浏览代码

complete/fix translations

Juliette ELSASS 6 月之前
父节点
当前提交
8c771f247b

+ 4 - 3
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ar.po

@@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "حجر"
 
 #: tfmain.rendersuperformula.caption
 msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
-msgid "Superformula"
-msgstr "الصيغة الفائقة"
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "الصيغة الفائقة..."
 
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "يتم تطبيق عملية المزج إلا إذا كان هناك ط
 
 #: uresourcestrings.rsblue
 msgid "Blue"
-mmsgstr "أزرق"
+msgstr "أزرق"
 
 #: uresourcestrings.rsbrightness
 msgid "Brightness"
@@ -3786,3 +3786,4 @@ msgstr "تكبير مكدس الطبقات"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "تصغير مكدس الطبقات"
+

+ 13 - 4
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.bg.po

@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Изнасяне като..."
 
 #: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
 msgid "Check scripts are secure"
-msgstr "Проверка дали скриптовете са безопасни"<
+msgstr "Проверка дали скриптовете са безопасни"
 
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
@@ -1485,10 +1485,9 @@ msgid "Stone"
 msgstr "Камък"
 
 #: tfmain.rendersuperformula.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
-msgid "Superformula"
-msgstr "Суперформула"
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Суперформула..."
 
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "TFMAIN.RENDERWATER.CAPTION"
@@ -2137,6 +2136,16 @@ msgstr "Текстура..."
 msgid "No tex."
 msgstr "Без текстура"
 
+#: tfobject3d.button_ok.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
+
+#: tfobject3d.caption
+msgid "3D object"
+msgstr "3D обект"
+
 #: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Изглаждане"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po

@@ -717,6 +717,10 @@ msgstr "Ověřit úpravy"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exportovat jako..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Ověřit bezpečnost skriptů"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Vybrat položku..."
@@ -1401,6 +1405,10 @@ msgstr "Sněžný tisk"
 msgid "Stone"
 msgstr "Kámen"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "SuperFormula..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
@@ -3224,6 +3232,10 @@ msgstr "Nic k pokřivení"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Nic k obdržení"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Toto není skript LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu."
@@ -3421,6 +3433,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Zdá se, že soubor se skriptem není bezpečný: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgid "Select blend operation"
 msgstr "Vybrat operaci mísení"
@@ -3462,6 +3478,10 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Čára"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Opravdu chcete spustit tento skript? Následující moduly použité v tomto skriptu mohou být nebezpečné: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 2 - 3
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.de.po

@@ -1500,10 +1500,9 @@ msgid "Stone"
 msgstr "Stein"
 
 #: tfmain.rendersuperformula.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
-msgid "Superformula"
-msgstr "Superformel"
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformel..."
 
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.es.po

@@ -752,6 +752,10 @@ msgstr "Validar modificaciones"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exportar como..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Verificar que los scripts sean seguros"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Elegir entrada..."
@@ -1478,6 +1482,10 @@ msgstr "Impresión en la nieve"
 msgid "Stone"
 msgstr "Piedra"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "SuperFórmula..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3397,6 +3405,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "No hay nada para ser recuperado"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Este no es un script de LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "No es razonable guardar una imagen tan grande con este formato."
@@ -3598,6 +3610,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Guión"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "El archivo de script no parece ser seguro: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3641,6 +3657,10 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Trazo"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ejecutar este script? Los siguientes módulos utilizados por este script pueden ser inseguros: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fi.po

@@ -744,6 +744,10 @@ msgstr "Hyväksy muutokset"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Vie muodossa..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Tarkista, että komentosarjat ovat turvallisia"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Valitse kohta..."
@@ -1474,6 +1478,10 @@ msgstr "Lumen jälki"
 msgid "Stone"
 msgstr "Kivi"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superkaava..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "TFMAIN.RENDERWATER.CAPTION"
 msgid "Water"
@@ -3381,6 +3389,10 @@ msgstr "Ei löydy mitään muutettavaa"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Ei mitään palautettavaa"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Tämä ei ole LazPaint-komentosarja"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Ei ole järkevää tallentaa näin suurta kuvaa tähän tiedostomuotoon."
@@ -3579,6 +3591,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Skripti"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Komentosarjatiedosto ei vaikuta turvalliselta: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3622,6 +3638,10 @@ msgstr "Laite"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Veto"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tämän komentosarjan? Seuraavat moduulit, joita tämä komentosarja käyttää, voivat olla turvattomia: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fr.po

