibility Layer"
+msgstr "Sichtbarkeitsebenen"
+
+msgid "Ordering"
+msgstr "Reihenfolge"
+
 msgid "Z Index"
 msgstr "Z-Index"
 
@@ -4644,7 +4740,7 @@ msgid "Multiplayer Poll"
 msgstr "Mehrspielerrundfrage"
 
 msgid "Shapes"
-msgstr "Formen"
+msgstr "Visualisierung"
 
 msgid "Shape Color"
 msgstr "Formfarbe"
@@ -4664,9 +4760,15 @@ msgstr "Kantenglättung"
 msgid "Use Debanding"
 msgstr "Debanding verwenden"
 
+msgid "Lights and Shadows"
+msgstr "Licht und Schatten"
+
 msgid "Atlas Size"
 msgstr "Atlasgröße"
 
+msgid "Oversize"
+msgstr "Übergröße"
+
 msgid "Enable Object Picking"
 msgstr "Objektauswahl aktivieren"
 
@@ -4691,6 +4793,18 @@ msgstr "Eingaben lokal behandeln"
 msgid "Debug Draw"
 msgstr "Debug-Zeichnen"
 
+msgid "Scaling 3D"
+msgstr "3D-Skalierung"
+
+msgid "Scaling 3D Mode"
+msgstr "3D-Skalierung-Modus"
+
+msgid "Scaling 3D Scale"
+msgstr "3D-Skalierung-Skalierung"
+
+msgid "Variable Rate Shading"
+msgstr "Variable Rate Shading"
+
 msgid "Audio Listener"
 msgstr "Audiosenke"
 
@@ -4730,20 +4844,38 @@ msgstr "Aktueller Bildschirm"
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Exklusiv"
 
+msgid "Unresizable"
+msgstr "Unskalierbar"
+
+msgid "Unfocusable"
+msgstr "Unfokussierbar"
+
+msgid "Popup Window"
+msgstr "Popup-Fenster"
+
+msgid "Mouse Passthrough"
+msgstr "Mausdurchlässigkeit"
+
 msgid "Min Size"
 msgstr "Min Größe"
 
 msgid "Max Size"
 msgstr "Max Größe"
 
+msgid "Content Scale"
+msgstr "Inhaltsskalierung"
+
+msgid "Swap Cancel OK"
+msgstr "OK/Abbrechen vertauschen"
+
 msgid "Layer Names"
-msgstr "Ebenennamen"
+msgstr "Ebenenbezeichnung"
 
 msgid "2D Render"
-msgstr "2D-Rendern"
+msgstr "2D-Render"
 
 msgid "3D Render"
-msgstr "3D-Rendern"
+msgstr "3D-Render"
 
 msgid "2D Physics"
 msgstr "2D-Physik"
@@ -4769,6 +4901,12 @@ msgstr "Stereo"
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Empfindlichkeit"
+
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Multiplikator"
+
 msgid "Auto Exposure"
 msgstr "Automatische Belichtung"
 
@@ -5187,10 +5325,7 @@ msgid "Activity"
 msgstr "Aktivität"
 
 msgid "Node"
-msgstr "das Node"
-
-msgid "Canvas Max Layer"
-msgstr "Leinwand max Ebenen"
+msgstr "Node"
 
 msgid "Camera Feed ID"
 msgstr "Kamera-Feed-ID"
@@ -5334,7 +5469,7 @@ msgid "Depth Draw Mode"
 msgstr "Tiefenzeichenmodus"
 
 msgid "Shading"
-msgstr "Schattieren"
+msgstr "Shading"
 
 msgid "Diffuse Mode"
 msgstr "Diffusmodus"
@@ -5346,7 +5481,7 @@ msgid "Disable Ambient Light"
 msgstr "Umgebungslicht deaktivieren"
 
 msgid "Vertex Color"
-msgstr "Vertexfarbe"
+msgstr "Vertex-Farbe"
 
 msgid "Is sRGB"
 msgstr "Ist sRGB"
@@ -5675,9 +5810,33 @@ msgstr "Kamera ist aktiv"
 msgid "Default Font"
 msgstr "Standardschriftart"
 
