|
@@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
|
|
-"2);\n"
|
|
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
|
@@ -172,8 +171,7 @@ msgid "Basic SVG"
|
|
msgstr "Pamatveidi"
|
|
msgstr "Pamatveidi"
|
|
|
|
|
|
#: tfblendop.label_svgover.hint
|
|
#: tfblendop.label_svgover.hint
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
|
|
msgstr "Sapludunāšana veidi, kuri pieejami gandrīz visos attēlu redaktoros"
|
|
msgstr "Sapludunāšana veidi, kuri pieejami gandrīz visos attēlu redaktoros"
|
|
|
|
|
|
#: tfbrowseimages.caption
|
|
#: tfbrowseimages.caption
|
|
@@ -249,27 +247,11 @@ msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption"
|
|
msgid "Width :"
|
|
msgid "Width :"
|
|
msgstr "Platums:"
|
|
msgstr "Platums:"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
|
|
-msgid "Add color to palette"
|
|
|
|
-msgstr "Pievienot krāsu paletei"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsremovefrompalette
|
|
|
|
-msgid "Remove color from palette"
|
|
|
|
-msgstr "Izņemt krāsu no paletes"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: tfchoosecolor.caption
|
|
#: tfchoosecolor.caption
|
|
msgctxt "tfchoosecolor.caption"
|
|
msgctxt "tfchoosecolor.caption"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Krāsa"
|
|
msgstr "Krāsa"
|
|
|
|
|
|
-#: tfchoosecolor.lcolor.hint
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Color description: click to type in a color with the keyboard using color "
|
|
|
|
-"names or CSS notation."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Krāsas apraksts: ieklikškini, lai ierakstītu krāsas vārdu angliski vai CSS "
|
|
|
|
-"pierakstā."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
|
|
#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
|
|
msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -407,11 +389,23 @@ msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption"
|
|
msgid "Corrected hue and lightness"
|
|
msgid "Corrected hue and lightness"
|
|
msgstr "Izlabot nokrāsu un gaišumu"
|
|
msgstr "Izlabot nokrāsu un gaišumu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_aequals.caption
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_aequals.caption"
|
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
|
+
|
|
#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption
|
|
#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption"
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption"
|
|
msgid "."
|
|
msgid "."
|
|
msgstr "."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_bequals.caption
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_bequals.caption"
|
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
|
+
|
|
#: tffilterfunction.label_blueequals.caption
|
|
#: tffilterfunction.label_blueequals.caption
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption"
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption"
|
|
msgid "."
|
|
msgid "."
|
|
@@ -427,6 +421,12 @@ msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption"
|
|
msgid "."
|
|
msgid "."
|
|
msgstr "."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.label_lequals.caption
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tffilterfunction.label_lequals.caption"
|
|
|
|
+msgid "."
|
|
|
|
+msgstr "."
|
|
|
|
+
|
|
#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption
|
|
#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption"
|
|
msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption"
|
|
msgid "."
|
|
msgid "."
|
|
@@ -450,6 +450,10 @@ msgstr "Mainīgie:"
|
|
msgid "HSL"
|
|
msgid "HSL"
|
|
msgstr "HSL"
|
|
msgstr "HSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
|
|
|
|
+msgid "Lab"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
|
|
msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
|
|
msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgid "RGB"
|
|
@@ -594,21 +598,6 @@ msgctxt "tflayerstack.caption"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Slāņi"
|
|
msgstr "Slāņi"
|
|
|
|
|
|
-#: tflayerstack.toolblendop.hint
|
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint"
|
|
|
|
-msgid "Select blend operation"
|
|
|
|
-msgstr "Izvēlies sapludināšanu"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint
|
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint"
|
|
|
|
-msgid "Zoom layer stack in"
|
|
|
|
-msgstr "Pietuvināt slāņu sarakstu"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint
|
|
|
|
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint"
|
|
|
|
-msgid "Zoom layer stack out"
|
|
|
|
-msgstr "Attālināt slāņu sarakstu"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: tfloading.caption
|
|
#: tfloading.caption
|
|
msgctxt "tfloading.caption"
|
|
msgctxt "tfloading.caption"
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgid "Loading..."
|
|
@@ -819,6 +808,7 @@ msgid "Choose entry within file"
|
|
msgstr "Ielasa citu attēla daļu, piemēram, animēta GIF kadru"
|
|
msgstr "Ielasa citu attēla daļu, piemēram, animēta GIF kadru"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.fileexport.caption
|
|
#: tfmain.fileexport.caption
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.fileexport.caption"
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Eksportēt ..."