@@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "Valider les modifications"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exporter sous..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Vérifier que les scripts sont sécurisés"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Choisir une entrée..."
@@ -1490,6 +1494,10 @@ msgstr "Traces dans la neige"
 msgid "Stone"
 msgstr "Pierre"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformule..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3414,6 +3422,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Il n'y a rien à récupérer"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Ce n'est pas un script LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Il n'est pas raisonnable d'enregistrer une image aussi grande avec ce format de fichier."
@@ -3616,6 +3628,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Le fichier de script ne semble pas être sécurisé : %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
@@ -3660,6 +3676,10 @@ msgstr "Support"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Trait"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter ce script ? Les modules suivants utilisés par ce script peuvent être non sécurisés : %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"

+ 21 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.it.po

@@ -743,6 +743,10 @@ msgstr "Esegui le modifiche"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Esporta come"
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Verificare che gli script siano sicuri"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Scegli..."
@@ -1473,6 +1477,10 @@ msgstr "Stampa neve"
 msgid "Stone"
 msgstr "Pietra"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "SuperFormula..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3394,6 +3402,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Non c'è nulla da recuperare"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Questo non è uno script di LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Non è ragionevole salvare un'immagine così grande in questo formato di file."
@@ -3595,6 +3607,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Il file di script non sembra essere sicuro: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3639,6 +3655,10 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Tratto"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Sei sicuro di voler eseguire questo script? I seguenti moduli utilizzati da questo script potrebbero non essere sicuri: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"
@@ -3750,3 +3770,4 @@ msgstr "Zoom nel gruppo di livelli"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "Zoom fuori dal gruppo di livelli"
+

+ 22 - 1
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ja.po

@@ -753,6 +753,10 @@ msgstr "変更を確認する"
 msgid "Export as..."
 msgstr "エクスポート..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "スクリプトの安全性を確認"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "エントリを選択..."
@@ -1481,6 +1485,10 @@ msgstr "雪模様"
 msgid "Stone"
 msgstr "石"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "スーパー公式..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3377,6 +3385,10 @@ msgstr "変形するものがありません"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "取得するものがありません"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "これは LazPaint のスクリプトではありません"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "この形式でこんな大きな画像を保存するのは適切ではありません"
@@ -3435,7 +3447,7 @@ msgid "Palette options"
 msgstr "パレットオプション"
 
 #: uresourcestrings.rspen
-msgctxt "uresourcestrings.rspen" 
+msgctxt "uresourcestrings.rspen"
 msgid "Pen"
 msgstr "ペン"
 
@@ -3573,6 +3585,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "スクリプト"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "このスクリプトファイルは安全ではない可能性があります: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3616,6 +3632,10 @@ msgstr "デバイス"
 msgid "Stroke"
 msgstr "ストローク"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "このスクリプトを実行してもよろしいですか? このスクリプトで使用される以下のモジュールは安全でない可能性があります: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"
@@ -3727,3 +3747,4 @@ msgstr "レイヤースタックをズームイン"
 msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
 msgid "Zoom layer stack out"
 msgstr "レイヤースタックをズームアウト"
+

+ 21 - 1
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.kab.po

@@ -757,6 +757,10 @@ msgstr "Sentem ibeddilen"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Sifeḍ am..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Senqed ma yella yisennayen d imɣurifen"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Fren anekcum..."
@@ -1487,6 +1491,10 @@ msgstr "Idrizen deg udfel"
 msgid "Stone"
 msgstr "Aẓru"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Tamestɣant tameɣzunt..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Ssed S neɣ X iwakken ad tesɣewreḍ askar n uzlig i tenqiḍt taneggar
 
 #: uresourcestrings.rscyan
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan
+msgstr "Aẓewweɣ"
 