+msgid "Terrains"
+msgstr "Terrains"
+
+msgid "Custom Data"
+msgstr "Benutzerdefinierte Daten"
+
+msgid "Occlusion Layers"
+msgstr "Verdeckungsebenen"
+
+msgid "Physics Layers"
+msgstr "Physik-Ebenen"
+
+msgid "Custom Data Layers"
+msgstr "Eigene Datenschichten"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
+msgid "Texture Origin"
+msgstr "Texturursprung"
+
+msgid "Y Sort Origin"
+msgstr "Y-Sortierungsursprung"
+
+msgid "Probability"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit"
+
 msgid "Modes"
 msgstr "Modus"
 
@@ -5720,6 +5879,9 @@ msgstr "Ausweichumgebung"
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
+msgid "Default Theme Scale"
+msgstr "Standardthema Skalierung"
+
 msgid "Random Pitch"
 msgstr "Zufälliger Pitch"
 
@@ -5858,6 +6020,12 @@ msgstr "Standardzellgröße"
 msgid "Default Edge Connection Margin"
 msgstr "Standard Kantenverbinungsabstand"
 
+msgid "Enable Edge Lines"
+msgstr "Randlinien aktivieren"
+
+msgid "Enable Agent Paths"
+msgstr "Agentpfade aktivieren"
+
 msgid "Inverse Mass"
 msgstr "Umgekehrte Masse"
 
@@ -5918,11 +6086,17 @@ msgstr "Aushöhlung"
 msgid "Unshaded"
 msgstr "Unschattiert"
 
+msgid "Skip Vertex Transform"
+msgstr "Vertex-Transform ignorieren"
+
+msgid "World Vertex Coords"
+msgstr "Vertex-Farben"
+
 msgid "Ensure Correct Normals"
 msgstr "Korrekte Normalen sicherstellen"
 
 msgid "Vertex Lighting"
-msgstr "Vertexbeleuchtung"
+msgstr "Vertex-Beleuchtung"
 
 msgid "Render Loop Enabled"
 msgstr "Render-Schleife aktiviert"
@@ -5930,6 +6104,12 @@ msgstr "Render-Schleife aktiviert"
 msgid "VRAM Compression"
 msgstr "VRAM-Kompression"
 
+msgid "Import S3TC BPTC"
+msgstr "S3TC BPTC importieren"
+
+msgid "Import ETC2 ASTC"
+msgstr "ETC2 ASTC importieren"
+
 msgid "Lossless Compression"
 msgstr "Verlustfreie Komprimierung"
 
@@ -5939,9 +6119,15 @@ msgstr "PNG erzwingen"
 msgid "Shadow Atlas"
 msgstr "Schattenatlas"
 
+msgid "Shader Compiler"
+msgstr "Shader-Compiler"
+
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexionen"
 
+msgid "Roughness Layers"
+msgstr "Roughness-Ebenen"
+
 msgid "Texture Array Reflections"
 msgstr "Textur-Array-Reflexionen"
 
@@ -5952,17 +6138,26 @@ msgid "Overrides"
 msgstr "Überschreibungen"
 
 msgid "Force Vertex Shading"
-msgstr "Vertexschattierung erzwingen"
+msgstr "Vertex-Shading erzwingen"
 
 msgid "Depth Prepass"
 msgstr "Tiefenvorpass"
 
+msgid "Disable for Vendors"
+msgstr "Bestimmte Architekturen ausschließen"
+
 msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
 msgstr "Nächsten Mipmap-Filter verwenden"
 
+msgid "Upscale Mode"
+msgstr "Upscale-Modus"
+
 msgid "Buffer Size"
 msgstr "Puffergröße"
 
+msgid "Max Lights per Object"
+msgstr "Max Lichtinstanzen pro Objekt"
+
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shader"
 

+ 9 - 9
editor/translations/properties/es.po

@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: andres gallegos <andresgg.prog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -552,6 +552,9 @@ msgstr "Acceso"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Modo de Visualización"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar Archivos Ocultos"
 
@@ -1290,9 +1293,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "No hay retroceso de BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Ruta de Exportación"
 