|
|
msgstr "Eksportēt ..."
|
|
|
|
|
|
@@ -1068,6 +1058,7 @@ msgid "Fill background with antialiasing"
|
|
msgstr "Aizpildīt pamatni ar krāsu lietojot pustoņus"
|
|
msgstr "Aizpildīt pamatni ar krāsu lietojot pustoņus"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.imageflatten.caption
|
|
#: tfmain.imageflatten.caption
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.imageflatten.caption"
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
msgstr "Apvienot visus slāņus"
|
|
msgstr "Apvienot visus slāņus"
|
|
|
|
|
|
@@ -1103,6 +1094,10 @@ msgstr "Mainīt izmēru ..."
|
|
msgid "Resample image"
|
|
msgid "Resample image"
|
|
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
|
|
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.imagerotate180.caption
|
|
|
|
+msgid "Rotate 180°"
|
|
|
|
+msgstr "Pagriezt pa 180°"
|
|
|
|
+
|
|
#: tfmain.imagerotateccw.caption
|
|
#: tfmain.imagerotateccw.caption
|
|
msgid "Rotate 90° CCW"
|
|
msgid "Rotate 90° CCW"
|
|
msgstr "Pagriezt pa 90° pretēji pulkstenim"
|
|
msgstr "Pagriezt pa 90° pretēji pulkstenim"
|
|
@@ -1111,10 +1106,6 @@ msgstr "Pagriezt pa 90° pretēji pulkstenim"
|
|
msgid "Rotate 90° CW"
|
|
msgid "Rotate 90° CW"
|
|
msgstr "Pagriezt pa 90°"
|
|
msgstr "Pagriezt pa 90°"
|
|
|
|
|
|
-#: tfmain.imagerotate180.caption
|
|
|
|
-msgid "Rotate 180°"
|
|
|
|
-msgstr "Pagriezt pa 180°"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: tfmain.imagesmartzoom3.caption
|
|
#: tfmain.imagesmartzoom3.caption
|
|
msgid "Smart zoom x3"
|
|
msgid "Smart zoom x3"
|
|
msgstr "Palielināt attēlu trīskārtīgi"
|
|
msgstr "Palielināt attēlu trīskārtīgi"
|
|
@@ -1169,6 +1160,7 @@ msgid "Altitude"
|
|
msgstr "Augstums"
|
|
msgstr "Augstums"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.label_back.caption
|
|
#: tfmain.label_back.caption
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.label_back.caption"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Pildījums"
|
|
msgstr "Pildījums"
|
|
|
|
|
|
@@ -1208,6 +1200,12 @@ msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION"
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Līkne"
|
|
msgstr "Līkne"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.label_donate.caption
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.label_donate.caption"
|
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
|
+msgstr "Ziedot ..."
|
|
|
|
+
|
|
#: tfmain.label_eraser.caption
|
|
#: tfmain.label_eraser.caption
|
|
msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
|
|
msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgid "Erase"
|
|
@@ -1286,6 +1284,12 @@ msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint"
|
|
msgid "Duplicate selected layer"
|
|
msgid "Duplicate selected layer"
|
|
msgstr "Izveidot dotā slāņa kopiju"
|
|
msgstr "Izveidot dotā slāņa kopiju"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.layerexport.hint
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.layerexport.hint"
|
|
|
|
+msgid "Export..."
|
|
|
|
+msgstr "Eksportēt ..."
|
|
|
|
+
|
|
#: tfmain.layerfromfile.hint
|
|
#: tfmain.layerfromfile.hint
|
|
msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
|
|
msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
|
|
msgid "Import layer from file..."
|
|
msgid "Import layer from file..."
|
|
@@ -1612,6 +1616,12 @@ msgctxt "tfmain.toolbrush.hint"
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "Ota"
|
|
msgstr "Ota"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfmain.toolbutton_donate.hint
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "tfmain.toolbutton_donate.hint"
|
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
|
+msgstr "Ziedot ..."
