ソースを参照

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 1 年間 前
コミット
c17d73f140

+ 48 - 3
doc/translations/de.po

@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Mohr <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: HolonProduction <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "class-reference/de/>\n"
 "class-reference/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -5788,6 +5788,14 @@ msgstr ""
 "ohne ihre Transparenz zu beeinträchtigen ([member Color.a] ist nicht "
 "ohne ihre Transparenz zu beeinträchtigen ([member Color.a] ist nicht "
 "bearbeitbar)."
 "bearbeitbar)."
 
 
+msgid ""
+"Hints that the property's value is an object encoded as object ID, with its "
+"type specified in the hint string. Used by the debugger."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass der Wert einer Eigenschaft ein Objekt ID eines "
+"Objektes ist. Der Hinweisstring ist der Typ des Objektes. Wird vom Debugger "
+"genutzt."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "If a property is [String], hints that the property represents a particular "
 "If a property is [String], hints that the property represents a particular "
 "type (class). This allows to select a type from the create dialog. The "
 "type (class). This allows to select a type from the create dialog. The "
@@ -5968,6 +5976,25 @@ msgstr ""
 "[b]Hinweis:[/b] Der abschließende Doppelpunkt ist erforderlich, um eingebaute "
 "[b]Hinweis:[/b] Der abschließende Doppelpunkt ist erforderlich, um eingebaute "
 "Typen korrekt zu erkennen."
 "Typen korrekt zu erkennen."
 
 
+msgid "Hints that an object is too big to be sent via the debugger."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass ein Objekt zu groß ist, um über den Debugger gesendet "
+"zu werden."
+
+msgid ""
+"Hints that the hint string specifies valid node types for property of type "
+"[NodePath]."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass der Hinweis-String bestimmt, welche Node-Typen für "
+"[NodePath]-Eigenschaften gültig sind."
+
+msgid ""
+"Hints that a property is an [Array] with the stored type specified in the "
+"hint string."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass eine Eigenschaft ein [Array] ist, dessen Typ im "
+"Hinweis-String festgelegt wird."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Hints that a string property is a locale code. Editing it will show a locale "
 "Hints that a string property is a locale code. Editing it will show a locale "
 "dialog for picking language and country."
 "dialog for picking language and country."
@@ -6053,6 +6080,24 @@ msgstr ""
 "Die Eigenschaft ist eine Skriptvariable, die serialisiert und in der "
 "Die Eigenschaft ist eine Skriptvariable, die serialisiert und in der "
 "Szenendatei gespeichert werden soll."
 "Szenendatei gespeichert werden soll."
 
 
+msgid "If this property is modified, all inspector fields will be refreshed."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft geändert wird, werden alle Inspektor Felder "
+"aktualisiert."
+
+msgid ""
+"The property is an enum, i.e. it only takes named integer constants from its "
+"associated enumeration."
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft ist ein Enum, d.h. sie nimmt nur benannte Integer Konstanten "
+"aus der zugehörigen Enumeration an."
+
+msgid ""
+"If property has [code]nil[/code] as default value, its type will be [Variant]."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft [code]nil[/code] als Default Wert hat, ist sie vom Typ "
+"[Variant]."
+
 msgid "The property is an array."
 msgid "The property is an array."
 msgstr "Die Eigenschaft ist ein Array."
 msgstr "Die Eigenschaft ist ein Array."
 
 

+ 3 - 3
doc/translations/es.po

@@ -80,6 +80,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 
 
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 msgstr "Descripción"
 
 
@@ -16647,9 +16650,6 @@ msgstr ""
 "El hardware soporta el multihilo. Este enum no se usa actualmente en Godot 3."
 "El hardware soporta el multihilo. Este enum no se usa actualmente en Godot 3."
 "x."
 "x."
 
 
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
 msgid "Loads a specific resource type from a file."
 msgid "Loads a specific resource type from a file."
 msgstr "Carga un tipo de recurso específico de un archivo."
 msgstr "Carga un tipo de recurso específico de un archivo."
 
 

+ 3 - 3
doc/translations/fr.po

@@ -104,6 +104,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 
 
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressources"
+
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 msgstr "Description"
 
 
@@ -16605,9 +16608,6 @@ msgstr ""
 "L'appareil supporte plusieurs fils d'exécution. Cette énumération est "
 "L'appareil supporte plusieurs fils d'exécution. Cette énumération est "
 "actuellement inutilisée dans Godot 3.x."
 "actuellement inutilisée dans Godot 3.x."
 
 
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressources"
-
 msgid "Loads a specific resource type from a file."
 msgid "Loads a specific resource type from a file."
 msgstr "Charge un type de ressource spécifique depuis un fichier."
 msgstr "Charge un type de ressource spécifique depuis un fichier."
 
