|
@@ -166,11 +166,8 @@ msgid "Basic SVG"
|
|
|
msgstr "Základní SVG"
|
|
|
|
|
|
#: tfblendop.label_svgover.hint
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech "
|
|
|
-"obrázků"
|
|
|
+msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
|
|
|
+msgstr "Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech obrázků"
|
|
|
|
|
|
#: tfbrowseimages.caption
|
|
|
msgid "Browse images"
|
|
@@ -245,27 +242,11 @@ msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption"
|
|
|
msgid "Width :"
|
|
|
msgstr "Šířka :"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
|
-msgid "Add color to palette"
|
|
|
-msgstr "Přidat barvu do palety"
|
|
|
-
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsremovefrompalette
|
|
|
-msgid "Remove color from palette"
|
|
|
-msgstr "Odebrat barvu z palety"
|
|
|
-
|
|
|
#: tfchoosecolor.caption
|
|
|
msgctxt "tfchoosecolor.caption"
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
|
|
-#: tfchoosecolor.lcolor.hint
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Color description: click to type in a color with the keyboard using color "
|
|
|
-"names or CSS notation."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo "
|
|
|
-"zápisu CSS."
|
|
|
-
|
|
|
#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
|
|
|
msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -403,11 +384,23 @@ msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption"
|
|
|
msgid "Corrected hue and lightness"
|
|
|
msgstr "Opravný odstín a světlost"
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_aequals.caption
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_aequals.caption"
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
+
|
|
|
#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption
|
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption"
|
|
|
msgid "."
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_bequals.caption
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_bequals.caption"
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
+
|
|
|
#: tffilterfunction.label_blueequals.caption
|
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption"
|
|
|
msgid "."
|
|
@@ -423,6 +416,12 @@ msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption"
|
|
|
msgid "."
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_lequals.caption
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_lequals.caption"
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
+
|
|
|
#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption
|
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption"
|
|
|
msgid "."
|
|
@@ -446,6 +445,10 @@ msgstr "Proměnné :"
|
|
|
msgid "HSL"
|
|
|
msgstr "HSL"
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
|
|
|
+msgid "Lab"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
|
|
|
msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
@@ -590,21 +593,6 @@ msgctxt "tflayerstack.caption"
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
|
|
|
|
|
-#: tflayerstack.toolblendop.hint
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint"
|
|
|
-msgid "Select blend operation"
|
|
|
-msgstr "Vybrat operaci mísení"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint"
|
|
|
-msgid "Zoom layer stack in"
|
|
|
-msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
|
|
|
-
|
|
|
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint"
|
|
|
-msgid "Zoom layer stack out"
|
|
|
-msgstr "Oddálit sadu vrstev"
|
|
|
-
|
|
|
#: tfloading.caption
|
|
|
msgctxt "tfloading.caption"
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
@@ -815,6 +803,7 @@ msgid "Choose entry within file"
|
|
|
msgstr "Vybrat položku ze souboru"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.fileexport.caption
|
|
|
+msgctxt "tfmain.fileexport.caption"
|
|
|
msgid "Export..."
|
|
|
msgstr "Exportovat..."
|
|
|
|
|
@@ -1064,6 +1053,7 @@ msgid "Fill background with antialiasing"
|
|
|
msgstr "Vyplnit pozadí s vyhlazováním"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.imageflatten.caption
|
|
|
+msgctxt "tfmain.imageflatten.caption"
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
|
msgstr "Zploštit obrázek"
|
|
|
|
|
@@ -1099,6 +1089,10 @@ msgstr "Převzorkovat..."
