| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-02-04 12:00+0100\n"
- "Last-Translator: Pepe López <[email protected]>\n"
- "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Native-Language: Español\n"
- #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
- #, object-pascal-format
- msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
- msgstr "Comparando... %d%% (ESC para cancelar)"
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteleft
- #, object-pascal-format
- msgid "Left: Delete %d file(s)"
- msgstr ""
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteright
- #, object-pascal-format
- msgid "Right: Delete %d file(s)"
- msgstr "Derecha: Borrar %d archivo(s)"
- #: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
- msgstr "Archivos encontrados: %d (Idénticos: %d, Diferentes: %d, Únicos izquierda: %d, Únicos derecha: %d)"
- #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
- #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
- #| msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %d bytes"
- msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "Izquierda a Derecha: Copiar %d archivos, tamaño total: %d bytes"
- #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
- #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
- #| msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %d bytes"
- msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "Derecha a Izquierda: Copiar %d archivos, tamaño total: %d bytes"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
- msgid "Choose template..."
- msgstr "Seleccionar plantilla..."
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcheckfreespace.caption
- msgid "C&heck free space"
- msgstr "Co&mprobar espacio libre"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyattributes.caption
- msgid "Cop&y attributes"
- msgstr "Copiar a&tributos"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyownership.caption
- msgid "Copy o&wnership"
- msgstr "Copiar p&ropietario"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopypermissions.caption
- msgid "Copy &permissions"
- msgstr "Copiar per&misos"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "Copiar fech&a/hora"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcorrectlinks.caption
- msgid "Correct lin&ks"
- msgstr "Corre&gir enlaces"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbdropreadonlyflag.caption
- msgid "Drop readonly fla&g"
- msgstr "&Quitar marca de solo lectura"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbexcludeemptydirectories.caption
- msgid "E&xclude empty directories"
- msgstr "E&xcluir carpetas vacías"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "Seguir en&laces"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbreservespace.caption
- msgid "&Reserve space"
- msgstr "&Reservar espacio"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
- msgid "Copy on write"
- msgstr ""
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
- msgid "&Verify"
- msgstr "Ver&ificar la copia"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cmbsetpropertyerror.hint
- msgid "What to do when cannot set file time, attributes, etc."
- msgstr "Qué hacer cuando no se pueden configurar hora, atributos, etc."
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.gbfiletemplate.caption
- msgid "Use file template"
- msgstr "Usar plantilla de archivo"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "Si la carp&eta ya existe"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgid "When &file exists"
- msgstr "Si el archi&vo ya existe"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblsetpropertyerror.caption
- msgid "When ca&nnot set property"
- msgstr "Si &no puede asignar propiedades"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbltemplatename.caption
- msgid "<no template>"
- msgstr "<sin plantilla>"
- #: tfrmabout.btnclose.caption
- msgctxt "tfrmabout.btnclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: tfrmabout.caption
- msgctxt "tfrmabout.caption"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de..."
- #: tfrmabout.lblbuild.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblbuild.caption"
- msgid "Build"
- msgstr "Hecho"
- #: tfrmabout.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr ""
- #: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "Free Pascal"
- #: tfrmabout.lblhomepage.caption
- msgid "Home Page:"
- msgstr "Página web:"
- #: tfrmabout.lblhomepageaddress.caption
- msgid "https://doublecmd.sourceforge.io"
- msgstr "https://doublecmd.sourceforge.io"
- #: tfrmabout.lbllazarusver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lbllazarusver.caption"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmabout.lblrevision.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblrevision.caption"
- msgid "Revision"
- msgstr "Revisión"
- #: tfrmabout.lbltitle.caption
- msgctxt "tfrmabout.lbltitle.caption"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmabout.lblversion.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblversion.caption"
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: tfrmattributesedit.btncancel.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmattributesedit.btnok.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmattributesedit.btnreset.caption
- msgid "&Reset"
- msgstr "&Restablecer"
- #: tfrmattributesedit.caption
- msgid "Choose attributes"
- msgstr "Seleccionar atributos"
- #: tfrmattributesedit.cbarchive.caption
- msgid "&Archive"
- msgstr "&Fichero"
- #: tfrmattributesedit.cbcompressed.caption
- msgid "Co&mpressed"
- msgstr "Co&mprimido"
- #: tfrmattributesedit.cbdirectory.caption
- msgid "&Directory"
- msgstr "Ca&rpeta"
- #: tfrmattributesedit.cbencrypted.caption
- msgid "&Encrypted"
- msgstr "Ci&frado"
- #: tfrmattributesedit.cbhidden.caption
- msgid "&Hidden"
- msgstr "&Oculto"
- #: tfrmattributesedit.cbreadonly.caption
- msgid "Read o&nly"
- msgstr "Solo &lectura"
- #: tfrmattributesedit.cbsgid.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsgid.caption"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmattributesedit.cbsparse.caption
- msgid "S&parse"
- msgstr "Disper&so"
- #: tfrmattributesedit.cbsticky.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsticky.caption"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: tfrmattributesedit.cbsuid.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsuid.caption"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmattributesedit.cbsymlink.caption
- msgid "&Symlink"
- msgstr "Enlace &simbólico"
- #: tfrmattributesedit.cbsystem.caption
- msgid "S&ystem"
- msgstr "Sis&tema"
- #: tfrmattributesedit.cbtemporary.caption
- msgid "&Temporary"
- msgstr "&Temporal"
- #: tfrmattributesedit.gbntfsattributes.caption
- msgid "NTFS attributes"
- msgstr "Atributos NTFS"
- #: tfrmattributesedit.gbwingeneral.caption
- msgid "General attributes"
- msgstr "Atributos generales"
- #: tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Bits"
- #: tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption"
- msgid "Other"
- msgstr "Otros"
- #: tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietario"
- #: tfrmattributesedit.lblexec.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblexec.caption"
- msgid "Execute"
- msgstr " Ejecución"
- #: tfrmattributesedit.lblread.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblread.caption"
- msgid "Read"
- msgstr "Lectura"
- #: tfrmattributesedit.lbltextattrs.caption
- msgid "As te&xt:"
- msgstr "Como te&xto:"
- #: tfrmattributesedit.lblwrite.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblwrite.caption"
- msgid "Write"
- msgstr "Escritura"
- #: tfrmbenchmark.caption
- msgid "Benchmark"
- msgstr ""
- #: tfrmbenchmark.lblbenchmarksize.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "Benchmark data size: %d MB"
- msgstr ""
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[0].title.caption
- msgid "Hash"
- msgstr ""
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[1].title.caption
- msgid "Time (ms)"
- msgstr ""
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[2].title.caption
- msgid "Speed (MB/s)"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumcalc.caption
- msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
- msgid "Calculate checksum..."
- msgstr "Calcular suma de verificación..."
- #: tfrmchecksumcalc.cbopenafterjobiscomplete.caption
- msgid "Open checksum file after job is completed"
- msgstr "Abrir la suma de verificación tras completar el trabajo"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
- msgid "C&reate separate checksum file for each file"
- msgstr "C&rear suma de verificación por cada archivo"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefolder.caption
- msgid "Create separate checksum file for each &directory"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
- msgid "File &format"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
- msgid "&Save checksum file(s) to:"
- msgstr "Guardar archivo(s) de suma de verificación en:"
- #: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
- msgid "Unix"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
- msgid "Windows"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumcalc.rghashalgorithm.caption
- msgid "Algorithm"
- msgstr ""
- #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmchecksumverify.caption
- msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
- msgid "Verify checksum..."
- msgstr "Comprobar suma de verificación..."
- #: tfrmchooseencoding.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codificación"
- #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Aña&dir"
- #: tfrmconnectionmanager.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmconnectionmanager.btnconnect.caption
- msgid "C&onnect"
- msgstr "C&onectar"
- #: tfrmconnectionmanager.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btndelete.caption"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Borrar"
- #: tfrmconnectionmanager.btnedit.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnedit.caption"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmconnectionmanager.caption
- msgid "Connection manager"
- msgstr "Gestor de conexión"
- #: tfrmconnectionmanager.gbconnectto.caption
- msgid "Connect to:"
- msgstr "Conectar a:"
- #: tfrmcopydlg.btnaddtoqueue.caption
- msgid "A&dd To Queue"
- msgstr "Aña&dir a cola"
- #: tfrmcopydlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
- msgid "O&ptions"
- msgstr "&Opciones"
- #: tfrmcopydlg.btnsaveoptions.caption
- msgid "Sa&ve these options as default"
- msgstr "Guardar como predeterminado"
- #: tfrmcopydlg.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.caption"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "Copiar archivo(s)"
- #: tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "Cola nueva"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "Cola 1"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "Cola 2"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "Cola 3"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "Cola 4"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "Cola 5"
- #: tfrmdescredit.actsavedescription.caption
- msgid "Save Description"
- msgstr "Guardar descripción"
- #: tfrmdescredit.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmdescredit.btnok.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmdescredit.caption
- msgid "File/folder comment"
- msgstr "Comentario de archivo/carpeta"
- #: tfrmdescredit.lbleditcommentfor.caption
- msgid "E&dit comment for:"
- msgstr "E&ditar comentario para:"
- #: tfrmdescredit.lblencoding.caption
- msgid "&Encoding:"
- msgstr "Codi&ficación:"
- #: tfrmdescredit.lblfilename.caption
- msgctxt "tfrmdescredit.lblfilename.caption"
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: tfrmdiffer.actabout.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de..."
- #: tfrmdiffer.actautocompare.caption
- msgid "Auto Compare"
- msgstr "Autocomparación"
- #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "Modo Binario"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actcancelcompare.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.HINT"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Right"
- msgctxt "tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption"
- msgid "Copy Block To Right"
- msgstr "Copiar al bloque derecho"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Right"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
- msgid "Copy Block From Left To Right"
- msgstr "Copiar al bloque derecho"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Left"
- msgctxt "tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption"
- msgid "Copy Block To Left"
- msgstr "Copiar al bloque izquierdo"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Copy Block Left"
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
- msgid "Copy Block From Right To Left"
- msgstr "Copiar al bloque izquierdo"
- #: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditcopy.caption"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmdiffer.acteditcut.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditcut.caption"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: tfrmdiffer.acteditdelete.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmdiffer.acteditpaste.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditpaste.caption"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.caption"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: tfrmdiffer.acteditselectall.caption
- msgid "Select &All"
- msgstr "Seleccion&ar todo"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.caption"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmdiffer.actexit.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actexit.caption"
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Salir"
- #: tfrmdiffer.actfind.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- #: tfrmdiffer.actfind.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "Buscar siguiente"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
- msgid "Find next"
- msgstr "Buscar siguiente"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Buscar anterior"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Buscar anterior"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Reemplazar"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
- msgid "Replace"
- msgstr "Reemplazar"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfirstdifference.caption"
- msgid "First Difference"
- msgstr "Primera diferencia"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "First Difference"
- msgstr "Primera diferencia"
- #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Ir a Línea..."
- #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Ir a la línea:"
- #: tfrmdiffer.actignorecase.caption
- msgid "Ignore Case"
- msgstr "Ignorar capitalización"
- #: tfrmdiffer.actignorewhitespace.caption
- msgid "Ignore Blanks"
- msgstr "Ignorar espacios en blanco"
- #: tfrmdiffer.actkeepscrolling.caption
- msgid "Keep Scrolling"
- msgstr "Mantener desplazamiento"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.caption"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "Última diferencia"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "Última diferencia"
- #: tfrmdiffer.actlinedifferences.caption
- msgid "Line Differences"
- msgstr "Diferencias de línea"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actnextdifference.caption"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "Diferencia siguiente"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "Diferencia siguiente"
- #: tfrmdiffer.actopenleft.caption
- msgid "Open Left..."
- msgstr "Abrir izquierda..."
- #: tfrmdiffer.actopenright.caption
- msgid "Open Right..."
- msgstr "Abrir derecha..."
- #: tfrmdiffer.actpaintbackground.caption
- msgid "Paint Background"
- msgstr "Dibujar fondo"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actprevdifference.caption"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "Diferencia anterior"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "Diferencia anterior"
- #: tfrmdiffer.actreload.caption
- msgid "&Reload"
- msgstr "&Recargar"
- #: tfrmdiffer.actreload.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actreload.hint"
- msgid "Reload"
- msgstr "Recargar"
- #: tfrmdiffer.actsave.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsave.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmdiffer.actsave.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmdiffer.actsaveas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveas.caption"
- msgid "Save as..."
- msgstr "Guardar como..."
- #: tfrmdiffer.actsaveas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.HINT"
- msgid "Save as..."
- msgstr "Guardar como..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveleft.caption"
- msgid "Save Left"
- msgstr "Guardar izquierda"
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.HINT"
- msgid "Save Left"
- msgstr "Guardar izquierda"
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveleftas.caption"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "Guardar izquierda como..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.HINT"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "Guardar izquierda como..."
- #: tfrmdiffer.actsaveright.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveright.caption"
- msgid "Save Right"
- msgstr "Guardar derecha"
- #: tfrmdiffer.actsaveright.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.HINT"
- msgid "Save Right"
- msgstr "Guardar derecha"
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaverightas.caption"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "Guardar derecha como..."
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.HINT"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "Guardar derecha como..."
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actstartcompare.caption"
- msgid "Compare"
- msgstr "Comparar"
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
- msgid "Compare"
- msgstr "Comparar"
- #: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.btnleftencoding.hint"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codificación"
- #: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codificación"
- #: tfrmdiffer.caption
- msgid "Compare files"
- msgstr "Comparar archivos"
- #: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
- msgid "&Left"
- msgstr "&Izquierda"
- #: tfrmdiffer.miencodingright.caption
- msgid "&Right"
- msgstr "De&recha"
- #: tfrmdiffer.mnuactions.caption
- msgid "&Actions"
- msgstr "&Acciones"
- #: tfrmdiffer.mnuedit.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.mnuencoding.caption"
- msgid "En&coding"
- msgstr "&Codificación"
- #: tfrmdiffer.mnufile.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.mnufile.caption"
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: tfrmdiffer.mnuoptions.caption
- msgid "&Options"
- msgstr "&Opciones"
- #: tfrmedithotkey.btnaddshortcut.hint
- msgid "Add new shortcut to sequence"
- msgstr "Añadir un atajo nuevo a la secuencia"
- #: tfrmedithotkey.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmedithotkey.btnok.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
- msgid "Remove last shortcut from sequence"
- msgstr "Quitar el último atajo de la secuencia"
- #: tfrmedithotkey.btnselectfromlist.hint
- msgid "Select shortcut from list of remaining free available keys"
- msgstr "Seleccionar atajo de la lista de teclas que quedan libres"
- #: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
- msgid "Only for these controls"
- msgstr "Solo para estos controles"
- #: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
- msgid "&Parameters (each in a separate line):"
- msgstr "&Parámetros (cada uno en línea separada):"
- #: tfrmedithotkey.lblshortcuts.caption
- msgid "Shortcuts:"
- msgstr "Atajos:"
- #: tfrmeditor.actabout.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de..."
- #: tfrmeditor.actabout.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.HINT"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de..."
- #: tfrmeditor.actconfhigh.caption
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- #: tfrmeditor.actconfhigh.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actconfhigh.hint"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuración"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.HINT"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmeditor.acteditcut.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: tfrmeditor.acteditcut.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.HINT"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmeditor.acteditfind.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- #: tfrmeditor.acteditfind.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.hint"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "Buscar siguiente"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFINDNEXT.HINT"
- msgid "Find next"
- msgstr "Buscar siguiente"
- #: tfrmeditor.acteditfindprevious.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindprevious.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Buscar anterior"
- #: tfrmeditor.acteditgotoline.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Ir a Línea..."
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.caption"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.HINT"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.HINT"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.caption"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.HINT"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.HINT"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: tfrmeditor.acteditredo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.CAPTION"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: tfrmeditor.acteditredo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.HINT"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Reemplazar"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.hint"
- msgid "Replace"
- msgstr "Reemplazar"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.caption
- msgid "Select&All"
- msgstr "Seleccion&ar todo"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditselectall.hint"
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: tfrmeditor.actedittimedate.caption
- msgid "Time/Date"
- msgstr ""
- #: tfrmeditor.acteditundo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.CAPTION"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmeditor.acteditundo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmeditor.actfileclose.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmeditor.actfileclose.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileclose.hint"
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: tfrmeditor.actfileexit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Salir"
- #: tfrmeditor.actfileexit.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
- msgid "Exit"
- msgstr "Salir"
- #: tfrmeditor.actfilenew.caption
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuevo"
- #: tfrmeditor.actfilenew.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfilenew.hint"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: tfrmeditor.actfileopen.caption
- msgid "&Open"
- msgstr "&Abrir"
- #: tfrmeditor.actfileopen.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileopen.hint"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: tfrmeditor.actfilereload.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmeditor.actfilereload.caption"
- msgid "Reload"
- msgstr "Recargar"
- #: tfrmeditor.actfilesave.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actfilesave.caption"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Guardar"
- #: tfrmeditor.actfilesave.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Guardar &como..."
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
- msgid "Save As"
- msgstr "Guardar como"
- #: tfrmeditor.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: tfrmeditor.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: tfrmeditor.caption
- msgctxt "tfrmeditor.caption"
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: tfrmeditor.help1.caption
- msgctxt "tfrmeditor.help1.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmeditor.miedit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmeditor.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "&Codificación"
- #: tfrmeditor.miencodingin.caption
- msgid "Open as"
- msgstr "Abrir como"
- #: tfrmeditor.miencodingout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
- msgid "Save as"
- msgstr "Guardar como"
- #: tfrmeditor.mifile.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: tfrmeditor.mihighlight.caption
- msgid "Syntax highlight"
- msgstr "Resaltado de sintaxis"
- #: tfrmeditor.milineendtype.caption
- msgid "End Of Line"
- msgstr "Fin de línea"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
- msgid "&Multiline pattern"
- msgstr ""
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
- msgid "C&ase sensitivity"
- msgstr "Sensible a capitalización"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchfromcursor.caption
- msgid "S&earch from caret"
- msgstr "Buscar d&esde la posición actual"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "Expresiones ®ulares"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchselectedonly.caption
- msgid "Selected &text only"
- msgstr "Solo &texto seleccionado"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchwholewords.caption
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "Solo palabras completas"
- #: tfrmeditsearchreplace.gbsearchoptions.caption
- msgid "Option"
- msgstr "Opción"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblreplacewith.caption
- msgid "&Replace with:"
- msgstr "&Reemplazar con:"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
- msgid "&Search for:"
- msgstr "&Buscar por:"
- #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- #: tfrmelevation.chkelevateall.caption
- msgid "Do this for &all current objects"
- msgstr ""
- #: tfrmextractdlg.caption
- msgid "Unpack files"
- msgstr "Descomprimir archivos"
- #: tfrmextractdlg.cbextractpath.caption
- msgid "&Unpack path names if stored with files"
- msgstr "Desco&mprimir nombres de ruta si se almacenaron con archivos"
- #: tfrmextractdlg.cbfilemask.text
- msgctxt "tfrmextractdlg.cbfilemask.text"
- msgid "*.*"
- msgstr "*.*"
- #: tfrmextractdlg.cbinseparatefolder.caption
- msgid "Unpack each archive to a &separate subdir (name of the archive)"
- msgstr "De&scomprimir cada archivo en una carpeta separada (nombre del archivo)"
- #: tfrmextractdlg.cboverwrite.caption
- msgid "O&verwrite existing files"
- msgstr "S&obrescribir archivos existentes"
- #: tfrmextractdlg.lblextractto.caption
- msgid "To the &directory:"
- msgstr "En la ca&rpeta:"
- #: tfrmextractdlg.lblfilemask.caption
- msgid "&Extract files matching file mask:"
- msgstr "&Extraer los de la máscara:"
- #: tfrmextractdlg.lblpassword.caption
- msgid "&Password for encrypted files:"
- msgstr "Co&ntraseña para archivos cifrados:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmfileexecuteyourself.caption
- msgid "Wait..."
- msgstr "Espere..."
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfilename.caption
- msgid "File name:"
- msgstr "Nombre del archivo:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption
- msgctxt "tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption"
- msgid "From:"
- msgstr "Desde:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblprompt.caption
- msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
- msgstr "¡Pulsa en «Cerrar» cuando el archivo temporal se pueda borrar!"
- #: tfrmfileop.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
- msgid "&To panel"
- msgstr "&Al panel"
- #: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
- msgid "&View all"
- msgstr "&Ver todo"
- #: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
- msgid "Current operation:"
- msgstr "Operación actual:"
- #: tfrmfileop.lblfrom.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
- msgid "From:"
- msgstr "Desde: "
- #: tfrmfileop.lblto.caption
- msgid "To:"
- msgstr "Hacia: "
- #: tfrmfileproperties.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- #: tfrmfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: tfrmfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmfileproperties.chkexecutable.caption
- msgid "Allow &executing file as program"
- msgstr "Permitir ejecutar el archivo como un programa"
- #: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "&Recursive"
- msgstr ""
- #: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietario"
- #: tfrmfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Bits:"
- #: tfrmfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: tfrmfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "Otros"
- #: tfrmfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietario"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtext.caption"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
- msgid "Text:"
- msgstr "Texto:"
- #: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
- msgid "Contains:"
- msgstr "Contiene:"
- #: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
- msgid "Created:"
- msgstr "Creado:"
- #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "Ejecución"
- #: tfrmfileproperties.lblexecutable.caption
- msgid "Execute:"
- msgstr "Ejecutar:"
- #: tfrmfileproperties.lblfile.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILE.CAPTION"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmfileproperties.lblfilename.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILENAME.CAPTION"
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
- msgid "Path:"
- msgstr "Ruta:"
- #: tfrmfileproperties.lblgroupstr.caption
- msgid "&Group"
- msgstr "&Grupo"
- #: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "Último acceso:"
- #: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Última modificación:"
- #: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
- msgid "Status changed:"
- msgstr "Último cambio de estado:"
- #: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
- msgid "Links:"
- msgstr ""
- #: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
- msgid "Media type:"
- msgstr ""
- #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
- msgid "Octal:"
- msgstr "Octal"
- #: tfrmfileproperties.lblownerstr.caption
- msgid "O&wner"
- msgstr "&Propietario"
- #: tfrmfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "Lectura"
- #: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
- msgid "Size on disk:"
- msgstr ""
- #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamaño:"
- #: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
- msgid "Symlink to:"
- msgstr "Enlace simbólico a:"
- #: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: tfrmfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "Escritura"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: tfrmfileproperties.tsattributes.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.tsattributes.caption"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: tfrmfileproperties.tsplugins.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.tsplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmfileproperties.tsproperties.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- #: tfrmfileunlock.btnclose.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnclose.caption"
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: tfrmfileunlock.btnterminate.caption
- msgid "Terminate"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.btnunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.btnunlockall.caption
- msgid "Unlock All"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[0].title.caption
- msgid "File Handle"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[1].title.caption
- msgid "Process ID"
- msgstr ""
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[2].title.caption
- msgid "Executable Path"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.actcancel.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION"
- msgid "C&ancel"
- msgstr "C&ancelar"
- #: tfrmfinddlg.actcancelclose.caption
- msgid "Cancel search and close window"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmfinddlg.actclose.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "Configuración de atajos de teclado"
- #: tfrmfinddlg.actedit.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
- msgid "Feed to &listbox"
- msgstr "En&listar"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
- msgid "Cancel search, close and free from memory"
- msgstr "Cancelar búsqueda, cerrar y quitar de la memoria"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
- msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
- msgstr "Para los demás «Archivos encontrados», cancelar, cerrar y quitar de la memoria"
- #: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
- msgid "&Go to file"
- msgstr "&Ir al archivo"
- #: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTINTELLIFOCUS.CAPTION"
- msgid "Find Data"
- msgstr "Buscar datos"
- #: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
- msgid "&Last search"
- msgstr "Ú<ima búsqueda"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearch.caption
- msgid "&New search"
- msgstr "&Nueva búsqueda"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
- msgid "New search (clear filters)"
- msgstr "Nueva &búsqueda (borrar filtros)"
- #: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
- msgid "Go to page \"Advanced\""
- msgstr "Ir a la página «Avanzado»"
- #: tfrmfinddlg.actpageloadsave.caption
- msgid "Go to page \"Load/Save\""
- msgstr "Ir a la página «Cargar/Guardar»"
- #: tfrmfinddlg.actpagenext.caption
- msgid "Switch to Nex&t Page"
- msgstr "Cambiar a la página siguien&te"
- #: tfrmfinddlg.actpageplugins.caption
- msgid "Go to page \"Plugins\""
- msgstr "Ir a la página «Complementos»"
- #: tfrmfinddlg.actpageprev.caption
- msgid "Switch to &Previous Page"
- msgstr "Cambiar a la &página anterior"
- #: tfrmfinddlg.actpageresults.caption
- msgid "Go to page \"Results\""
- msgstr "Ir a la página «Resultados»"
- #: tfrmfinddlg.actpagestandard.caption
- msgid "Go to page \"Standard\""
- msgstr "Ir a la página «General»"
- #: tfrmfinddlg.actstart.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "Comen&zar"
- #: tfrmfinddlg.actview.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
- msgid "&View"
- msgstr "&Ver"
- #: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "&Añadir"
- #: tfrmfinddlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Guardar"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchdelete.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSEARCHDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "B&orrar"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchload.caption
- msgid "L&oad"
- msgstr "Car&gar"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsave.caption
- msgid "S&ave"
- msgstr "Gu&ardar"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.caption
- msgid "Sa&ve with \"Start in directory\""
- msgstr "&Guardar con la ruta"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.hint
- msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
- msgstr ""
- "Si eliges «Guardar con la ruta», cuando cargue la plantilla\n"
- "restaurará también la ruta de búsqueda.\n"
- "Úsalo si quieres dirigirla a una carpeta concreta."
- #: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
- msgid "Use template"
- msgstr "Usar plantilla"
- #: tfrmfinddlg.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
- msgid "Find files"
- msgstr "Buscar archivos"
- #: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "Sensible a capitalización"
- #: tfrmfinddlg.cbdatefrom.caption
- msgid "&Date from:"
- msgstr "Fecha &desde:"
- #: tfrmfinddlg.cbdateto.caption
- msgid "Dat&e to:"
- msgstr "F&echa hasta:"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizefrom.caption
- msgid "S&ize from:"
- msgstr "&Tamaño desde:"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizeto.caption
- msgid "Si&ze to:"
- msgstr "Tamaño &hasta:"
- #: tfrmfinddlg.cbfindinarchive.caption
- msgid "Search in &archives"
- msgstr "Buscar en &ficheros"
- #: tfrmfinddlg.cbfindtext.caption
- msgid "Find &text in file"
- msgstr "Buscar &texto en archivo"
- #: tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption
- msgid "Follow s&ymlinks"
- msgstr "Seguir enlaces simbólicos"
- #: tfrmfinddlg.cbnotcontainingtext.caption
- msgid "Find files N&OT containing the text"
- msgstr "Buscar archivos que N&O contengan el texto"
- #: tfrmfinddlg.cbnotolderthan.caption
- msgid "N&ot older than:"
- msgstr "N&o más antiguo de:"
- #: tfrmfinddlg.cbofficexml.caption
- msgid "Offi&ce XML"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.cbopenedtabs.caption
- msgid "Opened tabs"
- msgstr "Pestañas abiertas"
- #: tfrmfinddlg.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "Searc&h for part of file name"
- msgstr "Buscar partes del nombre del archivo"
- #: tfrmfinddlg.cbregexp.caption
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "Expresiones ®ulares"
- #: tfrmfinddlg.cbreplacetext.caption
- msgid "Re&place by"
- msgstr "Ree&mplazar por"
- #: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
- msgid "Selected directories and files"
- msgstr "Carpetas y archivos seleccionados"
- #: tfrmfinddlg.cbtextregexp.caption
- msgid "Reg&ular expression"
- msgstr "&Expresiones regulares"
- #: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
- msgid "&Time from:"
- msgstr "&Hora desde:"
- #: tfrmfinddlg.cbtimeto.caption
- msgid "Ti&me to:"
- msgstr "H&ora hasta:"
- #: tfrmfinddlg.cbuseplugin.caption
- msgid "&Use search plugin:"
- msgstr "&Usar complemento de búsqueda:"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatecontent.caption
- msgid "same content"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatehash.caption
- msgid "same hash"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatename.caption
- msgid "same name"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.chkduplicates.caption
- msgid "Find du&plicate files:"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatesize.caption
- msgid "same size"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
- msgid "Hexadeci&mal"
- msgstr ""
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludedirectories.hint
- msgid "Enter directories names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr ""
- "Introducir las carpetas que serán excluidas\n"
- "de la búsqueda separadas con «;»"
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludefiles.hint
- msgid "Enter files names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr ""
- "Introducir los archivos que serán excluidos\n"
- "de la búsqueda separados con «;»"
- #: tfrmfinddlg.cmbfindfilemask.hint
- msgid "Enter files names separated with \";\""
- msgstr "Introducir nombres de archivos separados con «;»"
- #: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
- msgid "Directories"
- msgstr "Carpetas"
- #: tfrmfinddlg.gbfiles.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbfiles.caption"
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- #: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
- msgid "Find Data"
- msgstr "Buscar datos"
- #: tfrmfinddlg.lblattributes.caption
- msgid "Attri&butes"
- msgstr "Atri&butos"
- #: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
- msgid "Encodin&g:"
- msgstr "Codi&ficación:"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludedirectories.caption
- msgid "E&xclude subdirectories"
- msgstr "E&xcluir subcarpetas"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludefiles.caption
- msgid "&Exclude files"
- msgstr "&Excluir archivos"
- #: tfrmfinddlg.lblfindfilemask.caption
- msgid "&File mask"
- msgstr "Máscara de &archivos"
- #: tfrmfinddlg.lblfindpathstart.caption
- msgid "Start in &directory"
- msgstr "Comenzar en la carpeta"
- #: tfrmfinddlg.lblsearchdepth.caption
- msgid "Search su&bdirectories:"
- msgstr "Buscar en su&bcarpetas:"
- #: tfrmfinddlg.lbltemplateheader.caption
- msgid "&Previous searches:"
- msgstr "Búsquedas anteriores:"
- #: tfrmfinddlg.miaction.caption
- msgid "&Action"
- msgstr "&Acción"
- #: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
- msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
- msgstr "Para los todos demás, cancelar, cerrar y quitar de la memoria"
- #: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
- msgid "Open In New Tab(s)"
- msgstr "A&brir ruta en una pestaña nueva"
- #: tfrmfinddlg.mioptions.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
- msgid "Remove from list"
- msgstr "Borrar de la lista"
- #: tfrmfinddlg.miresult.caption
- msgid "&Result"
- msgstr "&Resultado"
- #: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
- msgid "Show all found items"
- msgstr "Mostrar todos los elementos encontrados"
- #: tfrmfinddlg.mishowineditor.caption
- msgid "Show In Editor"
- msgstr "Mostrar en Editor"
- #: tfrmfinddlg.mishowinviewer.caption
- msgid "Show In Viewer"
- msgstr "Mostrar en Visor"
- #: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
- msgid "&View"
- msgstr "&Ver"
- #: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: tfrmfinddlg.tsloadsave.caption
- msgid "Load/Save"
- msgstr "Cargar/Guardar"
- #: tfrmfinddlg.tsplugins.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.tsplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmfinddlg.tsresults.caption
- msgid "Results"
- msgstr "Resultados"
- #: tfrmfinddlg.tsstandard.caption
- msgid "Standard"
- msgstr "General"
- #: tfrmfindview.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmfindview.btnfind.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNFIND.CAPTION"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- #: tfrmfindview.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.CAPTION"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: tfrmfindview.cbbackwards.caption
- msgid "&Backwards"
- msgstr ""
- #: tfrmfindview.cbcasesens.caption
- msgid "C&ase sensitive"
- msgstr "Sensible a c&apitalización"
- #: tfrmfindview.cbregexp.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmfindview.cbregexp.caption"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "Expresiones ®ulares"
- #: tfrmfindview.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr ""
- #: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
- msgid "Domain:"
- msgstr ""
- #: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
- msgid "Password:"
- msgstr "Contraseña:"
- #: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
- msgid "User name:"
- msgstr "Nombre del usuario:"
- #: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
- msgid "Connect anonymously"
- msgstr ""
- #: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
- msgid "Connect as user:"
- msgstr ""
- #: tfrmhardlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmhardlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmhardlink.caption
- msgid "Create hard link"
- msgstr "Crear enlace duro"
- #: tfrmhardlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "tfrmhardlink.lblexistingfile.caption"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "&Destino al que apuntará el enlace"
- #: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption"
- msgid "&Link name"
- msgstr "Nombre del en&lace"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
- msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
- msgid "Import all!"
- msgstr "¡Importar todo!"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
- msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
- msgid "Import selected"
- msgstr "Importar seleccionado"
- #: tfrmhotdirexportimport.caption
- msgid "Select the entries your want to import"
- msgstr "Selecciona los apuntes que quieras importar"
- #: tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption
- msgid "When clicking a sub-menu, it will select the whole menu"
- msgstr "Cuando pulses un submenú, seleccionará el menú completo."
- #: tfrmhotdirexportimport.lblhintholdcontrol.caption
- msgid "Hold CTRL and click entries to select multiple ones"
- msgstr "Para seleccionar varios apuntes mantén CTRL y púlsalos"
- #: tfrmlinker.btnsave.caption
- msgctxt "tfrmlinker.btnsave.caption"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmlinker.caption
- msgid "Linker"
- msgstr "Enlazador"
- #: tfrmlinker.gbsaveto.caption
- msgid "Save to..."
- msgstr "Guardar en..."
- #: tfrmlinker.grbxcontrol.caption
- msgid "Item"
- msgstr "Elemento"
- #: tfrmlinker.lblfilename.caption
- msgid "&File name"
- msgstr "&Nombre del archivo"
- #: tfrmlinker.spbtndown.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtndown.caption"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "Aba&jo"
- #: tfrmlinker.spbtndown.hint
- msgid "Down"
- msgstr "Abajo"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.caption"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.hint
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNREM.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmlinker.spbtnup.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtnup.caption"
- msgid "&Up"
- msgstr "A&rriba"
- #: tfrmlinker.spbtnup.hint
- msgid "Up"
- msgstr "Arriba"
- #: tfrmmain.actabout.caption
- msgid "&About"
- msgstr "&Acerca de..."
- #: tfrmmain.actactivatetabbyindex.caption
- msgid "Activate Tab By Index"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actaddfilenametocmdline.caption
- msgid "Add file name to command line"
- msgstr "Añadir nombre del archivo a la línea de comandos"
- #: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
- msgid "New search instance..."
- msgstr "Nueva petición de búsqueda..."
- #: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
- msgid "Add path and file name to command line"
- msgstr "Añadir ruta y nombre del archivo a la línea de comandos"
- #: tfrmmain.actaddpathtocmdline.caption
- msgid "Copy path to command line"
- msgstr "Copiar ruta a la línea de comandos"
- #: tfrmmain.actaddplugin.caption
- msgid "Add Plugin"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actbenchmark.caption
- msgid "&Benchmark"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actbriefview.caption
- msgid "Brief view"
- msgstr "Vista breve"
- #: tfrmmain.actbriefview.hint
- msgid "Brief View"
- msgstr "Vista breve"
- #: tfrmmain.actcalculatespace.caption
- msgid "Calculate &Occupied Space"
- msgstr "Calcular espacio &ocupado"
- #: tfrmmain.actchangedir.caption
- msgid "Change directory"
- msgstr "Cambiar de carpeta"
- #: tfrmmain.actchangedirtohome.caption
- msgid "Change directory to home"
- msgstr "Cambiar a la carpeta del usuario"
- #: tfrmmain.actchangedirtoparent.caption
- msgid "Change Directory To Parent"
- msgstr "Cambiar a carpeta superior"
- #: tfrmmain.actchangedirtoroot.caption
- msgid "Change directory to root"
- msgstr "Cambiar a la carpeta raíz"
- #: tfrmmain.actchecksumcalc.caption
- msgid "Calculate Check&sum..."