 

+ 8 - 45
doc/translations/zh_CN.po

@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 04:03+0000\n"
 "Last-Translator: 风青山 <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: 风青山 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
 "godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
@@ -95,7 +95,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
+
+msgid "Resources"
+msgstr "资源"
 
 
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 msgstr "描述"
@@ -33292,9 +33295,9 @@ msgid ""
 "Reducing the pancake size can help. Setting the size to [code]0[/code] turns "
 "Reducing the pancake size can help. Setting the size to [code]0[/code] turns "
 "off the pancaking effect."
 "off the pancaking effect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"设置定向阴影斑点的大小。 斑点偏移了阴影的相机视锥体的起点,为阴影提供更高的有"
-"效深度分辨率。但是,较大的斑点尺寸会导致靠近视锥体边缘的大型物体的阴影出现伪"
-"影。减少斑的大小会有所帮助。将大小设置为 [code]0[/code] 会关闭斑效果。"
+"设置定向阴影圆斑的大小。该圆斑偏移了阴影的相机视锥体的起点,为阴影提供更高的有"
+"效深度分辨率。但是,较大的圆斑大小会导致靠近视锥体边缘的大型物体的阴影出现伪"
+"影。减少该圆斑的大小会有所帮助。将大小设置为 [code]0[/code] 会关闭该圆斑效果。"
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "The distance from camera to shadow split 1. Relative to [member "
 "The distance from camera to shadow split 1. Relative to [member "
@@ -111438,9 +111441,6 @@ msgstr ""
 "[b]注意:[/b]在 C# 中,资源不再被使用后不会立即被释放。相反,垃圾回收将定期运"
 "[b]注意:[/b]在 C# 中,资源不再被使用后不会立即被释放。相反,垃圾回收将定期运"
 "行,并释放不再使用的资源。这意味着未使用的资源在被删除之前会停留一段时间。"
 "行,并释放不再使用的资源。这意味着未使用的资源在被删除之前会停留一段时间。"
 
 
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Override this method to return a custom [RID] when [method get_rid] is called."
 "Override this method to return a custom [RID] when [method get_rid] is called."
 msgstr "可以覆盖此方法,从而在调用 [method get_rid] 时返回自定义 [RID]。"
 msgstr "可以覆盖此方法,从而在调用 [method get_rid] 时返回自定义 [RID]。"
@@ -116069,43 +116069,6 @@ msgstr ""
 "GROUP_CALL_DEFERRED] 标志,则方法会在该帧末尾调用,与 [method Object."
 "GROUP_CALL_DEFERRED] 标志,则方法会在该帧末尾调用,与 [method Object."
 "set_deferred] 类似。"
 "set_deferred] 类似。"
 
 
-msgid ""
-"Changes the running scene to the one at the given [param path], after loading "
-"it into a [PackedScene] and creating a new instance.\n"
-"Returns [constant OK] on success, [constant ERR_CANT_OPEN] if the [param "
-"path] cannot be loaded into a [PackedScene], or [constant ERR_CANT_CREATE] if "
-"that scene cannot be instantiated.\n"
-"[b]Note:[/b] The new scene node is added to the tree at the end of the frame. "
-"This ensures that both scenes aren't running at the same time, while still "
-"freeing the previous scene in a safe way similar to [method Node.queue_free]. "
-"As such, you won't be able to access the loaded scene immediately after the "
-"[method change_scene_to_file] call."
-msgstr ""
-"将位于给定路径 [param path] 的场景加载进一个 [PackedScene] 并新建其实例,然后"
-"将正在运行的场景修改为这个场景。\n"
-"成功时返回 [constant OK],如果 [param path] 不能被加载到一个 [PackedScene] "
-"中,则返回 [constant ERR_CANT_OPEN];如果该场景无法被实例化,则返回 [constant "
-"ERR_CANT_CREATE]。\n"
-"[b]注意:[/b]新的场景节点是在该帧的末尾添加的。这确保了两个场景永远不会同时加"
-"载,如果场景太大或在内存受限的环境中运行,这会耗尽系统资源。因此,无法在 "
-"[method change_scene_to_file] 调用后,立即访问到被加载的场景。"
-
-msgid ""
-"Changes the running scene to a new instance of the given [PackedScene] (which "
-"must be valid).\n"
-"Returns [constant OK] on success, [constant ERR_CANT_CREATE] if the scene "
-"cannot be instantiated, or [constant ERR_INVALID_PARAMETER] if the scene is "
-"invalid.\n"
-"[b]Note:[/b] The new scene node is added to the tree at the end of the frame. "
-"You won't be able to access it immediately after the [method "
-"change_scene_to_packed] call."
-msgstr ""
-"将正在运行的场景改变为给定 [PackedScene] (必须有效)的一个新实例。\n"
-"成功时返回 [constant OK],场景无法实例化时返回 [constant ERR_CANT_CREATE],场"
-"景无效时返回 [constant ERR_INVALID_PARAMETER]。\n"
-"[b]注意:[/b]新的场景节点会在当前帧的末尾添加到场景树中。无法在调用 [method "
-"change_scene_to_packed] 后立即访问到它。"
-
 msgid ""
 msgid ""
 "Returns a [SceneTreeTimer] which will emit [signal SceneTreeTimer.timeout] "
 "Returns a [SceneTreeTimer] which will emit [signal SceneTreeTimer.timeout] "
 "after the given time in seconds elapsed in this [SceneTree].\n"
 "after the given time in seconds elapsed in this [SceneTree].\n"

