|
@@ -777,6 +777,10 @@ msgstr "Verkleinern"
|
|
|
msgid "Reset Zoom"
|
|
|
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Toggle Scripts Panel"
|
|
|
+msgstr "Seitenleiste umschalten"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
msgstr "Warnungen"
|
|
@@ -1743,6 +1747,11 @@ msgstr "Neuer Profilname:"
|
|
|
msgid "Erase Profile"
|
|
|
msgstr "Profil löschen"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Godot Feature Profile"
|
|
|
+msgstr "Verwalte Editorfunktionenprofile"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
|
msgid "Import Profile(s)"
|
|
|
msgstr "Profil(e) importieren"
|
|
@@ -2718,7 +2727,8 @@ msgstr "Szene zurücksetzen"
|
|
|
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
|
msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
|
|
|
|
|
|
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
|
@@ -3062,6 +3072,11 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
|
|
msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Template Package"
|
|
|
+msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export Project"
|
|
|
msgstr "Projekt exportieren"
|
|
@@ -5189,6 +5204,88 @@ msgstr ""
|
|
|
"Wenn aktiviert ändert das Verschieben von Control-Nodes ihre Anker anstatt "
|
|
|
"ihre Ausmaße."
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Top Left"
|
|
|
+msgstr "Links"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Top Right"
|
|
|
+msgstr "Rechts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Bottom Right"
|
|
|
+msgstr "Nach rechts rotieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Bottom Left"
|
|
|
+msgstr "Sicht von unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Center Left"
|
|
|
+msgstr "Nach links einrücken"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Center Top"
|
|
|
+msgstr "Auswahl zentrieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Center Right"
|
|
|
+msgstr "Nach rechts einrücken"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Center Bottom"
|
|
|
+msgstr "Unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Center"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Left Wide"
|
|
|
+msgstr "Sicht von links"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Top Wide"
|
|
|
+msgstr "Sicht von oben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Right Wide"
|
|
|
+msgstr "Sicht von rechts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Bottom Wide"
|
|
|
+msgstr "Sicht von unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "VCenter Wide"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "HCenter Wide"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Full Rect"
|
|
|
+msgstr "Vollständiger Name"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Keep Ratio"
|
|
|
+msgstr "Skalierungsverhältnis:"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Anchors only"
|
|
|
msgstr "nur Anker"
|
|
@@ -6621,10 +6718,6 @@ msgstr "Dokumentation schließen"
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
msgstr "Ausführen"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Toggle Scripts Panel"
|
|
|
-msgstr "Seitenleiste umschalten"
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
msgid "Step Into"
|
|
|
msgstr "Hineinspringen"
|
|
@@ -7776,6 +7869,11 @@ msgstr "Farbe"
|
|
|
msgid "Constant"
|
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Theme File"
|
|
|
+msgstr "Motiv"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Erase Selection"
|
|
|
msgstr "Auswahl löschen"
|
|
@@ -9240,6 +9338,11 @@ msgstr "Patche"
|
|
|
msgid "Make Patch"
|
|
|
msgstr "Erstelle Patch"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Pack File"
|
|
|
+msgstr " Dateien"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
msgstr "Funktionen"
|
|
@@ -9292,6 +9395,15 @@ msgstr "Export-Modus?"
|
|
|
msgid "Export All"
|
|
|
msgstr "Alles exportieren"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "ZIP File"
|
|
|
+msgstr " Dateien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+msgid "Godot Game Pack"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export templates for this platform are missing:"
|
|
|
msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
|
|
@@ -11471,6 +11583,21 @@ msgstr "Make-Werkzeug:"
|
|
|
msgid "Members:"
|
|
|
msgstr "Mitglieder:"
|
|
|
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Change Base Type:"
|
|
|
+msgstr "Basistyp ändern"
|
|
|
+
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Add Nodes..."
|
|
|
+msgstr "Knoten hinzufügen..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Add Function..."
|
|
|
+msgstr "Funktion hinzufügen"
|
|
|
+
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "function_name"
|
|
|
msgstr "Funktionsname"
|
|
@@ -11690,30 +11817,10 @@ msgstr "Es wurde kein Build-APK generiert in: "
|
|
|
msgid "Identifier is missing."
|
|
|
msgstr "Bezeichner fehlt."
|
|
|
|
|
|
-#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
|
|
|
-msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
|
|
|
-
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
|
|
|
msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
|
|
|
|
|
|
-#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
|
|
|
-
|
|
|
-#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
|
|
|
-"sein."
|
|
|
-
|
|
|
-#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
|
|
|
-msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
|
|
|
-
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -12454,6 +12561,22 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
|
|
msgid "Constants cannot be modified."
|
|
|
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
|
|
|
+#~ msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
|
|
|
+#~ "sein."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
|
|
|
+#~ msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Pause the scene"
|
|
|
#~ msgstr "Szene pausieren"
|
|
|
|
|
@@ -14201,9 +14324,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
|
|
#~ msgid "Create Android keystore"
|
|
|
#~ msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Full name"
|
|
|
-#~ msgstr "Vollständiger Name"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Organizational unit"
|
|
|
#~ msgstr "Organisatorische Einheit"
|
|
|
|