|
|
|
msgid "Resample image"
|
|
|
msgstr "Převzorkovat obrázek"
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.imagerotate180.caption
|
|
|
+msgid "Rotate 180°"
|
|
|
+msgstr "Otočit 180°"
|
|
|
+
|
|
|
#: tfmain.imagerotateccw.caption
|
|
|
msgid "Rotate 90° CCW"
|
|
|
msgstr "Otočit 90° CCW"
|
|
@@ -1107,10 +1101,6 @@ msgstr "Otočit 90° CCW"
|
|
|
msgid "Rotate 90° CW"
|
|
|
msgstr "Otočit 90° CW"
|
|
|
|
|
|
-#: tfmain.imagerotate180.caption
|
|
|
-msgid "Rotate 180°"
|
|
|
-msgstr "Otočit 180°"
|
|
|
-
|
|
|
#: tfmain.imagesmartzoom3.caption
|
|
|
msgid "Smart zoom x3"
|
|
|
msgstr "Chytré zvětšení x3"
|
|
@@ -1165,6 +1155,7 @@ msgid "Altitude"
|
|
|
msgstr "Výška"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.label_back.caption
|
|
|
+msgctxt "tfmain.label_back.caption"
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
|
@@ -1204,6 +1195,12 @@ msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION"
|
|
|
msgid "Curve"
|
|
|
msgstr "Křivka"
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.label_donate.caption
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tfmain.label_donate.caption"
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
+msgstr "Přispět..."
|
|
|
+
|
|
|
#: tfmain.label_eraser.caption
|
|
|
msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
@@ -1282,6 +1279,12 @@ msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint"
|
|
|
msgid "Duplicate selected layer"
|
|
|
msgstr "Zdvojit vybranou vrsvu"
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.layerexport.hint
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tfmain.layerexport.hint"
|
|
|
+msgid "Export..."
|
|
|
+msgstr "Exportovat..."
|
|
|
+
|
|
|
#: tfmain.layerfromfile.hint
|
|
|
msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
|
|
|
msgid "Import layer from file..."
|
|
@@ -1608,6 +1611,12 @@ msgctxt "tfmain.toolbrush.hint"
|
|
|
msgid "Brush"
|
|
|
msgstr "Štětec"
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.toolbutton_donate.hint
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "tfmain.toolbutton_donate.hint"
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
+msgstr "Přispět..."
|
|
|
+
|
|
|
#: tfmain.toolchangedocking.hint
|
|
|
msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
|
|
|
msgid "Change docking"
|
|
@@ -2068,6 +2077,46 @@ msgstr "OK"
|
|
|
msgid "Choose image"
|
|
|
msgstr "Vybrat obrázek"
|
|
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape1.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape1"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape10.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape10"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape2.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape2"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape3.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape3"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape4.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape4"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape5.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape5"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape6.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape6"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape7.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape7"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape8.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape8"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape9.caption
|
|
|
+msgid "BGRAShape9"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tfnewimage.button_cancel.caption
|
|
|
msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -2109,6 +2158,14 @@ msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
|
|
|
msgid "Width :"
|
|
|
msgstr "Šířka :"
|
|
|
|
|
|
+#: tfnewimage.toolbar_ratio.caption
|
|
|
+msgid "ToolBar_Ratio"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: tfnewimage.toolbutton_clearratio.caption
|
|
|
+msgid "ToolButton_ClearRatio"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
|
|
|
msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -2573,6 +2630,10 @@ msgstr "Uložit"
|
|
|
msgid "Dithering"
|
|
|
msgstr "Dithering"
|
|
|
|
|
|
+#: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
|
|
|
+msgid "Lossless"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: tfsaveoption.label1.caption
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
|
msgstr "Kvalita:"
|
|
@@ -2734,6 +2795,10 @@ msgstr "Akce v běhu"
|
|
|
msgid "Add files to the image processing list"
|
|
|
msgstr "Přidat soubory do seznamu obrázků ke zpracování"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
|
+msgid "Add color to palette"
|
|
|
+msgstr "Přidat barvu do palety"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rsalignshape
|
|
|
msgid "Align shape"
|
|
|
msgstr "Zarovnat tvar"
|
|
@@ -2758,6 +2823,12 @@ msgstr "Animovaný GIF"
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsback
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsback"
|
|
|
+msgid "Back"
|
|
|
+msgstr "Zpět"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint
|
|
|
msgid "Press BACKSPACE to remove last point"
|
|
|
msgstr "Stiskněte BACKSPACE pro odstranění posledního bodu"