ファイルの差分が大きいため隠しています
+ 164 - 188
doc/translations/zh_TW.po


+ 3 - 32
editor/translations/editor/ar.po

@@ -13920,44 +13920,15 @@ msgstr "الاسم '%s' هو كلمة أساسية محجوزة في لغة ال
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "إضافة معلمة تظليل العالمية"
 msgstr "إضافة معلمة تظليل العالمية"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"يستخدم هذا المشروع مجسمات ذات تنسيق مجسمي قديم من إصدارات جودات السابقة. "
-"يحتاج المحرك إلى تحديث التنسيق لاستخدام تلك المجسمات.\n"
-"\n"
-"اضغط على \"إعادة التشغيل والترقية\" لتشغيل أداة ترقية السطح التي ستقوم بتحديث "
-"جميع المجسمات والمشاهد وإعادة حفظها. سيقوم هذا التحديث بإعادة تشغيل المحرر "
-"وقد يستغرق عدة دقائق. ستؤدي الترقية إلى جعل المجسمات غير متوافقة مع الإصدارات "
-"السابقة من جودات.\n"
-"\n"
-"اضغط على \"ترقية فقط\" لمواصلة فتح المشهد كالمعتاد. سيقوم المحرك بتحديث كل "
-"مجسم في الذاكرة، ولكن لن يتم حفظ التحديث. سيؤدي اختيار هذا الخيار إلى إبطاء "
-"أوقات التحميل في كل مرة يتم فيها تحميل هذا المشروع."
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "إعادة التشغيل والترقية"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "ترقية فقط"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "ترقية كافة المجسمات في المشروع"
 msgstr "ترقية كافة المجسمات في المشروع"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "محاولة إعادة الحفظ. "
 msgstr "محاولة إعادة الحفظ. "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "إعادة التشغيل والترقية"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "اجعل هذه اللوحة عائمة على الشاشة %d."
 msgstr "اجعل هذه اللوحة عائمة على الشاشة %d."
 
 

+ 11 - 40
editor/translations/editor/de.po

@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:40+0000\n"
 "Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "de/>\n"
 "de/>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Hauptthread"
 msgstr "Hauptthread"
@@ -3764,6 +3764,9 @@ msgstr "Tools"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …"
 msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …"
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Aktualisiere Mesh-Oberflächen..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Aktuelles Projekt neu laden"
 msgstr "Aktuelles Projekt neu laden"
 
 
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgid "Forward+"
 msgstr "Forward+"
 msgstr "Forward+"
 
 
 msgid "Mobile"
 msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+msgstr "Mobile"
 
 
 msgid "Compatibility"
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilität"
 msgstr "Kompatibilität"
@@ -4628,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires '%s' texture compression. Enable 'Import %s' to fix."
 "Target platform requires '%s' texture compression. Enable 'Import %s' to fix."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt „%s“-Texturkompression. Bitte in den "
+"Die Target-Plattform benötigt „%s“-Texturkompression. Bitte in den "
 "Projekteinstellungen „%s importieren“ aktivieren."
 "Projekteinstellungen „%s importieren“ aktivieren."
 
 
 msgid "Fix Import"
 msgid "Fix Import"
@@ -13496,7 +13499,7 @@ msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisierung"
 msgstr "Lokalisierung"
 
 
 msgid "Autoload"
 msgid "Autoload"
-msgstr "Auto-Laden"
+msgstr "Autoload"
 
 
 msgid "Shader Globals"
 msgid "Shader Globals"
 msgstr "Globale Shader-Variablen"
 msgstr "Globale Shader-Variablen"
@@ -14223,47 +14226,15 @@ msgstr "Der Name ‚%s‘ ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shader-Sprache
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "Globalen Parameter für Shader hinzufügen"
 msgstr "Globalen Parameter für Shader hinzufügen"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"Dieses Projekt verwendet Meshes mit einem veralteten Mesh-Format aus früheren "
-"Godot-Versionen. Die Engine muss das Format aktualisieren, um diese Meshes "
-"verwenden zu können.\n"
-"\n"
-"Drücken Sie \"Neustart & Upgrade\", um das Oberflächen-Upgrade-Tool "
-"auszuführen, das alle Meshes und Szenen aktualisiert und neu speichert. Diese "
-"Aktualisierung führt zu einem Neustart des Editors und kann einige Minuten "
-"dauern. Durch die Aktualisierung werden die Meshes mit früheren Godot-"
-"Versionen inkompatibel.\n"
-"\n"
-"Drücken Sie auf \"Nur Upgraden\", um die Szene wie gewohnt zu öffnen. Die "
-"Engine wird jedes Mesh im Speicher aktualisieren, aber die Aktualisierung "
-"wird nicht gespeichert. Wenn Sie diese Option wählen, werden die Ladezeiten "
-"bei jedem Laden des Projekts länger."
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "Neustart & Upgrade"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "Nur Upgrade"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "Upgrade alle Meshes im Projekt"
 msgstr "Upgrade alle Meshes im Projekt"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "Versuche neuzuspeichern "
 msgstr "Versuche neuzuspeichern "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "Neustart & Upgrade"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Dieses Panel schwebend machen auf Bildschirm %d."
 msgstr "Dieses Panel schwebend machen auf Bildschirm %d."
 