 #: uresourcestrings.rsdefaultpalette
 msgid "Default palette"
@@ -3410,6 +3418,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Ulac d acu ara d-terreḍ"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Ayagi mačči d usennay n LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Ur iwulem ara ad teskelseḍ tugna s umasal-agi n ufaylu."
@@ -3615,6 +3627,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Askript"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Afaylu n usennay mačči d amɣurif: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3658,6 +3674,10 @@ msgstr "Tibenkatin"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Ineggura"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Tettḥamleḍ ad tsenseḍ usennay-a? Iḥulfan-a seg usennay-a zemren ad ilɛun d iruray: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.lv.po

@@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "Pārbaudīt izmaiņas"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Eksportēt kā ..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Pārbaudīt, vai skripti ir droši"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Ielasi citu daļu ..."
@@ -1490,6 +1494,10 @@ msgstr "Atkušņa ledus"
 msgid "Stone"
 msgstr "Raupjš akmens"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformulė..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3414,6 +3422,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Nav ko atdabūt"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Šis nav LazPaint skripts"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Nav prātīgi saglabāt tik lielu attēlu šajā datnes formātā."
@@ -3617,6 +3629,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Skripts"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Skripta fails, šķiet, nav drošs: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3663,6 +3679,10 @@ msgstr "Ierīce"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Kontūra"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties palaist šo skriptu? Šī skripta izmantotie moduļi var būt nedroši: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.nl.po

@@ -759,6 +759,10 @@ msgstr "Wijzigingen valideren"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exporteren als..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Controleren of scripts veilig zijn"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Kies invoer..."
@@ -1485,6 +1489,10 @@ msgstr "Sneeuwafdruk"
 msgid "Stone"
 msgstr "Steen"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformule..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3386,6 +3394,10 @@ msgstr "Er is niets om te vervormen"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Er is niets om op te halen"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Dit is geen LazPaint-script"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Het is onredelijk om zo'n grote afbeelding in dit bestandsformaat op te slaan."
@@ -3584,6 +3596,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Het scriptbestand lijkt niet veilig te zijn: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3627,6 +3643,10 @@ msgstr "Apparaat"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Penkleur"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit script wilt uitvoeren? De volgende modules die door dit script worden gebruikt, kunnen onveilig zijn: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pl.po

@@ -765,6 +765,10 @@ msgstr "Zatwierdź modyfikacje"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Eksportuj jako..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Sprawdź, czy skrypty są bezpieczne"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Wybierz wpis"
@@ -1495,6 +1499,10 @@ msgstr "Ślady na śniegu"
 msgid "Stone"
 msgstr "Skała"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformuła..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3406,6 +3414,10 @@ msgstr "Nie ma nic do zdeformowania"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Nie ma nic do odzyskania"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "To nie jest skrypt LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Nie zaleca się zapisywania tak dużego obrazu w tym formacie pliku."
@@ -3608,6 +3620,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Skrypt"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Plik skryptu wydaje się niebezpieczny: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
@@ -3652,6 +3668,10 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Obrys"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ten skrypt? Następujące moduły używane przez ten skrypt mogą być niebezpieczne: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pot

@@ -706,6 +706,10 @@ msgstr ""
 msgid "Export as..."
 msgstr ""
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr ""
@@ -1390,6 +1394,10 @@ msgstr ""
 msgid "Stone"
 msgstr ""
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr ""
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgid "Water"
 msgstr ""
@@ -3207,6 +3215,10 @@ msgstr ""
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr ""
@@ -3402,6 +3414,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgid "Select blend operation"
 msgstr ""
@@ -3443,6 +3459,10 @@ msgstr ""
 msgid "Stroke"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pt_BR.po

@@ -754,6 +754,10 @@ msgstr "Validar modificações"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exportar como ..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Verificar se os scripts são seguros"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Escolha a entrada..."
@@ -1482,6 +1486,10 @@ msgstr "Impressão na neve"
 msgid "Stone"
 msgstr "Pedra"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superfórmula..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "TFMAIN.RENDERWATER.CAPTION"
 msgid "Water"
@@ -3394,6 +3402,10 @@ msgstr "Não há nada a ser distorcido"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Não há nada a ser recuperado"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Este não é um script do LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Não é razoável salvar uma imagem grande neste formato de arquivo."
@@ -3596,6 +3608,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "O arquivo de script não parece ser seguro: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
@@ -3640,6 +3656,10 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Traçado"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Tem certeza de que deseja executar este script? Os seguintes módulos usados por este script podem não ser seguros: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ru.po