- msgstr "Calcular &suma de verificación..."
- #: tfrmmain.actchecksumverify.caption
- msgid "&Verify Checksum..."
- msgstr "Comprobar suma de &verificación..."
- #: tfrmmain.actclearlogfile.caption
- msgid "Clear log file"
- msgstr "Borrar archivo de registro"
- #: tfrmmain.actclearlogwindow.caption
- msgid "Clear log window"
- msgstr "Borrar ventana de registro"
- #: tfrmmain.actclosealltabs.caption
- msgid "Close &All Tabs"
- msgstr "Cerrar tod&as las pestañas"
- #: tfrmmain.actcloseduplicatetabs.caption
- msgid "Close Duplicate Tabs"
- msgstr "Cerrar las pestañas duplicadas"
- #: tfrmmain.actclosetab.caption
- msgid "&Close Tab"
- msgstr "&Cerrar pestaña"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.caption
- msgid "Next Command Line"
- msgstr "Línea de comandos siguiente"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.hint
- msgid "Set command line to next command in history"
- msgstr "Poner en la línea de comandos el comando siguiente en historial"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.caption
- msgid "Previous Command Line"
- msgstr "Línea de comandos anterior"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.hint
- msgid "Set command line to previous command in history"
- msgstr "Poner en la línea de comandos el comando anterior en historial"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.caption
- msgid "Full"
- msgstr "Columnas"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.hint
- msgid "Columns View"
- msgstr "Vista de columnas"
- #: tfrmmain.actcomparecontents.caption
- msgid "Compare by &Contents"
- msgstr "Comparar por &contenidos"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.caption
- msgctxt "tfrmmain.actcomparedirectories.caption"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "Co&mparar carpetas"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.HINT"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "Comparar carpetas"
- #: tfrmmain.actconfigarchivers.caption
- msgid "Configuration of Archivers"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "Configuración de la lista de marcadores"
- #: tfrmmain.actconfigfavoritetabs.caption
- msgid "Configuration of Favorite Tabs"
- msgstr "Configuración de las pestañas favoritas"
- #: tfrmmain.actconfigfoldertabs.caption
- msgid "Configuration of folder tabs"
- msgstr "Configuración de las pestañas de carpetas"
- #: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "Configuración de atajos de teclado"
- #: tfrmmain.actconfigplugins.caption
- msgid "Configuration of Plugins"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actconfigsavepos.caption
- msgid "Save Position"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actconfigsavesettings.caption
- msgid "Save Settings"
- msgstr "Guardar ajustes"
- #: tfrmmain.actconfigsearches.caption
- msgid "Configuration of searches"
- msgstr "Configuración de búsquedas"
- #: tfrmmain.actconfigtoolbars.caption
- msgid "Toolbar..."
- msgstr "Barra de herramientas..."
- #: tfrmmain.actconfigtooltips.caption
- msgid "Configuration of tooltips"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "Configuración del menú de la vista de árbol "
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "Configuración del menú de colores de la vista de árbol"
- #: tfrmmain.actcontextmenu.caption
- msgid "Show context menu"
- msgstr "Mostrar menú contextual"
- #: tfrmmain.actcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmmain.actcopyalltabstoopposite.caption
- msgid "Copy all tabs to opposite side"
- msgstr "Copiar todas las pestañas al panel opuesto"
- #: tfrmmain.actcopyfiledetailstoclip.caption
- msgid "Copy all shown &columns"
- msgstr "Copi&ar las columnas de los archivos seleccionados"
- #: tfrmmain.actcopyfullnamestoclip.caption
- msgid "Copy Filename(s) with Full &Path"
- msgstr "Copiar nombre(s) con la r&uta completa"
- #: tfrmmain.actcopynamestoclip.caption
- msgid "Copy &Filename(s) to Clipboard"
- msgstr "Copiar nombre(s) al por&tapapeles"
- #: tfrmmain.actcopynetnamestoclip.caption
- msgid "Copy names with UNC path"
- msgstr "Copiar nombres con la ruta UNC"
- #: tfrmmain.actcopynoask.caption
- msgid "Copy files without asking for confirmation"
- msgstr "Copiar archivos sin pedir confirmación"
- #: tfrmmain.actcopypathnosepoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s) with no ending dir separator"
- msgstr "Copiar ruta completa de los archivos seleccionados sin el último delimitador"
- #: tfrmmain.actcopypathoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s)"
- msgstr "Copiar ruta completa de los archivos seleccionados"
- #: tfrmmain.actcopysamepanel.caption
- msgid "Copy to same panel"
- msgstr "Copiar en el mismo panel"
- #: tfrmmain.actcopytoclipboard.caption
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- #: tfrmmain.actcountdircontent.caption
- msgid "Sho&w Occupied Space"
- msgstr "Mostrar &espacio ocupado"
- #: tfrmmain.actcuttoclipboard.caption
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cor&tar"
- #: tfrmmain.actdebugshowcommandparameters.caption
- msgid "Show Command Parameters"
- msgstr "Mostrar parámetros del comando"
- #: tfrmmain.actdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: tfrmmain.actdeletesearches.caption
- msgid "For all searches, cancel, close and free memory"
- msgstr "Para todas las búsquedas, cancelar, cerrar y quitar de la memoria"
- #: tfrmmain.actdirhistory.caption
- msgid "Directory history"
- msgstr "Historial de carpetas"
- #: tfrmmain.actdirhotlist.caption
- msgid "Directory &Hotlist"
- msgstr "Marcadores de carpetas"
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
- msgid "Execute &internal command..."
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
- msgid "Select any command and execute it"
- msgstr "Seleccionar cualquier comando y ejecutarlo"
- #: tfrmmain.actedit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: tfrmmain.acteditcomment.caption
- msgid "Edit Co&mment..."
- msgstr "Editar co&mentario..."
- #: tfrmmain.acteditnew.caption
- msgid "Edit new file"
- msgstr "Editar archivo nuevo"
- #: tfrmmain.acteditpath.caption
- msgid "Edit path field above file list"
- msgstr "Editar campo de ruta encima de la lista de archivos"
- #: tfrmmain.actexchange.caption
- msgid "Swap &Panels"
- msgstr "Intercambiar paneles"
- #: tfrmmain.actexecutescript.caption
- msgid "Execute Script"
- msgstr "Ejecutar script"
- #: tfrmmain.actexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Salir"
- #: tfrmmain.actextractfiles.caption
- msgid "&Extract Files..."
- msgstr "&Extraer archivos..."
- #: tfrmmain.actfileassoc.caption
- msgid "Configuration of File &Associations"
- msgstr "Configuración de asociaciones de archivos"
- #: tfrmmain.actfilelinker.caption
- msgid "Com&bine Files..."
- msgstr "Com&binar archivos..."
- #: tfrmmain.actfileproperties.caption
- msgid "Show &File Properties"
- msgstr "Mostrar p&ropiedades del archivo"
- #: tfrmmain.actfilespliter.caption
- msgid "Spl&it File..."
- msgstr "D&ividir archivo..."
- #: tfrmmain.actflatview.caption
- msgid "&Flat view"
- msgstr "Ver archivos anidados"
- #: tfrmmain.actflatviewsel.caption
- msgid "&Flat view, only selected"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actfocuscmdline.caption
- msgid "Focus command line"
- msgstr "Foco en la línea de comandos"
- #: tfrmmain.actfocusswap.caption
- msgid "Swap focus"
- msgstr "Intercambiar foco"
- #: tfrmmain.actfocusswap.hint
- msgid "Switch between left and right file list"
- msgstr "Cambia entre la lista de archivos izquierda y derecha"
- #: tfrmmain.actfocustreeview.caption
- msgid "Focus on tree view"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actfocustreeview.hint
- msgid "Switch between current file list and tree view (if enabled)"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actgotofirstentry.caption
- msgid "Place cursor on first folder or file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actgotofirstfile.caption
- msgid "Place cursor on first file in list"
- msgstr "Colocar el cursor sobre el primer archivo"
- #: tfrmmain.actgotolastentry.caption
- msgid "Place cursor on last folder or file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actgotolastfile.caption
- msgid "Place cursor on last file in list"
- msgstr "Colocar el cursor sobre el último archivo"
- #: tfrmmain.actgotonextentry.caption
- msgid "Place cursor on next folder or file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actgotopreventry.caption
- msgid "Place cursor on previous folder or file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.acthardlink.caption
- msgid "Create &Hard Link..."
- msgstr "Crear enlace &duro..."
- #: tfrmmain.acthelpindex.caption
- msgid "&Contents"
- msgstr "&Contenidos"
- #: tfrmmain.acthorizontalfilepanels.caption
- msgid "&Horizontal Panels Mode"
- msgstr "Paneles en modo &horizontal"
- #: tfrmmain.actkeyboard.caption
- msgid "&Keyboard"
- msgstr "&Teclado"
- #: tfrmmain.actleftbriefview.caption
- msgid "Brief view on left panel"
- msgstr "Vista breve en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actleftcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on left panel"
- msgstr "Vista de columnas en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actleftequalright.caption
- msgid "Left &= Right"
- msgstr "Panel izquierdo &= Panel derecho"
- #: tfrmmain.actleftflatview.caption
- msgid "&Flat view on left panel"
- msgstr "Vista anidada en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actleftopendrives.caption
- msgid "Open left drive list"
- msgstr "Abrir lista izquierda de unidades"
- #: tfrmmain.actleftreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on left panel"
- msgstr "Orden in&verso en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actleftsortbyattr.caption
- msgid "Sort left panel by &Attributes"
- msgstr "Ordenar panel izquierdo por &atributos"
- #: tfrmmain.actleftsortbydate.caption
- msgid "Sort left panel by &Date"
- msgstr "Or&denar panel izquierdo por fecha"
- #: tfrmmain.actleftsortbyext.caption
- msgid "Sort left panel by &Extension"
- msgstr "Ordenar panel izquierdo por &extensión"
- #: tfrmmain.actleftsortbyname.caption
- msgid "Sort left panel by &Name"
- msgstr "Ordenar panel izquierdo por &nombre"
- #: tfrmmain.actleftsortbysize.caption
- msgid "Sort left panel by &Size"
- msgstr "Ordenar panel izquierdo por &tamaño"
- #: tfrmmain.actleftthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on left panel"
- msgstr "Vista de miniaturas en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actloadfavoritetabs.caption
- msgid "Load tabs from Favorite Tabs"
- msgstr "&Cargar pestañas desde favoritas"
- #: tfrmmain.actloadlist.caption
- msgid "Load List"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actloadlist.hint
- msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
- msgid "Load Selection from Clip&board"
- msgstr "Cargar selección desde el p&ortapapeles"
- #: tfrmmain.actloadselectionfromfile.caption
- msgid "&Load Selection from File..."
- msgstr "Cargar se&lección desde archi&vo..."
- #: tfrmmain.actloadtabs.caption
- msgid "&Load Tabs from File"
- msgstr "&Cargar pestañas desde archivo"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomin.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomout.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: tfrmmain.actmakedir.caption
- msgid "Create &Directory"
- msgstr "Crear carpeta"
- #: tfrmmain.actmapnetworkdrive.caption
- msgid "Map Network Drive..."
- msgstr "A unidad de red"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentextension.caption
- msgid "Select All with the Same E&xtension"
- msgstr "Sele&ccionar todos con la misma e&xtensión"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentname.caption
- msgid "Select all files with same name"
- msgstr "Seleccionar todos los archivos con el mismo nombre"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Select all files with same name and extension"
- msgstr "Seleccionar todos los archivos con el mismo nombre y extensión"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentpath.caption
- msgid "Select all in same path"
- msgstr "Seleccionar todos en la misma ruta"
- #: tfrmmain.actmarkinvert.caption
- msgid "&Invert Selection"
- msgstr "&Invertir selección"
- #: tfrmmain.actmarkmarkall.caption
- msgid "&Select All"
- msgstr "Se&leccionar todo"
- #: tfrmmain.actmarkminus.caption
- msgid "Unselect a Gro&up..."
- msgstr "D&eseleccionar grupo..."
- #: tfrmmain.actmarkplus.caption
- msgid "Select a &Group..."
- msgstr "&Seleccionar grupo..."
- #: tfrmmain.actmarkunmarkall.caption
- msgid "&Unselect All"
- msgstr "&Deseleccionar todo"
- #: tfrmmain.actminimize.caption
- msgid "Minimize window"
- msgstr "Minimizar ventana"
- #: tfrmmain.actmovetableft.caption
- msgid "Move current tab to the left"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actmovetabright.caption
- msgid "Move current tab to the right"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actmultirename.caption
- msgid "Multi-&Rename Tool"
- msgstr "&Renombrado múltiple"
- #: tfrmmain.actnetworkconnect.caption
- msgid "Network &Connect..."
- msgstr "&Conectar a unidad de red..."
- #: tfrmmain.actnetworkdisconnect.caption
- msgid "Network &Disconnect"
- msgstr "&Desconectar de unidad de red..."
- #: tfrmmain.actnetworkquickconnect.caption
- msgid "Network &Quick Connect..."
- msgstr "Conexión &rápida de red..."
- #: tfrmmain.actnewtab.caption
- msgid "&New Tab"
- msgstr "&Pestaña nueva"
- #: tfrmmain.actnextfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Next Favorite Tabs in the list"
- msgstr "Cargar la siguiente pestaña favorita de la lista"
- #: tfrmmain.actnexttab.caption
- msgid "Switch to Nex&t Tab"
- msgstr "Cambiar a la pestaña siguien&te"
- #: tfrmmain.actopen.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: tfrmmain.actopenarchive.caption
- msgid "Try open archive"
- msgstr "Abrir fichero"
- #: tfrmmain.actopenbar.caption
- msgid "Open bar file"
- msgstr "Abrir archivo de barra"
- #: tfrmmain.actopendirinnewtab.caption
- msgid "Open &Folder in a New Tab"
- msgstr "A&brir ruta en una pestaña nueva"
- #: tfrmmain.actopendrivebyindex.caption
- msgid "Open Drive by Index"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actopenvirtualfilesystemlist.caption
- msgid "Open &VFS List"
- msgstr "Abrir listado &VFS"
- #: tfrmmain.actoperationsviewer.caption
- msgid "Operations &Viewer"
- msgstr "&Visor de operaciones"
- #: tfrmmain.actoptions.caption
- msgid "&Options..."
- msgstr "&Opciones..."
- #: tfrmmain.actpackfiles.caption
- msgid "&Pack Files..."
- msgstr "Co&mprimir archivos..."
- #: tfrmmain.actpanelssplitterperpos.caption
- msgid "Set splitter position"
- msgstr "Fijar posición de separación"
- #: tfrmmain.actpastefromclipboard.caption
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- #: tfrmmain.actpreviousfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Previous Favorite Tabs in the list"
- msgstr "Cargar la anterior pestaña favorita de la lista"
- #: tfrmmain.actprevtab.caption
- msgid "Switch to &Previous Tab"
- msgstr "Cambiar a la pestaña a&nterior"
- #: tfrmmain.actquickfilter.caption
- msgid "Quick filter"
- msgstr "Filtro rápido"
- #: tfrmmain.actquicksearch.caption
- msgid "Quick search"
- msgstr "Búsqueda rápida"
- #: tfrmmain.actquickview.caption
- msgid "&Quick View Panel"
- msgstr "Panel de vista rápida"
- #: tfrmmain.actrefresh.caption
- msgid "&Refresh"
- msgstr "Actualiza&r"
- #: tfrmmain.actreloadfavoritetabs.caption
- msgid "Reload the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "Recargar la última pestaña favorita cargada"
- #: tfrmmain.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmain.actrename.caption"
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: tfrmmain.actrenamenoask.caption
- msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
- msgstr "Mover/Eliminar sin pedir confirmación"
- #: tfrmmain.actrenameonly.caption
- msgctxt "tfrmmain.actrenameonly.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmmain.actrenametab.caption
- msgid "&Rename Tab"
- msgstr "&Renombrar pestaña"
- #: tfrmmain.actresavefavoritetabs.caption
- msgid "Resave on the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "Volver a guardar las últimas favoritas cargadas"
- #: tfrmmain.actrestoreselection.caption
- msgid "&Restore Selection"
- msgstr "&Restaurar selección"
- #: tfrmmain.actreverseorder.caption
- msgid "Re&verse Order"
- msgstr "Orden in&verso"
- #: tfrmmain.actrightbriefview.caption
- msgid "Brief view on right panel"
- msgstr "Vista breve en el panel derecho"
- #: tfrmmain.actrightcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on right panel"
- msgstr "Vista de columnas en el panel derecho"
- #: tfrmmain.actrightequalleft.caption
- msgid "Right &= Left"
- msgstr "Panel derecho &= Panel izquierdo"
- #: tfrmmain.actrightflatview.caption
- msgid "&Flat view on right panel"
- msgstr "Vista anidada en el panel derecho"
- #: tfrmmain.actrightopendrives.caption
- msgid "Open right drive list"
- msgstr "Abrir lista derecha de unidades"
- #: tfrmmain.actrightreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on right panel"
- msgstr "Orden in&verso en el panel derecho"
- #: tfrmmain.actrightsortbyattr.caption
- msgid "Sort right panel by &Attributes"
- msgstr "Ordenar panel derecho por &atributos"
- #: tfrmmain.actrightsortbydate.caption
- msgid "Sort right panel by &Date"
- msgstr "Or&denar panel derecho por fecha"
- #: tfrmmain.actrightsortbyext.caption
- msgid "Sort right panel by &Extension"
- msgstr "Ordenar panel derecho por &extensión"
- #: tfrmmain.actrightsortbyname.caption
- msgid "Sort right panel by &Name"
- msgstr "Ordenar panel derecho por &nombre"
- #: tfrmmain.actrightsortbysize.caption
- msgid "Sort right panel by &Size"
- msgstr "Ordenar panel derecho por &tamaño"
- #: tfrmmain.actrightthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on right panel"
- msgstr "Vista de miniaturas en el panel derecho"
- #: tfrmmain.actrunterm.caption
- msgid "Run &Terminal"
- msgstr "Ejecutar &terminal"
- #: tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption
- msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
- msgstr "Guardar las pestañas actuales como favoritas"
- #: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
- msgid "Save all shown columns to file"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actsaveselection.caption
- msgid "Sa&ve Selection"
- msgstr "&Guardar selección"
- #: tfrmmain.actsaveselectiontofile.caption
- msgid "Save S&election to File..."
- msgstr "Guardar selección en arc&hivo..."
- #: tfrmmain.actsavetabs.caption
- msgid "&Save Tabs to File"
- msgstr "&Guardar pestañas a archivo"
- #: tfrmmain.actsearch.caption
- msgid "&Search..."
- msgstr "&Buscar..."
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptiondirsinnewtab.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Opened in New Tabs"
- msgstr "Todas bloqueadas, abre las rutas en pes&tañas nuevas"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionnormal.caption
- msgid "Set all tabs to Normal"
- msgstr "Poner todas las pestañas normales"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathlocked.caption
- msgid "Set all tabs to Locked"
- msgstr "Poner todas las pestañas bloqueadas"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
- msgstr "Todas bloqueadas, pero permite cambiar de ruta"
- #: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
- msgid "Change &Attributes..."
- msgstr "Cambiar &atributos..."
- #: tfrmmain.actsettaboptiondirsinnewtab.caption
- msgid "Locked with Directories Opened in New &Tabs"
- msgstr "Bloqueada, abre las rutas en pes&tañas nuevas"
- #: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
- msgid "&Normal"
- msgstr "&Normal"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
- msgid "&Locked"
- msgstr "B&loqueada"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
- msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
- msgstr "Bloqueada, pero permite cambiar de ruta"
- #: tfrmmain.actshellexecute.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHELLEXECUTE.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: tfrmmain.actshellexecute.hint
- msgid "Open using system associations"
- msgstr "Abrir usando asociaciones del sistema"
- #: tfrmmain.actshowbuttonmenu.caption
- msgid "Show button menu"
- msgstr "Mostrar menú de botones"
- #: tfrmmain.actshowcmdlinehistory.caption
- msgid "Show command line history"
- msgstr "Mostrar historial de la línea de comandos"
- #: tfrmmain.actshowmainmenu.caption
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- #: tfrmmain.actshowsysfiles.caption
- msgid "Show &Hidden/System Files"
- msgstr "Mostrar archivos oc&ultos/sistema"
- #: tfrmmain.actshowtabslist.caption
- msgid "Show Tabs List"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actshowtabslist.hint
- msgid "Show list of all open tabs"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actsortbyattr.caption
- msgid "Sort by &Attributes"
- msgstr "Ordenar por &atributos"
- #: tfrmmain.actsortbydate.caption
- msgid "Sort by &Date"
- msgstr "Or&denar por fecha"
- #: tfrmmain.actsortbyext.caption
- msgid "Sort by &Extension"
- msgstr "Ordenar por &extensión"
- #: tfrmmain.actsortbyname.caption
- msgid "Sort by &Name"
- msgstr "Ordenar por &nombre"
- #: tfrmmain.actsortbysize.caption
- msgid "Sort by &Size"
- msgstr "Ordenar por &tamaño"
- #: tfrmmain.actsrcopendrives.caption
- msgid "Open drive list"
- msgstr "Abrir lista de unidades"
- #: tfrmmain.actswitchignorelist.caption
- msgid "Enable/disable ignore list file to not show file names"
- msgstr "Habilitar/Deshabilitar lista de ignorados para no mostrar nombres de archivo"
- #: tfrmmain.actsymlink.caption
- msgid "Create Symbolic &Link..."
- msgstr "Crear en&lace simbólico..."
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.caption
- msgid "Synchronous navigation"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.hint
- msgid "Synchronous directory changing in both panels"
- msgstr ""
- #: tfrmmain.actsyncdirs.caption
- msgid "Syn&chronize dirs..."
- msgstr "Sincronizar carpetas..."
- #: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
- msgid "Target &= Source"
- msgstr "Destino &= Origen"
- #: tfrmmain.acttestarchive.caption
- msgid "&Test Archive(s)"
- msgstr "Compro&bar fichero(s)"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.caption
- msgctxt "tfrmmain.actthumbnailsview.caption"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Miniaturas"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.hint
- msgid "Thumbnails View"
- msgstr "Vista de miniaturas"
- #: tfrmmain.acttogglefullscreenconsole.caption
- msgid "Toggle fullscreen mode console"
- msgstr "Cambiar a modo consola en pantalla completa"
- #: tfrmmain.acttransferleft.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to left window"
- msgstr "Transferir carpeta bajo el cursor a la izquierda"
- #: tfrmmain.acttransferright.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to right window"
- msgstr "Transferir carpeta bajo el cursor a la derecha"
- #: tfrmmain.acttreeview.caption
- msgid "&Tree View Panel"
- msgstr "Panel de la vista de árbol"
- #: tfrmmain.actuniversalsingledirectsort.caption
- msgid "Sort according to parameters"
- msgstr "Ordenar de acuerdo con los parámetros"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentextension.caption
- msgid "Unselect All with the Same Ex&tension"
- msgstr "Deselecci&onar todos con la misma extensión"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentname.caption
- msgid "Unselect all files with same name"
- msgstr "Deseleccionar todos los archivos con el mismo nombre"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Unselect all files with same name and extension"
- msgstr "Deseleccionar todos los archivos con el mismo nombre y extensión"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentpath.caption
- msgid "Unselect all in same path"
- msgstr "Deseleccionar todos en la misma ruta"
- #: tfrmmain.actview.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTVIEW.CAPTION"
- msgid "View"
- msgstr "Ver"
- #: tfrmmain.actviewhistory.caption
- msgid "Show history of visited paths for active view"
- msgstr "Mostrar historial de las rutas visitadas por vista activa"
- #: tfrmmain.actviewhistorynext.caption
- msgid "Go to next entry in history"
- msgstr "Ir al apunte siguiente en historial"
- #: tfrmmain.actviewhistoryprev.caption
- msgid "Go to previous entry in history"
- msgstr "Ir al apunte anterior en historial"
- #: tfrmmain.actviewlogfile.caption
- msgid "View log file"
- msgstr "Ver el contenido del archivo registro"
- #: tfrmmain.actviewsearches.caption
- msgid "View current search instances"
- msgstr "Ver las peticiones de búsqueda actuales"
- #: tfrmmain.actvisithomepage.caption
- msgid "&Visit Double Commander Website"
- msgstr "&Visitar web de Double Commander"
- #: tfrmmain.actwipe.caption
- msgid "Wipe"
- msgstr "Destruir"
- #: tfrmmain.actworkwithdirectoryhotlist.caption
- msgid "Work with Directory Hotlist and parameters"
- msgstr "Trabajar con marcadores y parámetros"
- #: tfrmmain.btnf10.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF10.CAPTION"
- msgid "Exit"
- msgstr "Salir"
- #: tfrmmain.btnf7.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf7.caption"
- msgid "Directory"
- msgstr "Carpeta nueva"
- #: tfrmmain.btnf8.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF8.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmmain.btnf9.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf9.caption"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Terminal"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Marcadores"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.hint
- msgid "Show current directory of the right panel in the left panel"
- msgstr "Mostrar la carpeta actual del panel derecho en el panel izquierdo"
- #: tfrmmain.btnlefthome.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnlefthome.caption"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnlefthome.hint
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Ir a la carpeta del usuario"
- #: tfrmmain.btnleftroot.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnleftroot.caption"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.btnleftroot.hint
- msgid "Go to root directory"
- msgstr "Ir a la carpeta raíz"
- #: tfrmmain.btnleftup.hint
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Ir a la carpeta superior"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.HINT"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Marcadores"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnrightequalleft.caption"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.hint
- msgid "Show current directory of the left panel in the right panel"
- msgstr "Mostrar la carpeta actual del panel izquierdo en el panel derecho"
- #: tfrmmain.btnrighthome.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTHOME.CAPTION"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnrightroot.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTROOT.CAPTION"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmain.lblcommandpath.caption
- msgctxt "tfrmmain.lblcommandpath.caption"
- msgid "Path"
- msgstr "Ruta"
- #: tfrmmain.mi2080.caption
- msgid "&20/80"
- msgstr "&20/80"
- #: tfrmmain.mi3070.caption
- msgid "&30/70"
- msgstr "&30/70"
- #: tfrmmain.mi4060.caption
- msgid "&40/60"
- msgstr "&40/60"
- #: tfrmmain.mi5050.caption
- msgid "&50/50"
- msgstr "&50/50"
- #: tfrmmain.mi6040.caption
- msgid "&60/40"
- msgstr "&60/40"
- #: tfrmmain.mi7030.caption
- msgid "&70/30"
- msgstr "&70/30"
- #: tfrmmain.mi8020.caption
- msgid "&80/20"
- msgstr "&80/20"
- #: tfrmmain.micancel.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MICANCEL.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmmain.micopy.caption
- msgid "Copy..."
- msgstr "Copiar..."
- #: tfrmmain.mihardlink.caption
- msgid "Create link..."
- msgstr "Crear enlace..."
- #: tfrmmain.milogclear.caption
- msgctxt "tfrmmain.milogclear.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmmain.milogcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmmain.miloghide.caption
- msgid "Hide"
- msgstr "Ocultar"
- #: tfrmmain.milogselectall.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: tfrmmain.mimove.caption
- msgid "Move..."
- msgstr "Mover..."
- #: tfrmmain.misymlink.caption
- msgid "Create symlink..."
- msgstr "Crear enlace simbólico..."
- #: tfrmmain.mitaboptions.caption
- msgid "Tab options"
- msgstr "Opciones de la pestaña"
- #: tfrmmain.mitrayiconexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MITRAYICONEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Salir"
- #: tfrmmain.mitrayiconrestore.caption
- msgctxt "tfrmmain.mitrayiconrestore.caption"
- msgid "Restore"
- msgstr "Restaurar"
- #: tfrmmain.mnualloperpause.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
- msgid "||"
- msgstr "||"
- #: tfrmmain.mnualloperstart.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTART.CAPTION"
- msgid "Start"
- msgstr "Comenzar"
- #: tfrmmain.mnualloperstop.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTOP.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmmain.mnucmd.caption
- msgid "&Commands"
- msgstr "&Comandos"
- #: tfrmmain.mnuconfig.caption
- msgid "C&onfiguration"
- msgstr "C&onfiguración"
- #: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
- msgid "F&avorites"
- msgstr "Pestañas favoritas"
- #: tfrmmain.mnufiles.caption
- msgid "&Files"
- msgstr "&Archivo"
- #: tfrmmain.mnuhelp.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmmain.mnumark.caption
- msgid "&Mark"
- msgstr "&Seleccionar"
- #: tfrmmain.mnunetwork.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnunetwork.caption"
- msgid "&Network"
- msgstr "Red"
- #: tfrmmain.mnushow.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnushow.caption"
- msgid "&Show"
- msgstr "&Vista"
- #: tfrmmain.mnutaboptions.caption
- msgid "Tab &Options"
- msgstr "Opciones de la pestaña"
- #: tfrmmain.mnutabs.caption
- msgid "&Tabs"
- msgstr "Pes&tañas"
- #: tfrmmain.tbchangedir.caption
- msgid "CD"
- msgstr "CD"
- #: tfrmmain.tbcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmmain.tbcut.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: tfrmmain.tbdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmmain.tbedit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: tfrmmain.tbpaste.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmmaincommandsdlg.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.caption"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "Selecciona el comando interno"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "Orden heredado"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.CBCOMMANDSSORTORNOT.TEXT"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "Orden heredado"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbselectallcategorydefault.caption
- msgid "Select all categories by default"
- msgstr "Selecciona todas las categorías predeterminadas"
- #: tfrmmaincommandsdlg.gbselection.caption
- msgid "Selection:"
- msgstr "Selección:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcategory.caption
- msgid "&Categories:"
- msgstr "C&ategorías:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcommandname.caption
- msgid "Command &name:"
- msgstr "Coma&ndo:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lbledtfilter.editlabel.caption
- msgid "&Filter:"
- msgstr "&Filtro:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhint.caption
- msgid "Hint:"
- msgstr "Acción:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhotkey.caption
- msgid "Hotkey:"
- msgstr "Atajo:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommand.caption
- msgid "cm_name"
- msgstr "cm_name"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption"
- msgid "Category"
- msgstr "C&ategorías"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption"
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhint.caption
- msgid "Hint"
- msgstr "Consejo"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Atajos"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "&Añadir"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmmaskinputdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmmaskinputdlg.btndefinetemplate.caption
- msgid "&Define..."
- msgstr "&Definir..."
- #: tfrmmaskinputdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Sensible a capitalización"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
- msgid "Ignore accents and ligatures"
- msgstr "Ignorar acentos y ligaduras"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
- msgid "Attri&butes:"
- msgstr "Atri&butos:"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
- msgid "Input Mask:"
- msgstr "Máscara de entrada:"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
- msgid "O&r select predefined selection type:"
- msgstr "O escoge tipo de selección predefinida:"
- #: tfrmmasterkey.btntest.caption
- msgid "Test"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.caption
- msgid "Create Key"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.gbkeytransform.caption
- msgid "Key transformation"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption"
- msgid "Main Password"
- msgstr "Contraseña maestra"
- #: tfrmmasterkey.lblfooter.caption
- msgid "The more iterations, the harder are dictionary and guessing attacks, but also password store loading/saving takes more time."
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblfunction.caption
- msgid "&Key derivation function:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblheader.caption
- msgid "The key is transformed using a key derivation function. This adds a work factor and makes dictionary and guessing attacks harder."
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lbliterations.caption
- msgid "&Iterations:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblmemory.caption
- msgid "&Memory:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblparallelism.caption
- msgid "&Parallelism:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblpassword.caption
- msgid "Pass&word:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblrepeat.caption
- msgid "&Repeat password:"
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lbltext.caption
- msgid "Specify a new key, which will be used to encrypt the password store."
- msgstr ""
- #: tfrmmasterkey.lblunit.caption
- msgctxt "tfrmmasterkey.lblunit.caption"
- msgid "MB"
- msgstr ""
- #: tfrmmkdir.caption
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Crear carpeta nueva"
- #: tfrmmkdir.cbextended.caption
- msgid "&Extended syntax"
- msgstr ""
- #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
- msgid "&Input new directory name:"
- msgstr "&Introduce el nombre de la carpeta nueva:"
- #: tfrmmodview.btnpath1.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath2.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH2.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath3.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH3.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath4.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH4.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath5.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH5.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.caption
- msgctxt "tfrmmodview.caption"
- msgid "New Size"
- msgstr "Tamaño nuevo"
- #: tfrmmodview.lblheight.caption
- msgid "Height :"
- msgstr "Altura :"
- #: tfrmmodview.lblpath1.caption
- msgctxt "tfrmmodview.lblpath1.caption"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmodview.lblpath2.caption
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: tfrmmodview.lblpath3.caption
- msgid "3"
- msgstr "3"
- #: tfrmmodview.lblpath4.caption
- msgid "4"
- msgstr "4"
- #: tfrmmodview.lblpath5.caption
- msgid "5"
- msgstr "5"
- #: tfrmmodview.lblquality.caption
- msgid "Quality of compress to Jpg"
- msgstr "Calidad de compresión jpg"
- #: tfrmmodview.lblwidth.caption
- msgid "Width :"
- msgstr "Anchura:"
- #: tfrmmodview.teheight.text
- msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: tfrmmodview.tewidth.text
- msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
- msgid "Width"
- msgstr "Anchura"
- #: tfrmmsg.lblmsg.caption
- msgid "456456465465465"
- msgstr "456456465465465"
- #: tfrmmultirename.actanyextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanyextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: tfrmmultirename.actanynamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanynamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: tfrmmultirename.actclearextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearextmask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmmultirename.actclearnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearnamemask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmmultirename.actclose.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmmultirename.actconfig.caption
- msgid "Confi&guration"
- msgstr "Configuración"
- #: tfrmmultirename.actctrextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrextmask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Contador"
- #: tfrmmultirename.actctrnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrnamemask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Contador"
- #: tfrmmultirename.actdateextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdateextmask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: tfrmmultirename.actdatenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdatenamemask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: tfrmmultirename.actdeletepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdeletepreset.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: tfrmmultirename.actdropdownpresetlist.caption
- msgid "Drop Down Presets List"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.acteditnames.caption
- msgid "Edit Names..."
- msgstr "Editar nombres..."
- #: tfrmmultirename.acteditnewnames.caption
- msgid "Edit Current New Names..."
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actextextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: tfrmmultirename.actextnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextnamemask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption"
- msgid "Edit&or"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmmultirename.actinvokerelativepath.caption
- msgid "Invoke Relative Path Menu"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadlastpreset.caption
- msgid "Load Last Preset"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromclipboard.caption
- msgid "Load Names from Clipboard"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
- msgid "Load Names from File..."
- msgstr "Cargar nombres desde el archivo..."