|
|
@@ -2903,6 +2974,16 @@ msgstr "Adresář není prázdný"
|
|
|
msgid "Dither layer using palette"
|
|
|
msgstr "Dither vrstvy pomocí palety"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsdonate
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsdonate"
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
+msgstr "Přispět..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsdownload
|
|
|
+msgid "Download"
|
|
|
+msgstr "Stažení"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rsduplicateimage
|
|
|
msgid "Duplicate image"
|
|
|
msgstr "Duplikovat obrázek"
|
|
@@ -2935,9 +3016,7 @@ msgstr "Konec bez odpovídajícího začátku"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
|
|
|
msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Zadejte jméno pro novou složku nebo zásobník (s použitím RES nebo LRS "
|
|
|
-"přípony)"
|
|
|
+msgstr "Zadejte jméno pro novou složku nebo zásobník (s použitím RES nebo LRS přípony)"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsenterlayername
|
|
|
msgid "Enter layer name:"
|
|
@@ -3034,6 +3113,12 @@ msgstr "Typ"
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
msgstr "Pevně"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsflattenimage
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsflattenimage"
|
|
|
+msgid "Flatten image"
|
|
|
+msgstr "Zploštit obrázek"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rsfolder
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
msgstr "Složka"
|
|
@@ -3125,10 +3210,6 @@ msgstr "Nekonečno"
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Informace"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsdownload
|
|
|
-msgid "Download"
|
|
|
-msgstr "Stažení"
|
|
|
-
|
|
|
#: uresourcestrings.rsintensity
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
|
|
|
msgid "Intensity"
|
|
@@ -3179,6 +3260,11 @@ msgstr "Na šířku"
|
|
|
msgid "The latest version of LazPaint available online is"
|
|
|
msgstr "Je dostupná poslední online verze LazPaint"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rslayer
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
|
+msgid "Layer"
|
|
|
+msgstr "Vrstva"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayeredimage
|
|
|
msgid "Layered image"
|
|
|
msgstr "Vrstvený obrázek"
|
|
@@ -3188,11 +3274,6 @@ msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rslayer
|
|
|
-msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
|
-msgid "Layer"
|
|
|
-msgstr "Vrstva"
|
|
|
-
|
|
|
#: uresourcestrings.rslazpaint
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint"
|
|
|
msgid "LazPaint"
|
|
@@ -3255,11 +3336,8 @@ msgid "Mitchell"
|
|
|
msgstr "Mitchell"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmorethanonefile
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You are trying to open more than one file. How would you like these files to "
|
|
|
-"be opened?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?"
|
|
|
+msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
|
|
|
+msgstr "Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection"
|
|
@@ -3371,6 +3449,12 @@ msgstr "Paleta zahrnuje alfa kanál"
|
|
|
msgid "Palette options"
|
|
|
msgstr "Volby palety"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rspen
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rspen"
|
|
|
+msgid "Pen"
|
|
|
+msgstr "Pero"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rspercent
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rspercent"
|
|
|
msgid "%"
|
|
@@ -3425,6 +3509,10 @@ msgstr "Bitová mapa byla upravena. Chcete jí opravdu načíst znovu?"
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
msgstr "Odnímatelné"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsremovefrompalette
|
|
|
+msgid "Remove color from palette"
|
|
|
+msgstr "Odebrat barvu z palety"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rsrepeatimage
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
|
|
|
msgid "Repeat image"
|
|
@@ -3508,6 +3596,12 @@ msgstr "Spline"
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
msgstr "Zařízení"
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rstextoutline
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
|
|
|
+msgid "Text outline"
|
|
|
+msgstr "Obrys textu"
|
|
|
+
|
|
|
#: uresourcestrings.rstexturemapping
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
|
|
|
msgid "Texture mapping"
|
|
@@ -3515,17 +3609,11 @@ msgstr "Mapování textůr"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
|
|
|
msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte "
|
|
|
-"nové."
|
|
|
+msgstr "Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte nové."
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main "
|
|
|
-"menu."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní "
|
|
|
-"nabídky."
|
|
|
+msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
|
|
|
+msgstr "Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní nabídky."
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rstodo
|
|
|
msgid "To do"
|
|
@@ -3604,3 +3692,4 @@ msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
|
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
|
|
|
msgid "Zoom layer stack out"
|
|
|
msgstr "Oddálit sadu vrstev"
|
|
|
+
|