@@ -1713,6 +1713,9 @@ msgstr "Ocultar Indicador de Inicio"
 msgid "Hide Status Bar"
 msgstr "Ocultar Barra de Estado"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "View Configuration"
 msgstr "Configuración de la Vista"
 
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Ajuste"
 
 msgid "Calculate Tangents"
 msgstr "Calcular Tangentes"
@@ -4305,9 +4308,6 @@ msgstr "Sobreescritura"
 msgid "Root Subfolder"
 msgstr "Subcarpeta raíz"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
 msgid "Right Disconnects"
 msgstr "Desconexión Correcta"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/fr.po

@@ -617,6 +617,9 @@ msgstr "Mode d'affichage"
 msgid "File Mode"
 msgstr "Mode fichier"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
@@ -1508,9 +1511,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Pas de Repli BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Chemin d'exportation"
 
@@ -4457,9 +4457,6 @@ msgstr "Retour à la ligne automatique"
 msgid "Mode Overrides Title"
 msgstr "Le Mode remplace le Titre"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
 msgid "Right Disconnects"
 msgstr "La droite déconnecte"
 

+ 11 - 8
editor/translations/properties/it.po

@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 02:38+0000\n"
-"Last-Translator: Riteo Siuga <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mirko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -480,6 +480,9 @@ msgstr "Accedi"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra File Nascosti"
 
@@ -1197,9 +1200,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Nessun fallback per BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Percorso di Esportazione"
 
@@ -2757,9 +2757,6 @@ msgstr "Mouse"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "Forma Cursore Predefinita"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
 msgid "Use Snap"
 msgstr "Usa Scatto"
 
@@ -3027,6 +3024,9 @@ msgstr "Atlas"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Dimensione Immagine"
 
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
@@ -3045,6 +3045,9 @@ msgstr "Indice di superficie"
 msgid "Fallback Environment"
 msgstr "Ambiente di ripiego"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
 msgid "Is Active"
 msgstr "È attiva"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/ja.po

@@ -438,6 +438,9 @@ msgstr "アクセス"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "表示モード"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示"
 
@@ -1212,9 +1215,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "BPTCにフォールバックしない"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "エクスポート先のパス"
 
@@ -2643,9 +2643,6 @@ msgstr "前"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "デフォルトのカーソル形状"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルター"
-
 msgid "Use Snap"
 msgstr "スナップを使用"
 

+ 256 - 7
editor/translations/properties/ko.po

@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: nulta <un5450@naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -67,6 +67,9 @@ msgstr "구성"
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "로컬라이즈된 이름"
+
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
@@ -103,15 +106,42 @@ msgstr "창"
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
+msgid "Viewport Width"
+msgstr "뷰포트 너비"
+
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "뷰포트 높이"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "모드"
 
+msgid "Initial Position Type"
+msgstr "초기 위치 타입"
+
+msgid "Initial Position"
+msgstr "초기 위치"
+
 msgid "Resizable"
 msgstr "크기 조절 가능한"
 
 msgid "Borderless"
 msgstr "테두리 없는"
 
+msgid "Always on Top"
+msgstr "항상 맨 위에"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "투명"
+
+msgid "No Focus"
+msgstr "포커스 없음"
+
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "창 너비 오버라이드"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "창 높이 오버라이드"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "에너지 절약"
 
@@ -121,12 +151,33 @@ msgstr "화면 항상 활성화"
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
+msgid "Buses"
+msgstr "버스"
+
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "기본 버스 레이아웃"
+
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+msgid "2D Panning Strength"
+msgstr "2D 패닝 강도"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "3D 패닝 강도"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "에디터"
 
 msgid "Main Run Args"
 msgstr "메인 실행 인자"
 
+msgid "Script"
+msgstr "스크립트"
+
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "파일 확장자로 찾기"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "물리"
 
@@ -142,9 +193,15 @@ msgstr "디버그"
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "프로파일러"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "압축"
 
+msgid "Formats"
+msgstr "형식"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "충돌 처리기"
 
@@ -154,12 +211,33 @@ msgstr "메시지"
 msgid "Rendering"
 msgstr "렌더링"
 