- #: tfrmmultirename.actloadpreset.caption
- msgid "Load Preset by Name or Index"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset1.caption
- msgid "Load Preset 1"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset2.caption
- msgid "Load Preset 2"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset3.caption
- msgid "Load Preset 3"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset4.caption
- msgid "Load Preset 4"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset5.caption
- msgid "Load Preset 5"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset6.caption
- msgid "Load Preset 6"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset7.caption
- msgid "Load Preset 7"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset8.caption
- msgid "Load Preset 8"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actloadpreset9.caption
- msgid "Load Preset 9"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actnameextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnameextmask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: tfrmmultirename.actnamenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnamenamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: tfrmmultirename.actplgnextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnextmask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmmultirename.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "&Renombrar"
- #: tfrmmultirename.actrenamepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrenamepreset.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmmultirename.actresetall.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actresetall.caption"
- msgid "Reset &All"
- msgstr "Restablecer todo"
- #: tfrmmultirename.actsavepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepreset.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmmultirename.actsavepresetas.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepresetas.caption"
- msgid "Save As..."
- msgstr "Guardar como..."
- #: tfrmmultirename.actshowpresetsmenu.caption
- msgid "Show Preset Menu"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.actsortpresets.caption
- msgid "Sort"
- msgstr "Ordenar"
- #: tfrmmultirename.acttimeextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimeextmask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: tfrmmultirename.acttimenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimenamemask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: tfrmmultirename.actviewrenamelogfile.caption
- msgid "View Rename Log File"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.caption"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Renombrado múltiple"
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
- msgid "A≠a"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Sensible a capitalización"
- #: tfrmmultirename.cblog.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Ena&ble"
- msgid "&Log result"
- msgstr "Acti&var"
- #: tfrmmultirename.cblogappend.caption
- msgid "Append"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
- msgid "1x"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
- msgid "Replace only once per file"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
- msgid "Regular e&xpressions"
- msgstr "E&xpresiones regulares"
- #: tfrmmultirename.cbrepext.caption
- msgid "E"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbrepext.hint
- msgid "Replace also in file extensions"
- msgstr ""
- #: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
- msgid "&Use substitution"
- msgstr "&Usar sustitución"
- #: tfrmmultirename.cmbxwidth.text
- msgid "01"
- msgstr "01"
- #: tfrmmultirename.edinterval.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDINTERVAL.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.edpoc.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDPOC.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.gbcounter.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.gbcounter.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "Contador"
- #: tfrmmultirename.gbfindreplace.caption
- msgid "Find && Replace"
- msgstr "Buscar y Reemplazar"
- #: tfrmmultirename.gbmaska.caption
- msgid "Mask"
- msgstr "Máscara"
- #: tfrmmultirename.gbpresets.caption
- msgid "Presets"
- msgstr "Preajustes"
- #: tfrmmultirename.lbext.caption
- msgid "&Extension"
- msgstr "Exten&sión"
- #: tfrmmultirename.lbfind.caption
- msgid "&Find..."
- msgstr "B&uscar..."
- #: tfrmmultirename.lbinterval.caption
- msgid "&Interval"
- msgstr "&Intervalo"
- #: tfrmmultirename.lbname.caption
- msgid "File &Name"
- msgstr "&Nombre del archivo"
- #: tfrmmultirename.lbreplace.caption
- msgid "Re&place..."
- msgstr "Ree&mplazar..."
- #: tfrmmultirename.lbstnb.caption
- msgid "S&tart Number"
- msgstr "Número inicia&l"
- #: tfrmmultirename.lbwidth.caption
- msgid "&Width"
- msgstr "&Dígitos"
- #: tfrmmultirename.miactions.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.miactions.caption"
- msgid "Actions"
- msgstr "Acciones"
- #: tfrmmultirename.mieditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.mieditor.caption"
- msgid "Editor"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
- msgid "Old File Name"
- msgstr "Nombre antiguo"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
- msgid "New File Name"
- msgstr "Nombre nuevo"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
- msgid "File Path"
- msgstr "Ruta"
- #: tfrmmultirenamewait.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAMEWAIT.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmultirenamewait.lblmessage.caption
- msgid "Click OK when you have closed the editor to load the changed names!"
- msgstr "Pulsa en «Aceptar» cuando hayas cerrado el editor para efectuar los cambios"
- #: tfrmopenwith.caption
- msgid "Choose an application"
- msgstr "Selecciona una aplicación"
- #: tfrmopenwith.chkcustomcommand.caption
- msgid "Custom command"
- msgstr "Comando personalizado"
- #: tfrmopenwith.chksaveassociation.caption
- msgid "Save association"
- msgstr "Guardar asociación"
- #: tfrmopenwith.chkuseasdefault.caption
- msgid "Set selected application as default action"
- msgstr "Establecer la aplicación como predeterminada"
- #: tfrmopenwith.lblmimetype.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "File type to be opened: %s"
- msgstr "Tipo de archivo a abrir: «%s»"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.caption
- msgid "Multiple file names"
- msgstr "Nombres de archivos múltiples"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%F"
- msgstr "%F"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.caption
- msgid "Multiple URIs"
- msgstr "URIs múltiples"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%U"
- msgstr "%U"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.caption
- msgid "Single file name"
- msgstr "Nombre de archivo único"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%f"
- msgstr "%f"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.caption
- msgid "Single URI"
- msgstr "URI individual"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%u"
- msgstr "%u"
- #: tfrmoptions.btnapply.caption
- msgctxt "tfrmoptions.btnapply.caption"
- msgid "&Apply"
- msgstr "A&plicar"
- #: tfrmoptions.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmoptions.btnhelp.caption
- msgctxt "tfrmoptions.btnhelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmoptions.btnok.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmoptions.caption
- msgctxt "tfrmoptions.caption"
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: tfrmoptions.lblemptyeditor.caption
- msgid "Please select one of the subpages, this page does not contain any settings."
- msgstr "Por favor, selecciona una de las subpáginas, esta página no contiene ningún ajuste."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Aña&dir"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "A&plicar"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "&Borrar"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "Otros..."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "&Renombrar"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption"
- msgid "ID's used with cm_OpenArchive to recognize archive by detecting its content and not via file extension:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption"
- msgid "Format parsing mode:"
- msgstr "Formato modo de análisis:"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption"
- msgid "E&nabled"
- msgstr "Acti&vado"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcdebug.caption
- msgid "De&bug mode"
- msgstr "Modo de depuración"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption"
- msgid "S&how console output"
- msgstr "Mo&strar salida de consola"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkfilenameonlylist.caption
- msgid "Use archive name without extension as list"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.chkhide.caption
- msgid "Show as normal files"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixfileattributes.caption
- msgid "Uni&x file attributes"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixpath.caption
- msgid "&Unix path delimiter \"/\""
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowsfileattributes.caption
- msgid "Windows &file attributes"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowspath.caption
- msgid "Windows path deli&miter \"\\\""
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption"
- msgid "Add&ing:"
- msgstr "Añad&iendo:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption"
- msgid "Arc&hiver:"
- msgstr "Co&mpresor:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdelete.caption
- msgid "De&lete:"
- msgstr "Borrar:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption"
- msgid "De&scription:"
- msgstr "De&scripción:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption"
- msgid "E&xtension:"
- msgstr "E&xtensión:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption"
- msgid "Ex&tract:"
- msgstr "Ex&traer:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextractwithoutpath.caption
- msgid "Extract &without path:"
- msgstr "Extraer sin ruta:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridposition.caption
- msgid "ID Po&sition:"
- msgstr "Posición ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverids.caption
- msgid "&ID:"
- msgstr "ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridseekrange.caption
- msgid "ID See&k Range:"
- msgstr "Rango de búsqueda ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption"
- msgid "&List:"
- msgstr "&Listar:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistbox.caption
- msgid "Archi&vers:"
- msgstr "Compresores:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption"
- msgid "Listing &finish (optional):"
- msgstr "&Finalizar listado (opcional):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption"
- msgid "Listing for&mat:"
- msgstr "For&mato de listado:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption"
- msgid "Listin&g start (optional):"
- msgstr "Comenzar listado (opcional):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverpasswordquery.caption
- msgid "Password &query string:"
- msgstr "Pregunta para la contraseña:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverselfextract.caption
- msgid "Create self extractin&g archive:"
- msgstr "Crear archivo autoextraíble:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchivertest.caption
- msgid "Tes&t:"
- msgstr "Comprobar:"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverautoconfigure.caption
- msgid "Auto Configure"
- msgstr "A&utoconfigurar"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdisableall.caption
- msgid "Disable all"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdiscardmodification.caption
- msgid "Discard modifications"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverenableall.caption
- msgid "Enable all"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "Exportar..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "Importar..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiversortarchivers.caption
- msgid "Sort archivers"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchiveradditional.caption
- msgid "Additional"
- msgstr "Adicional"
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption"
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchattributeschange.caption
- msgid "When &size, date or attributes change"
- msgstr "Cua&ndo cambien de tamaño, fecha o atributos"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "Para la&s rutas siguientes y sus subcarpetas:"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchfilenamechange.caption
- msgid "When &files are created, deleted or renamed"
- msgstr "C&uando se creen, borren o renombren archivos"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchonlyforeground.caption
- msgid "When application is in the &background"
- msgstr "Cuan&do la aplicación esté en segundo plano"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshdisable.caption
- msgid "Disable auto-refresh"
- msgstr "Deshabilitar actualización automática"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshenable.caption
- msgid "Refresh file list"
- msgstr "Actualizar la lista de archivos"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbalwaysshowtrayicon.caption
- msgid "Al&ways show tray icon"
- msgstr "Mostrar siempre el icono en la bande&ja del sistema"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbblacklistunmounteddevices.caption
- msgid "Automatically &hide unmounted devices"
- msgstr "&Ocultar automáticamente los dispositivos sin montar"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbminimizetotray.caption
- msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
- msgstr "Mo&ver icono a la bandeja del sistema al minimizar"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
- msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
- msgstr "Permitir so&lo una copia a la vez de Double Commander"
- #: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
- msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
- msgstr ""
- "Aquí puedes introducir una o más unidades\n"
- "o puntos de montaje, separados por «;»."
- #: tfrmoptionsbehavior.lbldrivesblacklist.caption
- msgid "Drives &blacklist"
- msgstr "Unidades &no permitidas:"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbcolumns.caption
- msgid "Columns size"
- msgstr "Tamaño de columnas"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbshowfileext.caption
- msgid "Show file extensions"
- msgstr "Mostrar extensiones de archivos"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbaligned.caption
- msgid "ali&gned (with Tab)"
- msgstr "Alineado (tabulado)"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbdirectly.caption
- msgid "di&rectly after filename"
- msgstr "Di&rectamente tras el nombre del archivo"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbuseautosize.caption
- msgid "Auto"
- msgstr "Automático"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedcount.caption
- msgid "Fixed columns count"
- msgstr "Número de columnas fijas"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedwidth.caption
- msgid "Fixed columns width"
- msgstr "Ancho fijo de columnas"
- #: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
- msgid "Use &Gradient Indicator"
- msgstr "Indicador de color °radado"
- #: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "Modo Binario"
- #: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
- msgid "Book Mode"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
- msgid "Image Mode"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
- msgid "Text Mode"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
- msgid "Added:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
- msgid "Text:"
- msgstr "Texto:"
- #: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
- msgid "Category:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
- msgid "Deleted:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
- msgid "Error:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
- msgid "Background 1:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "Segundo plano 2:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
- msgid "In&dicator Back Color:"
- msgstr "Color segundo plano:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
- msgid "&Indicator Fore Color:"
- msgstr "Color primer plano:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
- msgid "Indicator &Threshold Color:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
- msgid "Information:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
- msgid "Left:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificado:"
- #: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificado:"
- #: tfrmoptionscolors.lblright.caption
- msgid "Right:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
- msgid "Success:"
- msgstr "Correctos:"
- #: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
- msgid "Unknown:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
- msgid "State"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
- msgid "Column titles alignment &like values"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
- msgid "Cut &text to column width"
- msgstr "Ajustar &texto al ancho de columna"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbextendcellwidth.caption
- msgid "&Extend cell width if text is not fitting into column"
- msgstr "Am&pliar el ancho de la celda si el texto no se ajusta a la columna"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridhorzline.caption
- msgid "&Horizontal lines"
- msgstr "Líneas &horizontales"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridvertline.caption
- msgid "&Vertical lines"
- msgstr "Líneas &verticales"
- #: tfrmoptionscolumnsview.chkautofillcolumns.caption
- msgid "A&uto fill columns"
- msgstr "&Rellenar automáticamente las columnas"
- #: tfrmoptionscolumnsview.gbshowgrid.caption
- msgid "Show grid"
- msgstr "Mostrar rejilla"
- #: tfrmoptionscolumnsview.grpautosizecolumns.caption
- msgid "Auto-size columns"
- msgstr "Tamaño automático de columnas"
- #: tfrmoptionscolumnsview.lblautosizecolumn.caption
- msgid "Auto si&ze column:"
- msgstr "Colu&mna de tamaño automático:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGAPPLY.CAPTION"
- msgid "A&pply"
- msgstr "A&plicar"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbcmdlinehistory.caption
- msgid "Co&mmand line history"
- msgstr "Historial de línea de co&mandos"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbdirhistory.caption
- msgid "&Directory history"
- msgstr "Historial de carpetas"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbfilemaskhistory.caption
- msgid "&File mask history"
- msgstr "Historial de &máscaras de archivos"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "Pestañas"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksaveconfiguration.caption
- msgid "Sa&ve configuration"
- msgstr "&Guardar la configuración"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksearchreplacehistory.caption
- msgid "Searc&h/Replace history"
- msgstr "&Historial de buscar/reemplazar"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkwindowstate.caption
- msgid "Main window state"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption
- msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption"
- msgid "Directories"
- msgstr "Carpetas"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gblocconfigfiles.caption
- msgid "Location of configuration files"
- msgstr "Ubicación de los archivos de configuración"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsaveonexit.caption
- msgid "Save on exit"
- msgstr "Guardar al salir"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsortorderconfigurationoption.caption
- msgid "Sort order of configuration order in left tree"
- msgstr "Ordenación de configuración en el árbol izquierdo"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gpconfigurationtreestate.caption
- msgid "Tree state when entering in configuration page"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblcmdlineconfigdir.caption
- msgid "Set on command line"
- msgstr "Fijar en la línea de comandos"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblhighlighters.caption
- msgid "Highlighters:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsconfiguration.lbliconthemes.caption
- msgid "Icon themes:"
- msgstr "Temas de iconos:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblthumbcache.caption
- msgid "Thumbnails cache:"
- msgstr "Caché de miniaturas:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbprogramdir.caption
- msgid "P&rogram directory (portable version)"
- msgstr "Ca&rpeta del programa (versión portable)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbuserhomedir.caption
- msgid "&User home directory"
- msgstr "Carpeta del &usuario"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "Aplica la modificación a todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNDELETECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Borrar"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNFONT.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.caption
- msgid "Go to set default"
- msgstr "Configuración predeterminada"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNNEWCONFIG.CAPTION"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnext.caption
- msgid "Next"
- msgstr "&Siguiente"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnprev.caption
- msgid "Previous"
- msgstr "&Anterior"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRENAMECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restablecer valores"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVEASCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save as"
- msgstr "Guardar como"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "Permitir sobrecolor"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbapplychangeforallcolumns.caption
- msgid "When clicking to change something, change for all columns"
- msgstr "Al pulsar para cambiar algo, cambia para todas las columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.CBCONFIGCOLUMNS.TEXT"
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "Borde del cursor"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseframecursor.caption
- msgid "Use Frame Cursor"
- msgstr "Usar cursor &enmarcado"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Selection Color"
- msgstr "Usar color de selección inactiva"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinvertedselection.caption
- msgid "Use Inverted Selection"
- msgstr "U&sar selección invertida"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.chkusecustomview.caption
- msgid "Use custom font and color for this view"
- msgstr "Usar tipografía y color personalizados"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption
- msgid "BackGround:"
- msgstr "Segundo plano:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "Segundo plano 2:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Con&figure columns view:"
- msgid "&Columns view:"
- msgstr "Con&figurar vistas de columnas"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
- msgid "[Current Column Name]"
- msgstr "[Nombre actual de columna]"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption
- msgid "Cursor Color:"
- msgstr "Color del cursor:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption
- msgid "Cursor Text:"
- msgstr "Texto en cursor:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
- msgid "&File system:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
- msgid "Font:"
- msgstr "Tipografía:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTSIZE.CAPTION"
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamaño:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "Color del texto:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "Color cursor inactivo:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "Color selecc. inactiva:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption
- msgid "Mark Color:"
- msgstr "Color de selección:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblworkingcolumn.caption
- msgid "Settings for column:"
- msgstr "Ajustes de columna:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption
- msgid "Add column"
- msgstr "Añadir columna"
- #: tfrmoptionsdiffer.rgresultingframepositionaftercompare.caption
- msgid "Position of frame panel after the comparison:"
- msgstr "Posición de cuadro de panel después de comparación:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddactiveframedir.caption
- msgid "Add directory of the &active frame"
- msgstr "Añadir la carpeta del cuadro &activo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbothframedir.caption
- msgid "Add &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "Añadir carpetas de los cua&dros activo e inactivo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbrowseddir.caption
- msgid "Add directory I will bro&wse to"
- msgstr "Añadir car&peta a seleccionar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption
- msgid "Add a copy of the selected entry"
- msgstr "Añadir una copia del apunte seleccionado"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddselectionsfromframe.caption
- msgid "Add current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "Añadir las carpetas actuales &seleccionadas o activas del cuadro activo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption
- msgid "Add a separator"
- msgstr "Añadir separador"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddsubmenu.caption
- msgid "Add a sub menu"
- msgstr "Añadir submenú"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption"
- msgid "Add directory I will type"
- msgstr "Añadir carpeta nueva"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Contraer todo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseitem.caption
- msgid "Collapse item"
- msgstr "Contraer elemento"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcut.caption
- msgid "Cut selection of entries"
- msgstr "Cortar apuntes seleccionados"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteall.caption
- msgid "Delete all!"
- msgstr "¡Eliminar todo!"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenuandelem.caption
- msgid "Delete sub-menu and all its elements"
- msgstr "Borrar submenú y todos sus elementos"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenukeepelem.caption
- msgid "Delete just sub-menu but keep elements"
- msgstr "Borrar solo submenú pero mantener elementos"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actexpanditem.caption
- msgid "Expand item"
- msgstr "Expandir elemento"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actfocustreewindow.caption
- msgid "Focus tree window"
- msgstr "Foco en la ventana del árbol "
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotofirstitem.caption
- msgid "Goto first item"
- msgstr "Ir al primer elemento"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotolastitem.caption
- msgid "Goto last item"
- msgstr "Ir al último elemento"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotonextitem.caption
- msgid "Go to next item"
- msgstr "Ir al elemento siguiente"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotopreviousitem.caption
- msgid "Go to previous item"
- msgstr "Ir al elemento anterior"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertactiveframedir.caption
- msgid "Insert directory of the &active frame"
- msgstr "Insertar carpeta del cuadro &activo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbothframedir.caption
- msgid "Insert &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "Insertar carpetas de los cua&dros activo e inactivo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbrowseddir.caption
- msgid "Insert directory I will bro&wse to"
- msgstr "Insertar carpeta a seleccionar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertcopyofentry.caption
- msgid "Insert a copy of the selected entry"
- msgstr "Insertar una copia del apunte seleccionado"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertselectionsfromframe.caption
- msgid "Insert current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "Insertar las carpetas actuales &seleccionadas o activas del cuadro activo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertseparator.caption
- msgid "Insert a separator"
- msgstr "Insertar un separador"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub menu"
- msgstr "Insertar submenú"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption"
- msgid "Insert directory I will type"
- msgstr "Insertar carpeta nueva"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetonext.caption
- msgid "Move to next"
- msgstr "Mover al siguiente"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetoprevious.caption
- msgid "Move to previous"
- msgstr "Mover al anterior"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "Expandir todo"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actpaste.caption
- msgid "Paste what was cut"
- msgstr "Pegar lo que se cortó"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpath.caption
- msgid "Search && replace in &path"
- msgstr "Buscar y reem&plazar en la ruta"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpathandtarget.caption
- msgid "Search && replace in both path and target"
- msgstr "Buscar y reemplazar tanto en ruta como en destino"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceintargetpath.caption
- msgid "Search && replace in &target path"
- msgstr "Buscar y reemplazar en la ru&ta de destino"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweakpath.caption
- msgid "Tweak path"
- msgstr "Ajustar ruta"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak target path"
- msgstr "Ajustar ruta de destino"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption"
- msgid "A&dd..."
- msgstr "Aña&dir..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption"
- msgid "Bac&kup..."
- msgstr "Res&paldo..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption"
- msgid "De&lete..."
- msgstr "Bo&rrar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption"
- msgid "E&xport..."
- msgstr "E&xportar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption"
- msgid "Impo&rt..."
- msgstr "Impor&tar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption"
- msgid "&Insert..."
- msgstr "&Insertar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnmiscellaneous.caption
- msgid "&Miscellaneous..."
- msgstr "&Miscelánea..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.BTNRELATIVEPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint
- msgid "Some functions to select appropriate target"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar el destino apropiado"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption"
- msgid "&Sort..."
- msgstr "&Ordenar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbaddtarget.caption
- msgid "&When adding directory, add also target"
- msgstr "Al a&ñadir carpeta, agregar también destino"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption"
- msgid "Alwa&ys expand tree"
- msgstr "Expa&ndir siempre el árbol"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
- msgid "Show only &valid environment variables"
- msgstr "Mostrar solo &variables de entorno válidas"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowpathinpopup.caption
- msgid "In pop&up, show [path also]"
- msgstr "Mostrar la r&uta en el menú emergente"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "Nombre, a-z"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.CBSORTHOTDIRTARGET.TEXT"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "Nombre, a-z"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbdirectoryhotlist.caption
- msgid "Directory Hotlist (reorder by drag && drop)"
- msgstr "Lista de marcadores (reordenar con arrastrar y soltar) "
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption"
- msgid "Other options"
- msgstr "Otras opciones"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRNAME.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Name:"
- msgstr "Nombre:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRPATH.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Path:"
- msgstr "Ruta:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption
- msgid "&Target:"
- msgstr "Des&tino:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption"
- msgid "...current le&vel of item(s) selected only"
- msgstr "...ni&vel actual de elemento(s) seleccionados solamente"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption
- msgid "Scan all &hotdir's path to validate the ones that actually exist"
- msgstr "Comprobar &que existen las rutas de los marcadores"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption
- msgid "&Scan all hotdir's path && target to validate the ones that actually exist"
- msgstr "Comprobar que exi&sten las rutas y destinos de los marcadores"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttohotlistfile.caption
- msgid "to a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "a un archivo marcadores (.&hotlist)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&keep existing)"
- msgstr "al «wincmd.ini» de TC (mant&ener existente)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&erase existing)"
- msgstr "al «wincmd.ini» de TC (borrando &existente)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "Ir a info &configurar TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MIGOTOCONFIGURETCINFO2.CAPTION"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "Ir a info &configurar TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mihotdirtestmenu.caption
- msgid "HotDirTestMenu"
- msgstr "Menú de pruebas para las carpetas de favoritos"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimportfromhotlistfile.caption
- msgid "from a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "desde un archivo marcadores (.&hotlist)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimporttotalcommander.caption
- msgid "from \"&wincmd.ini\" of TC"
- msgstr "desde «&wincmd.ini» de TC"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.minavigate.caption
- msgid "&Navigate..."
- msgstr "&Navegar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mirestorebackuphotlist.caption
- msgid "&Restore a backup of Directory Hotlist"
- msgstr "&Recuperar un respaldo de la lista de marcadores"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misavebackuphotlist.caption
- msgid "&Save a backup of current Directory Hotlist"
- msgstr "Guardar un re&spaldo de la lista de marcadores actual"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption"
- msgid "Search and &replace..."
- msgstr "Buscar y &reemplazar..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption"
- msgid "...everything, from A to &Z!"
- msgstr "...todo, de la A a la &Z"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption"
- msgid "...single &group of item(s) only"
- msgstr "...solo &grupo único de elemento(s)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption"
- msgid "...&content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...&contenido de submenú(s) seleccionado, sin subnivel"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption"
- msgid "...content of submenu(s) selected and &all sublevels"
- msgstr "...contenido de submenú(s) seleccion&ado y todos sus subniveles"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption"
- msgid "Test resultin&g menu"
- msgstr "Prue&ba del menú resultante"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweakpath.caption
- msgid "Tweak &path"
- msgstr "Ajustar &la ruta"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak &target path"
- msgstr "Ajustar la ru&ta de destino"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.rgwheretoadd.caption
- msgid "Addition from main panel"
- msgstr "Adición desde el panel principal"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to directory hotlist"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlistsource.caption
- msgid "Source"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlisttarget.caption
- msgid "Target"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbdirectoryhotlistfilenamestyle.caption
- msgid "Way to set paths when adding them:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for paths of:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropaskformateachtime.caption
- msgid "From all the supported formats, ask which one to use every time"
- msgstr "Desde todos los formatos soportados, preguntar cual se usará cada vez"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropsaveunicodetextinuft8.caption
- msgid "When saving Unicode text, save it in UTF8 format (will be UTF16 otherwise)"
- msgstr "Cuando guarde texto Unicode, guardarlo en formato UTF8 (de todos modos será UTF16)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddroptextautofilename.caption
- msgid "When dropping text, generate filename automatically (otherwise will prompt the user)"
- msgstr "Cuando suelte texto, generar automáticamente nombre del archivo (de otra manera le preguntará al usuario)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbshowconfirmationdialog.caption
- msgid "&Show confirmation dialog after drop"
- msgstr "Mo&strar diálogo de confirmación después de soltar"
- #: tfrmoptionsdragdrop.gbtextdraganddroprelatedoptions.caption
- msgid "When drag && dropping text into panels:"
- msgstr "Cuando arrastre y suelte texto dentro de paneles:"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat1.caption
- msgid "Place the most desired format on top of list (use dag && drop):"
- msgstr "Ponga el formato preferido al comienzo de la lista (usar arrastrar y soltar):"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat2.caption
- msgid "(if the most desired is not present, we'll take second one and so on)"
- msgstr "(si el preferido no está presente, se tomará el segundo y así sucesivamente)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblwarningforaskformat.caption
- msgid "(will not work with some source application, so try to uncheck if problem)"
- msgstr "(no funcionará con alguna aplicación origen, intente desmarcar si hay problema)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfilesystem.caption
- msgid "Show &file system"
- msgstr "Mostrar &sistema de archivos"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfreespace.caption
- msgid "Show fr&ee space"
- msgstr "Mostrar &espacio libre"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowlabel.caption
- msgid "Show &label"
- msgstr "Mostrar eti&queta"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.gbdriveslist.caption
- msgid "Drives list"
- msgstr "Lista de unidades"
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.caption
- msgid "Auto Indent"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.hint
- msgid "Allows to indent the caret, when new line is created with <Enter>, with the same amount of leading white space as the preceding line"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.caption
- msgid "Group Undo"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.hint
- msgid "All continuous changes of the same type will be processed in one call instead of undoing/redoing each one"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkrightedge.caption
- msgid "Right margin:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.caption
- msgid "Caret past end of line"
- msgstr "Al final de la marca de inserción"
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.hint
- msgid "Allows caret to go into empty space beyond end-of-line position"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.caption
- msgid "Show special characters"
- msgstr "Mostrar caracteres especiales"
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.hint
- msgid "Shows special characters for spaces and tabulations"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
- msgid "Smart Tabs"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
- msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
- msgid "Tab indents blocks"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
- msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
- msgid "Use spaces instead tab characters"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
- msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
- msgid "Delete trailing spaces"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.hint
- msgid "Auto delete trailing spaces, this applies only to edited lines"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.gbinternaleditor.caption
- msgid "Internal editor options"
- msgstr "Opciones del editor interno"
- #: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
- msgid "Block indent:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
- msgid "Tab width:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "Segundo plano"
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.BACKGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "Segundo plano"
- #: tfrmoptionseditorcolors.btnresetmask.hint
- msgid "Reset"
- msgstr "Restablecer"
- #: tfrmoptionseditorcolors.bvlattributesection.caption
- msgid "Element Attributes"
- msgstr "Atributos de elemento"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "Primer plano"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.FOREGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "Primer plano"
- #: tfrmoptionseditorcolors.framecolorusedefaultcheckbox.caption
- msgid "&Text-mark"
- msgstr "Marca de &texto"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnglobal.caption
- msgid "Use (and edit) &global scheme settings"
- msgstr "Usar (y editar) esquema de ajustes &globales"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnlocal.caption
- msgid "Use &local scheme settings"
- msgstr "Usar esquema de ajuste &local"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldcheckbox.caption
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Negrita"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "In&vertir"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "O&ff"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "O&n"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitaliccheckbox.caption
- msgid "&Italic"
- msgstr "Cursiva"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "In&vertir"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "O&ff"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "O&n"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutcheckbox.caption
- msgid "&Strike Out"
- msgstr "Tachado"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "In&vertir"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "O&ff"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "O&n"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
- msgid "&Underline"
- msgstr "S&ubrayado"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption"
- msgid "In&vert"
- msgstr "In&vertir"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption"
- msgid "O&ff"
- msgstr "O&ff"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption"
- msgid "O&n"
- msgstr "O&n"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNADD.CAPTION"
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete..."
- msgstr "Borrar..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnimportexport.caption
- msgid "Import/Export"
- msgstr "Importar/Exportar"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNINSERT.CAPTION"
- msgid "Insert..."
- msgstr "Insertar..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNRENAME.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNSORT.CAPTION"
- msgid "Sort..."
- msgstr "Ordenar..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.CBFULLEXPANDTREE.CAPTION"
- msgid "Always expand tree"
- msgstr "Expandir siempre el árbol"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text"
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text"
- msgid "Left"
- msgstr "&Izquierda"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text"
- msgid "Right"
- msgstr "De&recha"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabs.caption
- msgid "Favorite Tabs list (reorder by drag && drop)"
- msgstr "Lista de pestañas favoritas (reordenar con arrastrar y soltar)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.GBFAVORITETABSOTHEROPTIONS.CAPTION"
- msgid "Other options"
- msgstr "Otras opciones:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gpsavedtabsrestorationaction.caption
- msgid "What to restore where for the selected entry:"
- msgstr "Qué restaurar y dónde para el apunte seleccionado:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblexistingtabstokeep.caption
- msgid "Existing tabs to keep:"
- msgstr "Pestañas existentes que deben mantenerse:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblsavedirhistory.caption
- msgid "Save dir history:"
- msgstr "Guardar historial de direcciones:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelleftsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on left to be restored to:"
- msgstr "Pestañas guardadas a la izquierda se restaurarán en:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelrightsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
- msgstr "Pestañas guardadas a la derecha se restaurarán en:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
- msgid "a separator"
- msgstr "separador"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator2.caption
- msgid "Add separator"
- msgstr "Añadir separador"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSUBMENU.CAPTION"
- msgid "sub-menu"
- msgstr "submenú"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSUBMENU2.CAPTION"
- msgid "Add sub-menu"
- msgstr "Añadir submenú"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICOLLAPSEALL.CAPTION"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Contraer todo"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICURRENTLEVELOFITEMONLY.CAPTION"
- msgid "...current level of item(s) selected only"
- msgstr "...nivel actual de elemento(s) seleccionados solamente"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICUTSELECTION.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETEALLFAVORITETABS.CAPTION"
- msgid "delete all!"
- msgstr "¡eliminar todo!"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETECOMPLETESUBMENU.CAPTION"
- msgid "sub-menu and all its elements"
- msgstr "submenú y todos sus elementos"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETEJUSTSUBMENU.CAPTION"
- msgid "just sub-menu but keep elements"
- msgstr "solo submenú pero mantener elementos"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETESELECTEDENTRY.CAPTION"
- msgid "selected item"
- msgstr "elemento seleccionado"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETESELECTEDENTRY2.CAPTION"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miexporttolegacytabsfile.caption
- msgid "Export selection to legacy .tab file(s)"
- msgstr "Exportar selección a archivo(s) .tab heredado(s)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mifavoritetabstestmenu.caption
- msgid "FavoriteTabsTestMenu"
- msgstr "Menú de pruebas para las pestañas favoritas"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesaccsetting.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) according to default setting"
- msgstr "Importar archivo(s) .tab heredado(s) según la configuración predeterminada"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIIMPORTLEGACYTABFILESATPOS.CAPTION"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "Importar archivo(s) .tab heredado(s) en la posición seleccionada"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "Importar archivo(s) .tab heredado(s) en la posición seleccionada"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesinsubatpos.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position in a sub menu"
- msgstr "Importar archivo(s) .tab heredado(s) en la posición seleccionada en un submenú"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertseparator.caption
- msgid "Insert separator"
- msgstr "Insertar separador"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub-menu"
- msgstr "Insertar submenú"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIOPENALLBRANCHES.CAPTION"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "Expandir todo"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIPASTESELECTION.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
- msgid "...everything, from A to Z!"
- msgstr "...todo, de la A a la Z"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLEGROUP.CAPTION"
- msgid "...single group of item(s) only"
- msgstr "...solo grupo único de elemento(s)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLEGROUP2.CAPTION"
- msgid "Sort single group of item(s) only"
- msgstr "Ordenar solo grupo único de elemento(s)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLESUBMENU.CAPTION"
- msgid "...content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...contenido de submenú(s) seleccionado, sin subnivel"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSUBMENUANDSUBLEVEL.CAPTION"
- msgid "...content of submenu(s) selected and all sublevels"
- msgstr "...contenido de submenú(s) seleccionado y todos sus subniveles"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MITESTRESULTINGFAVORITETABSMENU.CAPTION"
- msgid "Test resulting menu"
- msgstr "Prueba del menú resultante"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption"
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDEXT.CAPTION"
- msgid "Add"
- msgstr "&Añadir"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDNEWTYPE.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Añadir"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncloneact.caption
- msgid "C&lone"
- msgstr "Clonar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "Selecciona el comando interno"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "Abajo"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNEDITEXT.CAPTION"
- msgid "Edi&t"
- msgstr "Editar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption"
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNINSERTEXT.CAPTION"
- msgid "&Insert"
- msgstr "Insertar..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption
- msgid "Re&move"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNREMOVETYPE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption"
- msgid "R&ename"
- msgstr "R&enombrar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNUPACT.CAPTION"
- msgid "&Up"
- msgstr "Arriba"
- #: tfrmoptionsfileassoc.destartpath.hint
- msgid "Starting path of the command. Never quote this string."
- msgstr "Comienzo de la ruta del comando. Nunca entrecomillar esta cadena."
- #: tfrmoptionsfileassoc.edbactionname.hint
- msgid "Name of the action. It is never passed to the system, it's just a mnemonic name chosen by you, for you"
- msgstr "Nombre de la acción. Nunca se pasa al sistema, es solo un nombre nemotécnico elegido por ti y para ti."
- #: tfrmoptionsfileassoc.edtparams.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted."
- msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted (manually entering)."
- msgstr "Parámetro para pasar al comando. Nombre de archivo largo con espacios debe ser entrecomillado."
- #: tfrmoptionsfileassoc.fnecommand.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "Command to execute. Long filename with space should be quoted."
- msgid "Command to execute. Never quote this string."
- msgstr "Comando a ejecutar. Nombre de archivo largo con espacios debe ser entrecomillado."