|
|
|
|
+
|
|
#: tfmain.toolchangedocking.hint
|
|
#: tfmain.toolchangedocking.hint
|
|
msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
|
|
msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
|
|
msgid "Change docking"
|
|
msgid "Change docking"
|
|
@@ -2072,6 +2082,46 @@ msgstr "Labi"
|
|
msgid "Choose image"
|
|
msgid "Choose image"
|
|
msgstr "Izvēlies attēlu"
|
|
msgstr "Izvēlies attēlu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape1.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape1"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape10.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape10"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape2.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape2"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape3.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape3"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape4.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape4"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape5.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape5"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape6.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape6"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape7.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape7"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape8.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape8"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.bgrashape9.caption
|
|
|
|
+msgid "BGRAShape9"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: tfnewimage.button_cancel.caption
|
|
#: tfnewimage.button_cancel.caption
|
|
msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -2113,6 +2163,14 @@ msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
|
|
msgid "Width :"
|
|
msgid "Width :"
|
|
msgstr "Platums:"
|
|
msgstr "Platums:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfnewimage.toolbar_ratio.caption
|
|
|
|
+msgid "ToolBar_Ratio"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: tfnewimage.toolbutton_clearratio.caption
|
|
|
|
+msgid "ToolButton_ClearRatio"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
|
|
#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
|
|
msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
|
|
msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
@@ -2578,6 +2636,10 @@ msgstr "Saglabāt"
|
|
msgid "Dithering"
|
|
msgid "Dithering"
|
|
msgstr "Neīstā tonēšana"
|
|
msgstr "Neīstā tonēšana"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
|
|
|
|
+msgid "Lossless"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: tfsaveoption.label1.caption
|
|
#: tfsaveoption.label1.caption
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Kvalitāte:"
|
|
msgstr "Kvalitāte:"
|
|
@@ -2739,6 +2801,10 @@ msgstr "Moris darbojas"
|
|
msgid "Add files to the image processing list"
|
|
msgid "Add files to the image processing list"
|
|
msgstr "Pievienot failus apstrādājamo attēlu sarakstam"
|
|
msgstr "Pievienot failus apstrādājamo attēlu sarakstam"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
|
|
+msgid "Add color to palette"
|
|
|
|
+msgstr "Pievienot krāsu paletei"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rsalignshape
|
|
#: uresourcestrings.rsalignshape
|
|
msgid "Align shape"
|
|
msgid "Align shape"
|
|
msgstr "Novieto vienumu"
|
|
msgstr "Novieto vienumu"
|
|
@@ -2763,6 +2829,12 @@ msgstr "Animētais GIF"
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "Pašnoteikts"
|
|
msgstr "Pašnoteikts"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsback
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsback"
|
|
|
|
+msgid "Back"
|
|
|
|
+msgstr "Pildījums"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint
|
|
#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint
|
|
msgid "Press BACKSPACE to remove last point"
|
|
msgid "Press BACKSPACE to remove last point"
|
|
msgstr "Izmanto [BACKSPACE] lai dzēstu pēdējo punktu"
|
|
msgstr "Izmanto [BACKSPACE] lai dzēstu pēdējo punktu"
|
|
@@ -2908,6 +2980,16 @@ msgstr "Direktorija ir tukša"
|
|
msgid "Dither layer using palette"
|
|
msgid "Dither layer using palette"
|
|
msgstr "Tonēt izmantojot paletes krāsas"
|
|
msgstr "Tonēt izmantojot paletes krāsas"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsdonate
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsdonate"
|
|
|
|
+msgid "Donate..."
|
|
|
|
+msgstr "Ziedot ..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsdownload
|
|
|
|
+msgid "Download"
|
|
|
|
+msgstr "Lejupielādēt"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rsduplicateimage
|
|
#: uresourcestrings.rsduplicateimage
|
|
msgid "Duplicate image"
|
|
msgid "Duplicate image"
|
|
msgstr "Pavairot attēlu"
|
|
msgstr "Pavairot attēlu"
|
|
@@ -3037,6 +3119,12 @@ msgstr "Veids"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Nemainīgs"
|
|
msgstr "Nemainīgs"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsflattenimage
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rsflattenimage"
|
|
|
|
+msgid "Flatten image"
|
|
|
|
+msgstr "Apvienot visus slāņus"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rsfolder
|
|
#: uresourcestrings.rsfolder
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Mape"
|
|
msgstr "Mape"