 

+ 191 - 11
editor/translations/editor/es.po

@@ -123,14 +123,15 @@
 # kxnzen <[email protected]>, 2023.
 # kxnzen <[email protected]>, 2023.
 # simomi 073 <[email protected]>, 2023.
 # simomi 073 <[email protected]>, 2023.
 # "Hendrick Y. Rodríguez V. (NoVa)" <[email protected]>, 2023.
 # "Hendrick Y. Rodríguez V. (NoVa)" <[email protected]>, 2023.
+# Chimi <[email protected]>, 2023.
+# gallegonovato <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: \"Hendrick Y. Rodríguez V. (NoVa)\" "
-"<[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Hilo principal"
 msgstr "Hilo principal"
@@ -2017,6 +2018,9 @@ msgstr "Desarrolladores"
 msgid "Authors"
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 msgstr "Autores"
 
 
+msgid "Patrons"
+msgstr "Patrocinadores"
+
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgstr "Patrocinadores Platino"
 msgstr "Patrocinadores Platino"
 
 
@@ -2026,6 +2030,18 @@ msgstr "Patrocinadores Oro"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgstr "Patrocinadores Plata"
 msgstr "Patrocinadores Plata"
 
 
+msgid "Diamond Members"
+msgstr "Miembros Diamante"
+
+msgid "Titanium Members"
+msgstr "Miembros Titanio"
+
+msgid "Platinum Members"
+msgstr "Miembros Platino"
+
+msgid "Gold Members"
+msgstr "Miembros Oro"
+
 msgid "Donors"
 msgid "Donors"
 msgstr "Donantes"
 msgstr "Donantes"
 
 
@@ -2845,7 +2861,7 @@ msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 msgstr "Operadores"
 
 
 msgid "Theme Properties"
 msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propiedades del Tema"
+msgstr "Propiedades del Theme"
 
 
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 msgstr "Colores"
@@ -2906,6 +2922,9 @@ msgstr "Descripciones de Métodos"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgstr "Descripciones de Operador"
 msgstr "Descripciones de Operador"
 
 
+msgid "Metadata:"
+msgstr "Metadata:"
+
 msgid "Property:"
 msgid "Property:"
 msgstr "Propiedad:"
 msgstr "Propiedad:"
 
 
@@ -2916,7 +2935,10 @@ msgid "Signal:"
 msgstr "Señal:"
 msgstr "Señal:"
 
 
 msgid "Theme Item:"
 msgid "Theme Item:"
-msgstr "Elemento del Tema:"
+msgstr "Ítem del Theme:"
+
+msgid "No description available."
+msgstr "No hay descripción disponible."
 
 
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
 msgstr "%d coincidencia."
 msgstr "%d coincidencia."
@@ -3745,6 +3767,9 @@ msgstr "Herramientas"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
 msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Actualizar Superficies de Malla..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Recargar proyecto actual"
 msgstr "Recargar proyecto actual"
 
 
@@ -4063,6 +4088,12 @@ msgstr ""
 msgid "Assign..."
 msgid "Assign..."
 msgstr "Asignar..."
 msgstr "Asignar..."
 
 
+msgid "Copy as Text"
+msgstr "Copiar como Texto"
+
+msgid "Show Node in Tree"
+msgstr "Mostrar Nodo en Árbol"
+
 msgid "Invalid RID"
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "RID inválido"
 msgstr "RID inválido"
 
 
@@ -4636,6 +4667,9 @@ msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?"
 msgid "Resources to exclude:"
 msgid "Resources to exclude:"
 msgstr "Recursos a excluir:"
 msgstr "Recursos a excluir:"
 
 
+msgid "Resources to override export behavior:"
+msgstr "Recursos para anular el comportamiento de exportación:"
+
 msgid "Resources to export:"
 msgid "Resources to export:"
 msgstr "Recursos a exportar:"
 msgstr "Recursos a exportar:"
 
 
@@ -4941,6 +4975,9 @@ msgstr "Duplicando carpeta:"
 msgid "New Inherited Scene"
 msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nueva Escena Heredada"
 msgstr "Nueva Escena Heredada"
 
 
+msgid "Set as Main Scene"
+msgstr "Establecer como Escena Principal"
+
 msgid "Open Scenes"
 msgid "Open Scenes"
 msgstr "Abrir Escenas"
 msgstr "Abrir Escenas"
 
 
@@ -5052,6 +5089,33 @@ msgstr "Renombrar..."
 msgid "Open in External Program"
 msgid "Open in External Program"
 msgstr "Abrir en un Programa Externo"
 msgstr "Abrir en un Programa Externo"
 
 
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+msgid "Teal"
+msgstr "Verde Azulado"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+msgid "Purple"
+msgstr "Morado"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
 msgid "Go to previous selected folder/file."
 msgid "Go to previous selected folder/file."
 msgstr "Ir a la carpeta/archivo previamente seleccionado."
 msgstr "Ir a la carpeta/archivo previamente seleccionado."
 
 
@@ -5061,6 +5125,9 @@ msgstr "Ir a la siguiente carpeta/archivo seleccionado."
 msgid "Re-Scan Filesystem"
 msgid "Re-Scan Filesystem"
 msgstr "Re-escanear Sistema de Archivos"
 msgstr "Re-escanear Sistema de Archivos"
 
 
+msgid "Change Split Mode"
+msgstr "Cambiar Modo de División"
+
 msgid "Filter Files"
 msgid "Filter Files"
 msgstr "Filtrar Archivos"
 msgstr "Filtrar Archivos"
 
 
@@ -6684,6 +6751,9 @@ msgstr "[Global] (crear)"
 msgid "Duplicated Animation Name:"
 msgid "Duplicated Animation Name:"
 msgstr "Nombre de Animación Duplicado:"
 msgstr "Nombre de Animación Duplicado:"
 