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactiondescription.caption
- msgid "Action description"
- msgstr "&Descripción de la acción:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption"
- msgid "Actions"
- msgstr "Acciones"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption
- msgid "Extensions"
- msgstr "Extensiones"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.hint
- msgid "Can be sorted by drag & drop"
- msgstr "Se puede ordenar con arrastrar y soltar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption"
- msgid "File types"
- msgstr "Tipos de archivos"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption
- msgid "Icon"
- msgstr "Icono"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbactions.hint
- msgid "Actions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Las acciones se pueden ordenar con arrastar y soltar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbexts.hint
- msgid "Extensions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Las extensiones se pueden ordenar con arrastrar y soltar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbfiletypes.hint
- msgid "File types may be sorted by drag & drop"
- msgstr "Los tipos de archivos se pueden ordenar con arrastrar y soltar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption
- msgid "Action &name:"
- msgstr "Acción:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption"
- msgid "Command:"
- msgstr "Co&mando:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "Parámetro&s:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "&Ruta inicial:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.menuitem3.caption
- msgid "Custom with..."
- msgstr "Personalizar con..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.micustom.caption
- msgid "Custom"
- msgstr "Comando personalizado"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Abrir en Editor"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditwith.caption
- msgid "Edit with..."
- msgstr "Editar con..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption
- msgid "Get output from command"
- msgstr "Obtener salida del comando"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternaleditor.caption
- msgid "Open in Internal Editor"
- msgstr "Abrir con el editor interno"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternalviewer.caption
- msgid "Open in Internal Viewer"
- msgstr "Abrir con el visor interno"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopenwith.caption
- msgid "Open with..."
- msgstr "Abrir con..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption
- msgid "Run in terminal"
- msgstr "Ejecutar en terminal"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miview.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Abrir en Visor"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewwith.caption
- msgid "View with..."
- msgstr "Ver con..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.sbtnicon.hint
- msgid "Click me to change icon!"
- msgstr "Pulsa aquí para cambiar el icono"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured filenames and paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbdefaultcontextactions.caption
- msgid "Default context actions (View/Edit)"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "&Ejecutar en terminal"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
- msgid "Extended context menu"
- msgstr "Menú contextual extendido"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbincludeconfigfileassoc.caption
- msgid "File association configuration"
- msgstr "Configuración de asociación de archivos"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.caption
- msgid "Offer to add selection to file association when not included already"
- msgstr "Ofrecer añadir la selección a asociación de archivos si no está ya incluida"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint"
- msgid "When accessing file association, offer to add current selected file if not already included in a configured file type"
- msgstr "Cuando accede a la asociación de archivos, ofrece añadir el archivo seleccionado en ese momento si no está ya incluido en un tipo de archivo configurado"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "&Ejecutar en terminal y cerrar"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "&Ejecutar en terminal y mantener abierto"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "Iconos"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbextendedcontextmenuoptions.caption
- msgid "Extended options items:"
- msgstr "Elementos de opciones extendidas:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for files and path for:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption
- msgid "Show confirmation window for:"
- msgstr "Mostrar ventana de confirmación para:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbcopyconfirmation.caption
- msgid "Cop&y operation"
- msgstr "Operac&iones de copia"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeleteconfirmation.caption
- msgid "&Delete operation"
- msgstr "Operaciones de &borrado"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrash.caption
- msgid "Dele&te to recycle bin (Shift key reverses this setting)"
- msgstr "Enviar a la papelera (la tecla de Mayúsculas invalida este ajuste)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrashconfirmation.caption
- msgid "D&elete to trash operation"
- msgstr "Op&eraciones de enviar a la papelera"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdropreadonlyflag.caption
- msgid "D&rop readonly flag"
- msgstr "Quitar ma&rca de solo lectura"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbmoveconfirmation.caption
- msgid "&Move operation"
- msgstr "Operaciones de &mover"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbprocesscomments.caption
- msgid "&Process comments with files/folders"
- msgstr "&Procesar comentarios con archivos/carpetas"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
- msgid "Select &file name without extension when renaming"
- msgstr "Seleccionar al &renombrar solo el nombre del archivo, sin la extensión"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
- msgid "Sho&w tab select panel in copy/move dialog"
- msgstr "Mostrar las pestañas del panel de destino en el diálogo «copiar/mover»"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbskipfileoperror.caption
- msgid "S&kip file operations errors and write them to log window"
- msgstr "Sa<ar errores en operaciones con archivos y anotarlos en la ventana de registro"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
- msgid "Test archive operation"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
- msgid "Verify checksum operation"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
- msgid "Executing operations"
- msgstr "Ejecución de operaciones"
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
- msgid "User interface"
- msgstr "Interfaz de usuario"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
- msgid "&Buffer size for file operations (in KB):"
- msgstr "Tamaño de &memoria para operaciones con archivos (en KB):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblhashbuffersize.caption
- msgid "Buffer size for &hash calculation (in KB):"
- msgstr "Tamaño del búfer para el cálculo de hash (en KB):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
- msgid "Show operations progress &initially in"
- msgstr "Mostrar &inicialmente las operaciones en curso en"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption
- msgid "Duplicated name auto-rename style:"
- msgstr "Estilo de autorrenombrado para nombres duplicados:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
- msgid "&Number of wipe passes:"
- msgstr "&Número de sobrescrituras para destruir:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnresettodcdefault.caption
- msgid "Reset to DC default"
- msgstr "Restablecer valores predeterminados de DC"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "Permitir sobrecolor"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption
- msgid "Use &Frame Cursor"
- msgstr "Usar cursor &enmarcado"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Sel Color"
- msgstr "Usar color de selección inactiva"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinvertedselection.caption
- msgid "U&se Inverted Selection"
- msgstr "U&sar selección invertida"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "Borde del cursor"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
- msgid "Current Path"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Bac&kground:"
- msgstr "Color de fondo:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor2.caption
- msgid "Backg&round 2:"
- msgstr "Color de fondo 2:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursorcolor.caption
- msgid "C&ursor Color:"
- msgstr "Color del c&ursor:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursortext.caption
- msgid "Cursor Te&xt:"
- msgstr "Te&xto en el cursor:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "Color cursor inactivo:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "Color selección inactiva:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "&Brightness level of inactive panel"
- msgid "&Brightness level of inactive panel:"
- msgstr "Nivel de &brillo del panel inactivo"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
- msgid "&Mark Color:"
- msgstr "Color de &selección:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "Color del texto:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
- msgid "Inactive Background:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
- msgid "Inactive Text Color:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
- msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption
- msgid "T&ext Color:"
- msgstr "Color del t&exto:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
- msgid "When launching file search, clear file mask filter"
- msgstr "Al iniciar la búsqueda de archivos, borrar el filtro de máscara de archivos"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "&Search for part of file name"
- msgstr "Bu&scar parte del nombre del archivo"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
- msgid "Show menu bar in \"Find files\""
- msgstr "Mostrar la barra de menús en «Archivos encontrados»"
- #: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
- msgid "Text search in files"
- msgstr "Búsqueda de texto en archivos"
- #: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
- msgid "File search"
- msgstr "Búsqueda de archivos"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
- msgid "Current filters with \"New search\" button:"
- msgstr "Filtros presentes con el botón «Búsqueda nueva»:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
- msgid "Default search template:"
- msgstr "Plantilla de búsqueda predeterminada:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
- msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
- msgstr "Usar mapeado de memoria para buscar te&xto en archivos"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
- msgid "&Use stream for search text in files"
- msgstr "&Usar cadena para buscar texto en archivos"
- #: tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "Por de&fecto"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbformatting.caption
- msgid "Formatting"
- msgstr "Formateando"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbpersonalizedabbreviationtouse.caption
- msgid "Personalized abbreviations to use:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbsorting.caption
- msgid "Sorting"
- msgstr "Orden"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblbyte.caption
- msgid "&Byte:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblcasesensitivity.caption
- msgid "Case s&ensitivity:"
- msgstr "S&ensible a capitalización:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeexample.caption
- msgid "Incorrect format"
- msgstr "Formato incorrecto"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeformat.caption
- msgid "&Date and time format:"
- msgstr "Formato &de fecha y hora:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
- msgid "File si&ze format:"
- msgstr "Formato de &tamaño de archivo:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfootersizeformat.caption
- msgid "&Footer format:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
- msgid "&Gigabyte:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
- msgid "&Header format:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
- msgid "&Kilobyte:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
- msgid "Megab&yte:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
- msgid "&Insert new files:"
- msgstr "&Insertar archivos nuevos:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbloperationsizeformat.caption
- msgid "O&peration size format:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
- msgid "So&rting directories:"
- msgstr "O&rden de las carpetas:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortmethod.caption
- msgid "&Sort method:"
- msgstr "&Método para ordenar:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
- msgid "&Terabyte:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
- msgid "&Move updated files:"
- msgstr "&Mover archivos actualizados:"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "&Añadir"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "A&yuda"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption"
- msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
- msgstr "Cambiar a la carpeta superior al hacer doble clic en una zona vacía de la vista de archivos"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption"
- msgid "Do&n't load file list until a tab is activated"
- msgstr "&No cargar la lista de archivos hasta que la pestaña esté activada"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption"
- msgid "S&how square brackets around directories"
- msgstr "Mostrar los nombres de carpetas entre corc&hetes []"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption"
- msgid "Hi&ghlight new and updated files"
- msgstr "&Resaltar los archivos nuevos y actualizados"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption"
- msgid "Enable inplace &renaming when clicking twice on a name"
- msgstr "Habilitar «doble clic pausado» para renombrar archivo/carpeta en el panel"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption"
- msgid "Load &file list in separate thread"
- msgstr "Cargar la &lista de archivos en proceso separado"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption"
- msgid "Load icons af&ter file list"
- msgstr "Cargar los &iconos después de la lista de archivos"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption"
- msgid "Show s&ystem and hidden files"
- msgstr "Mostrar archivos ocultos &y de sistema"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption"
- msgid "&When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
- msgstr "Al seleccionar archivos con la &barra espaciadora, bajar al archivo siguiente (como con «Insertar»)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption"
- msgid "Windows style filter when marking files (\"*.*\" also select files without extension, etc.)"
- msgstr "Filtro al estilo de Windows cuando se marcan los archivos («*.*» también selecciona archivos sin extensión, etc.)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption"
- msgid "Use an independent attribute filter in mask input dialog each time"
- msgstr "Utilizar cada vez un filtro de atributo independiente en el diálogo de entrada de máscara"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption"
- msgid "Marking/Unmarking entries"
- msgstr "Marcar/Desmarcar apuntes"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption"
- msgid "Default attribute mask value to use:"
- msgstr "Valor predeterminado de máscara de atributo a utilizar:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Aña&dir"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNDELETECATEGORY.CAPTION"
- msgid "D&elete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Plantilla..."
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.gbfiletypescolors.caption
- msgid "File types colors (sort by drag&&drop)"
- msgstr "Colores para los tipos de archivos (or&denar con arrastrar y soltar)"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryattr.caption
- msgid "Category a&ttributes:"
- msgstr "A&tributos:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorycolor.caption
- msgid "Category co&lor:"
- msgstr "Co&lor:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "&Máscara:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption"
- msgid "Category &name:"
- msgstr "Tipo de archivo:"
- #: tfrmoptionsfonts.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfonts.hint"
- msgid "Fonts"
- msgstr "Tipografías"
- #: tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption"
- msgid "Add &hotkey"
- msgstr "Añadir ata&jo"
- #: tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption"
- msgid "&Delete hotkey"
- msgstr "&Borrar atajo"
- #: tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption"
- msgid "&Edit hotkey"
- msgstr "&Editar atajo"
- #: tfrmoptionshotkeys.actnextcategory.caption
- msgid "Next category"
- msgstr "Categoría siguiente"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpopupfilerelatedmenu.caption
- msgid "Make popup the file related menu"
- msgstr "Hacer emergente el menú relacionado con el archivo"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpreviouscategory.caption
- msgid "Previous category"
- msgstr "Categoría anterior"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actrename.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrestoredefault.caption
- msgid "Restore DC default"
- msgstr "Restaurar predeterminado de DC"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsavenow.caption
- msgid "Save now"
- msgstr "Guardar ahora"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbycommand.caption
- msgid "Sort by command name"
- msgstr "Ordenar por nombre de comando"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysgrouped.caption
- msgid "Sort by hotkeys (grouped)"
- msgstr "Ordenar por atajo de teclado (agrupado)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysoneperline.caption
- msgid "Sort by hotkeys (one per row)"
- msgstr "Ordenar por atajo de teclado (uno por fila)"
- #: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
- msgid "&Filter"
- msgstr "&Filtro"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption
- msgid "C&ategories:"
- msgstr "C&ategorías:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption
- msgid "Co&mmands:"
- msgstr "Co&mandos:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
- msgid "&Shortcut files:"
- msgstr "Archivo&s de atajos:"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblsortorder.caption
- msgid "So&rt order:"
- msgstr "O&rdenación:"
- #: tfrmoptionshotkeys.micategories.caption
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorías"
- #: tfrmoptionshotkeys.micommands.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
- msgid "Sort order"
- msgstr "Ordenación"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Atajos"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Atajos"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parámetros"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
- msgid "Controls"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption"
- msgid "Applications"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption"
- msgid "Count of Contents"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "Para las rutas siguientes y sus subcarpetas:"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenus.caption
- msgid "Show icons for actions in &menus"
- msgstr "Mostrar iconos para acciones en &menús"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSINMENUSSIZE.TEXT"
- msgid "16x16"
- msgstr "16x16"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsonbuttons.caption
- msgid "Show icons on buttons"
- msgstr "Mostrar iconos en botones"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption
- msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
- msgstr "Mostrar &iconos superpuestos (por ejemplo, para enlaces)"
- #: tfrmoptionsicons.chkshowhiddendimmed.caption
- msgid "&Dimmed hidden files (slower)"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
- msgid "Disable special icons"
- msgstr "Deshabilitar iconos especiales"
- #: tfrmoptionsicons.gbiconssize.caption
- msgid " Icon size "
- msgstr " Tamaño de los iconos "
- #: tfrmoptionsicons.gbicontheme.caption
- msgid "Icon theme"
- msgstr "Tema de icono"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowicons.caption
- msgid "Show icons"
- msgstr "Mostrar iconos"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption
- msgid " Show icons to the left of the filename "
- msgstr " Mostrar iconos a la izquierda del nombre del archivo "
- #: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
- msgid "Disk panel:"
- msgstr "Panel de discos:"
- #: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
- msgid "File panel:"
- msgstr "Panel de archivos:"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
- msgid "A&ll"
- msgstr "&Todo"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowallandexe.caption
- msgid "All associated + &EXE/LNK (slow)"
- msgstr "Todo lo asociado + &EXE/LNK (lento)"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshownone.caption
- msgid "&No icons"
- msgstr "Si&n iconos"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowstandard.caption
- msgid "Only &standard icons"
- msgstr "Solo iconos e&stándar"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddsel.caption
- msgid "A&dd selected names"
- msgstr "Aña&dir nombres seleccionados"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddselwithpath.caption
- msgid "Add selected names with &full path"
- msgstr "Añadir nombres seleccionados con &ruta completa"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNRELATIVESAVEIN.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsignorelist.chkignoreenable.caption
- msgid "&Ignore (don't show) the following files and folders:"
- msgstr "&Ignorar (no mostrar) los archivos y carpetas siguientes:"
- #: tfrmoptionsignorelist.lblsavein.caption
- msgid "&Save in:"
- msgstr "&Guardar en:"
- #: tfrmoptionskeyboard.cblynxlike.caption
- msgid "Le&ft, Right arrows change directory (Lynx-like movement)"
- msgstr "Las &flechas izquierda y derecha cambian de carpeta (como Lynx)"
- #: tfrmoptionskeyboard.gbtyping.caption
- msgid "Typing"
- msgstr "Tecleado"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblalt.caption
- msgid "Alt+L&etters:"
- msgstr "Alt+L&etras:"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblctrlalt.caption
- msgid "Ctrl+Alt+Le&tters:"
- msgstr "Ctrl+Alt+Le&tras:"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblnomodifier.caption
- msgid "&Letters:"
- msgstr "&Letras:"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption
- msgctxt "tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "&Botones planos"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatinterface.caption
- msgid "Flat i&nterface"
- msgstr "&Interfaz plana"
- #: tfrmoptionslayout.cbfreespaceind.caption
- msgid "Show fr&ee space indicator on drive label"
- msgstr "Mostrar i&ndicador de espacio libre en la etiqueta de unidad"
- #: tfrmoptionslayout.cblogwindow.caption
- msgid "Show lo&g window"
- msgstr "&Mostrar la ventana de registro"
- #: tfrmoptionslayout.cbpanelofoperations.caption
- msgid "Show panel of operation in background"
- msgstr "Mostrar el panel de operaciones en seg&undo plano"
- #: tfrmoptionslayout.cbproginmenubar.caption
- msgid "Show common progress in menu bar"
- msgstr "Mostrar el progreso com&ún en la barra de menús"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcmdline.caption
- msgid "Show command l&ine"
- msgstr "Mostrar la línea de co&mandos"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcurdir.caption
- msgid "Show current director&y"
- msgstr "Mostrar barra de nave&gación"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdiskpanel.caption
- msgid "Show &drive buttons"
- msgstr "Mostrar &botones de unidades"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdrivefreespace.caption
- msgid "Show free s&pace label"
- msgstr "Mostrar et&iqueta de espacio libre"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdriveslistbutton.caption
- msgid "Show drives list bu&tton"
- msgstr "Mostrar &el botón de lista de unidades"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
- msgid "Show function &key buttons"
- msgstr "Mostrar los botones de teclas de &función"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
- msgid "Show &main menu"
- msgstr "M&ostrar menú principal"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmaintoolbar.caption
- msgid "Show tool&bar"
- msgstr "Mo&strar barra de herramientas"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowshortdrivefreespace.caption
- msgid "Show short free space &label"
- msgstr "Mostrar eti&queta corta de espacio libre"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowstatusbar.caption
- msgid "Show &status bar"
- msgstr "Mostrar &la barra de estado"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
- msgid "S&how tabstop header"
- msgstr "Mostrar los encabe&zados de columnas"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
- msgid "Sho&w folder tabs"
- msgstr "Mostrar pesta&ñas de carpetas"
- #: tfrmoptionslayout.cbtermwindow.caption
- msgid "Show te&rminal window"
- msgstr "Mostrar la &ventana de terminal"
- #: tfrmoptionslayout.cbtwodiskpanels.caption
- msgid "Show two drive button bars (fi&xed width, above file windows)"
- msgstr "Mostrar &dos barras de botones de unidad (ancho fijo, sobre la lista de archivos)"
- #: tfrmoptionslayout.chkshowmiddletoolbar.caption
- msgid "Show middle toolbar"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionslayout.gbscreenlayout.caption
- msgid " Screen layout "
- msgstr " Apariencia de pantalla "
- #: tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.BTNRELATIVELOGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
- msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "Ver el contenido del archivo registro"
- #: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
- msgid "Include date in log filename"
- msgstr "Incluir fecha en el archivo de registro"
- #: tfrmoptionslog.cblogarcop.caption
- msgid "&Pack/Unpack"
- msgstr "Co&mprimir/Descomprimir"
- #: tfrmoptionslog.cblogcommandlineexecution.caption
- msgid "External command line execution"
- msgstr "Ejecución en línea de comandos externa"
- #: tfrmoptionslog.cblogcpmvln.caption
- msgid "Cop&y/Move/Create link/symlink"
- msgstr "Cop&iar/Mover/Crear enlace/Enlace simbólico"
- #: tfrmoptionslog.cblogdelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "E&liminar"
- #: tfrmoptionslog.cblogdirop.caption
- msgid "Crea&te/Delete directories"
- msgstr "Crear/Eliminar carpe&tas"
- #: tfrmoptionslog.cblogerrors.caption
- msgid "Log &errors"
- msgstr "Registrar &errores"
- #: tfrmoptionslog.cblogfile.caption
- msgid "C&reate a log file:"
- msgstr "C&rear archivo de registro:"
- #: tfrmoptionslog.cblogfilecount.caption
- msgid "Maximum log file count"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionslog.cbloginfo.caption
- msgid "Log &information messages"
- msgstr "Registrar mensajes de &información"
- #: tfrmoptionslog.cblogstartshutdown.caption
- msgid "Start/shutdown"
- msgstr "Encendido/apa&gado"
- #: tfrmoptionslog.cblogsuccess.caption
- msgid "Log &successful operations"
- msgstr "Registrar operaciones exito&sas"
- #: tfrmoptionslog.cblogvfs.caption
- msgid "&File system plugins"
- msgstr "Co&mplementos del sistema de archivos"
- #: tfrmoptionslog.gblogfile.caption
- msgid "File operation log file"
- msgstr "Archivo de registro de operaciones con archivos"
- #: tfrmoptionslog.gblogfileop.caption
- msgid "Log operations"
- msgstr "Registro de operaciones"
- #: tfrmoptionslog.gblogfilestatus.caption
- msgid "Operation status"
- msgstr "Estado de la operación"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVEOUTPUTPATHFORTOOLBAR.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCCONFIGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCEXECUTABLEFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsmisc.btnthumbcompactcache.caption
- msgid "&Remove thumbnails for no longer existing files"
- msgstr "Bo&rrar miniaturas de archivos que ya no existen"
- #: tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint
- #, fuzzy
- #| msgid "View log file content"
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNVIEWCONFIGFILE.HINT"
- msgid "View configuration file content"
- msgstr "Ver contenido del archivo registro"
- #: tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKDESCCREATEUNICODE.CAPTION"
- msgid "Create new with the encoding:"
- msgstr "Crear nuevo con la codificación:"
- #: tfrmoptionsmisc.chkgotoroot.caption
- msgid "Always &go to the root of a drive when changing drives"
- msgstr "Ir siempre a la carpeta raíz de la unidad al cambiar de unidad"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
- msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
- msgid "Show &splash screen"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
- msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
- msgstr "Mostrar mensa&jes de advertencia (solo botón «Aceptar»)"
- #: tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption
- msgid "&Save thumbnails in cache"
- msgstr "Guardar miniatura&s en caché"
- #: tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.DBLTHUMBNAILS.CAPTION"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Miniaturas"
- #: tfrmoptionsmisc.gbfilecomments.caption
- msgid "File comments (descript.ion)"
- msgstr "Comentarios del archivo (descript.ion)"
- #: tfrmoptionsmisc.gbtcexportimport.caption
- msgid "Regarding TC export/import:"
- msgstr "Relacionado a TC exportar/importar:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
- msgid "&Default single-byte text encoding:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.LBLDESCRDEFAULTENCODING.CAPTION"
- msgid "Default encoding:"
- msgstr "Codificación predeterminada:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcconfig.caption
- msgid "Configuration file:"
- msgstr "Archivo de configuración:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcexecutable.caption
- msgid "TC executable:"
- msgstr "Ejecutable de TC:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcpathfortool.caption
- msgid "Toolbar output path:"
- msgstr "Ruta de salida de la barra de herramientas:"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbpixels.caption
- msgid "pixels"
- msgstr "píxeles"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbsize.caption
- msgid "&Thumbnail size:"
- msgstr "&Tamaño de miniaturas:"
- #: tfrmoptionsmouse.cbselectionbymouse.caption
- msgid "&Selection by mouse"
- msgstr "&Selección por ratón"
- #: tfrmoptionsmouse.chkcursornofollow.caption
- msgid "The text cursor no longer follows the mouse cursor"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmouse.chkmouseselectioniconclick.caption
- msgid "By clic&king on icon"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption"
- msgid "Zoom with Ctrl + Scroll Wheel"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
- msgid "Open with"
- msgstr "Abrir con..."
- #: tfrmoptionsmouse.gbscrolling.caption
- msgid "Scrolling"
- msgstr "Desplazamiento"
- #: tfrmoptionsmouse.gbselection.caption
- msgid "Selection"
- msgstr "Selección"
- #: tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
- msgid "&Mode:"
- msgstr "&Modo:"
- #: tfrmoptionsmouse.rbdoubleclick.caption
- msgid "Double click"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebyline.caption
- msgid "&Line by line"
- msgstr "Número de &líneas"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebylinecursor.caption
- msgid "Line by line &with cursor movement"
- msgstr "Línea a línea con el &movimiento del cursor"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrollpagebypage.caption
- msgid "&Page by page"
- msgstr "&Página a página"
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickboth.caption
- msgid "Single click (opens files and folders)"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickfolders.caption
- msgid "Single click (opens folders, double click for files)"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "Ver el contenido del archivo registro"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbdailyindividualdirmultrenlog.caption
- msgid "Individual directories per day"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbfilenamewithfullpathinlog.caption
- msgid "Log filenames with full path"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbshowmenubarontop.caption
- msgid "Show menu bar on top "
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.gbsaverenaminglog.caption
- msgid "Rename log"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.lbinvalidcharreplacement.caption
- msgid "Replace invalid filename character b&y"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
- msgid "Append in the same rename log file"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
- msgid "Per preset"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.rgexitmodifiedpreset.caption
- msgid "Exit with modified preset"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsmultirename.rglaunchbehavior.caption
- msgid "Preset at launch"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Aña&dir"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Con&figurar"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption"
- msgid "E&nable"
- msgstr "&Habilitar"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption"
- msgid "&Tweak"
- msgstr "Ajus&te avanzado"
- #: tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
- msgstr "Los complementos de búsqueda permiten el uso de algoritmos de búsqueda alternativos o herramientas externas (como «locate», etc.)"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsgroup.ckbautotweak.caption
- msgid "When adding a new plugin, automatically go in tweak window"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsgroup.gbconfiguration.caption
- msgid "Configuration:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbllualibraryfilename.caption
- msgid "Lua library file to use:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpluginfilenamestyle.caption
- msgid "Plugin filename style when adding a new plugin:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Pack&er plugins are used to work with archives"
- msgstr "Los compl&ementos de compresión son usados para trabajar con ficheros"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
- msgstr "Los complementos de contenido permiten mostrar detalles extendidos de archivos: etiquetas mp3, atributos de imagen (en listas de archivos); o pueden usarse en las búsquedas o en renombrado múltiple"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like smartphones."
- msgstr "Los complementos «Sistema de archivos» permiten acceder a discos inaccesibles por el sistema operativo o a aparatos externos como Palm/PocketPC."
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
- msgstr "Los complementos de visualización permiten mostrar formatos de archivos como imágenes, base de datos, etc., en Visor (F3, Ctrl+Q)"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
- msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
- msgstr "Ini&cio (el nombre debe empezar con el primer carácter tecleado)"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactending.caption
- msgid "En&ding (last character before a typed dot . must match)"
- msgstr "Fi&nal (debe coincidir el último carácter antes del punto '.')"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cgpoptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CGPOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.gbexactnamematch.caption
- msgid "Exact name match"
- msgstr "Coincidencia exacta de nombre"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchcase.caption
- msgid "Search case"
- msgstr "Buscar por capitalización"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchitems.caption
- msgid "Search for these items"
- msgstr "Buscar por estos elementos"
- #: tfrmoptionstabs.cbkeeprenamednamebacktonormal.caption
- msgid "Keep renamed name when unlocking a tab"
- msgstr "Mantener el renombrado cuando se desbloquee una pestaña"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsactivateonclick.caption
- msgid "Activate target &panel when clicking on one of its Tabs"
- msgstr "Activar el pa&nel de destino al pulsar en una de sus pestañas"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsalwaysvisible.caption
- msgid "&Show tab header also when there is only one tab"
- msgstr "Mo&strar pestañas también cuando haya una sola"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabscloseduplicatewhenclosing.caption
- msgid "Close duplicate tabs when closing application"
- msgstr "Cerrar las pestañas duplicadas cuando se cierre la aplicación"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloseall.caption
- msgid "Con&firm close all tabs"
- msgstr "Con&firmación para cerrar todas las pestañas"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloselocked.caption
- msgid "Confirm close locked tabs"
- msgstr "Confirmación para cerrar las pestañas &bloqueadas"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslimitoption.caption
- msgid "&Limit tab title length to"
- msgstr "&Limitar la longitud del título a:"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
- msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
- msgstr "Mostrar &bloqueo con un asterisco *"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
- msgid "&Tabs on multiple lines"
- msgstr "Pes&tañas en varias líneas"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopenforeground.caption
- msgid "Ctrl+&Up opens new tab in foreground"
- msgstr "Ctrl+Arriba abre una pestaña nueva en primer plano"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopennearcurrent.caption
- msgid "Open &new tabs near current tab"
- msgstr "Abrir las pestañas nuevas al lado de la actual"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsreusetabwhenpossible.caption
- msgid "Reuse existing tab when possible"
- msgstr "Reutilizar la pestaña existente cuando sea posible"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
- msgid "Show ta&b close button"
- msgstr "Mostrar &botón de cierre de pestaña"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
- msgid "Always show drive letter in tab title"
- msgstr "Siempre mostrar letra de unidad en el título de la pestaña"
- #: tfrmoptionstabs.gbtabs.caption
- msgid "Folder tabs headers"
- msgstr "Cabecera de las pestañas"
- #: tfrmoptionstabs.lblchar.caption
- msgid "characters"
- msgstr "caracteres"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsactionondoubleclick.caption
- msgid "Action to do when double click on a tab:"
- msgstr "Acción a realizar al hacer doble clic en una pestaña:"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsposition.caption
- msgid "Ta&bs position"
- msgstr "Posición de las pestañas"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTEXISTINGTABSTOKEEP.TEXT"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguna"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTSAVEDIRHISTORY.TEXT"
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTTARGETPANELLEFTSAVED.TEXT"
- msgid "Left"
- msgstr "&Izquierda"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTTARGETPANELRIGHTSAVED.TEXT"
- msgid "Right"
- msgstr "De&recha"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigafterresave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after resaving"
- msgstr "Ir a configuración de pestañas favoritas tras reguardar"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigaftersave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after saving a new one"
- msgstr "Ir a configuración de pestañas favoritas tras guardar una"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbusefavoritetabsextraoptions.caption
- msgid "Enable Favorite Tabs extra options (select target side when restore, etc.)"
- msgstr "Habilitar opciones extra de pestañas favoritas (seleccionar lado activo cuando restaure, etc.)"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbdefaulttabsavedrestoration.caption
- msgid "Default extra settings when saving new Favorite Tabs:"
- msgstr "Configuración extra predeterminada cuando se guarden nuevas pestañas favoritas:"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbtabs.caption
- msgid "Folder tabs headers extra"
- msgstr "Encabezados de pestañas extra"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaultexistingtabstokeep.caption
- msgid "When restoring tab, existing tabs to keep:"
- msgstr "Al restaurar pestaña, pestañas existentes que deben mantenerse:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelleftsaved.caption
- msgid "Tabs saved on left will be restored to:"
- msgstr "Pestañas guardadas a la izquierda se restaurarán en:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelrightsaved.caption
- msgid "Tabs saved on right will be restored to:"
- msgstr "Pestañas guardadas a la derecha se restaurarán en:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "Guardar historial de direcciones con pestañas favoritas:"
- #: tfrmoptionstabsextra.rgwheretoadd.caption
- msgid "Default position in menu when saving a new Favorite Tabs:"
- msgstr "Posición predeterminada en el menú cuando guarde nuevas pestañas favoritas:"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.EDRUNINTERMCLOSEPARAMS.HINT"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "{comando] normalmente debería estar presente aquí para mostrar el comando a ejecutar en el terminal"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.EDRUNINTERMSTAYOPENPARAMS.HINT"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "{comando] normalmente debería estar presente aquí para mostrar el comando a ejecutar en el terminal"
- #: tfrmoptionsterminal.gbjustrunterminal.caption
- msgid "Command for just running terminal:"
- msgstr "Comando para ejecutar solo en terminal:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalclose.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and close after:"
- msgstr "Comando para ejecutar una orden en terminal y cerrar después:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalstayopen.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and stay open:"
- msgstr "Comando para ejecutar una orden en terminal y mantener abierto:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMCLOSECMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "Comando:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMCLOSEPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Parámetros:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMSTAYOPENCMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "Comando:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMSTAYOPENPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Parámetros:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNTERMCMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "Comando:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNTERMPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Parámetros:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption
- msgid "C&lone button"
- msgstr "C&lonar botón"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNDELETEBUTTON.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Borrar"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption
- msgid "Edit hot&key"
- msgstr "Editar ata&jo"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption
- msgid "&Insert new button"
- msgstr "Botón nue&vo"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopencmddlg.caption
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccionar"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption"
- msgid "Other..."
- msgstr "&Otro..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption
- msgid "Remove hotke&y"
- msgstr "Borrar atajo"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.caption
- msgid "Suggest"
- msgstr "Consejo"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.hint
- msgid "Have DC suggest the tooltip based on button type, command and parameters"
- msgstr ""
- "DC sugiere información sobre herramientas en función\n"
- "del tipo de botón, comando y parámetros"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.CBFLATBUTTONS.CAPTION"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "&Botones planos"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbreporterrorwithcommands.caption
- msgid "Report errors with commands"
- msgstr "Informar de errores con comandos"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbshowcaptions.caption
- msgid "Sho&w captions"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarbase.edtinternalparameters.hint
- msgid "Enter command parameters, each in a separate line. Press F1 to see help on parameters."
- msgstr ""
- "Introducir parámetros de comando, cada uno en línea separada.\n"
- "Presiona F1 para ver ayuda sobre parámetros."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption
- msgid "Appearance"
- msgstr "Apariencia"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption
- msgid "&Bar size:"
- msgstr "Tamaño de &barra:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "Coman&do:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALPARAMETERS.CAPTION"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "Parámetro&s:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLHELPONINTERNALCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhotkey.caption
- msgid "Hot key:"
- msgstr "Atajo:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption
- msgid "Ico&n:"
- msgstr "Ico&no:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption
- msgid "Icon si&ze:"
- msgstr "Tamaño de ic&ono:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "Co&mando:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption
- msgid "&Parameters:"
- msgstr "&Parámetros:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLSTARTPATH.CAPTION"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "&Ruta inicial:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstyle.caption
- msgid "Style:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption
- msgid "&Tooltip:"
- msgstr "A&yuda:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddallcmds.caption
- msgid "Add toolbar with ALL DC commands"
- msgstr "Añadir barra con TODOS los comandos de DC"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddexternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an external command"
- msgstr "para un comando externo"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddinternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an internal command"
- msgstr "para un comando interno"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddseparatorsubmenu.caption
- msgid "for a separator"
- msgstr "para un separador"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddsubtoolbarsubmenu.caption
- msgid "for a sub-tool bar"
- msgstr "para subbarra de herramientas"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIBACKUP.CAPTION"
- msgid "Backup..."
- msgstr "Respaldo..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORT.CAPTION"
- msgid "Export..."
- msgstr "Exportar..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrent.caption
- msgid "Current toolbar..."
- msgstr "Barra de herramientas actual..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTODCBAR.CAPTION"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "a un archivo de barra (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "a un archivo TC.BAR (mantener existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARNOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "a un archivo TC.BAR (borrar existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "a «wincmd.ini» de TC (mantener existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "a «wincmd.ini» de TC (borrar existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttop.caption
- msgid "Top toolbar..."
- msgstr "Barra de herramientas..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptobackup.caption
- msgid "Save a backup of Toolbar"
- msgstr "Guardar un respaldo de la barra"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "a un archivo de barra (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "a un archivo TC.BAR (mantener existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "a un archivo TC.BAR (borrar existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "a «wincmd.ini» de TC (mantener existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "a «wincmd.ini» de TC (borrar existente)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "después de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "como primer elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "como último elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "antes de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORT.CAPTION"
- msgid "Import..."