+msgid "Occlusion Culling"
+msgstr "오클루전 컬링"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "제한"
 
+msgid "Internationalization"
+msgstr "국제화"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
+msgid "Timers"
+msgstr "타이머"
+
+msgid "Block Size (KB)"
+msgstr "블록 크기 (KB)"
+
+msgid "Max Size (MB)"
+msgstr "최대 크기(MB)"
+
+msgid "Vulkan"
+msgstr "벌칸"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "저사양 모드"
 
@@ -184,9 +262,21 @@ msgstr "누적 입력 사용"
 msgid "Device"
 msgstr "기기"
 
+msgid "Window ID"
+msgstr "창 ID"
+
 msgid "Pressed"
 msgstr "눌림"
 
+msgid "Keycode"
+msgstr "키코드"
+
+msgid "Physical Keycode"
+msgstr "물리적 키코드"
+
+msgid "Key Label"
+msgstr "키 레이블"
+
 msgid "Unicode"
 msgstr "유니코드"
 
@@ -208,6 +298,9 @@ msgstr "공식"
 msgid "Button Index"
 msgstr "버튼 인덱스"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "더블 클릭"
+
 msgid "Tilt"
 msgstr "기울이기"
 
@@ -232,6 +325,9 @@ msgstr "축 값"
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
 
+msgid "Double Tap"
+msgstr "더블 탭"
+
 msgid "Action"
 msgstr "액션"
 
@@ -256,6 +352,15 @@ msgstr "컨트롤러 번호"
 msgid "Controller Value"
 msgstr "컨트롤러 값"
 
+msgid "Shortcut"
+msgstr "단축키"
+
+msgid "Events"
+msgstr "이벤트"
+
+msgid "Include Hidden"
+msgstr "숨김 파일 보이기"
+
 msgid "Big Endian"
 msgstr "빅 엔디안"
 
@@ -289,6 +394,9 @@ msgstr "출력 버퍼 최대 크기"
 msgid "Resource"
 msgstr "리소스"
 
+msgid "Local to Scene"
+msgstr "로컬에서 씬으로"
+
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
@@ -301,12 +409,36 @@ msgstr "최대 대기 중인 연결 수"
 msgid "Offset"
 msgstr "오프셋"
 
+msgid "Cell Size"
+msgstr "셀 크기"
+
 msgid "Seed"
 msgstr "시드"
 
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
+msgid "Message Queue"
+msgstr "메시지 큐"
+
+msgid "Max Size (KB)"
+msgstr "최대 크기 (KB)"
+
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+msgid "Certificate Bundle Override"
+msgstr "인증서 번들 오버라이드"
+
+msgid "Threading"
+msgstr "스레딩"
+
+msgid "Max Threads"
+msgstr "최대 스레드"
+
 msgid "Locale"
 msgstr "위치"
 
@@ -382,6 +514,9 @@ msgstr "액세스"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "표시 모드"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "필터"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시"
 
@@ -418,6 +553,9 @@ msgstr "확인됨"
 msgid "Keying"
 msgstr "키 값 생성"
 
+msgid "Deletable"
+msgstr "삭제 가능"
+
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
@@ -517,6 +655,9 @@ msgstr "테마"
 msgid "Preset"
 msgstr "프리셋"
 
+msgid "Icon and Font Color"
+msgstr "아이콘 및 글꼴 색"
+
 msgid "Base Color"
 msgstr "기본 색"
 
@@ -526,6 +667,9 @@ msgstr "강조 색"
 msgid "Contrast"
 msgstr "대비"
 
+msgid "Icon Saturation"
+msgstr "아이콘 채도"
+
 msgid "Relationship Line Opacity"
 msgstr "관계선 불투명도"
 
@@ -538,12 +682,30 @@ msgstr "추가적인 공간 확보"
 msgid "Custom Theme"
 msgstr "사용자 지정 테마"
 
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "최대 너비"
+
 msgid "Show Script Button"
 msgstr "스크립트 버튼 보이기"
 
 msgid "FileSystem"
 msgstr "파일시스템"
 