 
+msgid "Onion skinning requires a RESET animation."
+msgstr "Onion skinning requiere una animación RESET."
+
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde la posición actual (A)"
 "Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde la posición actual (A)"
@@ -7427,13 +7497,13 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
 msgstr "Previsualizar Escala de Canvas"
 msgstr "Previsualizar Escala de Canvas"
 
 
 msgid "Project theme"
 msgid "Project theme"
-msgstr "Tema del proyecto"
+msgstr "Theme del proyecto"
 
 
 msgid "Editor theme"
 msgid "Editor theme"
 msgstr "Editor de Theme"
 msgstr "Editor de Theme"
 
 
 msgid "Default theme"
 msgid "Default theme"
-msgstr "Theme Predeterminado"
+msgstr "Theme predeterminado"
 
 
 msgid "Preview Theme"
 msgid "Preview Theme"
 msgstr "Vista Previa del Theme"
 msgstr "Vista Previa del Theme"
@@ -7832,6 +7902,18 @@ msgstr ""
 "Cuando esta opción está activada, las formas, radios y velocidades de los "
 "Cuando esta opción está activada, las formas, radios y velocidades de los "
 "objetos de evasión serán visibles en el proyecto en ejecución."
 "objetos de evasión serán visibles en el proyecto en ejecución."
 
 
+msgid "Debug CanvasItem Redraws"
+msgstr "Depurar Redibujado de CanvasItems"
+
+msgid ""
+"When this option is enabled, redraw requests of 2D objects will become "
+"visible (as a short flash) in the running project.\n"
+"This is useful to troubleshoot low processor mode."
+msgstr ""
+"Cuando se habilita esta opción, las solicitudes de redibujo de objetos 2D se "
+"vuelven visibles (como un breve destello) en el proyecto en ejecución.\n"
+"Esto es útil para solucionar problemas en el modo de procesador bajo."
+
 msgid "Synchronize Scene Changes"
 msgid "Synchronize Scene Changes"
 msgstr "Sincronizar Cambios de Escena"
 msgstr "Sincronizar Cambios de Escena"
 
 
@@ -8209,6 +8291,9 @@ msgstr "Crear Malla de Navegación"
 msgid "Create Debug Tangents"
 msgid "Create Debug Tangents"
 msgstr "Crear Tangentes de Depuración"
 msgstr "Crear Tangentes de Depuración"
 
 
+msgid "No mesh to unwrap."
+msgstr "No hay malla que desenvolver."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Mesh cannot unwrap UVs because it does not belong to the edited scene. Make "
 "Mesh cannot unwrap UVs because it does not belong to the edited scene. Make "
 "it unique first."
 "it unique first."
@@ -8236,6 +8321,15 @@ msgstr "Desenvolver UV2"
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
 msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
 msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
 
 
+msgid "Can't unwrap mesh with blend shapes."
+msgstr "No se puede desenvolver la malla con formas de mezcla."
+
+msgid "Only triangles are supported for lightmap unwrap."
+msgstr "Sólo se admiten triángulos para desenvolver lightmaps."
+
+msgid "Normals are required for lightmap unwrap."
+msgstr "Las normales son necesarias para desenvolver lightmaps."
+
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
 msgstr "Fallo del UV Unwrap ¿la malla podría no ser múltiple?"
 msgstr "Fallo del UV Unwrap ¿la malla podría no ser múltiple?"
 
 
@@ -9973,6 +10067,12 @@ msgstr "Crear LightOccluder2D"
 msgid "LightOccluder2D Preview"
 msgid "LightOccluder2D Preview"
 msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
 msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
 
 
+msgid "Can't convert a sprite from a foreign scene."
+msgstr "No se puede convertir un sprite de una escena externa."
+
+msgid "Can't convert an empty sprite to mesh."
+msgstr "No se puede convertir un sprite vacío en malla."
+
 msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
 msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se puede convertir en malla un sprite usando fotogramas de animación."
 "No se puede convertir en malla un sprite usando fotogramas de animación."
@@ -13724,9 +13824,19 @@ msgstr ""
 "Desactivar \"editable_instance\" causará que todas las propiedades del nodo "
 "Desactivar \"editable_instance\" causará que todas las propiedades del nodo "
 "vuelvan a sus valores predeterminados."
 "vuelvan a sus valores predeterminados."
 
 
+msgid ""
+"Enabling \"Load as Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and cause "
+"all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Al activar \"Cargar como Placeholder\" se desactivará \"Hijos editables\" y "
+"todas las propiedades del nodo volverán a sus valores por defecto."
+
 msgid "Make Local"
 msgid "Make Local"
 msgstr "Crear Local"
 msgstr "Crear Local"
 
 
+msgid "Can't toggle unique name for nodes in subscene!"
+msgstr "¡No se puede cambiar el nombre único de los nodos en la subescena!"
+
 msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
 msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
 msgstr "Activar Nombre(s) Único(s) de Escena"
 msgstr "Activar Nombre(s) Único(s) de Escena"
 
 
@@ -13812,6 +13922,9 @@ msgstr "Limpiar Heredado"
 msgid "Editable Children"
 msgid "Editable Children"
 msgstr "Hijos Editables"
 msgstr "Hijos Editables"
 
 
+msgid "Load as Placeholder"
+msgstr "Cargar como Placeholder"
+
 msgid "Auto Expand to Selected"
 msgid "Auto Expand to Selected"
 msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
 msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
 
 
@@ -14112,6 +14225,15 @@ msgstr "El nombre '%s' es una palabra reservada del lenguaje del shader."
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "Añadir Parámetro Global en el Shader"
 msgstr "Añadir Parámetro Global en el Shader"
 
 
+msgid "Upgrading All Meshes in Project"
+msgstr "Actualizar Todas las Mallas del Proyecto"
+
+msgid "Attempting to re-save "
+msgstr "Intentar volver a guardar "
+
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "Reiniciar y Actualizar"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Haz que este panel flote en pantalla %d."
 msgstr "Haz que este panel flote en pantalla %d."
 