- msgstr "Importar..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackup.caption
- msgid "Restore a backup of Toolbar"
- msgstr "Restablecer un respaldo de la barra"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "añadir a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "añadir a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "para reemplazar la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbar.caption
- msgid "from a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "desde un archivo de barra (.toolbar)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "añadir a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "añadir a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "para reemplazar la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbar.caption
- msgid "from a single TC .BAR file"
- msgstr "desde un archivo TC .BAR"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "añadir a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "añadir a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "para reemplazar la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcini.caption
- msgid "from \"wincmd.ini\" of TC..."
- msgstr "desde «wincmd.ini» de TC..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "añadir a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "añadir una barra nueva a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "para añadir a la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "para reemplazar la barra superior"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "después de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "como primer elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "como último elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "antes de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISEARCHANDREPLACE.CAPTION"
- msgid "Search and replace..."
- msgstr "Buscar y reemplazar..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "después de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption"
- msgid "as first element"
- msgstr "como primer elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption"
- msgid "as last element"
- msgstr "como último elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "antes de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplallofall.caption
- msgid "in all of all the above..."
- msgstr "en todas de todo lo anterior..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplcommands.caption
- msgid "in all commands..."
- msgstr "en todos los comandos..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrpliconnames.caption
- msgid "in all icon names..."
- msgstr "en todos los nombres de iconos..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplparameters.caption
- msgid "in all parameters..."
- msgstr "en todos los parámetros..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplstartpath.caption
- msgid "in all start path..."
- msgstr "en todas las rutas de inicio..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "después de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "como primer elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "como último elemento"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "antes de la selección actual"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rblinebreak.caption
- msgid "Line break"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbseparator.caption
- msgid "Separator"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbspace.caption
- msgid "Space"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rgtoolitemtype.caption
- msgid "Button type"
- msgstr "Tipo de botón"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all configured filenames and paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "Iconos"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgid "Do this for files and paths for:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.BTNRELATIVETOOLPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolskeepterminalopen.caption
- msgid "&Keep terminal window open after executing program"
- msgstr "&Mantener abierta la ventana del terminal después de ejecutar el programa"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsruninterminal.caption
- msgid "&Execute in terminal"
- msgstr "&Ejecutar en terminal"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsuseexternalprogram.caption
- msgid "&Use external program"
- msgstr "&Usar programa externo"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolsparameters.caption
- msgid "A&dditional parameters"
- msgstr "Parámetros a&dicionales"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolspath.caption
- msgid "&Path to program to execute"
- msgstr "&Ruta del programa a ejecutar"
- #: tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "Aña&dir"
- #: tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "A&plicar"
- #: tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "Copiar"
- #: tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "&Borrar"
- #: tfrmoptionstooltips.btnfieldssearchtemplate.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSSEARCHTEMPLATE.HINT"
- msgid "Template..."
- msgstr "Plantilla..."
- #: tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "&Renombrar"
- #: tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "Otros..."
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips1.caption
- msgid "Tooltip configuration for selected file type:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips2.caption
- msgid "General options about tooltips:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption
- msgid "&Show tooltip for files in the file panel"
- msgstr "Mostrar información emergente para los archivos del panel"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldslist.caption
- msgid "Category &hint:"
- msgstr "Tipo de a&yuda:"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldsmask.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSMASK.CAPTION"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "Máscara:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltiphidingdelay.caption
- msgid "Tooltip hiding delay:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipshowingmode.caption
- msgid "Tooltip showing mode:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipslistbox.caption
- msgid "&File types:"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypediscardmodification.caption
- msgid "Discard Modifications"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "Exportar..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "Importar..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypesortfiletype.caption
- msgid "Sort Tooltip File Types"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on the bar on top of a file panel"
- msgstr "Con doble clic en la barra sobre el panel de archivos"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "Con el menú y comando interno"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdoubleclickselect.caption
- msgid "Double click in tree select and exit"
- msgstr "Doble clic en el árbol selecciona y sale"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTREEVIEWMENU.CKBFAVORITATABSFROMMENUCOMMAND.CAPTION"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "Con el menú y comando interno"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritetabsfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on a tab (if configured for it)"
- msgstr "Con doble clic en una pestaña (si está configurado para ello)"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbshortcutselectandclose.caption
- msgid "When using the keyboard shortcut, it will exit the window returning the current choice"
- msgstr "Al usar el atajo de teclado, saldrá de la ventana volviendo a la opción actual"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbsingleclickselect.caption
- msgid "Single mouse click in tree select and exit"
- msgstr "Un clic de ratón en el árbol selecciona y sale"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforcommandlinehistory.caption
- msgid "Use it for Command Line History"
- msgstr "Utilizarlo para el historial de la línea de comandos"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbusefordirhistory.caption
- msgid "Use it for the Dir History"
- msgstr "Utilizarlo para el historial de direcciones"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforviewhistory.caption
- msgid "Use it for the View History (Visited paths for active view)"
- msgstr "Utilizarlo para el historial de vistos (rutas visitadas de la vista activa)"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbbehavior.caption
- msgid "Behavior regarding selection:"
- msgstr "Comportamiento respecto a la selección:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbtreeviewmenusettings.caption
- msgid "Tree View Menus related options:"
- msgstr "Opciones de menú de la vista de árbol:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbwheretousetreeviewmenu.caption
- msgid "Where to use Tree View Menus:"
- msgstr "Dónde usar los menús de la vista de árbol:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
- msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
- msgstr "*NOTA: Respecto a opciones como sensibilidad a capitalización, ignorar acentos o no, se guardarán y restaurarán individualmente para cada contexto de uso y de una sesión a otra."
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
- msgid "With Directory Hotlist:"
- msgstr "Con marcadores:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithfavoritetabs.caption
- msgid "With Favorite Tabs:"
- msgstr "Con pestañas favoritas:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithhistory.caption
- msgid "With History:"
- msgstr "Con historial:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.cbkusagekeyboardshortcut.caption
- msgid "Use and display keyboard shortcut for choosing items"
- msgstr "Usar y mostrar atajos de teclado para seleccionar elementos"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gbfont.caption
- msgid "Font"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gblayoutandcolors.caption
- msgid "Layout and colors options:"
- msgstr "Diseño y opciones de colores:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Background color:"
- msgstr "Color de fondo:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
- msgid "Cursor color:"
- msgstr "Color del cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
- msgid "Found text color:"
- msgstr "Color del texto buscado:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextundercursor.caption
- msgid "Found text under cursor:"
- msgstr "Color del texto buscado bajo el cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextcolor.caption
- msgid "Normal text color:"
- msgstr "Color del texto normal:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextundercursor.caption
- msgid "Normal text under cursor:"
- msgstr "Color del texto normal bajo el cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblpreview.caption
- msgid "Tree View Menu Preview:"
- msgstr "Vista previa del menú de la vista de árbol:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextcolor.caption
- msgid "Secondary text color:"
- msgstr "Color secundario del texto:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextundercursor.caption
- msgid "Secondary text under cursor:"
- msgstr "Color secundario del texto bajo el cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutcolor.caption
- msgid "Shortcut color:"
- msgstr "Color de acceso directo:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutundercursor.caption
- msgid "Shortcut under cursor:"
- msgstr "Acceso directo bajo el cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectabletextcolor.caption
- msgid "Unselectable text color:"
- msgstr "Color del texto no seleccionable:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectableundercursor.caption
- msgid "Unselectable under cursor:"
- msgstr "Color de no seleccionable bajo el cursor:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.treeviewmenusample.hint
- msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
- msgstr "Cambia de color en la izquierda y verás aquí un ejemplo de cómo se verán los menús de la vista de árbol con la nueva configuración."
- #: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
- msgid "Internal viewer options"
- msgstr ""
- #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
- msgid "&Number of columns in book viewer"
- msgstr "&Nº de columnas en vista de libro"
- #: tfrmpackdlg.btnconfig.caption
- msgctxt "tfrmpackdlg.btnconfig.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Con&figurar"
- #: tfrmpackdlg.caption
- msgid "Pack files"
- msgstr "Comprimir archivos"
- #: tfrmpackdlg.cbcreateseparatearchives.caption
- msgid "C&reate separate archives, one per selected file/dir"
- msgstr "C&rear ficheros distintos, uno por cada elemento seleccionado"
- #: tfrmpackdlg.cbcreatesfx.caption
- msgid "Create self e&xtracting archive"
- msgstr "Crear fichero autoe&xtraíble"
- #: tfrmpackdlg.cbencrypt.caption
- msgctxt "tfrmpackdlg.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "Ci&frar"
- #: tfrmpackdlg.cbmovetoarchive.caption
- msgid "Mo&ve to archive"
- msgstr "Mo&ver al fichero"
- #: tfrmpackdlg.cbmultivolume.caption
- msgid "&Multiple disk archive"
- msgstr "Fichero de discos &múltiples"
- #: tfrmpackdlg.cbputintarfirst.caption
- msgid "P&ut in the TAR archive first"
- msgstr "Poner primero en fichero TAR"
- #: tfrmpackdlg.cbstoredir.caption
- msgid "Also &pack path names (only recursed)"
- msgstr "Co&mprimir también nombres de rutas (solo recursivo)"
- #: tfrmpackdlg.lblprompt.caption
- msgid "Pack file(s) to the file:"
- msgstr "Comprimir en el archivo:"
- #: tfrmpackdlg.rgpacker.caption
- msgid "Packer"
- msgstr "Compresor"
- #: tfrmpackinfodlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackallandexec.caption
- msgid "Unpack &all and execute"
- msgstr "Descomprimir todo y ejecut&ar"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackandexec.caption
- msgid "&Unpack and execute"
- msgstr "Descomprimir y ejec&utar"
- #: tfrmpackinfodlg.caption
- msgid "Properties of packed file"
- msgstr "Propiedades del archivo comprimido"
- #: tfrmpackinfodlg.lblattributes.caption
- msgid "Attributes:"
- msgstr "Atributos:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblcompressionratio.caption
- msgid "Compression ratio:"
- msgstr "Tasa de compresión:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbldate.caption
- msgid "Date:"
- msgstr "Fecha:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblmethod.caption
- msgid "Method:"
- msgstr "Método:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbloriginalsize.caption
- msgid "Original size:"
- msgstr "Tamaño original:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedfile.caption
- msgid "File:"
- msgstr "Archivo:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedsize.caption
- msgid "Packed size:"
- msgstr "Tamaño comprimido:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpacker.caption
- msgid "Packer:"
- msgstr "Compresor:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbltime.caption
- msgid "Time:"
- msgstr "Tiempo:"
- #: tfrmprintsetup.caption
- msgid "Print configuration"
- msgstr ""
- #: tfrmprintsetup.gbmargins.caption
- msgid "Margins (mm)"
- msgstr ""
- #: tfrmprintsetup.lblbottom.caption
- msgid "&Bottom:"
- msgstr ""
- #: tfrmprintsetup.lblleft.caption
- msgid "&Left:"
- msgstr ""
- #: tfrmprintsetup.lblright.caption
- msgid "&Right:"
- msgstr ""
- #: tfrmprintsetup.lbltop.caption
- msgid "&Top:"
- msgstr ""
- #: tfrmquicksearch.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmquicksearch.btncancel.hint
- msgid "Close filter panel"
- msgstr "Cerrar panel de filtro"
- #: tfrmquicksearch.edtsearch.hint
- msgid "Enter text to search for or filter by"
- msgstr "Introducir texto a buscar o filtro"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.caption
- msgid "Aa"
- msgstr "Aa"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.hint
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Sensible a capitalización"
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.caption
- msgid "Ďï"
- msgstr ""
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
- msgid "Diacritics and ligatures"
- msgstr ""
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
- msgid "D"
- msgstr "C"
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.hint
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.SBDIRECTORIES.HINT"
- msgid "Directories"
- msgstr "Carpetas"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.caption
- msgid "F"
- msgstr "A"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.hint
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.SBFILES.HINT"
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.caption
- msgid "{"
- msgstr "{"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.hint
- msgid "Match Beginning"
- msgstr "Coincidir al comienzo"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.caption
- msgid "}"
- msgstr "}"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.hint
- msgid "Match Ending"
- msgstr "Coincidir al final"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.caption
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.hint
- msgid "Toggle between search or filter"
- msgstr "Conmutar entre búsqueda o filtro"
- #: tfrmsearchplugin.btnadd.caption
- msgid "&More rules"
- msgstr "&Más reglas"
- #: tfrmsearchplugin.btndelete.caption
- msgid "L&ess rules"
- msgstr "M&enos reglas"
- #: tfrmsearchplugin.chkuseplugins.caption
- msgid "Use &content plugins, combine with:"
- msgstr "Usar plugins de &contenido, combinado con:"
- #: tfrmsearchplugin.lblfield.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblfield.caption"
- msgid "Field"
- msgstr "Campo"
- #: tfrmsearchplugin.lbloperator.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lbloperator.caption"
- msgid "Operator"
- msgstr "Operador"
- #: tfrmsearchplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblplugin.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "Complemento"
- #: tfrmsearchplugin.lblvalue.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblvalue.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: tfrmsearchplugin.rband.caption
- msgid "&AND (all match)"
- msgstr "&AND (toda coincidencia)"
- #: tfrmsearchplugin.rbor.caption
- msgid "&OR (any match)"
- msgstr "&OR (cualquier coincidencia)"
- #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
- msgid "&Apply"
- msgstr "A&plicar"
- #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Plantilla..."
- #: tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Plantilla..."
- #: tfrmselectduplicates.btnok.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmselectduplicates.caption
- msgid "Select duplicate files"
- msgstr ""
- #: tfrmselectduplicates.chkleaveunselected.caption
- msgid "&Leave at least one file in each group unselected:"
- msgstr ""
- #: tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmselectduplicates.lblexcludemask.caption
- msgid "&Remove selection by name/extension:"
- msgstr ""
- #: tfrmselectduplicates.lblfirstmethod.caption
- msgid "&1."
- msgstr ""
- #: tfrmselectduplicates.lblincludemask.caption
- msgid "Select by &name/extension:"
- msgstr ""
- #: tfrmselectduplicates.lblsecondmethod.caption
- msgid "&2."
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "Aceptar"
- #: tfrmselectpathrange.edseparator.editlabel.caption
- msgid "Sep&arator"
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.gbcountfrom.caption
- msgid "Count from"
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.lblselectdirectories.caption
- msgid "&Select the directories to insert (you may select more than one)"
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr ""
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "Aceptar"
- #: tfrmselecttextrange.gbcountfirstfrom.caption
- msgid "Count first from"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.gbcountlastfrom.caption
- msgid "Count last from"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.gbrangedescription.caption
- msgid "Range description"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
- msgid "&Select the characters to insert:"
- msgstr "&Seleccionar los caracteres a insertar:"
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlast.caption
- msgid "[&First:Last]"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlength.caption
- msgid "[First,&Length]"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromend.caption
- msgid "The &end"
- msgstr ""
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromstart.caption
- msgid "The s&tart"
- msgstr ""
- #: tfrmsetfileproperties.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmsetfileproperties.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmsetfileproperties.caption
- msgid "Change attributes"
- msgstr "Cambiar atributos"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivo"
- #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
- msgid "Created:"
- msgstr "Creado:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkhidden.caption
- msgid "Hidden"
- msgstr "Oculto"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "Accedido:"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificado:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkreadonly.caption
- msgid "Read only"
- msgstr "Solo lectura"
- #: tfrmsetfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "Including subfolders"
- msgstr "Incluyendo subcarpetas"
- #: tfrmsetfileproperties.chksystem.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chksystem.caption"
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
- #: tfrmsetfileproperties.gbtimesamp.caption
- msgid "Timestamp properties"
- msgstr "Propiedades de la versión más actual"
- #: tfrmsetfileproperties.gbunixattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBUNIXATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: tfrmsetfileproperties.gbwinattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBWINATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "Bits:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(campo gris significa valor sin cambio)"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "Otros"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietario"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
- msgid "Text:"
- msgstr "Texto:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "Ejecución"
- #: tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLMODEINFO.CAPTION"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(campo gris significa valor sin cambio)"
- #: tfrmsetfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
- msgid "Octal:"
- msgstr "Octal"
- #: tfrmsetfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "Lectura"
- #: tfrmsetfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "Escritura"
- #: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsortanything.btnsort.caption
- msgid "&Sort"
- msgstr "Ordenar"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "Aceptar"
- #: tfrmsortanything.caption
- msgid "frmSortAnything"
- msgstr ""
- #: tfrmsortanything.lblsortanything.caption
- msgid "Drag and drop elements to sort them"
- msgstr ""
- #: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
- msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccioanr ruta apropiada"
- #: tfrmsplitter.caption
- msgid "Splitter"
- msgstr "Divisor"
- #: tfrmsplitter.cbrequireacrc32verificationfile.caption
- msgid "Require a CRC32 verification file"
- msgstr "Requiere un archivo de verificación CRC32"
- #: tfrmsplitter.cmbxsize.text
- msgid "1457664B - 3.5\""
- msgstr "1457664B - 3.5\""
- #: tfrmsplitter.grbxsize.caption
- msgid "Size and number of parts"
- msgstr "Tamaño y número de partes"
- #: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
- #, fuzzy
- #| msgid "Directory &target"
- msgid "Split the file to directory:"
- msgstr "Carpeta des&tino"
- #: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
- msgid "&Number of parts"
- msgstr "&Número de partes"
- #: tfrmsplitter.rbtnbyte.caption
- msgid "&Bytes"
- msgstr "&Bytes"
- #: tfrmsplitter.rbtngigab.caption
- msgid "&Gigabytes"
- msgstr "&Gigabytes"
- #: tfrmsplitter.rbtnkilob.caption
- msgid "&Kilobytes"
- msgstr "&Kilobytes"
- #: tfrmsplitter.rbtnmegab.caption
- msgid "&Megabytes"
- msgstr "&Megabytes"
- #: tfrmstartingsplash.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblbuild.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLBUILD.CAPTION"
- msgid "Build"
- msgstr "Hecho"
- #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr ""
- #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLFREEPASCALVER.CAPTION"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "Free Pascal"
- #: tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLLAZARUSVER.CAPTION"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmstartingsplash.lbloperatingsystem.caption
- msgid "Operating System"
- msgstr "Sistema Operativo"
- #: tfrmstartingsplash.lblplatform.caption
- msgid "Platform"
- msgstr "Plataforma"
- #: tfrmstartingsplash.lblrevision.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLREVISION.CAPTION"
- msgid "Revision"
- msgstr "Revisión"
- #: tfrmstartingsplash.lbltitle.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLTITLE.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblversion.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLVERSION.CAPTION"
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: tfrmstartingsplash.lblwidgetsetver.caption
- msgid "WidgetsetVer"
- msgstr "Versión de Widget"
- #: tfrmsymlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmsymlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmsymlink.caption
- msgid "Create symbolic link"
- msgstr "Crear enlace simbólico"
- #: tfrmsymlink.chkuserelativepath.caption
- msgid "Use &relative path when possible"
- msgstr ""
- #: tfrmsymlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "&Destino a donde apuntará el enlace"
- #: tfrmsymlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
- msgid "&Link name"
- msgstr "Nombre del en&lace"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteboth.caption
- msgid "Delete on both sides"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteleft.caption
- msgid "<- Delete left"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteright.caption
- msgid "-> Delete right"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectclear.caption
- msgid "Remove selection"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopydefault.caption
- msgid "Select for copying (default direction)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopylefttoright.caption
- msgid "Select for copying -> (left to right)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyreverse.caption
- msgid "Reverse copy direction"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyrighttoleft.caption
- msgid "Select for copying <- (right to left)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteboth.caption
- msgid "Select for deleting <-> (both)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteleft.caption
- msgid "Select for deleting <- (left)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteright.caption
- msgid "Select for deleting -> (right)"
- msgstr ""
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "Comparar"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "Plantilla..."
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Sincronizar"
- #: tfrmsyncdirsdlg.caption
- msgid "Synchronize directories"
- msgstr "Sincronizar directorios"
- #: tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text
- #, fuzzy
- #| msgid "*.*"
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.CBEXTFILTER.TEXT"
- msgid "*"
- msgstr "*.*"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkasymmetric.caption
- msgid "asymmetric"
- msgstr "asimétrico"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkbycontent.caption
- msgid "by content"
- msgstr "por contenido"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkignoredate.caption
- msgid "ignore date"
- msgstr "ignorar fecha"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkonlyselected.caption
- msgid "only selected"
- msgstr "solo seleccionado"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chksubdirs.caption
- msgid "Subdirs"
- msgstr "Subcarpetas"
- #: tfrmsyncdirsdlg.groupbox1.caption
- msgid "Show:"
- msgstr "Mostrar:"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[3].title.caption
- msgid "<=>"
- msgstr "<=>"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[4].TITLE.CAPTION"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[5].TITLE.CAPTION"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[6].TITLE.CAPTION"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: tfrmsyncdirsdlg.label1.caption
- msgid "(in main window)"
- msgstr "(en la ventana principal)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.MENUITEMCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "Comparar"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewleft.caption
- msgid "View left"
- msgstr "Mostrar izquierdo"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewright.caption
- msgid "View right"
- msgstr "Mostrar derecho"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYLEFT.CAPTION"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYRIGHT.CAPTION"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbduplicates.caption
- msgid "duplicates"
- msgstr "duplicados"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbsingles.caption
- msgid "singles"
- msgstr "simples"
- #: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
- msgid "Please press \"Compare\" to start"
- msgstr "Por favor, presiona «Comparar» para comenzar"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Sincronizar"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.chkconfirmoverwrites.caption
- msgid "Confirm overwrites"
- msgstr "Confirmar sobrescritura"
- #: tfrmtreeviewmenu.caption
- msgctxt "tfrmtreeviewmenu.caption"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "Menús de la vista de árbol"
- #: tfrmtreeviewmenu.lblsearchingentry.caption
- msgid "Select your hot directory:"
- msgstr "Selecciona tu marcador:"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmicasesensitive.caption
- msgid "Search is case sensitive"
- msgstr "La búsqueda es sensible a capitalización"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullcollapse.caption
- msgid "Full collapse"
- msgstr "Contraer todo"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullexpand.caption
- msgid "Full expand"
- msgstr "Expandir todo"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
- msgid "Search ignore accents and ligatures"
- msgstr "La búsqueda ignora acentos y ligaduras"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
- msgid "Search is not case sensitive"
- msgstr "La búsqueda no es sensible a capitalización"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
- msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
- msgstr "La búsqueda es estricta en cuanto a acentos y ligaduras"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
- msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
- msgstr "No mostrar el contenido de una rama \"solo\" porque la cadena de búsqueda se encuentra en el nombre de una rama"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmishowwholebranchifmatch.caption
- msgid "If searched string is found in a branch name, show the whole branch even if elements don't match"
- msgstr "Si se encuentra en una cadena de búsqueda el nombre de la rama, mostrar toda la rama incluso si los elementos no coinciden"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbcancelandquit.hint
- msgid "Close Tree View Menu"
- msgstr "Cierra el menú de la vista de árbol"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint
- msgctxt "TFRMTREEVIEWMENU.TBCONFIGURATIONTREEVIEWMENUS.HINT"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "Configuración del menú de la vista de árbol"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint
- msgctxt "TFRMTREEVIEWMENU.TBCONFIGURATIONTREEVIEWMENUSCOLORS.HINT"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "Configuración del menú de colores de la vista de árbol"
- #: tfrmtweakplugin.btnadd.caption
- msgid "A&dd new"
- msgstr "Aña&dir nuevo"
- #: tfrmtweakplugin.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: tfrmtweakplugin.btnchange.caption
- msgid "C&hange"
- msgstr "Cam&biar"
- #: tfrmtweakplugin.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "Por de&fecto"
- #: tfrmtweakplugin.btnok.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar la ruta apropiada"
- #: tfrmtweakplugin.btnremove.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNREMOVE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Eliminar"
- #: tfrmtweakplugin.caption
- msgid "Tweak plugin"
- msgstr "Ajuste avanzado"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_by_content.caption
- msgid "De&tect archive type by content"
- msgstr "De&tectar tipo de fichero por contenido"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_delete.caption
- msgid "Can de&lete files"
- msgstr "Puede &borrar archivos"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_encrypt.caption
- msgid "Supports e&ncryption"
- msgstr "Soporta ci&frado"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_hide.caption
- msgid "Sho&w as normal files (hide packer icon)"
- msgstr "Mostrar como archivos normales (ocultar icono de compresión)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_mempack.caption
- msgid "Supports pac&king in memory"
- msgstr "Soporta co&mpresión en memoria"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_modify.caption
- msgid "Can &modify existing archives"
- msgstr "Puede &modificar los ficheros existentes"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_multiple.caption
- msgid "&Archive can contain multiple files"
- msgstr "El &fichero puede contener múltiples archivos"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_new.caption
- msgid "Can create new archi&ves"
- msgstr "Puede crear nue&vos ficheros"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_options.caption
- msgid "S&upports the options dialogbox"
- msgstr "&Soporta la ventana de diálogo con opciones"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_searchtext.caption
- msgid "Allow searchin&g for text in archives"
- msgstr "Permitir búsqueda de texto en ficheros"
- #: tfrmtweakplugin.lbldescription.caption
- msgid "&Description:"
- msgstr "&Descripción:"
- #: tfrmtweakplugin.lbldetectstr.caption
- msgid "D&etect string:"
- msgstr "D&etectar cadena:"
- #: tfrmtweakplugin.lblextension.caption
- msgid "&Extension:"
- msgstr "&Extensión:"
- #: tfrmtweakplugin.lblflags.caption
- msgid "Flags:"
- msgstr "Opciones:"
- #: tfrmtweakplugin.lblname.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblname.caption"
- msgid "&Name:"
- msgstr "&Nombre:"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin.caption"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "Co&mplemento:"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "Co&mplemento:"
- #: tfrmviewer.actabout.caption
- msgid "About Viewer..."
- msgstr "Acerca del Visor..."
- #: tfrmviewer.actabout.hint
- msgid "Displays the About message"
- msgstr "Mostrar el mensaje «Acerca de...»"
- #: tfrmviewer.actautoreload.caption
- msgid "Auto Reload"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actchangeencoding.caption
- msgid "Change encoding"
- msgstr "Cambiar codificación"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actcopyfile.caption"
- msgid "Copy File"
- msgstr "Copiar archivo"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.HINT"
- msgid "Copy File"
- msgstr "Copiar archivo"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYTOCLIPBOARD.CAPTION"
- msgid "Copy To Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboardformatted.caption
- msgid "Copy To Clipboard Formatted"
- msgstr "Copiar al portapapeles con formato"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actdeletefile.caption"
- msgid "Delete File"
- msgstr "Eliminar archivo"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.HINT"
- msgid "Delete File"
- msgstr "Eliminar archivo"
- #: tfrmviewer.actexitviewer.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTEXITVIEWER.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "Salir"
- #: tfrmviewer.actfind.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFIND.CAPTION"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: tfrmviewer.actfindnext.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFINDNEXT.CAPTION"
- msgid "Find next"
- msgstr "Buscar siguiente"
- #: tfrmviewer.actfindprev.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFINDPREV.CAPTION"
- msgid "Find previous"
- msgstr "Buscar anterior"
- #: tfrmviewer.actfullscreen.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Pantalla completa"
- #: tfrmviewer.actgotoline.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "Ir a Línea..."
- #: tfrmviewer.actgotoline.hint
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Ir a la línea:"
- #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
- msgid "Center"
- msgstr "Centrar"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.caption
- msgid "&Next"
- msgstr "&Siguiente"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.hint
- msgid "Load Next File"
- msgstr "Cargar archivo siguiente"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.caption
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Anterior"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.hint
- msgid "Load Previous File"
- msgstr "Cargar archivo anterior"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.caption
- msgid "Mirror Horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.hint
- msgid "Mirror"
- msgstr "Reflejar"
- #: tfrmviewer.actmirrorvert.caption
- msgid "Mirror Vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- #: tfrmviewer.actmovefile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actmovefile.caption"
- msgid "Move File"
- msgstr "Mover archivo"
- #: tfrmviewer.actmovefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.HINT"
- msgid "Move File"
- msgstr "Mover archivo"
- #: tfrmviewer.actpreview.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actpreview.caption"
- msgid "Preview"
- msgstr "Vista previa"
- #: tfrmviewer.actprint.caption
- msgid "P&rint..."
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actprintsetup.caption
- msgid "Print &setup..."
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actreload.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTRELOAD.CAPTION"
- msgid "Reload"
- msgstr "Recargar"
- #: tfrmviewer.actreload.hint
- msgid "Reload current file"
- msgstr "Recargar el archivo actual"
- #: tfrmviewer.actrotate180.caption
- msgid "+ 180"
- msgstr "+ 180"
- #: tfrmviewer.actrotate180.hint
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "Girar 180 grados"
- #: tfrmviewer.actrotate270.caption
- msgid "- 90"
- msgstr "- 90"
- #: tfrmviewer.actrotate270.hint
- msgid "Rotate -90 degrees"
- msgstr "Girar -90 grados"
- #: tfrmviewer.actrotate90.caption
- msgid "+ 90"
- msgstr "+ 90"
- #: tfrmviewer.actrotate90.hint
- msgid "Rotate +90 degrees"
- msgstr "Girar +90 grados"
- #: tfrmviewer.actsave.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVE.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: tfrmviewer.actsaveas.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actsaveas.caption"
- msgid "Save As..."
- msgstr "Guardar como..."
- #: tfrmviewer.actsaveas.hint
- msgid "Save File As..."
- msgstr "Guardar archivo como..."
- #: tfrmviewer.actscreenshot.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSCREENSHOT.CAPTION"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Captura de pantalla"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay3sec.caption
- msgid "Delay 3 sec"
- msgstr "Retrasar 3 seg"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay5sec.caption
- msgid "Delay 5 sec"
- msgstr "Retrasar 5 sec"
- #: tfrmviewer.actselectall.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: tfrmviewer.actshowasbin.caption
- msgid "Show as &Bin"
- msgstr "Mostrar como &binario"
- #: tfrmviewer.actshowasbook.caption
- msgid "Show as B&ook"
- msgstr "Mostrar como libr&o"
- #: tfrmviewer.actshowasdec.caption
- msgid "Show as &Dec"
- msgstr "Mostrar como &decimal"
- #: tfrmviewer.actshowashex.caption
- msgid "Show as &Hex"
- msgstr "Mostrar como &hexadecimal"
- #: tfrmviewer.actshowastext.caption
- msgid "Show as &Text"
- msgstr "Mostrar como &texto"
- #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
- msgid "Show as &Wrap text"
- msgstr "Ajustar texto"
- #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
- msgid "Show text c&ursor"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actshowcode.caption
- msgid "Code"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
- msgid "Graphics"
- msgstr "Gráficos"
- #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
- msgid "Office XML (text only)"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
- msgid "Show transparenc&y"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actstretchimage.caption
- msgid "Stretch"
- msgstr "Ajustar"
- #: tfrmviewer.actstretchimage.hint
- msgid "Stretch Image"
- msgstr "Ajustar imagen"
- #: tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption
- msgid "Stretch only large"
- msgstr "Ajustar sólo grandes"
- #: tfrmviewer.actundo.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmviewer.actundo.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: tfrmviewer.actwraptext.caption
- msgid "&Wrap text"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.actzoom.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: tfrmviewer.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: tfrmviewer.actzoomin.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.hint"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: tfrmviewer.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: tfrmviewer.actzoomout.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.hint"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
- msgid "Crop"
- msgstr "Recortar"
- #: tfrmviewer.btnfullscreen.hint
- msgctxt "tfrmviewer.btnfullscreen.hint"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Pantalla completa"
- #: tfrmviewer.btngiftobmp.hint
- msgid "Export Frame"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.btnhightlight.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
- msgid "Highlight"
- msgstr "Resaltar"
- #: tfrmviewer.btnnextgifframe.hint
- msgid "Next Frame"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.btnpaint.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
- msgid "Paint"
- msgstr "Dibujar"
- #: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
- msgid "Previous Frame"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.btnredeye.hint
- msgid "Red Eyes"
- msgstr "Ojos rojos"
- #: tfrmviewer.btnresize.hint
- msgid "Resize"
- msgstr "Redimensionar"
- #: tfrmviewer.btnslideshow.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
- msgid "Slide Show"
- msgstr "Diapositivas"
- #: tfrmviewer.caption
- msgctxt "tfrmviewer.caption"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Visor"
- #: tfrmviewer.miabout.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de..."
- #: tfrmviewer.miedit.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: tfrmviewer.miellipse.caption
- msgid "Ellipse"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "&Codificar"
- #: tfrmviewer.mifile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: tfrmviewer.miimage.caption
- msgid "&Image"
- msgstr "&Imagen"
- #: tfrmviewer.mipen.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
- msgid "Pen"
- msgstr "Lápiz"
- #: tfrmviewer.mirect.caption
- msgid "Rect"
- msgstr ""
- #: tfrmviewer.mirotate.caption
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- #: tfrmviewer.miscreenshot.caption
- msgctxt "tfrmviewer.miscreenshot.caption"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Captura"
- #: tfrmviewer.miview.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "&View"
- msgstr "&Ver"
- #: tfrmviewer.mnuplugins.caption
- msgctxt "tfrmviewer.mnuplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "Comen&zar"
- #: tfrmviewoperations.btnstop.caption
- msgid "S&top"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
- msgid "File operations"
- msgstr "Operaciones con archivos"
- #: tfrmviewoperations.cbalwaysontop.caption
- msgid "Always on top"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.lblusedragdrop.caption
- msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "Cola nueva"
- #: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
- msgid "Put first in queue"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.mnuputlastinqueue.caption
- msgid "Put last in queue"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
- msgid "Queue"
- msgstr "En cola"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue0.caption
- msgid "Out of queue"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "Cola 1"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "Cola 2"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "Cola 3"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "Cola 4"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "Cola 5"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr ""
- #: tfrmviewoperations.tbpauseall.caption
- msgid "&Pause all"
- msgstr ""
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "Seguir en&laces"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "Si la carp&eta ya existe"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Si el archivo ya existe"
- #: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Si el archivo ya existe"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblecommandline.editlabel.caption
- msgid "Command line:"
- msgstr ""
- #: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "Parámetros:"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblestartpath.editlabel.caption
- msgid "Start path:"
- msgstr ""
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "Con&figurar"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
- #, fuzzy
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "Ci&frar"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWCXARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Si el archivo ya existe"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.CBCOPYTIME.CAPTION"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "Copiar fech&a/hora"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbworkinbackground.caption
- msgid "Work in background (separate connection)"
- msgstr "Trabajar en segundo plano (conexión separada)"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "Si el archivo ya existe"
- #: uadministrator.rselevationrequired
- msgid "You need to provide administrator permission"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredcopy
- msgid "to copy this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredcreate
- msgid "to create this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequireddelete
- msgid "to delete this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredgetattributes
- msgid "to get attributes of this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredhardlink
- msgid "to create this hard link:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredopen
- msgid "to open this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredrename
- msgid "to rename this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredsetattributes
- msgid "to set attributes of this object:"
- msgstr ""
- #: uadministrator.rselevationrequiredsymlink
- msgid "to create this symbolic link:"
- msgstr ""
- #: uexifreader.rsdatetimeoriginal
- msgid "Date taken"
- msgstr "Fecha de la toma"
- #: uexifreader.rsimageheight
- msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: uexifreader.rsimagewidth
- msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
- msgid "Width"
- msgstr "Anchura"
- #: uexifreader.rsmake
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Fabricante"
- #: uexifreader.rsmodel
- msgid "Camera model"
- msgstr "Modelo de la cámara"
- #: uexifreader.rsorientation
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientación"
- #: ulng.msgtrytolocatecrcfile
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "This file cannot be found and could help to validate final combination of files:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Could you make it available and press \"OK\" when ready,\n"
- "or press \"CANCEL\" to continue without it?"