@@ -747,6 +747,10 @@ msgstr "Подтвердить изменения"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Экспортировать как..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Проверить безопасность скриптов"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Выбрать запись..."
@@ -1473,6 +1477,10 @@ msgstr "Следы на снегу"
 msgid "Stone"
 msgstr "Камень"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Суперформула..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3374,6 +3382,10 @@ msgstr "Нечего деформировать"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Нечего восстанавливать"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Это не скрипт LazPaint"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Не стоит сохранять такое большое изображение в этом формате."
@@ -3572,6 +3584,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипт"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Файл скрипта кажется небезопасным: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3615,6 +3631,10 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Штрих"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Вы уверены, что хотите запустить этот скрипт? Следующие модули, используемые в этом скрипте, могут быть небезопасными: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.sv.po

@@ -754,6 +754,10 @@ msgstr "Bekräfta ändringar"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Exportera som..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr ""
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Välj post..."
@@ -1483,6 +1487,10 @@ msgstr "Snöavtryck"
 msgid "Stone"
 msgstr "Sten"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Superformel..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3395,6 +3403,10 @@ msgstr "Det finns inget att förvränga"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Det finns inget att återhämta"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Det är inte rimligt att spara en så stor bild i det här filformatet."
@@ -3595,6 +3607,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3638,6 +3654,10 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Penseldrag"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.tr.po

@@ -754,6 +754,10 @@ msgstr "Değişiklikleri doğrula"
 msgid "Export as..."
 msgstr "Farklı dışa aktar..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "Komut dosyalarının güvenli olduğunu kontrol et"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "Girişi seçin..."
@@ -1481,6 +1485,10 @@ msgstr "Ayak izi"
 msgid "Stone"
 msgstr "Taş"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "Süperformül..."
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3401,6 +3409,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "Alınacak bir şey yok"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "Bu bir LazPaint komut dosyası değil"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "Bu kadar büyük bir görüntüyü bu dosya formatında kaydetmek mantıklı değil."
@@ -3603,6 +3615,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "Komut dosyası"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "Komut dosyası güvenli görünmüyor: %1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3646,6 +3662,10 @@ msgstr "Cihaz"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Çizgi"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "Bu komut dosyasını çalıştırmak istediğinizden emin misiniz? Bu komut dosyasında kullanılan aşağıdaki modüller güvensiz olabilir: %1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
 msgid "Text outline"

+ 20 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.zh_CN.po

@@ -756,6 +756,10 @@ msgstr "确认更改"
 msgid "Export as..."
 msgstr "导出为..."
 
+#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
+msgid "Check scripts are secure"
+msgstr "检查脚本是否安全"
+
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgstr "选择条目..."
@@ -1484,6 +1488,10 @@ msgstr "雪印"
 msgid "Stone"
 msgstr "石头"
 
+#: tfmain.rendersuperformula.caption
+msgid "SuperFormula..."
+msgstr "超级公式"
+
 #: tfmain.renderwater.caption
 msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
 msgid "Water"
@@ -3407,6 +3415,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
 msgid "There is nothing to be retrieved"
 msgstr "没有可接收内容"
 
+#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
+msgid "This is not a LazPaint script"
+msgstr "这不是 LazPaint 脚本"
+
 #: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
 msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
 msgstr "此文件格式不适合保存如此大的图像。"
@@ -3610,6 +3622,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
 
+#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
+msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
+msgstr "该脚本文件似乎不安全:%1"
+
 #: uresourcestrings.rsselectblendoperation
 msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
 msgid "Select blend operation"
@@ -3653,6 +3669,10 @@ msgstr "设备"
 msgid "Stroke"
 msgstr "描边效果"
 
+#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
+msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
+msgstr "您确定要运行此脚本吗?该脚本使用的以下模块可能不安全:%1"
+
 #: uresourcestrings.rstextoutline
 #, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"