|
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgid "Play"
|
|
|
msgstr "Jouer"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-msgid "Pause the scene"
|
|
|
-msgstr "Mettre en pause la scène"
|
|
|
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Pause Scene"
|
|
@@ -3673,6 +3673,11 @@ msgstr "Duplication du dossier :"
|
|
|
msgid "New Inherited Scene"
|
|
|
msgstr "Nouvelle scène héritée"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Set As Main Scene"
|
|
|
+msgstr "Scène principale"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Open Scenes"
|
|
|
msgstr "Ouvrir des scènes"
|
|
@@ -4408,6 +4413,21 @@ msgstr ""
|
|
|
"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, il est donc "
|
|
|
"impossible de récupérer les noms des pistes."
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Anim Clips"
|
|
|
+msgstr "Clips d'animation :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Audio Clips"
|
|
|
+msgstr "Clips audio :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Functions"
|
|
|
+msgstr "Fonctions :"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
|
msgid "Node Renamed"
|
|
@@ -5089,6 +5109,15 @@ msgstr "Décalage de la grille :"
|
|
|
msgid "Grid Step:"
|
|
|
msgstr "Pas de la grille :"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Primary Line Every:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "steps"
|
|
|
+msgstr "2 étapes"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Rotation Offset:"
|
|
|
msgstr "Décalage de la rotation :"
|
|
@@ -5097,6 +5126,11 @@ msgstr "Décalage de la rotation :"
|
|
|
msgid "Rotation Step:"
|
|
|
msgstr "Pas de la rotation :"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Scale Step:"
|
|
|
+msgstr "Échelle :"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Move Vertical Guide"
|
|
|
msgstr "Déplacer le guide vertical"
|
|
@@ -5181,6 +5215,20 @@ msgstr "Modifier les Ancres et les Marges"
|
|
|
msgid "Change Anchors"
|
|
|
msgstr "Modifier les ancres"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Game Camera Override\n"
|
|
|
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Game Camera Override\n"
|
|
|
+"No game instance running."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Lock Selected"
|
|
@@ -5322,6 +5370,11 @@ msgstr "Options de magnétisme"
|
|
|
msgid "Use Rotation Snap"
|
|
|
msgstr "Rotation alignée"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Use Scale Snap"
|
|
|
+msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap Relative"
|
|
|
msgstr "Alignement relatif"
|
|
@@ -5461,8 +5514,9 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
|
|
|
msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
|
|
|
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
|
|
|
"mask).\n"
|
|
|
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
|
|
|
"Keys must be inserted manually for the first time."
|
|
@@ -8353,7 +8407,8 @@ msgid "Dodge operator."
|
|
|
msgstr "Opérateur d'évitement."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "HardLight operator"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "HardLight operator."
|
|
|
msgstr "Opérateur HardLight"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -8999,10 +9054,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"et de la direction de la caméra (transmettez-lui les entrées associées)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
|
|
|
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
|
|
|
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
|
|
|
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
|
|
|
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
|
|
|
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
|
|
|
+"constants."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-"
|
|
|
"dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de "
|
|
@@ -9132,6 +9189,12 @@ msgstr "Pré-réglages"
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
msgstr "Ajouter…"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
|
|
|
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export Path"
|
|
|
msgstr "Chemin d'exportation"
|
|
@@ -9628,18 +9691,6 @@ msgstr "Tous les périphérique"
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
msgstr "Périphérique"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Shift+"
|
|
|
-msgstr "Maj+"
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Alt+"
|
|
|
-msgstr "Alt+"
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
-msgid "Control+"
|
|
|
-msgstr "Contrôle+"
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Press a Key..."
|
|
|
msgstr "Appuyez sur une touche…"
|
|
@@ -11385,7 +11436,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"fonctions."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Select at least one node with sequence port."
|
|
|
msgstr "Sélectionnez au moins un nœud avec un port de séquence."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
@@ -11722,10 +11774,20 @@ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :"
|
|
|
msgid "Using default boot splash image."
|
|
|
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
|
|
|
|
|
|
+#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid package short name."
|
|
|
+msgstr "Nom de paquet invalide :"
|
|
|
+
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid package unique name."
|
|
|
msgstr "Nom unique de paquet invalide."
|
|
|
|
|
|
+#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid package publisher display name."
|
|
|
+msgstr "Nom unique de paquet invalide."
|
|
|
+
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid product GUID."
|
|
|
msgstr "GUID produit invalide."
|
|
@@ -12405,6 +12467,18 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
|
|
msgid "Constants cannot be modified."
|
|
|
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Pause the scene"
|
|
|
+#~ msgstr "Mettre en pause la scène"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Shift+"
|
|
|
+#~ msgstr "Maj+"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Alt+"
|
|
|
+#~ msgstr "Alt+"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Control+"
|
|
|
+#~ msgstr "Contrôle+"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Snap to Grid"
|
|
|
#~ msgstr "Aimanter à la grille"
|
|
|
|