+msgid "External Programs"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+msgid "Raster Image Editor"
+msgstr "래스터 이미지 에디터"
+
+msgid "Vector Image Editor"
+msgstr "벡터 이미지 에디터"
+
+msgid "Audio Editor"
+msgstr "오디오 에디터"
+
+msgid "3D Model Editor"
+msgstr "3D 모델 에디터"
+
 msgid "Directories"
 msgstr "디렉토리"
 
@@ -559,6 +721,9 @@ msgstr "저장 시"
 msgid "Compress Binary Resources"
 msgstr "이진 리소스 압축"
 
+msgid "Safe Save on Backup then Rename"
+msgstr "백업으로 안전 저장 후 이름 바꾸기"
+
 msgid "File Dialog"
 msgstr "파일 대화 상자"
 
@@ -634,12 +799,18 @@ msgstr "미니맵 보이기"
 msgid "Minimap Width"
 msgstr "미니맵 너비"
 
+msgid "Lines"
+msgstr "행"
+
 msgid "Code Folding"
 msgstr "코드 접기"
 
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "단어 감싸기"
 
+msgid "Whitespace"
+msgstr "공백"
+
 msgid "Draw Tabs"
 msgstr "탭 사용"
 
@@ -652,6 +823,9 @@ msgstr "라인 간격"
 msgid "Navigation"
 msgstr "네비게이션"
 
+msgid "Scroll Past End of File"
+msgstr "파일 끝을 넘어서도 스크롤"
+
 msgid "Smooth Scrolling"
 msgstr "부드러운 스크롤링"
 
@@ -667,9 +841,21 @@ msgstr "자동 들여쓰기"
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
+msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
+msgstr "저장 시 후행 공백 문자 제거"
+
 msgid "Autosave Interval Secs"
 msgstr "초 간격 자동 저장"
 
+msgid "Restore Scripts on Load"
+msgstr "불러올 시 스크립트 복원"
+
+msgid "Convert Indent on Save"
+msgstr "저장 시 들여쓰기 변환"
+
+msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
+msgstr "외부에서 변경 시 스크립트 자동 새로고침"
+
 msgid "Script List"
 msgstr "스크립트 리스트"
 
@@ -715,6 +901,9 @@ msgstr "소스 폰트 크기 도우미"
 msgid "Help Title Font Size"
 msgstr "제목 폰트 크기 도우미"
 
+msgid "Class Reference Examples"
+msgstr "클래스 참조 예시"
+
 msgid "Editors"
 msgstr "에디터"
 
@@ -739,6 +928,9 @@ msgstr "3차원 기즈모"
 msgid "Gizmo Colors"
 msgstr "기즈모 색"
 
+msgid "Instantiated"
+msgstr "인스턴스된"
+
 msgid "Joint"
 msgstr "조인트"
 
@@ -880,12 +1072,21 @@ msgstr "표시 영역 테두리 색상"
 msgid "Constrain Editor View"
 msgstr "제약 편집기 보기"
 
+msgid "Panning"
+msgstr "패닝"
+
 msgid "Simple Panning"
 msgstr "간단한 패닝"
 
+msgid "Tiles Editor"
+msgstr "타일 에디터"
+
 msgid "Display Grid"
 msgstr "그리드 표시"
 
+msgid "Polygon Editor"
+msgstr "폴리곤 에디터"
+
 msgid "Point Grab Radius"
 msgstr "포인트 잡기 반경"
 
@@ -916,6 +1117,9 @@ msgstr "비주얼 편집기"
 msgid "Minimap Opacity"
 msgstr "미니맵 불투명도"
 
+msgid "Visual Shader"
+msgstr "비주얼 셰이더"
+
 msgid "Window Placement"
 msgstr "창 배치"
 
@@ -943,6 +1147,9 @@ msgstr "폰트 크기"
 msgid "Remote Host"
 msgstr "원격 호스트"
 
+msgid "Editor TLS Certificates"
+msgstr "에디터 TLS 인증서"
+
 msgid "Profiler Frame History Size"
 msgstr "프로파일러 프레임 기록 크기"
 