 
@@ -14140,6 +14262,9 @@ msgstr "Cambiar Radio Externo de Torus"
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgstr "Tipo de argumento inválido para 'convert()', utiliza constantes TYPE_*."
 msgstr "Tipo de argumento inválido para 'convert()', utiliza constantes TYPE_*."
 
 
+msgid "Cannot resize array."
+msgstr "No se puede redimensionar el array."
+
 msgid "Step argument is zero!"
 msgid "Step argument is zero!"
 msgstr "¡El argumento step es cero!"
 msgstr "¡El argumento step es cero!"
 
 
@@ -14168,6 +14293,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
 msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
 msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
 
 
+msgid "Cannot instantiate GDScript class."
+msgstr "No se puede instanciar la clase GDScript."
+
 msgid "Value of type '%s' can't provide a length."
 msgid "Value of type '%s' can't provide a length."
 msgstr "El valor del tipo '%s' no puede proporcionar una longitud."
 msgstr "El valor del tipo '%s' no puede proporcionar una longitud."
 
 
@@ -14376,6 +14504,9 @@ msgstr "Trazar iluminación directa"
 msgid "Integrate indirect lighting"
 msgid "Integrate indirect lighting"
 msgstr "Integrar iluminación indirecta"
 msgstr "Integrar iluminación indirecta"
 
 
+msgid "Integrate indirect lighting %d%%"
+msgstr "Integrar iluminación indirecta %d%%"
+
 msgid "Baking lightprobes"
 msgid "Baking lightprobes"
 msgstr "Bakear lightprobes"
 msgstr "Bakear lightprobes"
 
 
@@ -14797,6 +14928,9 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar en el dispositivo."
 msgid "Exporting to Android when using C#/.NET is experimental."
 msgid "Exporting to Android when using C#/.NET is experimental."
 msgstr "Exportar a Android usando C#/.NET es una opción experimental."
 msgstr "Exportar a Android usando C#/.NET es una opción experimental."
 
 
+msgid "Android architecture %s not supported in C# projects."
+msgstr "Arquitectura Android %s no soportada en proyectos C#."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Project menu."
 "Project menu."
@@ -14968,9 +15102,16 @@ msgstr "¡No se pudo escribir el archivo del paquete de expansión!"
 msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)"
 msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)"
 
 
+msgid "Building of Android project failed, check output for the error:"
+msgstr ""
+"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error:"
+
 msgid "Moving output"
 msgid "Moving output"
 msgstr "Moviendo salida"
 msgstr "Moviendo salida"
 
 
+msgid "Unable to copy and rename export file:"
+msgstr "No se puede copiar y renombrar el archivo de exportación:"
+
 msgid "Package not found: \"%s\"."
 msgid "Package not found: \"%s\"."
 msgstr "Paquete no encontrado: \"%s\"."
 msgstr "Paquete no encontrado: \"%s\"."
 
 
@@ -15046,6 +15187,12 @@ msgstr ""
 ".ipa sólo se puede construir en macOS. Salir del proyecto Xcode sin construir "
 ".ipa sólo se puede construir en macOS. Salir del proyecto Xcode sin construir "
 "el paquete."
 "el paquete."
 
 
+msgid "Exporting to iOS when using C#/.NET is experimental and requires macOS."
+msgstr "La exportación a iOS con C#/.NET es experimental y requiere macOS."
+
+msgid "Exporting to iOS when using C#/.NET is experimental."
+msgstr "La exportación a iOS con C#/.NET es experimental."
+
 msgid "Identifier is missing."
 msgid "Identifier is missing."
 msgstr "Falta el identificador."
 msgstr "Falta el identificador."
 
 
@@ -15217,6 +15364,13 @@ msgid "App sandbox is required for App Store distribution."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Se requiere un sandbox de aplicación para la distribución en la App Store."
 "Se requiere un sandbox de aplicación para la distribución en la App Store."
 
 
+msgid ""
+"'rcodesign' doesn't support signing applications with embedded dynamic "
+"libraries (GDExtension or .NET)."
+msgstr ""
+"‘rcodesign’ no admite la firma de aplicaciones con bibliotecas dinámicas "
+"incrustadas (GDExtension o .NET)."
+
 msgid "Code signing is required for App Store distribution."
 msgid "Code signing is required for App Store distribution."
 msgstr "Se requiere la firma de código para la distribución en la App Store."
 msgstr "Se requiere la firma de código para la distribución en la App Store."
 
 
@@ -15422,6 +15576,13 @@ msgstr ""
 "Las aplicaciones firmadas ad-hoc requieren la autorización 'Desactivar "
 "Las aplicaciones firmadas ad-hoc requieren la autorización 'Desactivar "
 "Validación de Librería' para cargar librerías dinámicas."
 "Validación de Librería' para cargar librerías dinámicas."
 