- msgstr ""
- "Este archivo no se puede encontrar y podría ayudar a validar la combinación final de los archivos:\n"
- "%s\n"
- "¿Podrías hacerlo disponible y presionar «Aceptar» cuando esté listo,\n"
- "o presionar «Cancelar» para continuar sin él?"
- #: ulng.rsabbrevdisplaydir
- msgid "<DIR>"
- msgstr ""
- #: ulng.rsabbrevdisplaylink
- msgid "<LNK>"
- msgstr ""
- #: ulng.rscancelfilter
- msgid "Cancel Quick Filter"
- msgstr "Cancelar filtro rápido"
- #: ulng.rscanceloperation
- msgid "Cancel Current Operation"
- msgstr "Cancelar operación en curso"
- #: ulng.rscaptionforaskingfilename
- msgid "Enter filename, with extension, for dropped text"
- msgstr "Introduce el nombre de archivo, con extensión, para soltar texto"
- #: ulng.rscaptionfortextformattoimport
- msgid "Text format to import"
- msgstr "Formato de texto a importar"
- #: ulng.rschecksumverifybroken
- msgid "Broken:"
- msgstr "Dañados:"
- #: ulng.rschecksumverifygeneral
- msgid "General:"
- msgstr "Resultado:"
- #: ulng.rschecksumverifymissing
- msgid "Missing:"
- msgstr "Perdidos:"
- #: ulng.rschecksumverifyreaderror
- msgid "Read error:"
- msgstr "Errores de lectura:"
- #: ulng.rschecksumverifysuccess
- msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
- msgid "Success:"
- msgstr "Correctos:"
- #: ulng.rschecksumverifytext
- msgid "Enter checksum and select algorithm:"
- msgstr "Introduce suma de verificación y selecciona algoritmo:"
- #: ulng.rschecksumverifytitle
- msgid "Verify checksum"
- msgstr "Comprobar suma de verificación"
- #: ulng.rschecksumverifytotal
- msgid "Total:"
- msgstr "Total:"
- #: ulng.rsclearfiltersornot
- msgid "Do you want to clear filters for this new search?"
- msgstr "¿Quieres borrar los filtros para esta nueva búsqueda?"
- #: ulng.rsclipboardcontainsinvalidtoolbardata
- msgid "Clipboard doesn't contain any valid toolbar data."
- msgstr "El portapapeles no contiene ningún dato de herramienta válido"
- #: ulng.rscmdcategorylistinorder
- msgid "All;Active Panel;Left Panel;Right Panel;File Operations;Configuration;Network;Miscellaneous;Parallel Port;Print;Mark;Security;Clipboard;FTP;Navigation;Help;Window;Command Line;Tools;View;User;Tabs;Sorting;Log"
- msgstr "Todo;Panel activo;Panel izquierdo;Panel derecho;Operaciones con archivos;Configuración;Red;Miscelánea;Puerto paralelo;Imprimir;Selección;Seguridad;Portapapeles;FTP;Navegación;Ayuda;Ventana;Línea de comandos;Herramientas;Vista;Usuario;Pestañas;Ordenar;Registro"
- #: ulng.rscmdkindofsort
- msgid "Legacy sorted;A-Z sorted"
- msgstr "Orden heredado;Orden A-Z"
- #: ulng.rscolattr
- msgid "Attr"
- msgstr "Atributos"
- #: ulng.rscoldate
- msgctxt "ulng.rscoldate"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: ulng.rscolext
- msgid "Ext"
- msgstr "Ext"
- #: ulng.rscolname
- msgctxt "ulng.rscolname"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: ulng.rscolsize
- msgctxt "ulng.rscolsize"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: ulng.rsconfcolalign
- msgid "Align"
- msgstr "Alinear"
- #: ulng.rsconfcolcaption
- msgid "Caption"
- msgstr "Texto"
- #: ulng.rsconfcoldelete
- msgctxt "ulng.rsconfcoldelete"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: ulng.rsconfcolfieldcont
- msgid "Field contents"
- msgstr "Contenido del campo"
- #: ulng.rsconfcolmove
- msgctxt "ulng.rsconfcolmove"
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: ulng.rsconfcolwidth
- msgctxt "ulng.rsconfcolwidth"
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- #: ulng.rsconfcustheader
- msgid "Customize column"
- msgstr "Columna personalizada"
- #: ulng.rsconfigurationfileassociation
- msgid "Configure file association"
- msgstr "Configurar asociaciones de archivos"
- #: ulng.rsconfirmexecution
- msgid "Confirming command line and parameters"
- msgstr "Confirmación de línea de comandos y parámetros"
- #: ulng.rscopynametemplate
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy (%d) %s"
- msgstr "Copiar (%d) %s"
- #: ulng.rsdarkmode
- msgid "Dark mode"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdarkmodeoptions
- msgid "Auto;Enabled;Disabled"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultimporteddctoolbarhint
- msgid "Imported DC toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas DC importada"
- #: ulng.rsdefaultimportedtctoolbarhint
- msgid "Imported TC toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas TC importada"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte"
- msgid "B"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevgiga
- msgid "GB"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevkilo
- msgid "KB"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega"
- msgid "MB"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevtera
- msgid "TB"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtext
- msgid "_DroppedText"
- msgstr "_TextoSoltado"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtexthtmlfilename
- msgid "_DroppedHTMLtext"
- msgstr "_TextoHTMLSoltado"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextrichtextfilename
- msgid "_DroppedRichtext"
- msgstr "_TextoEnriquecidoSoltado"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextsimplefilename
- msgid "_DroppedSimpleText"
- msgstr "_TextoSimpleSoltado"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf16filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF16text"
- msgstr "_TextoUnicodeUTF16Soltado"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf8filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF8text"
- msgstr "TextoUnicodeUTF8Soltado"
- #: ulng.rsdiffadds
- msgid " Adds: "
- msgstr " Añadidos: "
- #: ulng.rsdiffcomparing
- msgid "Comparing..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsdiffdeletes
- msgid " Deletes: "
- msgstr " Eliminados: "
- #: ulng.rsdifffilesidentical
- msgid "The two files are identical!"
- msgstr "¡Los dos archivos son idénticos!"
- #: ulng.rsdiffmatches
- msgid " Matches: "
- msgstr " Coincidentes: "
- #: ulng.rsdiffmodifies
- msgid " Modifies: "
- msgstr " Modificados: "
- #: ulng.rsdiffshow
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsdiffshow"
- msgid "&Show"
- msgstr "&Vista"
- #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codificación"
- #: ulng.rsdifftextdifferencelineending
- msgid "Line-endings"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdifftextidentical
- msgid "The text is identical, but the following options are used:"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
- msgid ""
- "The text is identical, but the files do not match!\n"
- "The following differences were found:"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdlgbuttonabort
- msgid "Ab&ort"
- msgstr "In&terrumpir"
- #: ulng.rsdlgbuttonall
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonall"
- msgid "A&ll"
- msgstr "&Todos"
- #: ulng.rsdlgbuttonappend
- msgid "A&ppend"
- msgstr "&Añadir"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenamesource
- msgid "A&uto-rename source files"
- msgstr "A&utorrenombrar archivos origen"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenametarget
- msgid "Auto-rename tar&get files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdlgbuttoncancel
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttoncancel"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: ulng.rsdlgbuttoncompare
- msgid "Compare &by content"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdlgbuttoncontinue
- msgid "&Continue"
- msgstr "&Continuar"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
- msgid "&Merge"
- msgstr "&Mezclar"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
- msgid "Mer&ge All"
- msgstr "Me&zclar todo"
- #: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
- msgid "E&xit program"
- msgstr "&Salir del programa"
- #: ulng.rsdlgbuttonignore
- msgid "Ig&nore"
- msgstr "Ig&norar"
- #: ulng.rsdlgbuttonignoreall
- msgid "I&gnore All"
- msgstr "I&gnorar todo"
- #: ulng.rsdlgbuttonno
- msgid "&No"
- msgstr "&No"
- #: ulng.rsdlgbuttonnone
- msgid "Non&e"
- msgstr "&Ninguno"
- #: ulng.rsdlgbuttonok
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonok"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: ulng.rsdlgbuttonother
- msgid "Ot&her"
- msgstr "Ot&ras alternativas"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwrite
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "S&obrescribir"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteall
- msgid "Overwrite &All"
- msgstr "Sobrescribir &todo"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritelarger
- msgid "Overwrite All &Larger"
- msgstr "Sobrescribir los más &grandes"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteolder
- msgid "Overwrite All Ol&der"
- msgstr "Sobrescribir los más anti&guos"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritesmaller
- msgid "Overwrite All S&maller"
- msgstr "Sobrescribir los más peque&ños"
- #: ulng.rsdlgbuttonrename
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
- msgid "R&ename"
- msgstr "Renombrar"
- #: ulng.rsdlgbuttonresume
- msgid "&Resume"
- msgstr "&Reanudar"
- #: ulng.rsdlgbuttonretry
- msgid "Re&try"
- msgstr "Rein&tentar"
- #: ulng.rsdlgbuttonretryadmin
- msgid "As Ad&ministrator"
- msgstr "Como ad&ministrador"
- #: ulng.rsdlgbuttonskip
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Saltar"
- #: ulng.rsdlgbuttonskipall
- msgid "S&kip All"
- msgstr "Saltar &todos"
- #: ulng.rsdlgbuttonunlock
- msgid "&Unlock"
- msgstr ""
- #: ulng.rsdlgbuttonyes
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Sí"
- #: ulng.rsdlgcp
- msgctxt "ulng.rsdlgcp"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "Copiar archivo(s)"
- #: ulng.rsdlgmv
- msgid "Move file(s)"
- msgstr "Mover archivo(s)"
- #: ulng.rsdlgoppause
- msgid "Pau&se"
- msgstr "Pau&sa"
- #: ulng.rsdlgopstart
- msgctxt "ulng.rsdlgopstart"
- msgid "&Start"
- msgstr "Comen&zar"
- #: ulng.rsdlgqueue
- msgctxt "ulng.rsdlgqueue"
- msgid "Queue"
- msgstr "En cola"
- #: ulng.rsdlgspeed
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s"
- msgstr "Velocidad: %s/s"
- #: ulng.rsdlgspeedtime
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
- msgstr "Velocidad: %s/s, tiempo restante: %s"
- #: ulng.rsdraganddroptextformat
- msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
- msgstr "Formato de texto enriquecido;Formato HTML;Formato Unicode;Formato de texto plano"
- #: ulng.rsdrivefreespaceindicator
- msgid "Drive Free Space Indicator"
- msgstr "Indicador de espacio libre"
- #: ulng.rsdrivenolabel
- msgid "<no label>"
- msgstr "<sin etiqueta>"
- #: ulng.rsdrivenomedia
- msgid "<no media>"
- msgstr "<sin medio>"
- #: ulng.rseditabouttext
- msgid "Internal Editor of Double Commander."
- msgstr "Editor interno de Double Commander."
- #: ulng.rseditgotolinequery
- msgid "Goto line:"
- msgstr "Ir a la línea:"
- #: ulng.rseditgotolinetitle
- msgctxt "ulng.rseditgotolinetitle"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "Ir a la línea:"
- #: ulng.rsedithintcursorpos
- msgid "Cursor Position"
- msgstr ""
- #: ulng.rsedithintinsertmode
- msgid "Insert Mode"
- msgstr ""
- #: ulng.rsedithintmodified
- msgid "Modified"
- msgstr ""
- #: ulng.rsedithintselectionmode
- msgid "Selection Mode"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditnewfile
- msgid "new.txt"
- msgstr "nuevo.txt"
- #: ulng.rseditnewfilename
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nombre del archivo:"
- #: ulng.rseditnewopen
- msgid "Open file"
- msgstr "Abrir archivo"
- #: ulng.rseditsearchback
- msgid "&Backward"
- msgstr "Hacia &atrás"
- #: ulng.rseditsearchcaption
- msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
- msgid "Search"
- msgstr "Búsqueda"
- #: ulng.rseditsearchfrw
- msgid "&Forward"
- msgstr "Hacia a&delante"
- #: ulng.rseditsearchreplace
- msgctxt "ulng.rseditsearchreplace"
- msgid "Replace"
- msgstr "Reemplazar"
- #: ulng.rseditstatinsertmodeins
- msgid "INS"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditstatinsertmodeovr
- msgid "OVR"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditstatselmodecol
- msgid "COL"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditstatselmodeline
- msgid "LINE"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditstatselmodenorm
- msgid "NORM"
- msgstr ""
- #: ulng.rseditwithexternaleditor
- msgid "with external editor"
- msgstr "con editor externo"
- #: ulng.rseditwithinternaleditor
- msgid "with internal editor"
- msgstr "con editor interno"
- #: ulng.rsexecuteviashell
- msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "Ejecutar vía consola"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalclose
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "Ejecutar en terminal y cerrar"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalstayopen
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "Ejecutar en terminal y dejar abierto"
- #: ulng.rsextsclosedbracketnofound
- #, object-pascal-format
- msgid "\"]\" not found in line %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsextscommandwithnoext
- #, object-pascal-format
- msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
- msgstr ""
- #: ulng.rsfavtabspanelsideselection
- msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
- msgstr "Izquierda;Derecha;Activa;Inactiva;Ambas;Ninguna"
- #: ulng.rsfavtabssavedirhistory
- msgid "No;Yes"
- msgstr "No;Sí"
- #: ulng.rsfilenameexportedtcbarprefix
- msgid "Exported_from_DC"
- msgstr "Exportado_desde_DC"
- #: ulng.rsfileopcopymovefileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Skip"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
- msgid "Ask;Merge;Skip"
- msgstr "Preguntar;Mezclar;Saltar"
- #: ulng.rsfileopfileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
- msgstr "Preguntar;Sobrescribir;Sobrescribir antiguo;Saltar"
- #: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
- msgid "Ask;Don't set anymore;Ignore errors"
- msgstr "Preguntar;No ajustar más;Ignorar errores"
- #: ulng.rsfilteranyfiles
- msgid "Any files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterarchiverconfigfiles
- msgid "Archiver config files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterdctooltipfiles
- msgid "DC Tooltip files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterdirectoryhotlistfiles
- msgid "Directory Hotlist files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterexecutablefiles
- msgid "Executables files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilteriniconfigfiles
- msgid ".ini Config files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterlegacytabfiles
- msgid "Legacy DC .tab files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterlibraries
- msgid "Library files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterpluginfiles
- msgid "Plugin files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterprogramslibraries
- msgid "Programs and Libraries"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterstatus
- msgid "FILTER"
- msgstr "FILTRO"
- #: ulng.rsfiltertctoolbarfiles
- msgid "TC Toolbar files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfiltertoolbarfiles
- msgid "DC Toolbar files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfilterxmlconfigfiles
- msgid ".xml Config files"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfinddefinetemplate
- msgid "Define template"
- msgstr "Definir plantilla"
- #: ulng.rsfinddepth
- #, object-pascal-format
- msgid "%s level(s)"
- msgstr "%s nivel(es)"
- #: ulng.rsfinddepthall
- msgid "all (unlimited depth)"
- msgstr "todo (profundidad sin límites)"
- #: ulng.rsfinddepthcurdir
- msgid "current dir only"
- msgstr "solo carpeta actual"
- #: ulng.rsfinddirnoex
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s does not exist!"
- msgstr "¡La carpeta «%s» no existe!"
- #: ulng.rsfindfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Found: %d"
- msgstr "Encontrados: %d"
- #: ulng.rsfindsavetemplatecaption
- msgid "Save search template"
- msgstr "Guardar platilla de búsqueda"
- #: ulng.rsfindsavetemplatetitle
- msgid "Template name:"
- msgstr "Nombre de la plantilla:"
- #: ulng.rsfindscanned
- #, object-pascal-format
- msgid "Scanned: %d"
- msgstr "Examinados: %d"
- #: ulng.rsfindscanning
- msgid "Scanning"
- msgstr "Explorando"
- #: ulng.rsfindsearchfiles
- msgctxt "ulng.rsfindsearchfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "Buscar archivos"
- #: ulng.rsfindtimeofscan
- msgid "Time of scan: "
- msgstr "Tiempo de exploración: "
- #: ulng.rsfindwherebeg
- msgid "Begin at"
- msgstr "Comienza en"
- #: ulng.rsfontusageconsole
- msgid "&Console Font"
- msgstr "Tipografía de la c&onsola"
- #: ulng.rsfontusageeditor
- msgid "&Editor Font"
- msgstr "Tipografía del &editor"
- #: ulng.rsfontusagefunctionbuttons
- msgid "Function Buttons Font"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfontusagelog
- msgid "&Log Font"
- msgstr "Tipografía del re&gistro"
- #: ulng.rsfontusagemain
- msgid "Main &Font"
- msgstr "&Tipografía principal"
- #: ulng.rsfontusagepathedit
- msgid "Path Font"
- msgstr "Tipografía de la &ruta del panel"
- #: ulng.rsfontusagesearchresults
- msgid "Search Results Font"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfontusagestatusbar
- msgid "Status Bar Font"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
- msgid "Tree View Menu Font"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfontusageviewer
- msgid "&Viewer Font"
- msgstr "Tipografía del &visor"
- #: ulng.rsfontusageviewerbook
- msgctxt "ulng.rsfontusageviewerbook"
- msgid "Viewer&Book Font"
- msgstr "Tipografía de la vista de li&bro"
- #: ulng.rsfreemsg
- #, object-pascal-format, fuzzy
- msgid "%s of %s free"
- msgstr "%s libres de %s"
- #: ulng.rsfreemsgshort
- #, object-pascal-format, fuzzy
- msgid "%s free"
- msgstr "%s libres"
- #: ulng.rsfuncatime
- msgid "Access date/time"
- msgstr "Fecha/hora de último acceso"
- #: ulng.rsfuncattr
- msgctxt "ulng.rsfuncattr"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: ulng.rsfunccomment
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentario"
- #: ulng.rsfunccompressedsize
- msgid "Compressed size"
- msgstr "Tamaño comprimido"
- #: ulng.rsfuncctime
- msgid "Creation date/time"
- msgstr "Fecha/hora de creación"
- #: ulng.rsfuncext
- msgctxt "ulng.rsfuncext"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: ulng.rsfuncgroup
- msgctxt "ulng.rsfuncgroup"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: ulng.rsfunchtime
- msgid "Change date/time"
- msgstr "Cambio de fecha/hora"
- #: ulng.rsfunclinkto
- msgid "Link to"
- msgstr "Enlace a..."
- #: ulng.rsfuncmtime
- msgid "Modification date/time"
- msgstr "Fecha/hora de última modificación"
- #: ulng.rsfuncname
- msgctxt "ulng.rsfuncname"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: ulng.rsfuncnamenoext
- msgid "Name without extension"
- msgstr "Nombre sin extensión"
- #: ulng.rsfuncowner
- msgctxt "ulng.rsfuncowner"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietario"
- #: ulng.rsfuncpath
- msgctxt "ulng.rsfuncpath"
- msgid "Path"
- msgstr "Ruta"
- #: ulng.rsfuncsize
- msgctxt "ulng.rsfuncsize"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: ulng.rsfunctrashorigpath
- msgid "Original path"
- msgstr ""
- #: ulng.rsfunctype
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ulng.rsharderrcreate
- msgid "Error creating hardlink."
- msgstr "Error creando el enlace duro"
- #: ulng.rshotdirforcesortingorderchoices
- msgid "none;Name, a-z;Name, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Size 9-0;Size 0-9;Date 9-0;Date 0-9"
- msgstr "Ninguno;Nombre, a-z;Nombre, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Tamaño 9-0;Tamaño 0-9;Fecha 9-0;Fecha 0-9"
- #: ulng.rshotdirwarningabortrestorebackup
- msgid ""
- "Warning! When restoring a .hotlist backup file, this will erase existing list to replace by the imported one.\n"
- "\n"
- "Are you sure you want to proceed?"
- msgstr ""
- "¡Advertencia! Cuando se restablece un archivo de respaldo .hotlist, este borrará la lista existente y la reemplazará.\n"
- "\n"
- "¿Seguro que quieres continuar?"
- #: ulng.rshotkeycategorycopymovedialog
- msgid "Copy/Move Dialog"
- msgstr "Diálogo «Copiar/Mover»"
- #: ulng.rshotkeycategorydiffer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorydiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "Comparar"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditcommentdialog
- msgid "Edit Comment Dialog"
- msgstr "Editar comentario de diálogo"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditor
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "Buscar archivos"
- #: ulng.rshotkeycategorymain
- msgid "Main"
- msgstr "Principal"
- #: ulng.rshotkeycategorymultirename
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorymultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Renombrado múltiple"
- #: ulng.rshotkeycategorysyncdirs
- msgid "Synchronize Directories"
- msgstr ""
- #: ulng.rshotkeycategoryviewer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Visor"
- #: ulng.rshotkeyfilealreadyexists
- msgid ""
- "A setup with that name already exists.\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "Ya existe una configuración con ese nombre.\n"
- "¿Quieres sobrescribirla?"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
- msgid "Are you sure you want to restore default?"
- msgstr "¿Seguro que quieres restaurar el valor predeterminado?"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmerasure
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to erase setup \"%s\"?"
- msgstr "¿Seguro que quieres borrar la configuración «%s»?"
- #: ulng.rshotkeyfilecopyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Copia de %s"
- #: ulng.rshotkeyfileinputnewname
- msgid "Input your new name"
- msgstr "Introduce un nombre nuevo"
- #: ulng.rshotkeyfilemustkeepone
- msgid "You must keep at least one shortcut file."
- msgstr "Debes mantener al menos un archivo de acceso directo."
- #: ulng.rshotkeyfilenewname
- msgid "New name"
- msgstr "Nombre nuevo"
- #: ulng.rshotkeyfilesavemodified
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" setup has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- "La configuración de «%s» ha sido modificada.\n"
- "¿Quieres guardarla ahora?"
- #: ulng.rshotkeynoscenter
- msgid "No shortcut with \"ENTER\""
- msgstr "No hay acceso directo con «ENTER»"
- #: ulng.rshotkeysortorder
- msgid "By command name;By shortcut key (grouped);By shortcut key (one per row)"
- msgstr "Por nombre de comando;Por atajo de teclado (agrupado);Por atajo de teclado (uno por fila)"
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage"
- msgid "It is recommended to download the files first. Otherwise, what is copied is not the content of the files, but the corresponding placeholder files, which will result in hidden files with the .iCloud extension."
- msgstr ""
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle"
- msgid "The operation may contain files that were not downloaded, continue anyway?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsimporttoolbarproblem
- msgid "Cannot find reference to default bar file"
- msgstr "No se pudo encontrar referencia al archivo de barra predeterminado"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettergiga
- msgid "G"
- msgstr ""
- #: ulng.rslegacydisplaysizesingleletterkilo
- msgid "K"
- msgstr ""
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettermega
- msgid "M"
- msgstr ""
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettertera
- msgid "T"
- msgstr ""
- #: ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter
- msgctxt "ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter"
- msgid "B"
- msgstr ""
- #: ulng.rslistoffindfileswindows
- msgid "List of \"Find files\" windows"
- msgstr "Lista de ventanas de «Archivos encontrados»"
- #: ulng.rsmacosassignfindertagstomultiitems
- #, object-pascal-format
- msgid "Assign tags to %d items"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmacosconnectserverprompt
- msgid ""
- "URL:\n"
- "(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
- " "
- msgstr ""
- #: ulng.rsmacosconnectservertitle
- msgid "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmarkminus
- msgid "Unselect mask"
- msgstr "Deseleccionar máscara"
- #: ulng.rsmarkplus
- msgid "Select mask"
- msgstr "Seleccionar máscara"
- #: ulng.rsmaskinput
- msgid "Input mask:"
- msgstr "Máscara de entrada:"
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnsalreadyexists
- msgid "A columns view with that name already exists."
- msgstr "Ya existe una vista de columnas con ese nombre."
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnssavetochange
- msgid "To change current editing colmuns view, either SAVE, COPY or DELETE current editing one"
- msgstr "Para cambiar la edición actual de vista de colmunas, ya sea GUARDAR, COPIAR o ELIMINAR la edición en curso"
- #: ulng.rsmenuconfigurecustomcolumns
- msgid "Configure custom columns"
- msgstr "Configurar columnas a medida"
- #: ulng.rsmenuconfigureentercustomcolumnname
- msgid "Enter new custom columns name"
- msgstr "Introducir nuevo nombre de vista de columnas"
- #: ulng.rsmenumacosaddfindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Add \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmenumacoseditfindertags
- msgctxt "ulng.rsmenumacoseditfindertags"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmenumacosgrantpermissiontosupportfindertags
- msgid "Grant \"Full Disk Access\" permission to support Finder Tags..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmenumacosremovefindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmenumacosshare
- msgid "Share..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiairdroptips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
- msgid "AirDrop"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiairdroptitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
- msgid "AirDrop"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Marcadores"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "Pestañas favoritas"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
- msgid "macOS QuickLook"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbicommandtitle
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: ulng.rsmfstbicomparetips
- msgid "Compare by Contents..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbicomparetitle
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbicomparetitle"
- msgid "Compare"
- msgstr "Comparar"
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbieditfindertagtips"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtitle
- msgid "EditTag"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiedittips
- msgid "Edit..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiedittitle
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbiedittitle"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
- msgid "Reveal in Finder"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
- msgid "Finder"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtips"
- msgid "Backward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtitle"
- msgid "Backward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtips"
- msgid "Forward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtitle"
- msgid "Forward"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigotips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
- msgid "Go"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbigotitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
- msgid "Go"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittips
- msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
- msgid "HorzSplit"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetips"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbinetworktips
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktips"
- msgid "network"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbinetworktitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktitle"
- msgid "network"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetips
- msgid "As a file manager, Double Command requires full disk access permissions. Clicking this button will pop up the macOS system settings page. Please add \"Double Commander.app\" to the \"Full Disk Access\" list to complete the authorization."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetitle
- msgid "Privilege"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktips
- msgid "macOS Quick Look Panel"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
- msgid "QuickLook"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbirefreshtips
- msgid "Refresh File List"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbirefreshtitle
- msgid "Refresh"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbisearchcombinedtags
- msgid "Search for combined tags..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbisearchtips
- msgid "Search Files..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbisearchtitle
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
- msgid "Search"
- msgstr "Búsqueda"
- #: ulng.rsmfstbisharetitle
- msgid "Share"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
- msgid "as Brief"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowfulltitle
- msgid "as Full"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowinfotips
- msgid "Show Info in Finder"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowinfotitle
- msgid "ShowInfo"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowmodetips
- msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowmodetitle
- msgid "ShowMode"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
- msgid "as Thumbnails"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstips
- msgid "Swap Panels"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
- msgid "SwapPanels"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbisynctips
- msgid "Synchronize Dirs..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbisynctitle
- msgid "Sync"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiterminaltips
- msgid "Open in Terminal"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbiterminaltitle
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Terminal"
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtips
- msgid "Show Tree View Panel"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
- msgid "TreeView"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnuactions
- msgctxt "ulng.rsmnuactions"
- msgid "Actions"
- msgstr "Acciones"
- #: ulng.rsmnucontentdefault
- msgid "<Default>"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnucontentoctal
- msgid "Octal"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnucreateshortcut
- msgid "Create Shortcut..."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnudisconnectnetworkdrive
- msgid "Disconnect Network Drive..."
- msgstr "Desconectar de unidad de red..."
- #: ulng.rsmnuedit
- msgctxt "ulng.rsmnuedit"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: ulng.rsmnueject
- msgid "Eject"
- msgstr "Expulsar"
- #: ulng.rsmnuextracthere
- msgid "Extract here..."
- msgstr "Extraer aquí..."
- #: ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow"
- msgid "Download Now"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload"
- msgid "Remove Download"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnumount
- msgid "Mount"
- msgstr "Montar"
- #: ulng.rsmnunew
- msgctxt "ulng.rsmnunew"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: ulng.rsmnunewwindow
- msgid "New Window"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmnunomedia
- msgid "No media available"
- msgstr "No hay ningún medio disponible"
- #: ulng.rsmnuopen
- msgctxt "ulng.rsmnuopen"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: ulng.rsmnuopenwith
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwith"
- msgid "Open with"
- msgstr "Abrir con..."
- #: ulng.rsmnuopenwithother
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwithother"
- msgid "Other..."
- msgstr "Otro..."
- #: ulng.rsmnupackhere
- msgid "Pack here..."
- msgstr "Comprimir aquí..."
- #: ulng.rsmnurestore
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsmnurestore"
- msgid "Restore"
- msgstr "Restaurar"
- #: ulng.rsmnusortby
- msgid "Sort by"
- msgstr "Ordenar por"
- #: ulng.rsmnuumount
- msgid "Unmount"
- msgstr "Desmontar"
- #: ulng.rsmnuview
- msgctxt "ulng.rsmnuview"
- msgid "View"
- msgstr "Ver"
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgmessage
- msgid ""
- "Some virtual filesystem contain specific directory structures. When copying from it to a compressed archive, only one directory can be selected at a time, unless the actual locations of the selected directories are all located under the same parent directory.\n"
- "\n"
- "For example, for iCloud Drive, when copying directory from the root to a compressed archive, maybe only one directory should be selected.\n"
- "\n"
- "It is recommended that you follow your usual practice and try to select only one directory when you receive this prompt."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgtitle
- msgid "The operation is not supported"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgaccount
- msgid "Account:"
- msgstr "Cuenta:"
- #: ulng.rsmsgalldcintcmds
- msgid "All Double Commander internal commands"
- msgstr "Todos los comandos internos de Double Commander"
- #: ulng.rsmsgapplicationname
- #, object-pascal-format
- msgid "Description: %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgarchivercustomparams
- msgid "Additional parameters for archiver command-line:"
- msgstr "Parámetros adicionales para la línea de comandos:"
- #: ulng.rsmsgaskquoteornot
- msgid "Do you want to enclose between quotes?"
- msgstr "¿Quieres incluirlo entre comillas?"
- #: ulng.rsmsgbadcrc32
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Bad CRC32 for resulting file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to keep the resulting corrupted file anyway?"
- msgstr ""
- "Error de CRC32 en el archivo:\n"
- "«%s»\n"
- "\n"
- "¿Quieres conservar el archivo corrupto de todos modos?"
- #: ulng.rsmsgcanceloperation
- msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgcannotchangetarget
- msgid "You cannot change a target location!"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
- #, object-pascal-format
- msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
- msgstr "¡No puedes copiar/mover el archivo «%s» dentro de sí mismo!"
- #: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy special file %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot delete directory %s"
- msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»"
- #: ulng.rsmsgcannotoverwritedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot overwrite directory \"%s\" with non-directory \"%s\""
- msgstr "No se puede sobrescribir la carpeta «%s» porque «%s» no es una carpeta"
- #: ulng.rsmsgchdirfailed
- #, object-pascal-format
- msgid "Change current directory to \"%s\" failed!"
- msgstr "¡No se puede cambiar a «%s»!"
- #: ulng.rsmsgcloseallinactivetabs
- msgid "Remove all inactive tabs?"
- msgstr "¿Cerrar todas las pestañas inactivas?"
- #: ulng.rsmsgcloselockedtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
- msgstr ""
- "¡Esta pestaña (%s) está bloqueada!\n"
- "¿Quieres cerrarla de todos modos?"
- #: ulng.rsmsgcofirmuserparam
- msgid "Confirmation of parameter"
- msgstr "Confirmación de parámetro"
- #: ulng.rsmsgcommandnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Command not found! (%s)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgconfirmquit
- msgid "Are you sure you want to quit?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer salir?"
- #: ulng.rsmsgcopybackward
- #, object-pascal-format
- msgid "The file %s has changed. Do you want to copy it backward?"
- msgstr "El archivo %s ha cambiado. ¿Quieres copiar una versión previa?"
- #: ulng.rsmsgcouldnotcopybackward
- msgid "Could not copy backward - do you want to keep the changed file?"
- msgstr "No se puede hacer una copia previa. ¿Quieres mantener el archivo modificado?"
- #: ulng.rsmsgcpfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy %d selected files/directories?"
- msgstr "¿Copiar los %d archivos/carpetas seleccionados?"
- #: ulng.rsmsgcpsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy selected \"%s\"?"
- msgstr "¿Copiar «%s»?"
- #: ulng.rsmsgcreateanewfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "< Create a new file type \"%s files\" >"
- msgstr "< Crear un nuevo tipo de archivo «archivos %s» >"
- #: ulng.rsmsgdctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a DC Toolbar file"
- msgstr "Introduce ubicación y nombre del archivo donde guardar la barra de DC"
- #: ulng.rsmsgdefaultcustomactionname
- msgid "Custom action"
- msgstr "Acción personalizada"
- #: ulng.rsmsgdeletepartiallycopied
- msgid "Delete the partially copied file ?"
- msgstr "¿Quieres eliminar el archivo parcialmente copiado?"
- #: ulng.rsmsgdelfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories?"
- msgstr "¿Quieres eliminar los %d archivos/carpetas seleccionados?"
- #: ulng.rsmsgdelfldrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
- msgstr "¿Quieres enviar %d archivos/carpetas a la papelera?"
- #: ulng.rsmsgdelsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\"?"
- msgstr "¿Quieres eliminar «%s»?"
- #: ulng.rsmsgdelselt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
- msgstr "¿Quieres enviar a «%s» a la papelera?"
- #: ulng.rsmsgdeltotrashforce
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete \"%s\" to trash! Delete directly?"
- msgstr ""
- "¡No se puede enviar «%s» a la papelera!\n"
- "¿Quieres eliminarlo directamente?"
- #: ulng.rsmsgdisknotavail
- msgid "Disk is not available"
- msgstr "Disco no está disponible"
- #: ulng.rsmsgentercustomaction
- msgid "Enter custom action name:"
- msgstr "Introduce el nombre de la acción:"
- #: ulng.rsmsgenterfileext
- msgid "Enter file extension:"
- msgstr "Introduce la extensión del archivo:"
- #: ulng.rsmsgentername
- msgid "Enter name:"
- msgstr "Introduce el nombre:"
- #: ulng.rsmsgenternewfiletypename
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter name of new file type to create for extension \"%s\""
- msgstr "Introduce el nombre del nuevo tipo de archivo a crear para la extensión «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrbadarchive
- msgid "CRC error in archive data"
- msgstr "Error de CRC en los datos del fichero"
- #: ulng.rsmsgerrbaddata
- msgid "Data is bad"
- msgstr "Datos corrompidos"
- #: ulng.rsmsgerrcannotconnect
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not connect to server: \"%s\""
- msgstr "No se puede conectar al servidor: «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrcannotcopyfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy file %s to %s"
- msgstr "No se puede copiar el archivo «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move directory %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move file %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
- #, object-pascal-format
- msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
- msgstr "Ya existe una carpeta llamada «%s»."
- #: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
- #, object-pascal-format
- msgid "Date %s is not supported"
- msgstr "La fecha «%s» no está soportada"
- #: ulng.rsmsgerrdirexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s exists!"