@@ -961,6 +1168,9 @@ msgstr "프로젝트 매니저"
 msgid "Sorting Order"
 msgstr "정렬 순서"
 
+msgid "Default Renderer"
+msgstr "기본 렌더러"
+
 msgid "Highlighting"
 msgstr "강조"
 
@@ -1075,6 +1285,9 @@ msgstr "평면"
 msgid "Hide Slider"
 msgstr "슬라이더 숨기기"
 
+msgid "Zoom"
+msgstr "줌"
+
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
@@ -1105,8 +1318,11 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "BPTC 폴백 없음"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SCP"
+msgstr "SCP"
 
 msgid "Export Path"
 msgstr "경로 내보내기"
@@ -1117,9 +1333,18 @@ msgstr "파일 서버"
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
 
+msgid "Hinting"
+msgstr "힌팅"
+
+msgid "Oversampling"
+msgstr "오버샘플링"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "컴프레스"
 
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
 msgid "Transform"
 msgstr "변형"
 
@@ -1312,6 +1537,9 @@ msgstr "스레드 사용"
 msgid "Available URLs"
 msgstr "사용 가능한 URL"
 
+msgid "Unset"
+msgstr "설정 해제"
+
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -1375,6 +1603,9 @@ msgstr "실행 플래그"
 msgid "Skeleton"
 msgstr "스켈레톤"
 
+msgid "Shader Language"
+msgstr "셰이더 언어"
+
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
@@ -1468,6 +1699,9 @@ msgstr "iOS"
 msgid "Hide Home Indicator"
 msgstr "홈 표시기 숨기기"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "부트 스플래쉬"
 
@@ -1480,6 +1714,9 @@ msgstr "입력 장치"
 msgid "Environment"
 msgstr "환경"
 
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본값"
+
 msgid "Default Clear Color"
 msgstr "기본 클리어 컬러"
 
@@ -2095,9 +2332,15 @@ msgstr "현재"
 msgid "Max Distance"
 msgstr "최대 거리"
 
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
 msgid "Top"
 msgstr "맨 위"
 
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
+
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
@@ -2257,9 +2500,6 @@ msgstr "다음"
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "필터"
-
 msgid "Use Snap"
 msgstr "스냅 사용"
 
@@ -2407,12 +2647,21 @@ msgstr "프래그먼트"
 msgid "Vertex Lighting"
 msgstr "꼭짓점 조명"
 
+msgid "Shader Compiler"
+msgstr "셰이더 컴파일러"
+
+msgid "Shader Cache"
+msgstr "셰이더 캐시"
+
 msgid "Reflections"
 msgstr "반사"
 
 msgid "Overrides"
 msgstr "오버라이드"
 
+msgid "Global Shader Variables"
+msgstr "전역 셰이더 변수"
+
 msgid "Shaders"
 msgstr "셰이더"
 

+ 7 - 7
editor/translations/properties/pl.po

@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pl/>\n"
@@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "Dostęp"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Tryb wyświetlania"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
@@ -1170,9 +1173,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Brak fallbacków BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Ścieżka eksportu"
 
@@ -1452,6 +1452,9 @@ msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
 msgid "SSH Private Key Path"
 msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
 
+msgid "Common"
+msgstr "Pospolite"
+
 msgid "Verbose stdout"
 msgstr "Werbalne stdout"
 
@@ -1866,9 +1869,6 @@ msgstr "Dalej"
 msgid "Previous"
 msgstr "Wstecz"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
 msgid "Use Snap"
 msgstr "Użyj przyciągania"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/pt.po

@@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "Acesso"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Modo de Visualização"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
 
@@ -1110,9 +1113,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Sem Fallbacks para imagens BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Exportar Caminho"
 
@@ -3321,9 +3321,6 @@ msgstr "Rato"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "Forma do Cursor Predefinida"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Deslocamento da Rolagem"
 

+ 32 - 11
editor/translations/properties/pt_BR.po

@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: Elizandro Baldin <ejbaldin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 01:26+0000\n"
+"Last-Translator: Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -260,6 +260,9 @@ msgstr "Depuração"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analisador"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressão"
 