 
+msgid ""
+"'rcodesign' doesn't support signing applications with embedded dynamic "
+"libraries."
+msgstr ""
+"‘rcodesign’ no admite la firma de aplicaciones con bibliotecas dinámicas "
+"incrustadas."
+
 msgid "Could not create entitlements file."
 msgid "Could not create entitlements file."
 msgstr "No se pudo crear el archivo de entitlements."
 msgstr "No se pudo crear el archivo de entitlements."
 
 
@@ -15898,6 +16059,17 @@ msgstr ""
 "Una capa TileMap está configurada como ordenada en Y, pero la ordenación en Y "
 "Una capa TileMap está configurada como ordenada en Y, pero la ordenación en Y "
 "no está activada en el propio nodo TileMap."
 "no está activada en el propio nodo TileMap."
 
 
+msgid ""
+"The TileMap node is set as Y-sorted, but Y-sort is not enabled on any of the "
+"TileMap's layers.\n"
+"This may lead to unwanted behaviors, as a layer that is not Y-sorted will be "
+"Y-sorted as a whole."
+msgstr ""
+"El nodo TileMap está configurado como ordenado en Y, pero el ordenado en Y no "
+"está activado en ninguna de las capas del TileMap.\n"
+"Esto puede dar lugar a comportamientos no deseados, ya que una capa que no "
+"esté ordenada en Y se ordenará en Y en su totalidad."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Isometric TileSet will likely not look as intended without Y-sort enabled for "
 "Isometric TileSet will likely not look as intended without Y-sort enabled for "
 "the TileMap and all of its layers."
 "the TileMap and all of its layers."
@@ -16554,6 +16726,14 @@ msgstr "Activa el minimapa del Gráfico."
 msgid "Automatically arrange selected nodes."
 msgid "Automatically arrange selected nodes."
 msgstr "Ordena automáticamente los nodos seleccionados."
 msgstr "Ordena automáticamente los nodos seleccionados."
 
 
+msgid ""
+"Labels with autowrapping enabled must have a custom minimum size configured "
+"to work correctly inside a container."
+msgstr ""
+"Las etiquetas con el ajuste automático habilitado deben tener un tamaño "
+"mínimo personalizado configurado para funcionar correctamente dentro de un "
+"contenedor."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "The current font does not support rendering one or more characters used in "
 "The current font does not support rendering one or more characters used in "
 "this Label's text."
 "this Label's text."
@@ -16674,9 +16854,9 @@ msgid ""
 "Data from the original node is kept as a placeholder until this type of node "
 "Data from the original node is kept as a placeholder until this type of node "
 "is available again. It can hence be safely re-saved without risk of data loss."
 "is available again. It can hence be safely re-saved without risk of data loss."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Los datos del nodo original se conservan como marcador de posición hasta que "
-"este tipo de nodo vuelva a estar disponible. De este modo, pueden volver a "
-"guardarse sin riesgo de pérdida de datos."
+"Los datos del nodo original se conservan como placeholder hasta que este tipo "
+"de nodo vuelva a estar disponible. De este modo, pueden volver a guardarse "
+"sin riesgo de pérdida de datos."
 
 
 msgid ""
 msgid ""
 "This node is marked as deprecated and will be removed in future versions.\n"
 "This node is marked as deprecated and will be removed in future versions.\n"

+ 72 - 4
editor/translations/editor/fa.po

@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: theBSH <bloodshot1387@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: John Smith <pkafsharix@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "godot/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
 "Language: fa\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "موضوع اصلی"
 msgstr "موضوع اصلی"
@@ -2295,6 +2295,32 @@ msgstr "جهت‌یابی، هم دوبعدی هم سه‌بعدی."
 msgid "XR (AR and VR)."
 msgid "XR (AR and VR)."
 msgstr "اکس‌آر (ای‌آر و وی‌آر)."
 msgstr "اکس‌آر (ای‌آر و وی‌آر)."
 
 
+msgid ""
+"RenderingDevice based rendering (if disabled, the OpenGL back-end is "
+"required)."
+msgstr "رندر بر پایه دستگاه Render (اگر غیرفعال باشد بک اند OpenGL نیاز است)."
+
+msgid "OpenGL back-end (if disabled, the RenderingDevice back-end is required)."
+msgstr "بک اند OpenGL (اگر غیر فعال باشد بک اند دستگاه Render مورد نیاز است)."
+
+msgid "Vulkan back-end of RenderingDevice."
+msgstr "بک اند Vulkan از دستگاه Render."
+
+msgid ""
+"Fallback implementation of Text Server\n"
+"Supports basic text layouts."
+msgstr ""
+"پیاده سازی Fallback از سرویس دهنده متن\n"
+"از چیدمان های ساده متن پشتیبانی می کند."
+
+msgid ""
+"Text Server implementation powered by ICU and HarfBuzz libraries.\n"
+"Supports complex text layouts, BiDi, and contextual OpenType font features."
+msgstr ""
+"پیاده سازی سرویس دهنده متن با کمک کتابخانه های ICU و HarfBuzz.\n"
+"از چیدمان های پیچیده متن، BiDi و قابلیت های بافتی OpenType فونت پشتیبانی "
+"میکند."
+
 msgid "Text Rendering and Font Options:"
 msgid "Text Rendering and Font Options:"
 msgstr "گزینه‌های رندر متن و فونت:"
 msgstr "گزینه‌های رندر متن و فونت:"
 