- msgstr "¡La carpeta «%s» ya existe!"
- #: ulng.rsmsgerreaborted
- msgid "Function aborted by user"
- msgstr "Función interrumpida por usuario"
- #: ulng.rsmsgerreclose
- msgid "Error closing file"
- msgstr "Error cerrando archivo"
- #: ulng.rsmsgerrecreate
- msgid "Cannot create file"
- msgstr "Imposible crear el archivo"
- #: ulng.rsmsgerrendarchive
- msgid "No more files in archive"
- msgstr "No hay más archivos en el fichero"
- #: ulng.rsmsgerreopen
- msgid "Cannot open existing file"
- msgstr "No se puede abrir el archivo solicitado"
- #: ulng.rsmsgerreread
- msgid "Error reading from file"
- msgstr "Error leyendo desde archivo"
- #: ulng.rsmsgerrewrite
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Error escribiendo al archivo"
- #: ulng.rsmsgerrforcedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not create directory %s!"
- msgstr "¡No se puede crear la carpeta «%s»!"
- #: ulng.rsmsgerrinvalidlink
- msgid "Invalid link"
- msgstr "Enlace no válido"
- #: ulng.rsmsgerrnofiles
- msgid "No files found"
- msgstr "No se encontraron archivos"
- #: ulng.rsmsgerrnomemory
- msgid "Not enough memory"
- msgstr "Memoria insuficiente"
- #: ulng.rsmsgerrnotsupported
- msgid "Function not supported!"
- msgstr "¡Función no soportada!"
- #: ulng.rsmsgerrorincontextmenucommand
- msgid "Error in context menu command"
- msgstr "Error en el comando del menú contextual"
- #: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
- msgid "Error when loading configuration"
- msgstr "Error al cargar la configuración"
- #: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
- msgid "Syntax error in regular expression!"
- msgstr "¡Error de sintaxis en expresión regular!"
- #: ulng.rsmsgerrrename
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot rename file %s to %s"
- msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrsaveassociation
- msgid "Can not save association!"
- msgstr "¡No se puede guardar asociación!"
- #: ulng.rsmsgerrsavefile
- msgid "Cannot save file"
- msgstr "No se puede guardar el archivo"
- #: ulng.rsmsgerrsetattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set attributes for \"%s\""
- msgstr "No se pueden fijar atributos para «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrsetdatetime
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set date/time for \"%s\""
- msgstr "No se pueden fijar fecha/hora para «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrsetownership
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set owner/group for \"%s\""
- msgstr "No se pueden fijar propietario/grupo para «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrsetpermissions
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set permissions for \"%s\""
- msgstr "No se pueden fijar permisos para «%s»"
- #: ulng.rsmsgerrsetxattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set extended attributes for \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgerrsmallbuf
- msgid "Buffer too small"
- msgstr "Buffer demasiado pequeño"
- #: ulng.rsmsgerrtoomanyfiles
- msgid "Too many files to pack"
- msgstr "Demasiados archivos para comprimir"
- #: ulng.rsmsgerrunknownformat
- msgid "Archive format unknown"
- msgstr "Formato de fichero desconocido"
- #: ulng.rsmsgexecutablepath
- #, object-pascal-format
- msgid "Executable: %s"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgexitstatuscode
- msgid "Exit status:"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los apuntes de la lista de pestañas favoritas?) (¡No es posible deshacer esta acción!)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdraghereentry
- msgid "Drag here other entries"
- msgstr "Arrastra aquí otros apuntes"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsentername
- msgid "Enter a name for this new Favorite Tabs entry:"
- msgstr "Introduce un nombre para esta pestaña favorita"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsenternametitle
- msgid "Saving a new Favorite Tabs entry"
- msgstr "Guardando un nuevo apunte de pestañas favoritas"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsexportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of Favorite Tabs exported successfully: %d on %d"
- msgstr "Número de pestañas favoritas exportadas con éxito: %d de %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsextramode
- msgid "Default extra setting for save dir history for new Favorite Tabs:"
- msgstr "Configuración extra predeterminada para guardar el historial de direcciones de nuevas pestañas favoritas:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of file(s) imported successfully: %d on %d"
- msgstr "Número de archivo(s) importados con éxito: %d de %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportsubmenuname
- msgid "Legacy tabs imported"
- msgstr "Pestañas heredadas importadas"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimporttitle
- msgid "Select .tab file(s) to import (could be more than one at the time!)"
- msgstr "Selecciona el archivo .tab a importar (se pueden marcar varios)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsmodifiednoimport
- msgid "Last Favorite Tabs modification have been saved yet. Do you want to save them prior to continue?"
- msgstr ""
- "La última modificación de pestañas favoritas no ha sido guardada todavía.\n"
- "¿Quieres guardarla antes de continuar?"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "Seguir guardando el historial de direcciones con pestañas favoritas:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "Nombre del submenú"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsthiswillloadfavtabs
- #, object-pascal-format
- msgid "This will load the Favorite Tabs: \"%s\""
- msgstr "Esto cargará las pestañas favoritas: «%s»"
- #: ulng.rsmsgfavortietabssaveoverexisting
- msgid "Save current tabs over existing Favorite Tabs entry"
- msgstr "Guardar las pestañas actuales sobre una favorita ya existente"
- #: ulng.rsmsgfilechangedsave
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s changed, save?"
- msgstr ""
- "El archivo «%s» ha cambiado.\n"
- "¿Quieres guardarlo?"
- #: ulng.rsmsgfileexistsfileinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "%s bytes, %s"
- msgstr "%s bytes, %s"
- #: ulng.rsmsgfileexistsoverwrite
- msgid "Overwrite:"
- msgstr "Sobrescribir:"
- #: ulng.rsmsgfileexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s exists, overwrite?"
- msgstr ""
- "El archivo «%s» ya existe.\n"
- "¿Quieres sobrescribirlo?"
- #: ulng.rsmsgfileexistswithfile
- msgid "With file:"
- msgstr "Con archivo:"
- #: ulng.rsmsgfilenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "File \"%s\" not found."
- msgstr "Archivo «%s» no encontrado."
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactive
- msgid "File operations active"
- msgstr "Operaciones con archivo activas"
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactivelong
- msgid "Some file operations have not yet finished. Closing Double Commander may result in data loss."
- msgstr "Algunas operaciones con archivos no han terminado todavía. Si cierra Double Commander puede perder datos."
- #: ulng.rsmsgfilepathovermaxpath
- #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
- msgid ""
- "The target name length (%d) is more than %d characters!\n"
- "%s\n"
- "Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!"
- msgstr ""
- "La longitud del nombre de destino (%d) tiene más de %d caracteres\n"
- "%s\n"
- "La mayoría de los programas no podrán acceder a un archivo/carpeta con un nombre tan largo\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgfilereadonly
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
- msgstr ""
- "El archivo «%s» está marcado como de solo lectura/oculto/de sistema.\n"
- "¿Quieres borrarlo?"
- #: ulng.rsmsgfilereloadwarning
- msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgfilesizetoobig
- #, object-pascal-format
- msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
- msgstr "¡El tamaño del archivo de «%s» es demasiado grande para el sistema de archivos de destino!"
- #: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Folder %s exists, merge?"
- msgstr ""
- "La carpeta «%s» ya existe.\n"
- "¿Quieres mezclarla?"
- #: ulng.rsmsgfollowsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Follow symlink \"%s\"?"
- msgstr "¿Seguir enlace simbólico «%s»?"
- #: ulng.rsmsgfortextformattoimport
- msgid "Select the text format to import"
- msgstr "Selecciona el formato de texto a importar"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
- #, object-pascal-format
- msgid "Add %d selected dirs"
- msgstr "Añadir las %d carpetas seleccionadas"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
- msgid "Add selected dir: "
- msgstr "Añadir la carpeta seleccionada: "
- #: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
- msgid "Add current dir: "
- msgstr "Añadir la carpeta actual: "
- #: ulng.rsmsghotdircommandname
- msgid "Do command"
- msgstr "Crear comando"
- #: ulng.rsmsghotdircommandsample
- msgid "cm_somthing"
- msgstr "cm_somthing"
- #: ulng.rsmsghotdirconfighotlist
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirconfighotlist"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "Configuración de la lista de marcadores"
- #: ulng.rsmsghotdirdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Directory Hotlist? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los apuntes de tu lista de marcadores? (¡No es posible deshacer esta acción!)"
- #: ulng.rsmsghotdirdemocommand
- msgid "This will execute the following command:"
- msgstr "Este ejecutará el comando siguiente:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemoname
- msgid "This is hot dir named "
- msgstr "Este es un marcador llamado "
- #: ulng.rsmsghotdirdemopath
- msgid "This will change active frame to the following path:"
- msgstr "Esto cambiará el cuadro activo a la ruta siguiente:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemotarget
- msgid "And inactive frame would change to the following path:"
- msgstr "Y el cuadro inactivo cambiará a la ruta siguiente:"
- #: ulng.rsmsghotdirerrorbackuping
- msgid "Error backuping entries..."
- msgstr "Error al hacer respaldo de apuntes..."
- #: ulng.rsmsghotdirerrorexporting
- msgid "Error exporting entries..."
- msgstr "Error exportando apuntes..."
- #: ulng.rsmsghotdirexportall
- msgid "Export all!"
- msgstr "¡Exportar todo!"
- #: ulng.rsmsghotdirexporthotlist
- msgid "Export Directory Hotlist - Select the entries you want to export"
- msgstr "Exportar marcadores - Selecciona los apuntes que quieres exportar"
- #: ulng.rsmsghotdirexportsel
- msgid "Export selected"
- msgstr "Exp. selección"
- #: ulng.rsmsghotdirimportall
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
- msgid "Import all!"
- msgstr "¡Importar todo!"
- #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
- msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
- msgstr "Importar marcadores - Selecciona los apuntes que quieres importar"
- #: ulng.rsmsghotdirimportsel
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
- msgid "Import selected"
- msgstr "Imp. selección"
- #: ulng.rsmsghotdirjustpath
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
- msgid "&Path:"
- msgstr "&Ruta:"
- #: ulng.rsmsghotdirlocatehotlistfile
- msgid "Locate \".hotlist\" file to import"
- msgstr "Ubicar archivo «.hotlist» a importar"
- #: ulng.rsmsghotdirname
- msgid "Hotdir name"
- msgstr "Nombre del marcador"
- #: ulng.rsmsghotdirnbnewentries
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of new entries: %d"
- msgstr "Número de apuntes nuevos: %d"
- #: ulng.rsmsghotdirnothingtoexport
- msgid "Nothing selected to export!"
- msgstr "¡Nada seleccionado para exportar!"
- #: ulng.rsmsghotdirpath
- msgid "Hotdir path"
- msgstr "Ruta del marcador"
- #: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
- msgid "Re-Add selected dir: "
- msgstr "Reañadir la carpeta seleccionada:"
- #: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
- msgid "Re-Add current dir: "
- msgstr "Reañadir la carpeta actual:"
- #: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
- msgstr "Introduce ubicación y nombre del respaldo de la lista de marcadores a recuperar"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
- msgid "Command:"
- msgstr "Comando:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu"
- msgid "(end of sub menu)"
- msgstr "(fin de submenú)"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplemenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplemenu"
- msgid "Menu &name:"
- msgstr "Nombre del me&nú:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplename
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplename"
- msgid "&Name:"
- msgstr "&Nombre:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleseparator
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleseparator"
- msgid "(separator)"
- msgstr "(separador)"
- #: ulng.rsmsghotdirsubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "Nombre del submenú"
- #: ulng.rsmsghotdirtarget
- msgid "Hotdir target"
- msgstr "Destino del marcador"
- #: ulng.rsmsghotdirtiporderpath
- msgid "Determine if you want the active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "Indica si quieres que el cuadro activo se clasifique en un orden específico tras cambiar de carpeta"
- #: ulng.rsmsghotdirtipordertarget
- msgid "Determine if you want the not active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "Indica si quieres que el cuadro no activo se clasifique en un orden específico tras cambiar carpeta"
- #: ulng.rsmsghotdirtipspecialdirbut
- msgid "Some functions to select appropriate path relative, absolute, windows special folders, etc."
- msgstr "Algunas funciones para seleccionar ruta relativa apropiada, absoluta, carpetas especiales de Windows, etc."
- #: ulng.rsmsghotdirtotalbackuped
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Total entries saved: %d\n"
- "\n"
- "Backup filename: %s"
- msgstr ""
- "Total de apuntes guardados: %d\n"
- "\n"
- "Archivo de respaldo: «%s»"
- #: ulng.rsmsghotdirtotalexported
- msgid "Total entries exported: "
- msgstr "Total apuntes exportados:"
- #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
- "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
- msgstr ""
- "¿Quieres eliminar todos los elementos dentro del submenú «%s»?\n"
- "Si respondes NO solo borrará los delimitadores del menú, pero mantendrá el elemento dentro del submenú."
- #: ulng.rsmsghotdirwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a Directory Hotlist file"
- msgstr "Introduce ubicación y nombre del archivo donde guardar el respaldo de los marcadores"
- #: ulng.rsmsgincorrectfilelength
- #, object-pascal-format
- msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
- msgstr "Longitud de archivo incorrecto en: «%s»"
- #: ulng.rsmsginsertnextdisk
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Please insert next disk or something similar.\n"
- "\n"
- "It is to allow writing this file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Number of bytes still to write: %d"
- msgstr ""
- "Por favor, inserte disco siguiente o algo similar.\n"
- "\n"
- "Permitirá escribir este archivo:\n"
- "«%s»\n"
- "\n"
- "Número de bytes restantes a escribir: %d"
- #: ulng.rsmsginvalidcommandline
- msgid "Error in command line"
- msgstr "Error en la línea de comandos"
- #: ulng.rsmsginvalidfilename
- msgid "Invalid filename"
- msgstr "Nombre no válido"
- #: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
- msgid "Invalid format of configuration file"
- msgstr "Formato no válido de archivo de configuración"
- #: ulng.rsmsginvalidhexnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "Invalid hexadecimal number: \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsginvalidpath
- msgid "Invalid path"
- msgstr "Ruta no válida"
- #: ulng.rsmsginvalidpathlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Path %s contains forbidden characters."
- msgstr "La ruta «%s» contiene caracteres no permitidos."
- #: ulng.rsmsginvalidplugin
- msgid "This is not a valid plugin!"
- msgstr "¡Este no es un complemento válido!"
- #: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
- #, object-pascal-format
- msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
- msgstr "Este complemento esta escrito para Double Commander por %s.%sPuede no funcionar con Double Commander por %s!"
- #: ulng.rsmsginvalidquoting
- msgid "Invalid quoting"
- msgstr "Cita no válida"
- #: ulng.rsmsginvalidselection
- msgid "Invalid selection."
- msgstr "Selección no válida"
- #: ulng.rsmsgkeytransformerror
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation failed (error code %d)!"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgkeytransformtime
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation took %f seconds."
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgloadingfilelist
- msgid "Loading file list..."
- msgstr "Cargando lista de archivos..."
- #: ulng.rsmsglocatetcconfiguation
- msgid "Locate TC configuration file (wincmd.ini)"
- msgstr "Ubicar archivo de configuración de TC (wincmd.ini)"
- #: ulng.rsmsglocatetcexecutable
- msgid "Locate TC executable file (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
- msgstr "Ubicar archivo ejecutable de TC (totalcmd.exe o totalcmd64.exe)"
- #: ulng.rsmsglogcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy file %s"
- msgstr "Copiar archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete file %s"
- msgstr "Borrar archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogerror
- msgid "Error: "
- msgstr "Error: "
- #: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
- msgid "Launch external"
- msgstr "Lanzamiento externo"
- #: ulng.rsmsglogextcmdresult
- msgid "Result external"
- msgstr "Resultado externo"
- #: ulng.rsmsglogextract
- #, object-pascal-format
- msgid "Extract file %s"
- msgstr "Extraer archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsgloginfo
- msgid "Info: "
- msgstr "Información: "
- #: ulng.rsmsgloglink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create link %s"
- msgstr "Crear enlace «%s»"
- #: ulng.rsmsglogmkdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Create directory %s"
- msgstr "Crear carpeta «%s»"
- #: ulng.rsmsglogmove
- #, object-pascal-format
- msgid "Move file %s"
- msgstr "Mover archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogpack
- #, object-pascal-format
- msgid "Pack to file %s"
- msgstr "Comprimir en archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogprogramshutdown
- msgid "Program shutdown"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsglogprogramstart
- msgid "Program start"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsglogrmdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove directory %s"
- msgstr "Eliminar carpeta «%s»"
- #: ulng.rsmsglogsuccess
- msgid "Done: "
- msgstr "Hecho: "
- #: ulng.rsmsglogsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create symlink %s"
- msgstr "Crear enlace simbólico «%s»"
- #: ulng.rsmsglogtest
- #, object-pascal-format
- msgid "Test file integrity %s"
- msgstr "Comprobar integridad del archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogwipe
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe file %s"
- msgstr "Destruir archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsglogwipedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe directory %s"
- msgstr "Destruir carpeta «%s»"
- #: ulng.rsmsgmasterpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgmasterpassword"
- msgid "Main Password"
- msgstr "Contraseña maestra"
- #: ulng.rsmsgmasterpasswordenter
- msgid "Please enter the main password:"
- msgstr "Por favor, introduce la contraseña maestra:"
- #: ulng.rsmsgnewfile
- msgid "New file"
- msgstr "Archivo nuevo"
- #: ulng.rsmsgnextvolunpack
- msgid "Next volume will be unpacked"
- msgstr "Se descomprimirá el volumen siguiente"
- #: ulng.rsmsgnofiles
- msgid "No files"
- msgstr "No hay archivos"
- #: ulng.rsmsgnofilesselected
- msgid "No files selected."
- msgstr "Ningún archivo seleccionado."
- #: ulng.rsmsgnofreespacecont
- msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
- msgstr "Espacio insuficiente en unidad de destino, ¿continuar?"
- #: ulng.rsmsgnofreespaceretry
- msgid "No enough free space on target drive, Retry?"
- msgstr "Espacio insuficiente en unidad de destino, ¿reintentar?"
- #: ulng.rsmsgnotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete file %s"
- msgstr "No se puede borrar archivo «%s»"
- #: ulng.rsmsgnotimplemented
- msgid "Not implemented."
- msgstr "No se ha implementado."
- #: ulng.rsmsgobjectnotexists
- msgid "Object does not exist!"
- msgstr "¡El objeto no existe!"
- #: ulng.rsmsgopeninanotherprogram
- msgid "The action cannot be completed because the file is open in another program:"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgpanelpreview
- msgctxt "ulng.rsmsgpanelpreview"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
- #: ulng.rsmsgpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
- msgid "Password:"
- msgstr "Contraseña:"
- #: ulng.rsmsgpassworddiff
- msgid "Passwords are different!"
- msgstr "¡Las contraseñas son diferentes!"
- #: ulng.rsmsgpasswordenter
- msgid "Please enter the password:"
- msgstr "Por favor, introduce la contraseña:"
- #: ulng.rsmsgpasswordfirewall
- msgid "Password (Firewall):"
- msgstr "Contraseña (Firewall):"
- #: ulng.rsmsgpasswordverify
- msgid "Please re-enter the password for verification:"
- msgstr "Por favor, reintroduce la contraseña para verificación:"
- #: ulng.rsmsgpopuphotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "&Delete %s"
- msgstr "&Borrar «%s»"
- #: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
- msgstr ""
- "El preajuste «%s» ya existe.\n"
- "¿Quieres sobrescribirlo?"
- #: ulng.rsmsgpresetconfigdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to delete preset \"%s\"?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgproblemexecutingcommand
- #, object-pascal-format
- msgid "Problem executing command (%s)"
- msgstr "Problema al ejecutar comando (%s)"
- #: ulng.rsmsgprocessid
- #, object-pascal-format
- msgid "PID: %d"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgpromptaskingfilename
- msgid "Filename for dropped text:"
- msgstr "Archivo para texto soltado:"
- #: ulng.rsmsgprovidethisfile
- msgid "Please, make this file available. Retry?"
- msgstr "Por favor, haz este archivo disponible. ¿Reintentar?"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabs
- msgid "Enter new friendly name for this Favorite Tabs"
- msgstr "Introducir nuevo nombre descriptivo para estas pestañas favoritas"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabsmenu
- msgid "Enter new name for this menu"
- msgstr "Introducir nombre nuevo para este menú"
- #: ulng.rsmsgrenfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move %d selected files/directories?"
- msgstr "¿Renombrar/mover los %d archivos/carpetas seleccionados?"
- #: ulng.rsmsgrensel
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
- msgstr "¿Renombrar/mover «%s»?"
- #: ulng.rsmsgreplacethistext
- msgid "Do you want to replace this text?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
- msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
- msgstr "Por favor, reinicia Double Commander para aplicar los cambios"
- #: ulng.rsmsgscriptcantfindlibrary
- #, object-pascal-format
- msgid "ERROR: Problem loading Lua library file \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgsekectfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "Select to which file type to add extension \"%s\""
- msgstr "Seleccionar a qué tipo de archivo agregar la extensión «%s»"
- #: ulng.rsmsgselectedinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "Selected: %s of %s, files: %d of %d, folders: %d of %d"
- msgstr "Seleccionados: %s de %s Archivos: %d de %d Carpetas: %d de %d"
- #: ulng.rsmsgselectexecutablefile
- msgid "Select executable file for"
- msgstr "Selecciona ejecutable para"
- #: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
- msgid "Please select only checksum files!"
- msgstr "Por favor, selecciona solo archivos de suma de verificación"
- #: ulng.rsmsgsellocnextvol
- msgid "Please select location of next volume"
- msgstr "Por favor, selecciona ubicación del volumen siguiente"
- #: ulng.rsmsgsetvolumelabel
- msgid "Set volume label"
- msgstr "Definir etiqueta de volumen"
- #: ulng.rsmsgspecialdir
- msgid "Special Dirs"
- msgstr "Carpetas especiales"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddacti
- msgid "Add path from active frame"
- msgstr "Añadir ruta de cuadro activo"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddnonacti
- msgid "Add path from inactive frame"
- msgstr "Añadir ruta de cuadro inactivo"
- #: ulng.rsmsgspecialdirbrowssel
- msgid "Browse and use selected path"
- msgstr "Navegar y usar la ruta seleccionada"
- #: ulng.rsmsgspecialdirenvvar
- msgid "Use environment variable..."
- msgstr "Usar variables de entorno..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotodc
- msgid "Go to Double Commander special path..."
- msgstr "Ir a ruta especial de DC..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoenvvar
- msgid "Go to environment variable..."
- msgstr "Ir a variable de entorno..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoother
- msgid "Go to other Windows special folder..."
- msgstr "Ir a otra carpeta especial de Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgototc
- msgid "Go to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Ir a carpeta especial de Windows (TC)..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmakereltohotdir
- msgid "Make relative to hotdir path"
- msgstr "Relacionar con ruta de marcador..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkabso
- msgid "Make path absolute"
- msgstr "Poner ruta absoluta"
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkdcrel
- msgid "Make relative to Double Commander special path..."
- msgstr "Relacionar con ruta especial de DC..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkenvrel
- msgid "Make relative to environment variable..."
- msgstr "Relacionar con variable de entorno..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmktctel
- msgid "Make relative to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Relacionar con carpeta especial de Windows (TC)..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkwnrel
- msgid "Make relative to other Windows special folder..."
- msgstr "Relacionar con otra carpeta especial de Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusedc
- msgid "Use Double Commander special path..."
- msgstr "Usar ruta especial de DC..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusehotdir
- msgid "Use hotdir path"
- msgstr "Usar ruta de marcador..."
- #: ulng.rsmsgspecialdiruseother
- msgid "Use other Windows special folder..."
- msgstr "Usar otra carpeta especial de Windows..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusetc
- msgid "Use Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Usar carpeta especial de Windows (TC)..."
- #: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
- msgstr ""
- "¡Esta pestaña (%s) está bloqueada!\n"
- "¿Quieres abrir la ruta en otra pestaña?"
- #: ulng.rsmsgtabrenamecaption
- msgid "Rename tab"
- msgstr "Renombrar pestaña"
- #: ulng.rsmsgtabrenameprompt
- msgid "New tab name:"
- msgstr "Nombre de la pestaña nueva:"
- #: ulng.rsmsgtargetdir
- msgid "Target path:"
- msgstr "Ruta de destino:"
- #: ulng.rsmsgtcconfignotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "¡Error! No se pudo encontrar el archivo de configuración de TC:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcexecutablenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration executable:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "¡Error! No se pudo encontrar la configuración del ejecutable de TC:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcisrunning
- msgid ""
- "Error! TC is still running but it should be closed for this operation.\n"
- "Close it and press OK or press CANCEL to abort."
- msgstr ""
- "¡Error! TC está ejecutándose, pero debe cerrarse para esta operación.\n"
- "Ciérralo y pulsa «Aceptar» o «Cancelar» para interrumpir."
- #: ulng.rsmsgtctoolbarnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the desired wanted TC toolbar output folder:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "¡Error! No se pudo encontrar la carpeta de salida de la barra de herramientas TC:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a TC Toolbar file"
- msgstr "Introduce la ubicación y nombre del archivo donde guardar el respaldo de barra de TC"
- #: ulng.rsmsgterminaldisabled
- msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgterminateprocess
- msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgtestarchive
- msgid "Do you want to test selected archives?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
- msgstr "«%s» está ahora en el portapapeles"
- #: ulng.rsmsgtitleextnotinfiletype
- msgid "Extension of selected file is not in any recognized file types"
- msgstr "La extensión del archivo seleccionado no es un tipo de archivo reconocido"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatedctoolbarfile
- msgid "Locate \".toolbar\" file to import"
- msgstr "Ubicar archivo «.toolbar» para importar"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatetctoolbarfile
- msgid "Locate \".BAR\" file to import"
- msgstr "Ubicar archivo «.BAR» para importar"
- #: ulng.rsmsgtoolbarrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Toolbar to restore"
- msgstr "Introduce la ubicación y nombre del respaldo de donde recuperar la barra de herramientas"
- #: ulng.rsmsgtoolbarsaved
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Saved!\n"
- "Toolbar filename: %s"
- msgstr ""
- "¡Guardada!\n"
- "Nombre del respaldo de la barra: «%s»"
- #: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
- msgid "Too many files selected."
- msgstr "Demasiados archivos seleccionados."
- #: ulng.rsmsgundeterminednumberoffile
- msgid "Undetermined"
- msgstr "No determinado"
- #: ulng.rsmsgunexpectedusagetreeviewmenu
- msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
- msgstr "¡ERROR: Uso imprevisto del menú de la vista de árbol!"
- #: ulng.rsmsgurl
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetextension
- msgid "<NO EXT>"
- msgstr "<SIN EXT>"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetname
- msgid "<NO NAME>"
- msgstr "<SIN NOMBRE>"
- #: ulng.rsmsgusername
- msgctxt "ulng.rsmsgusername"
- msgid "User name:"
- msgstr "Nombre del usuario:"
- #: ulng.rsmsgusernamefirewall
- msgid "User name (Firewall):"
- msgstr "Nombre del usuario (Firewall):"
- #: ulng.rsmsgverify
- msgid "VERIFICATION:"
- msgstr "VERIFICACIÓN:"
- #: ulng.rsmsgverifychecksum
- msgid "Do you want to verify selected checksums?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgverifywrong
- msgid "The target file is corrupted, checksum mismatch!"
- msgstr "El archivo de destino está dañado y la suma de verificación no coincide."
- #: ulng.rsmsgvolumelabel
- msgid "Volume label:"
- msgstr "Etiqueta del volumen:"
- #: ulng.rsmsgvolumesizeenter
- msgid "Please enter the volume size:"
- msgstr "Por favor, introduce el tamaño del volumen:"
- #: ulng.rsmsgwanttoconfigurelibrarylocation
- msgid "Do you want to configure Lua library location?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmsgwipefldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe %d selected files/directories?"
- msgstr "¿Quieres destruir los %d archivos/carpetas seleccionados?"
- #: ulng.rsmsgwipesel
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe selected \"%s\"?"
- msgstr "¿Quieres destruir «%s»?"
- #: ulng.rsmsgwithactionwith
- msgid "with"
- msgstr "con"
- #: ulng.rsmsgwrongpasswordtryagain
- msgid ""
- "Wrong password!\n"
- "Please try again!"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenautorename
- msgid "Do auto-rename to \"name (1).ext\", \"name (2).ext\" etc.?"
- msgstr "¿Cambiar automáticamente el nombre a «nombre (1).ext», «nombre (2).ext», etc.?"
- #: ulng.rsmulrencounter
- msgctxt "ulng.rsmulrencounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "Contador"
- #: ulng.rsmulrendate
- msgctxt "ulng.rsmulrendate"
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: ulng.rsmulrendefaultpresetname
- msgid "Preset name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrendefinevariablename
- msgid "Define variable name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
- msgid "Define variable value"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenenternameforvar
- msgid "Enter variable name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter value for variable \"%s\""
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenexitmodifiedpresetoptions
- msgid "Ignore, just save as the [Last One];Prompt user to confirm if we save it;Save automatically"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: ulng.rsmulrenfilename
- msgctxt "ulng.rsmulrenfilename"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
- msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
- msgstr "Sin cambios;MAYÚSCULAS;minúsculas;Primera letra en mayúscula;Primera Letra De Cada Palabra En Mayúsculas"
- #: ulng.rsmulrenlastpreset
- msgid "[The last used]"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
- msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenlogstart
- msgctxt "ulng.rsmulrenlogstart"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Renombrado múltiple"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposx
- msgid "Character at position x"
- msgstr "Carácter en posición x"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposxtoy
- msgid "Characters from position x to y"
- msgstr "Caracteres desde posición x a y"
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletedate
- msgid "Complete date"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletetime
- msgid "Complete time"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskcounter
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskcounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "Contador"
- #: ulng.rsmulrenmaskday
- msgid "Day"
- msgstr "Día"
- #: ulng.rsmulrenmaskday2digits
- msgid "Day (2 digits)"
- msgstr "Día (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowabrev
- msgid "Day of the week (short, e.g., \"mon\")"
- msgstr "Día de la semana (corto, ejem., «lu.»)"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowcomplete
- msgid "Day of the week (long, e.g., \"monday\")"
- msgstr "Día de la semana (largo, ejem., «lunes»)"
- #: ulng.rsmulrenmaskextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensión"
- #: ulng.rsmulrenmaskfullname
- msgid "Complete filename with path and extension"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskfullnamecharatposxtoy
- msgid "Complete filename, char from pos x to y"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskguid
- msgid "GUID"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskhour
- msgid "Hour"
- msgstr "Hora"
- #: ulng.rsmulrenmaskhour2digits
- msgid "Hour (2 digits)"
- msgstr "Hora (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin
- msgid "Minute"
- msgstr "Minuto"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin2digits
- msgid "Minute (2 digits)"
- msgstr "Minutos (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth
- msgid "Month"
- msgstr "Mes"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth2digits
- msgid "Month (2 digits)"
- msgstr "Mes (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthabrev
- msgid "Month name (short, e.g., \"jan\")"
- msgstr "Mes (corto, ejem., «Ene»)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthcomplete
- msgid "Month name (long, e.g., \"january\")"
- msgstr "Mes (largo, ejem., «Enero»)"
- #: ulng.rsmulrenmaskname
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskname"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: ulng.rsmulrenmaskparent
- msgid "Parent folder(s)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmasksec
- msgid "Second"
- msgstr "Segundo"
- #: ulng.rsmulrenmasksec2digits
- msgid "Second (2 digits)"
- msgstr "Segundos (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskvaronthefly
- msgid "Variable on the fly"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenmaskyear2digits
- msgid "Year (2 digits)"
- msgstr "Año (2 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenmaskyear4digits
- msgid "Year (4 digits)"
- msgstr "Año (4 dígitos)"
- #: ulng.rsmulrenplugins
- msgctxt "ulng.rsmulrenplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: ulng.rsmulrenpromptforsavedpresetname
- msgid "Save preset as"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenpromptnewnameexists
- msgid "Preset name already exists. Overwrite?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrenpromptnewpresetname
- msgid "Enter new preset name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrensavemodifiedpreset
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" preset has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrensortingpresets
- msgid "Sorting presets"
- msgstr ""
- #: ulng.rsmulrentime
- msgctxt "ulng.rsmulrentime"
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
- msgid "Warning, duplicate names!"
- msgstr "¡Advertencia, nombres duplicados!"
- #: ulng.rsmulrenwronglinesnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "File contains wrong number of lines: %d, should be %d!"
- msgstr "El archivo contiene un número de líneas erróneo: %d, ¡debería ser %d!"
- #: ulng.rsnewsearchclearfilteroptions
- msgid "Keep;Clear;Prompt"
- msgstr "Mantener;Borrar;Preguntar"
- #: ulng.rsnoequivalentinternalcommand
- msgid "No internal equivalent command"
- msgstr "No hay comando interno equivalente"
- #: ulng.rsnofindfileswindowyet
- msgid "Sorry, no \"Find files\" window yet..."
- msgstr "Lo siento, no hay ventana de «Archivos encontrados» todavía..."
- #: ulng.rsnootherfindfileswindowtoclose
- msgid "Sorry, no other \"Find files\" window to close and free from memory..."
- msgstr "Lo siento, no hay ventana de «Archivos encontrados» que cerrar y quitar de la memoria..."