@@ -278,6 +281,9 @@ msgstr "Limites"
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
 
@@ -509,6 +515,9 @@ msgstr "Acesso"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Modo de Exibição"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
 
@@ -1209,7 +1218,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Export"
-msgstr "Exportação"
+msgstr "Exportar"
 
 msgid "Custom Template"
 msgstr "Modelo Customizado"
@@ -1238,9 +1247,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Sem Fallbacks para imagens BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Caminho de Exportação"
 
@@ -1254,7 +1260,7 @@ msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
 msgid "Language"
-msgstr "Dialeto"
+msgstr "Idioma/Dialeto"
 
 msgid "Outline Size"
 msgstr "Tamanho do Contorno"
@@ -1455,7 +1461,7 @@ msgid "Loop End"
 msgstr "Fim do Loop"
 
 msgid "Asset Library"
-msgstr "Biblioteca de Assets"
+msgstr "Biblioteca de Recursos"
 
 msgid "Use Threads"
 msgstr "Usar Threads"
@@ -1622,6 +1628,9 @@ msgstr "iOS"
 msgid "Hide Home Indicator"
 msgstr "Esconder Indicador de Home"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar"
 
@@ -2735,6 +2744,9 @@ msgstr "Emitindo"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
+msgid "One Shot"
+msgstr "Disparo Único"
+
 msgid "Preprocess"
 msgstr "Pré processamento"
 
@@ -3371,9 +3383,6 @@ msgstr "Mouse"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "Forma do Cursor Padrão"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Deslocamento da Rolagem"
 
@@ -3512,6 +3521,12 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
 msgid "Max Size"
 msgstr "Tamanho Máximo"
 
+msgid "2D Physics"
+msgstr "Física 2D"
+
+msgid "3D Physics"
+msgstr "Física 3D"
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
@@ -3770,6 +3785,9 @@ msgstr "Usar HDR"
 msgid "From"
 msgstr "À Partir de"
 
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
 msgid "Frames"
 msgstr "Quadros"
 
@@ -3863,6 +3881,9 @@ msgstr "Reflexões"
 msgid "Overrides"
 msgstr "Sobrescreve"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shaders"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/ru.po

@@ -486,6 +486,9 @@ msgstr "Доступ"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
@@ -1212,9 +1215,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Запасной вариант BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Путь экспорта"
 
@@ -3333,9 +3333,6 @@ msgstr "Диалог"
 msgid "Autowrap"
 msgstr "Автоперенос"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Смещение прокрутки"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/uk.po

@@ -386,6 +386,9 @@ msgstr "Доступ"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Режим показу"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показувати приховані файли"
 
@@ -1120,9 +1123,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Без резервного BPTC"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "Шлях експорту"
 
@@ -3673,9 +3673,6 @@ msgstr "Автозацикленість"
 msgid "Mode Overrides Title"
 msgstr "Режим перевизначення заголовків"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
-
 msgid "Right Disconnects"
 msgstr "Праворуч роз'єднує"
 

+ 88 - 10
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-17 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-20 23:46+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@@ -736,6 +736,9 @@ msgstr "显示模式"
 msgid "File Mode"
 msgstr "文件模式"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
@@ -940,9 +943,6 @@ msgstr "主题"
 msgid "Preset"
 msgstr "预设"
 
-msgid "Enable Touchscreen Touch Area"
-msgstr "启用触摸屏触摸区"
-
 msgid "Icon and Font Color"
 msgstr "图标与字体颜色"
 
@@ -1684,9 +1684,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "无 BPTC 回退"
-
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
@@ -1993,6 +1990,9 @@ msgstr "阴影网格"
 msgid "Lightmap UV"
 msgstr "光照贴图 UV"
 
+msgid "LODs"
+msgstr "LOD"
+
 msgid "Normal Split Angle"
 msgstr "法线拆分角度"
 
@@ -2047,6 +2047,9 @@ msgstr "网格"
 msgid "Ensure Tangents"
 msgstr "确保切线"
 
+msgid "Generate LODs"
+msgstr "生成 LOD"
+
 msgid "Create Shadow Meshes"
 msgstr "创建阴影网格"
 