|
|
@@ -3128,10 +3216,6 @@ msgstr "Bezgalība"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informācija"
|
|
msgstr "Informācija"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rsdownload
|
|
|
|
-msgid "Download"
|
|
|
|
-msgstr "Lejupielādēt"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsintensity
|
|
#: uresourcestrings.rsintensity
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
|
|
msgid "Intensity"
|
|
msgid "Intensity"
|
|
@@ -3182,6 +3266,11 @@ msgstr "Guleniski"
|
|
msgid "The latest version of LazPaint available online is"
|
|
msgid "The latest version of LazPaint available online is"
|
|
msgstr "Tīmeklī piejamā LazPaint versija ir"
|
|
msgstr "Tīmeklī piejamā LazPaint versija ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rslayer
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
|
|
+msgid "Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Slaņim"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rslayeredimage
|
|
#: uresourcestrings.rslayeredimage
|
|
msgid "Layered image"
|
|
msgid "Layered image"
|
|
msgstr "Attēls ar slāņiem"
|
|
msgstr "Attēls ar slāņiem"
|
|
@@ -3191,11 +3280,6 @@ msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Slaņi"
|
|
msgstr "Slaņi"
|
|
|
|
|
|
-#: uresourcestrings.rslayer
|
|
|
|
-msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
|
|
-msgid "Layer"
|
|
|
|
-msgstr "Slaņim"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslazpaint
|
|
#: uresourcestrings.rslazpaint
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint"
|
|
msgid "LazPaint"
|
|
msgid "LazPaint"
|
|
@@ -3258,9 +3342,7 @@ msgid "Mitchell"
|
|
msgstr "Mišela"
|
|
msgstr "Mišela"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmorethanonefile
|
|
#: uresourcestrings.rsmorethanonefile
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"You are trying to open more than one file. How would you like these files to "
|
|
|
|
-"be opened?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
|
|
msgstr "Tu centies atvērt vairāk nekā vienu failu. Kā vēlies, lai tos atver?"
|
|
msgstr "Tu centies atvērt vairāk nekā vienu failu. Kā vēlies, lai tos atver?"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
|
|
#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
|
|
@@ -3373,6 +3455,12 @@ msgstr "Paletē iekļaut caurspīdīgumu"
|
|
msgid "Palette options"
|
|
msgid "Palette options"
|
|
msgstr "Paletes iestatījumi"
|
|
msgstr "Paletes iestatījumi"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rspen
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rspen"
|
|
|
|
+msgid "Pen"
|
|
|
|
+msgstr "Līnija"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rspercent
|
|
#: uresourcestrings.rspercent
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rspercent"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rspercent"
|
|
msgid "%"
|
|
msgid "%"
|
|
@@ -3427,6 +3515,10 @@ msgstr "Attēls tika mainīts. Vai tiešām ielasīt no jauna?"
|
|
msgid "Removable"
|
|
msgid "Removable"
|
|
msgstr "Noņemams"
|
|
msgstr "Noņemams"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rsremovefrompalette
|
|
|
|
+msgid "Remove color from palette"
|
|
|
|
+msgstr "Izņemt krāsu no paletes"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rsrepeatimage
|
|
#: uresourcestrings.rsrepeatimage
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
|
|
msgid "Repeat image"
|
|
msgid "Repeat image"
|
|
@@ -3489,8 +3581,10 @@ msgid "Select blend operation"
|
|
msgstr "Izvēlies sapludināšanu"
|
|
msgstr "Izvēlies sapludināšanu"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsshift
|
|
#: uresourcestrings.rsshift
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+#| msgid "Shift"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsShift"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsShift"
|
|
-msgid "Shift"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SHIFT"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsshowpalette
|
|
#: uresourcestrings.rsshowpalette
|
|
@@ -3511,6 +3605,12 @@ msgstr "Pielāgots"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Ierīce"
|
|
msgstr "Ierīce"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: uresourcestrings.rstextoutline
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
|
|
|
|
+msgid "Text outline"
|
|
|
|
+msgstr "Burtu apmale"
|
|
|
|
+
|
|
#: uresourcestrings.rstexturemapping
|
|
#: uresourcestrings.rstexturemapping
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
|
|
msgid "Texture mapping"
|
|
msgid "Texture mapping"
|
|
@@ -3521,11 +3621,8 @@ msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
|
|
msgstr "Nekas nav atzīmēts. Vai nu atzīmē, vai pievieno ko jaunu."
|
|
msgstr "Nekas nav atzīmēts. Vai nu atzīmē, vai pievieno ko jaunu."
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
|
|
#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main "
|
|
|
|
-"menu."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Dotajai datnei nav piešķirts vārds. Lieto „Saglabāt kā ...” datnes izvēlnē."
|
|
|
|
|
|
+msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
|
|
|
|
+msgstr "Dotajai datnei nav piešķirts vārds. Lieto „Saglabāt kā ...” datnes izvēlnē."
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rstodo
|
|
#: uresourcestrings.rstodo
|
|
msgid "To do"
|
|
msgid "To do"
|