- #: ulng.rsopenwithdevelopment
- msgid "Development"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwitheducation
- msgid "Education"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithgames
- msgid "Games"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithgraphics
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
- msgid "Graphics"
- msgstr "Gráficos"
- #: ulng.rsopenwithmacosfilter
- msgid "Applications (*.app)|*.app|All files (*)|*"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithmultimedia
- msgid "Multimedia"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithnetwork
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "Red"
- #: ulng.rsopenwithoffice
- msgid "Office"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithother
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsopenwithother"
- msgid "Other"
- msgstr "Otros"
- #: ulng.rsopenwithscience
- msgid "Science"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithsettings
- msgid "Settings"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopenwithsystem
- #, fuzzy
- msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
- #: ulng.rsopenwithutility
- msgid "Accessories"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoperaborted
- msgid "Aborted"
- msgstr "Interrumpido"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksum
- msgid "Calculating checksum"
- msgstr "Calculando suma de verificación"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum in \"%s\""
- msgstr "Calculando suma de verificación en «%s»"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum of \"%s\""
- msgstr "Calculando suma de verificación de «%s»"
- #: ulng.rsopercalculatingstatictics
- msgid "Calculating"
- msgstr "Calculando"
- #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating \"%s\""
- msgstr "Calculando «%s»"
- #: ulng.rsopercombining
- msgid "Joining"
- msgstr "Juntando"
- #: ulng.rsopercombiningfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Juntando archivos de «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsopercopying
- msgid "Copying"
- msgstr "Copiando"
- #: ulng.rsopercopyingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Copiando desde «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsopercopyingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsopercreatingdirectory
- msgid "Creating directory"
- msgstr "Creando carpeta"
- #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Creating directory \"%s\""
- msgstr "Creando carpeta «%s»"
- #: ulng.rsoperdeleting
- msgid "Deleting"
- msgstr "Borrando"
- #: ulng.rsoperdeletingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting in \"%s\""
- msgstr "Borrando en «%s»"
- #: ulng.rsoperdeletingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting \"%s\""
- msgstr "Borrando «%s»"
- #: ulng.rsoperexecuting
- msgid "Executing"
- msgstr "Ejecutando"
- #: ulng.rsoperexecutingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Executing \"%s\""
- msgstr "Ejecutando «%s»"
- #: ulng.rsoperextracting
- msgid "Extracting"
- msgstr "Extrayendo"
- #: ulng.rsoperextractingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Extrayendo desde «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsoperfinished
- msgid "Finished"
- msgstr "Finalizado"
- #: ulng.rsoperlisting
- msgid "Listing"
- msgstr "Listando"
- #: ulng.rsoperlistingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Listing \"%s\""
- msgstr "Listando «%s»"
- #: ulng.rsopermoving
- msgid "Moving"
- msgstr "Moviendo"
- #: ulng.rsopermovingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Moviendo desde «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsopermovingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsopernotstarted
- msgid "Not started"
- msgstr "Sin comenzar"
- #: ulng.rsoperpacking
- msgid "Packing"
- msgstr "Comprimiendo"
- #: ulng.rsoperpackingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Comprimiendo desde «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsoperpackingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Comprimiendo «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsoperpaused
- msgid "Paused"
- msgstr "Pausado"
- #: ulng.rsoperpausing
- msgid "Pausing"
- msgstr "Pausando"
- #: ulng.rsoperrunning
- msgid "Running"
- msgstr "Funcionando"
- #: ulng.rsopersettingproperty
- msgid "Setting property"
- msgstr "Configurando propiedad"
- #: ulng.rsopersettingpropertyin
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property in \"%s\""
- msgstr "Configurando propiedad en «%s»"
- #: ulng.rsopersettingpropertyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property of \"%s\""
- msgstr "Configurando propiedad de «%s»"
- #: ulng.rsopersplitting
- msgid "Splitting"
- msgstr "Dividiendo"
- #: ulng.rsopersplittingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Dividiendo «%s» a «%s»"
- #: ulng.rsoperstarting
- msgid "Starting"
- msgstr "Comenzando"
- #: ulng.rsoperstopped
- msgid "Stopped"
- msgstr "Detenido"
- #: ulng.rsoperstopping
- msgid "Stopping"
- msgstr "Deteniendo"
- #: ulng.rsopertesting
- msgid "Testing"
- msgstr "Comprobando"
- #: ulng.rsopertestingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing in \"%s\""
- msgstr "Comprobando en «%s»"
- #: ulng.rsopertestingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing \"%s\""
- msgstr "Comprobando «%s»"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksum
- msgid "Verifying checksum"
- msgstr "Comprobando suma de verificación"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum in \"%s\""
- msgstr "Comprobando suma de verificación en «%s»"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum of \"%s\""
- msgstr "Comprobando suma de verificación de «%s»"
- #: ulng.rsoperwaitingforconnection
- msgid "Waiting for access to file source"
- msgstr "Esperando para acceder al archivo origen"
- #: ulng.rsoperwaitingforfeedback
- msgid "Waiting for user response"
- msgstr "Esperando la respuesta del usuario"
- #: ulng.rsoperwiping
- msgid "Wiping"
- msgstr "Destruyendo"
- #: ulng.rsoperwipingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping in \"%s\""
- msgstr "Destruyendo en «%s»"
- #: ulng.rsoperwipingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping \"%s\""
- msgstr "Destruyendo «%s»"
- #: ulng.rsoperworking
- msgid "Working"
- msgstr "Trabajando"
- #: ulng.rsoptaddfrommainpanel
- msgid "Add at &beginning;Add at the end;Smart add"
- msgstr "Añadir al principio;Añadir al final;Añadido inteligente"
- #: ulng.rsoptaddingtooltipfiletype
- msgid "Adding new tooltip file type"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiveconfiguresavetochange
- msgid "To change current editing archive configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiveradditonalcmd
- msgid "Mode dependent, additional command"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
- msgid "Add if it is non-empty"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverarchivel
- msgid "Archive File (long name)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverarchiver
- msgid "Select archiver executable"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverarchives
- msgid "Archive file (short name)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverchangeencoding
- msgid "Change Archiver Listing Encoding"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverdefaultexportfilename
- msgid "Exported Archiver Configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchivererrorlevel
- msgid "errorlevel"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverexportcaption
- msgid "Export archiver configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverexportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverfilelistl
- msgid "Filelist (long names)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverfilelists
- msgid "Filelist (short names)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverimportcaption
- msgid "Import archiver configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverimportfile
- msgid "Select the file to import archiver configuration(s)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverimportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverjustname
- msgid "Use name only, without path"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverjustpath
- msgid "Use path only, without name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverprograml
- msgid "Archive Program (long name)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverprograms
- msgid "Archive Program (short name)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverquoteall
- msgid "Quote all names"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverquotewithspace
- msgid "Quote names with spaces"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiversinglefprocess
- msgid "Single filename to process"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchivertargetsubdir
- msgid "Target subdirecory"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiveruseansi
- msgid "Use ANSI encoding"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiveruseutf8
- msgid "Use UTF8 encoding"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchiverwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save archiver configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptarchivetypename
- msgid "Archive type name:"
- msgstr "Nombre del tipo de fichero:"
- #: ulng.rsoptassocpluginwith
- #, object-pascal-format
- msgid "Associate plugin \"%s\" with:"
- msgstr "Complemento asociado «%s» con:"
- #: ulng.rsoptautosizecolumn
- msgid "First;Last;"
- msgstr "Primera;Última;"
- #: ulng.rsoptconfigsortorder
- msgid "Classic, legacy order;Alphabetic order (but language still first)"
- msgstr "Clásico, orden heredado;Orden alfabético (pero «Idioma» permanece primero)"
- #: ulng.rsoptconfigtreestate
- msgid "Full expand;Full collapse"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptdifferframeposition
- msgid "Active frame panel on left, inactive on right (legacy);Left frame panel on left, right on right"
- msgstr "Panel izquierdo activo, derecho inactivo (heredado);Panel izquierdo a la izquierda, derecho a la derecha"
- #: ulng.rsoptenterext
- msgid "Enter extension"
- msgstr "Introducir extensión"
- #: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
- msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
- msgstr "Añadir al principio;Añadir al final;Orden alfabético"
- #: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
- msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
- msgstr "ventana separada;ventana separada minimizada;panel de operaciones"
- #: ulng.rsoptfilesizefloat
- msgid "float"
- msgstr "Flotante"
- #: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
- msgstr "El atajo «%s» para cm_Delete será registrado, por lo que se puede utilizar para revertir este ajuste."
- #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Add hotkey for %s"
- msgstr "Añadir atajo para «%s»"
- #: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
- msgid "Add shortcut"
- msgstr "Añadir atajo"
- #: ulng.rsopthotkeyscannotsetshortcut
- msgid "Cannot set shortcut"
- msgstr "No se puede configurar el atajo"
- #: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
- msgid "Change shortcut"
- msgstr "Cambiar atajo"
- #: ulng.rsopthotkeyscommand
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
- msgstr "El atajo «%s» para cm_Delete tiene un parámetro que sobrescribe este ajuste ¿Quieres cambiar este parámetro para usar la configuración global?"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
- msgstr "El atajo «%s» para cm_Delete necesita cambiar un parámetro para que coincida con el atajo «%s» ¿Quieres cambiarlo?"
- #: ulng.rsopthotkeysdescription
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Edit hotkey for %s"
- msgstr "Editar atajo para «%s»"
- #: ulng.rsopthotkeysfixparameter
- msgid "Fix parameter"
- msgstr "Corregir parámetro"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkey
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "Atajo"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkeys
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkeys"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Atajos"
- #: ulng.rsopthotkeysnohotkey
- msgid "<none>"
- msgstr "<ninguna>"
- #: ulng.rsopthotkeysparameters
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parámetros"
- #: ulng.rsopthotkeyssetdeleteshortcut
- msgid "Set shortcut to delete file"
- msgstr "Configurar atajo para borrar archivo"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
- msgstr "Para que este ajuste funcione con el atajo «%s», el atajo «%s» debe asignarse a cm_Delete pero ya está asignado a «%s» ¿Quieres cambiarlo?"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
- msgstr "El atajo «%s» para cm_Delete es una secuencia a la que no se puede asignar una tecla con «Mayúsculas» invertida. Este ajuste podría no funcionar."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutused
- msgid "Shortcut in use"
- msgstr "Atajo en uso"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s is already used."
- msgstr "El atajo «%s» ya está en uso."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
- #, object-pascal-format
- msgid "Change it to %s?"
- msgstr "¿Cambiarlo a «%s»?"
- #: ulng.rsopthotkeysusedby
- #, object-pascal-format
- msgid "used for %s in %s"
- msgstr "usado por «%s» en «%s»"
- #: ulng.rsopthotkeysusedwithdifferentparams
- msgid "used for this command but with different parameters"
- msgstr "usado para este comando pero con parámetros diferentes"
- #: ulng.rsoptionseditorarchivers
- msgid "Archivers"
- msgstr "Compresores"
- #: ulng.rsoptionseditorautorefresh
- msgid "Auto refresh"
- msgstr "Actualización de paneles"
- #: ulng.rsoptionseditorbehavior
- msgid "Behaviors"
- msgstr "Comportamiento"
- #: ulng.rsoptionseditorbriefview
- msgid "Brief"
- msgstr "Breve"
- #: ulng.rsoptionseditorcolors
- msgid "Colors"
- msgstr "Colores"
- #: ulng.rsoptionseditorcolumnsview
- msgid "Columns"
- msgstr "Columnas"
- #: ulng.rsoptionseditorconfiguration
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorconfiguration"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuración"
- #: ulng.rsoptionseditorcustomcolumns
- msgid "Custom columns"
- msgstr "Columnas personalizadas"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist
- msgctxt "ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "Marcadores"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlistextra
- msgid "Directory Hotlist Extra"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditordraganddrop
- msgid "Drag & drop"
- msgstr "Arrastrar y soltar"
- #: ulng.rsoptionseditordriveslistbutton
- msgid "Drives list button"
- msgstr "Botón de lista de unidades"
- #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "Pestañas favoritas"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassicextra
- msgid "File associations extra"
- msgstr "Asociaciones de archivos extra"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassoc
- msgid "File associations"
- msgstr "Asociaciones de archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: ulng.rsoptionseditorfileoperations
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileoperations"
- msgid "File operations"
- msgstr "Operaciones con archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfilepanels
- msgid "File panels"
- msgstr "Paneles de archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesearch
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilesearch"
- msgid "File search"
- msgstr "Búsqueda de archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviews
- msgid "Files views"
- msgstr "Vista de archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviewscomplement
- msgid "Files views extra"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfiletypes"
- msgid "File types"
- msgstr "Tipos de archivos"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfoldertabs"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "Pestañas"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabsextra
- msgid "Folder tabs extra"
- msgstr "Pestañas extra"
- #: ulng.rsoptionseditorfonts
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfonts"
- msgid "Fonts"
- msgstr "Tipografías"
- #: ulng.rsoptionseditorhighlighters
- msgid "Highlighters"
- msgstr "Resaltadores"
- #: ulng.rsoptionseditorhotkeys
- msgid "Hot keys"
- msgstr "Atajos"
- #: ulng.rsoptionseditoricons
- msgctxt "ulng.rsoptionseditoricons"
- msgid "Icons"
- msgstr "Iconos"
- #: ulng.rsoptionseditorignorelist
- msgid "Ignore list"
- msgstr "Lista de ignorados"
- #: ulng.rsoptionseditorkeyboard
- msgid "Keys"
- msgstr "Teclado"
- #: ulng.rsoptionseditorlanguage
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: ulng.rsoptionseditorlayout
- msgid "Layout"
- msgstr "Apariencia"
- #: ulng.rsoptionseditorlog
- msgid "Log"
- msgstr "Registro de operaciones"
- #: ulng.rsoptionseditormiscellaneous
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Miscelánea"
- #: ulng.rsoptionseditormouse
- msgid "Mouse"
- msgstr "Ratón"
- #: ulng.rsoptionseditormultirename
- msgctxt "ulng.rsoptionseditormultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "Renombrado múltiple"
- #: ulng.rsoptionseditoroptionschanged
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Options have changed in \"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to save modifications?"
- msgstr ""
- "Las opciones han cambiado en «%s»\n"
- "\n"
- "¿Quieres guardar las modificaciones?"
- #: ulng.rsoptionseditorplugins
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Complementos"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginsdsx
- msgid "Search plugins"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswcx
- msgid "Packer plugins"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswdx
- msgid "Content plugins"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswfx
- msgid "File system plugins"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswlx
- msgid "Viewer plugins"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditorquicksearch
- msgid "Quick search/filter"
- msgstr "Búsqueda/filtro rápidos"
- #: ulng.rsoptionseditorterminal
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Terminal"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbar
- msgid "Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarextra
- msgid "Toolbar Extra"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarmiddle
- msgid "Toolbar Middle"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptionseditortools
- msgid "Tools"
- msgstr "Herramientas"
- #: ulng.rsoptionseditortooltips
- msgid "Tooltips"
- msgstr "Información emergente"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenu
- msgctxt "ulng.rsoptionseditortreeviewmenu"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "Menú de la vista de árbol"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenucolors
- msgid "Tree View Menu Colors"
- msgstr "Menú de colores de la vista de árbol"
- #: ulng.rsoptletters
- msgid "None;Command Line;Quick Search;Quick Filter"
- msgstr "Nada;Línea de comandos;Búsqueda rápida;Filtro rápido"
- #: ulng.rsoptmouseselectionbutton
- msgid "Left button;Right button;"
- msgstr "Botón izquierdo;Botón derecho;"
- #: ulng.rsoptnewfilesposition
- msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
- msgstr "al principio de la lista de archivos;después de las carpetas (si las carpetas están ordenadas antes que los archivos);en posición ordenada;al final de la lista de archivos"
- #: ulng.rsoptpersonalizedfilesizeformat
- msgid "Personalized float;Personalized byte;Personalized kilobyte;Personalized megabyte;Personalized gigabyte;Personalized terabyte"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
- msgstr "El complemento «%s» ya está asignado para las extensiones siguientes:"
- #: ulng.rsoptplugindisable
- msgid "D&isable"
- msgstr "Deshabilitar"
- #: ulng.rsoptpluginenable
- msgctxt "ulng.rsoptpluginenable"
- msgid "E&nable"
- msgstr "&Habilitar"
- #: ulng.rsoptpluginsactive
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsactive"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: ulng.rsoptpluginsdescription
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: ulng.rsoptpluginsfilename
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsfilename"
- msgid "File name"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: ulng.rsoptpluginshowbyextension
- msgid "By extension"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptpluginshowbyplugin
- msgid "By Plugin"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptpluginsname
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsname"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: ulng.rsoptpluginsortonlywhenbyextension
- msgid "Sorting WCX plugins is only possible when showing plugins by extension!"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptpluginsregisteredfor
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsregisteredfor"
- msgid "Registered for"
- msgstr "Registrado por"
- #: ulng.rsoptpluginsselectlualibrary
- msgid "Select Lua library file"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptrenamingtooltipfiletype
- msgid "Renaming tooltip file type"
- msgstr ""
- #: ulng.rsoptsearchcase
- msgid "&Sensitive;&Insensitive"
- msgstr "&Sensible;&Insensible"
- #: ulng.rsoptsearchitems
- msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
- msgstr "&Archivos;Ca&rpetas;Archivos &y carpetas"
- #: ulng.rsoptsearchopt
- #, fuzzy
- #| msgid "&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
- msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
- msgstr "Ocultar el panel del filtro cuando no esté enfocado;Guardar los ajustes para la siguiente sesión"
- #: ulng.rsoptsortcasesens
- msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
- msgstr "no sensible a capitalización;de acuerdo a los ajustes locales (aAbBcC);primero mayúsculas, después minúsculas (ABCabc)"
- #: ulng.rsoptsortfoldermode
- msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like files"
- msgstr "ordenar por nombre y mostrar primero;ordenar como los archivos y mostrar primero;ordenar como los archivos"
- #: ulng.rsoptsortmethod
- #, fuzzy
- #| msgid "Alphabetical, considering accents;Natural sorting: alphabetical and numbers"
- msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
- msgstr "alfabético, considerando tildes;orden natural: alfabético y numérico"
- #: ulng.rsopttabsposition
- msgid "Top;Bottom;"
- msgstr "Arriba;Abajo;"
- #: ulng.rsopttoolbarbuttontype
- msgid "S&eparator;Inte&rnal command;E&xternal command;Men&u"
- msgstr "S&eparador;Comando inte&rno;Comando e&xterno;&Menú"
- #: ulng.rsopttooltipconfiguresavetochange
- msgid "To change file type tooltip configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletype
- msgid "Tooltip file type name:"
- msgstr "&Nombre:"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypealreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" already exists!"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypedefaultexportfilename
- msgid "Exported tooltip file type configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportcaption
- msgid "Export tooltip file type configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportcaption
- msgid "Import tooltip file type configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportfile
- msgid "Select the file to import tooltip file type configuration(s)"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipfiletypewheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save tooltip file type configuration"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttooltipsfiletypename
- msgid "Tooltip file type name"
- msgstr ""
- #: ulng.rsopttypeofduplicatedrename
- msgid "DC legacy - Copy (x) filename.ext;Windows - filename (x).ext;Other - filename(x).ext"
- msgstr "Modo DC: «Copia (x) nombre.ext»;Windows: «nombre (x).ext»;Otro: «nombre(x).ext»"
- #: ulng.rsoptupdatedfilesposition
- msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
- msgstr "no cambiar posición;usar la misma configuración que para los archivos nuevos;en posición ordenada"
- #: ulng.rspluginfilenamestylelist
- msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchcontainscasesenstive
- msgid "contains(case)"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchcontainsnotcase
- msgid "contains"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchequalcasesensitive
- msgid "=(case)"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchequalnotcase"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Field \"%s\" not found!"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainscasesenstive
- msgid "!contains(case)"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainsnotcase
- msgid "!contains"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchnotequacasesensitive
- msgid "!=(case)"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchnotequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchnotequalnotcase"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: ulng.rspluginsearchnotregexpr
- msgid "!regexp"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin \"%s\" not found!"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchregexpr
- msgid "regexp"
- msgstr ""
- #: ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield"
- msgid "Unit \"%s\" not found for field \"%s\" !"
- msgstr ""
- #: ulng.rspropscontains
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, folders: %d"
- msgstr "Archivos: %d, carpetas: %d"
- #: ulng.rspropserrchmod
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change access rights for \"%s\""
- msgstr "No se pueden cambiar los derechos de acceso de «%s»"
- #: ulng.rspropserrchown
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change owner for \"%s\""
- msgstr "No se puede cambiar el propietario de «%s»"
- #: ulng.rspropsfile
- msgid "File"
- msgstr "Archivo"
- #: ulng.rspropsfolder
- msgctxt "ulng.rspropsfolder"
- msgid "Directory"
- msgstr "Carpeta"
- #: ulng.rspropsmultipletypes
- msgid "Multiple types"
- msgstr ""
- #: ulng.rspropsnmdpipe
- msgid "Named pipe"
- msgstr "Tubería nombrada"
- #: ulng.rspropssocket
- msgid "Socket"
- msgstr "Zócalo"
- #: ulng.rspropsspblkdev
- msgid "Special block device"
- msgstr "Dispositivo especial de bloque"
- #: ulng.rspropsspchrdev
- msgid "Special character device"
- msgstr "Carácter especial de dispositivo"
- #: ulng.rspropssymlink
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Enlace simbólico"
- #: ulng.rspropsunknowntype
- msgid "Unknown type"
- msgstr "Tipo desconocido"
- #: ulng.rssearchresult
- msgid "Search result"
- msgstr "Resultado de búsqueda"
- #: ulng.rssearchstatus
- msgid "SEARCH"
- msgstr "BUSCAR"
- #: ulng.rssearchtemplateunnamed
- msgid "<unnamed template>"
- msgstr "<plantilla sin nombre>"
- #: ulng.rssearchwithdsxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using DSX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "Ya hay en curso una búsqueda de archivos mediante el complemento DSX.\n"
- "Es necesario que se complete antes de lanzar una nueva."
- #: ulng.rssearchwithwdxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using WDX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "Ya hay en curso una búsqueda de archivos mediante el complemento WDX.\n"
- "Es necesario que se complete antes de lanzar una nueva."
- #: ulng.rsselectdir
- msgid "Select a directory"
- msgstr "Selecciona una carpeta"
- #: ulng.rsselectduplicatemethod
- msgid "Newest;Oldest;Largest;Smallest;First in group;Last in group"
- msgstr ""
- #: ulng.rsselectyoufindfileswindow
- msgid "Select your window"
- msgstr "Selecciona una ventana"
- #: ulng.rsshowhelpfor
- #, object-pascal-format
- msgid "&Show help for %s"
- msgstr "Mo&strar ayuda para «%s»"
- #: ulng.rssimplewordall
- msgctxt "ulng.rssimplewordall"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: ulng.rssimplewordcategory
- msgctxt "ulng.rssimplewordcategory"
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- #: ulng.rssimplewordcolumnsingular
- msgid "Column"
- msgstr "Columna"
- #: ulng.rssimplewordcommand
- msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: ulng.rssimpleworderror
- msgid "Error"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordfailedexcla
- msgid "Failed!"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordfalse
- msgid "False"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordfilename
- msgctxt "ulng.rssimplewordfilename"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre del archivo"
- #: ulng.rssimplewordfiles
- msgid "files"
- msgstr "archivos"
- #: ulng.rssimplewordletter
- msgid "Letter"
- msgstr "Letra"
- #: ulng.rssimplewordparameter
- msgid "Param"
- msgstr "Parámetro"
- #: ulng.rssimplewordresult
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: ulng.rssimplewordsuccessexcla
- msgid "Success!"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordtrue
- msgid "True"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordvariable
- msgid "Variable"
- msgstr ""
- #: ulng.rssimplewordworkdir
- msgid "WorkDir"
- msgstr "Carpeta de trabajo"
- #: ulng.rssizeunitbytes
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bytes"
- #: ulng.rssizeunitgbytes
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "Gigabytes"
- #: ulng.rssizeunitkbytes
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "Kilobytes"
- #: ulng.rssizeunitmbytes
- msgid "Megabytes"
- msgstr "Megabytes"
- #: ulng.rssizeunittbytes
- msgid "Terabytes"
- msgstr "Terabytes"
- #: ulng.rsspacemsg
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
- msgstr "Archivos: %d, Carpetas: %d, Tamaño: %s (%s bytes)"
- #: ulng.rsspliterrdirectory
- msgid "Unable to create target directory!"
- msgstr "¡No se pudo crear la carpeta de destino!"
- #: ulng.rsspliterrfilesize
- msgid "Incorrect file size format!"
- msgstr "¡Formato incorrecto de tamaño de archivo!"
- #: ulng.rsspliterrsplitfile
- msgid "Unable to split the file!"
- msgstr "¡No se puede dividir el archivo!"
- #: ulng.rssplitmsgmanyparts
- msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
- msgstr "¡El número de partes es mayor de 100! ¿continuar?"
- #: ulng.rssplitpredefinedsizes
- msgid "Automatic;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- msgstr "Automático;1457664B - 3.5\" Alta densidad 1.44M;1213952B - 5.25\" Alta densidad 1.2M;730112B - 3.5\" Doble densidad 720K;362496B - 5.25\" Doble densidad 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- #: ulng.rssplitseldir
- msgid "Select directory:"
- msgstr "Seleccionar carpeta:"
- #: ulng.rsstrpreviewjustpreview
- msgid "Just preview"
- msgstr "Solo vista previa"
- #: ulng.rsstrpreviewothers
- msgid "Others"
- msgstr "Otros"
- #: ulng.rsstrpreviewsearchingletters
- msgid "OU"
- msgstr "OU"
- #: ulng.rsstrpreviewsidenote
- msgid "Side note"
- msgstr "Nota al margen"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched1
- msgid "Flat"
- msgstr "Plano"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched2
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched3
- msgid "Simple"
- msgstr "Simple"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched1
- msgid "Fabulous"
- msgstr "Gourmets"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched2
- msgid "Marvelous"
- msgstr "Camp Nou"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched3
- msgid "Tremendous"
- msgstr "Estadounidenses"
- #: ulng.rsstrtvmchoosedirhistory
- msgid "Choose your directory from Dir History"
- msgstr "Escoge tu carpeta desde el historial"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefavoritetabs
- msgid "Choose you Favorite Tabs:"
- msgstr "Escoge tus pestañas favoritas"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromcmdlinehistory
- msgid "Choose your command from Command Line History"
- msgstr "Escoge tu orden desde el historial de la línea de comandos"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefrommainmenu
- msgid "Choose your action from Main Menu"
- msgstr "Escoge tu acción desde el menú principal"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromtoolbar
- msgid "Choose your action from Maintool bar"
- msgstr "Escoge tu acción desde la barra de herramientas principal"
- #: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
- msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
- msgstr "Escoge tu carpeta desde marcadores:"
- #: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
- msgid "Choose your directory from File View History"
- msgstr "Escoge tu carpeta desde el historial de archivos"
- #: ulng.rsstrtvmchooseyourfileordir
- msgid "Choose your file or your directory"
- msgstr "Escoge tu archivo o tu carpeta"
- #: ulng.rssymerrcreate
- msgid "Error creating symlink."
- msgstr "Error creando el enlace simbólico."
- #: ulng.rssyndefaulttext
- msgid "Default text"
- msgstr "Texto predeterminado"
- #: ulng.rssynlangplaintext
- msgid "Plain text"
- msgstr "Texto sin formato"
- #: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
- msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
- msgstr "No hacer nada;Cerrar pestaña;Ir a pestañas favoritas;Menú emergente de pestañas"
- #: ulng.rstimeunitday
- msgid "Day(s)"
- msgstr "Día(s)"
- #: ulng.rstimeunithour
- msgid "Hour(s)"
- msgstr "Hora(s)"
- #: ulng.rstimeunitminute
- msgid "Minute(s)"
- msgstr "Minuto(s)"
- #: ulng.rstimeunitmonth
- msgid "Month(s)"
- msgstr "Mes(es)"
- #: ulng.rstimeunitsecond
- msgid "Second(s)"
- msgstr "Segundo(s)"
- #: ulng.rstimeunitweek
- msgid "Week(s)"
- msgstr "Semana(s)"
- #: ulng.rstimeunityear
- msgid "Year(s)"
- msgstr "Año(s)"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabs
- msgid "Rename Favorite Tabs"
- msgstr "Renombrar pestañas favoritas"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabsmenu
- msgid "Rename Favorite Tabs sub-menu"
- msgstr "Renombrar submenú de pestañas favoritas"
- #: ulng.rstooldiffer
- msgctxt "ulng.rstooldiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "Comparador"
- #: ulng.rstooleditor
- msgctxt "ulng.rstooleditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: ulng.rstoolerroropeningdiffer
- msgid "Error opening differ"
- msgstr "Error al abrir el comparador"
- #: ulng.rstoolerroropeningeditor
- msgid "Error opening editor"
- msgstr "Error al abrir el editor"
- #: ulng.rstoolerroropeningterminal
- msgid "Error opening terminal"
- msgstr "Error al abrir el terminal"
- #: ulng.rstoolerroropeningviewer
- msgid "Error opening viewer"
- msgstr "Error al abrir el visor"
- #: ulng.rstoolterminal
- msgctxt "ulng.rstoolterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "Terminal"
- #: ulng.rstooltiphidetimeoutlist
- msgid "System default;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Never hide"
- msgstr ""
- #: ulng.rstooltipmodelist
- msgid "Combine DC and system tooltip, DC first (legacy);Combine DC and system tooltip, system first;Show DC tooltip when possible and system when not;Show DC tooltip only;Show system tooltip only"
- msgstr ""
- #: ulng.rstoolviewer
- msgctxt "ulng.rstoolviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "Visor"
- #: ulng.rsunhandledexceptionmessage
- #, object-pascal-format
- msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
- msgstr "Por favor, informa de este error al trazador de errores con una descripción de lo que estabas haciendo y el archivo siguiente:%sPulsa «%s» para continuar o «%s» para interrumpir el programa."
- #: ulng.rsvarbothpanelactivetoinactive
- msgid "Both panels, from active to inactive"
- msgstr "Ambos paneles, de activo a inactivo"
- #: ulng.rsvarbothpanellefttoright
- msgid "Both panels, from left to right"
- msgstr "Ambos paneles, de izquierda a derecha"
- #: ulng.rsvarcurrentpath
- msgid "Path of panel"
- msgstr "Ruta del panel"
- #: ulng.rsvarencloseelement
- msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
- msgstr "Poner cada nombre entre paréntesis o lo que elijas"
- #: ulng.rsvarfilenamenoext
- msgid "Just filename, no extension"
- msgstr "Solo el nombre, sin la extensión"
- #: ulng.rsvarfullpath
- msgid "Complete filename (path+filename)"
- msgstr "Nombre de archivo completo (ruta+nombre)"
- #: ulng.rsvarhelpwith
- msgid "Help with \"%\" variables"
- msgstr "Ayuda con variables «%»"
- #: ulng.rsvarinputparam
- msgid "Will request request user to enter a parameter with a default suggested value"
- msgstr "Solicitará petición del usuario que introduzca un parámetro con un valor predeterminado sugerido"
- #: ulng.rsvarlastdircurrentpath
- msgid "Last directory of panel's path"
- msgstr ""
- #: ulng.rsvarlastdirofpath
- msgid "Last directory of file's path"
- msgstr ""
- #: ulng.rsvarleftpanel
- msgid "Left panel"
- msgstr "Panel izquierdo"
- #: ulng.rsvarlistfilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames"
- msgstr "Nombre de archivo temporal de la lista de nombres de archivo"
- #: ulng.rsvarlistfullfilename
- msgid "Temporary filename of list of complete filenames (path+filename)"
- msgstr "Nombre de archivo temporal de la lista de nombres de archivo completos (ruta+nombre)"
- #: ulng.rsvarlistinutf16
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM"
- msgstr "Nombres de archivos enlistados en UTF-16 con BOM"
- #: ulng.rsvarlistinutf16quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM, inside double quotes"
- msgstr "Nombres de archivos enlistados en UTF-16 con BOM, dentro de comillas dobles"
- #: ulng.rsvarlistinutf8
- msgid "Filenames in list in UTF-8"
- msgstr "Nombres de archivos enlistados en UTF-8"
- #: ulng.rsvarlistinutf8quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-8, inside double quotes"
- msgstr "Nombres de archivos enlistados en UTF-8, dentro de comillas dobles"
- #: ulng.rsvarlistrelativefilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames with relative path"
- msgstr "Nombre de archivo temporal de la lista de nombres de archivo con ruta relativa"
- #: ulng.rsvaronlyextension
- msgid "Only file extension"
- msgstr "Sólo la extensión del archivo"
- #: ulng.rsvaronlyfilename
- msgid "Only filename"
- msgstr "Sólo el nombre del archivo"
- #: ulng.rsvarotherexamples
- msgid "Other example of what's possible"
- msgstr "Otro ejemplo de lo que es posible"
- #: ulng.rsvarpath
- msgid "Path, without ending delimiter"
- msgstr "Ruta, sin delimitador final"
- #: ulng.rsvarpercentchangetopound
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is the \"#\" sign"
- msgstr "Desde aquí hasta el final de línea, el indicador de porcentaje variable es el signo \"#\""
- #: ulng.rsvarpercentsign
- msgid "Return the percent sign"
- msgstr "Devolver el signo de porcentaje"
- #: ulng.rsvarpoundchangetopercent
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is back the \"%\" sign"
- msgstr "Desde aquí hasta el final de línea, el indicador de porcentaje variable es de nuevo el signo \"%\""
- #: ulng.rsvarprependelement
- msgid "Prepend each name with \"-a \" or what you want"
- msgstr "Anteponer cada nombre con \"-a\" o lo que elijas"
- #: ulng.rsvarpromptuserforparam
- msgid "%[Prompt user for param;Default value proposed]"
- msgstr "%[Solicitar parámetro al usuario;Valor predeterminado propuesto]"
- #: ulng.rsvarrelativepathandfilename
- msgid "Filename with relative path"
- msgstr "Nombre del archivo con la ruta relativa"
- #: ulng.rsvarrightpanel
- msgid "Right panel"
- msgstr "Panel derecho"
- #: ulng.rsvarsecondelementrightpanel
- msgid "Full path of second selected file in right panel"
- msgstr "Ruta completa del segundo archivo seleccionado en el panel derecho"
- #: ulng.rsvarshowcommandprior
- msgid "Show command prior execute"
- msgstr "Mostrar comando antes de ejecutar"
- #: ulng.rsvarsimplemessage
- msgid "%[Simple message]"
- msgstr "%[Mensaje sencillo]"
- #: ulng.rsvarsimpleshowmessage
- msgid "Will show a simple message"
- msgstr "Mostrará un mensaje sencillo"
- #: ulng.rsvarsourcepanel
- msgid "Active panel (source)"
- msgstr "Panel activo (origen)"
- #: ulng.rsvartargetpanel
- msgid "Inactive panel (target)"
- msgstr "Panel inactivo (destino)"
- #: ulng.rsvarwillbequoted
- msgid "Filenames will be quoted from here (default)"
- msgstr "Los nombres de archivos serán entrecomillados a partir de aquí (predeterminado)"
- #: ulng.rsvarwilldointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, remaining opened at the end"
- msgstr "El comando será ejecutado en terminal, manteniéndose abierto al finalizar"
- #: ulng.rsvarwillhaveendingdelimiter
- msgid "Paths will have ending delimiter"
- msgstr "Las rutas finalizarán con delimitador"
- #: ulng.rsvarwillnotbequoted
- msgid "Filenames will not be quoted from here"
- msgstr "Los nombres de archivos no serán entrecomillados a partir de aquí"
- #: ulng.rsvarwillnotdointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, closed at the end"
- msgstr "El comando se ejecutará en terminal, cerrándose al finalizar"
- #: ulng.rsvarwillnothaveendingdelimiter
- msgid "Paths will not have ending delimiter (default)"
- msgstr "Las rutas no finalizarán con delimitador (predeterminado)"
- #: ulng.rsvfsnetwork
- msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "Red"
- #: ulng.rsvfsrecyclebin
- msgid "Recycle Bin"
- msgstr ""
- #: ulng.rsviewabouttext
- msgid "Internal Viewer of Double Commander."
- msgstr "Visor interno de Double Commander."
- #: ulng.rsviewbadquality
- msgid "Bad Quality"
- msgstr "Calidad inferior"
- #: ulng.rsviewencoding
- msgctxt "ulng.rsviewencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codificación"
- #: ulng.rsviewimagetype
- msgid "Image Type"
- msgstr "Tipo de imagen"
- #: ulng.rsviewnewsize
- msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
- msgid "New Size"
- msgstr "Tamaño nuevo"
- #: ulng.rsviewnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "¡%s no encontrado!"
- #: ulng.rsviewpainttoolslist
- msgid "Pen;Rect;Ellipse"
- msgstr ""
- #: ulng.rsviewwithexternalviewer
- msgid "with external viewer"
- msgstr "con visor externo"
- #: ulng.rsviewwithinternalviewer
- msgid "with internal viewer"
- msgstr "con visor interno"
- #: ulng.rsxreplacements
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of replacement: %d"
- msgstr "Número de sustituciones: %d"
- #: ulng.rszeroreplacement
- msgid "No replacement took place."
- msgstr "No se ha sustituido nada."
- #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
- #, object-pascal-format
- msgid "No setup named \"%s\""
- msgstr ""
|