@@ -2311,12 +2314,36 @@ msgstr "ID"
 msgid "Texture"
 msgstr "纹理"
 
+msgid "Margins"
+msgstr "边距"
+
 msgid "Separation"
 msgstr "间距"
 
+msgid "Texture Region Size"
+msgstr "纹理区域大小"
+
+msgid "Use Texture Padding"
+msgstr "使用纹理内边距"
+
+msgid "Atlas Coords"
+msgstr "图集坐标"
+
+msgid "Size in Atlas"
+msgstr "图集中尺寸"
+
+msgid "Alternative ID"
+msgstr "备选 ID"
+
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
+msgid "Frames Count"
+msgstr "帧数"
+
+msgid "Duration"
+msgstr "时长"
+
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
@@ -2746,6 +2773,9 @@ msgstr "编辑器中显示原生符号"
 msgid "Use Thread"
 msgstr "使用线程"
 
+msgid "glTF"
+msgstr "glTF"
+
 msgid "Embedded Image Handling"
 msgstr "嵌入图像处理"
 
@@ -4639,6 +4669,18 @@ msgstr "时间下限"
 msgid "Max Speed"
 msgstr "最大速度"
 
+msgid "Use Custom"
+msgstr "使用自定义"
+
+msgid "Path Custom Color"
+msgstr "路径自定义颜色"
+
+msgid "Path Custom Point Size"
+msgstr "路径自定义点大小"
+
+msgid "Path Custom Line Width"
+msgstr "路径自定义线宽"
+
 msgid "Bidirectional"
 msgstr "双向的"
 
@@ -6220,9 +6262,6 @@ msgstr "模式覆盖标题"
 msgid "Root Subfolder"
 msgstr "根部子文件夹"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤"
-
 msgid "Right Disconnects"
 msgstr "右侧断开连接"
 
@@ -8569,6 +8608,12 @@ msgstr "目标节点路径"
 msgid "Tip Nodepath"
 msgstr "尖端节点路径"
 
+msgid "CCDIK Data Chain Length"
+msgstr "CCDIK 数据链长度"
+
+msgid "FABRIK Data Chain Length"
+msgstr "FABRIK 数据链长度"
+
 msgid "Jiggle Data Chain Length"
 msgstr "Jiggle 数据链长度"
 
@@ -8794,6 +8839,21 @@ msgstr "默认字体大小"
 msgid "Terrains"
 msgstr "地形"
 
+msgid "Custom Data"
+msgstr "自定义数据"
+
+msgid "Tile Proxies"
+msgstr "图块代理"
+
+msgid "Source Level"
+msgstr "源级别"
+
+msgid "Coords Level"
+msgstr "坐标级别"
+
+msgid "Alternative Level"
+msgstr "备选级别"
+
 msgid "Tile Shape"
 msgstr "图块形状"
 
@@ -8821,6 +8881,24 @@ msgstr "地形集"
 msgid "Custom Data Layers"
 msgstr "自定义数据层"
 
+msgid "Scenes"
+msgstr "场景"
+
+msgid "Scene"
+msgstr "场景"
+
+msgid "Display Placeholder"
+msgstr "显示占位符"
+
+msgid "Polygons Count"
+msgstr "多边形数"
+
+msgid "One Way"
+msgstr "单向"
+
+msgid "One Way Margin"
+msgstr "单向边距"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "转置"
 

+ 3 - 6
editor/translations/properties/zh_TW.po

@@ -424,6 +424,9 @@ msgstr "存取"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "顯示模式"
 
+msgid "Filters"
+msgstr "篩選器"
+
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
@@ -1168,9 +1171,6 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
-msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "無 BPTC 後備"
-
 msgid "Export Path"
 msgstr "匯出路徑"
 
@@ -2434,9 +2434,6 @@ msgstr "上一頁"
 msgid "Default Cursor Shape"
 msgstr "預設游標形狀"
 
-msgid "Filters"
-msgstr "篩選器"
-
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "捲軸偏移量"
 

Certains fichiers n'ont pas été affichés car il y a eu trop de fichiers modifiés dans ce diff