|
@@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
|
|
|
msgid "Anim Change Call"
|
|
|
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
|
|
+msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Multi Change Transition"
|
|
|
+msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Multi Change Transform"
|
|
|
+msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
|
|
+msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Multi Change Call"
|
|
|
+msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Change Animation Length"
|
|
|
msgstr "Muuta animaation pituutta"
|
|
@@ -1684,7 +1709,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
|
|
|
msgid "New Folder..."
|
|
|
msgstr "Uusi kansio..."
|
|
|
|
|
|
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr "Päivitä"
|
|
|
|
|
@@ -1735,7 +1760,7 @@ msgstr "Mene eteenpäin"
|
|
|
msgid "Go Up"
|
|
|
msgstr "Mene ylös"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Toggle Hidden Files"
|
|
|
msgstr "Näytä piilotiedostot"
|
|
|
|
|
@@ -1760,23 +1785,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
|
|
msgstr "Siirrä suosikkia alas"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Previous Folder"
|
|
|
-msgstr "Edellinen kansio"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Go to previous folder."
|
|
|
+msgstr "Siirry yläkansioon."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Next Folder"
|
|
|
-msgstr "Seuraava kansio"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Go to next folder."
|
|
|
+msgstr "Siirry yläkansioon."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Go to parent folder."
|
|
|
msgstr "Siirry yläkansioon."
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Refresh files."
|
|
|
+msgstr "Etsi tiedostoista"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
msgid "(Un)favorite current folder."
|
|
|
msgstr "Kansio suosikkeihin."
|
|
|
|
|
|
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
|
|
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
|
|
msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
@@ -2710,14 +2743,6 @@ msgstr "Ota kuvakaappaus"
|
|
|
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
|
|
msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
|
|
|
|
|
|
-#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|
|
-msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-msgid "Open in an external image editor."
|
|
|
-msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
|
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
|
|
@@ -3037,6 +3062,11 @@ msgstr "Aika"
|
|
|
msgid "Calls"
|
|
|
msgstr "Kutsuja"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_properties.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Edit Text:"
|
|
|
+msgstr "Muokkaa teemaa"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
msgstr "Päällä"
|
|
@@ -4738,7 +4768,6 @@ msgid "Last"
|
|
|
msgstr "Viimeinen"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
|
@@ -6746,9 +6775,15 @@ msgid "Rear"
|
|
|
msgstr "Taka"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Align with View"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Align Transform with View"
|
|
|
msgstr "Kohdista näkymään"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Align Rotation with View"
|
|
|
+msgstr "Kohdista valinta näkymään"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "No parent to instance a child at."
|
|
|
msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
|
|
@@ -6935,10 +6970,6 @@ msgstr "Kohdista origoon"
|
|
|
msgid "Focus Selection"
|
|
|
msgstr "Kohdista valintaan"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Align Selection With View"
|
|
|
-msgstr "Kohdista valinta näkymään"
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Tool Select"
|
|
|
msgstr "Valintatyökalu"
|
|
@@ -9858,6 +9889,11 @@ msgstr "Muuta tyyppiä"
|
|
|
msgid "Extend Script"
|
|
|
msgstr "Laajenna skriptiä"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Reparent to New Node"
|
|
|
+msgstr "Vaihda solmun isäntää"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Make Scene Root"
|
|
|
msgstr "Tee skenen juuri"
|
|
@@ -11772,6 +11808,18 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
|
|
msgid "Constants cannot be modified."
|
|
|
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Previous Folder"
|
|
|
+#~ msgstr "Edellinen kansio"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Next Folder"
|
|
|
+#~ msgstr "Seuraava kansio"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|
|
+#~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Open in an external image editor."
|
|
|
+#~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Reverse"
|
|
|
#~ msgstr "Käänteinen"
|
|
|
|