 
@@ -3867,6 +3893,9 @@ msgstr "وارد کردن شناسه: %s"
 msgid "Error opening scene"
 msgid "Error opening scene"
 msgstr "خطا در باز کردن صحنه"
 msgstr "خطا در باز کردن صحنه"
 
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "هشدار: پرونده وجود دارد"
+
 msgid "Actions..."
 msgid "Actions..."
 msgstr "فعالیت‌ها"
 msgstr "فعالیت‌ها"
 
 
@@ -4387,6 +4416,9 @@ msgstr "مرکز"
 msgid "Load Curve Preset"
 msgid "Load Curve Preset"
 msgstr "بارگیری منحنی ذخیره‌شده"
 msgstr "بارگیری منحنی ذخیره‌شده"
 
 
+msgid "Add Curve Point"
+msgstr "اضافه کردن نقطه منحنی"
+
 msgid "Remove Curve Point"
 msgid "Remove Curve Point"
 msgstr "حذف نقطهٔ منحنی"
 msgstr "حذف نقطهٔ منحنی"
 
 
@@ -4513,7 +4545,7 @@ msgid "Create Outline"
 msgstr "ساخت طرح کلی"
 msgstr "ساخت طرح کلی"
 
 
 msgid "Mesh"
 msgid "Mesh"
-msgstr "مِش"
+msgstr "مش"
 
 
 msgid "Outline Size:"
 msgid "Outline Size:"
 msgstr "اندازه طرح کلی:"
 msgstr "اندازه طرح کلی:"
@@ -4557,6 +4589,9 @@ msgstr "اندازه تصادفی:"
 msgid "Amount:"
 msgid "Amount:"
 msgstr "مقدار:"
 msgstr "مقدار:"
 
 
+msgid "Set NavigationObstacle3D Vertices"
+msgstr "تنظیم رئوس NavigationObstacle3D"
+
 msgid "Edit Poly"
 msgid "Edit Poly"
 msgstr "ویرایش چندضلعی"
 msgstr "ویرایش چندضلعی"
 
 
@@ -5032,6 +5067,9 @@ msgstr "انتخاب فریم‌ها"
 msgid "Frame Order"
 msgid "Frame Order"
 msgstr "ترتیب فریم"
 msgstr "ترتیب فریم"
 
 
+msgid "Toggle Settings Panel"
+msgstr "تغییر وضعیت تنظیمات پنل"
+
 msgid "Size"
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
 msgstr "اندازه"
 
 
@@ -5330,12 +5368,39 @@ msgstr "مرتب‌سازی منابع"
 msgid "Patterns"
 msgid "Patterns"
 msgstr "الگوها"
 msgstr "الگوها"
 
 
+msgid "From Source"
+msgstr "از منبع"
+
+msgid "From Coords"
+msgstr "از مختصات"
+
+msgid "To Source"
+msgstr "به منبع"
+
+msgid "Atlas"
+msgstr "اطلس"
+
+msgid "Modulate"
+msgstr "میزان‌سازی"
+
 msgid "Z Index"
 msgid "Z Index"
 msgstr "اندیس Z"
 msgstr "اندیس Z"
 
 
 msgid "Physics Layer %d"
 msgid "Physics Layer %d"
 msgstr "لایه فیزیک %d"
 msgstr "لایه فیزیک %d"
 
 
+msgid "Navigation Layer %d"
+msgstr "لایه ناوبری %d"
+
+msgid "Custom Data"
+msgstr "داده سفارشی"
+
+msgid "Custom Data %d"
+msgstr "داده سفارشی %d"
+
+msgid "No custom data layers"
+msgstr "بدون لایه داده سفارشی"
+
 msgid "Setup"
 msgid "Setup"
 msgstr "آماده‌سازی"
 msgstr "آماده‌سازی"
 
 
@@ -5898,6 +5963,9 @@ msgstr "(همه)"
 msgid "Add Input Action"
 msgid "Add Input Action"
 msgstr "افزودن عمل ورودی"
 msgstr "افزودن عمل ورودی"
 
 
+msgid "Rename Input Action"
+msgstr "تغییر نام اکشن ورودی"
+
 msgid "Project Settings (project.godot)"
 msgid "Project Settings (project.godot)"
 msgstr "تنظیمات پروژه (project.godot)"
 msgstr "تنظیمات پروژه (project.godot)"
 
 

+ 237 - 3
editor/translations/editor/fi.po

@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: Aku <akulaku.ap@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mitja <mitja.leino@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "godot/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
 "Language: fi\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Pää Säie"
 msgstr "Pää Säie"
@@ -1865,6 +1865,12 @@ msgstr "Kultasponsorit"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgstr "Hopeasponsorit"
 msgstr "Hopeasponsorit"
 
 
+msgid "Platinum Members"
+msgstr "Platina Jäsenet"
+
+msgid "Gold Members"
+msgstr "Kulta Jäsenet"
+
 msgid "Donors"
 msgid "Donors"
 msgstr "Lahjoittajat"
 msgstr "Lahjoittajat"
 
 
@@ -1923,6 +1929,9 @@ msgstr "Asset \"%s\" asennettu onnistuneesti!"
 msgid "Success!"
 msgid "Success!"
 msgstr "Onnistui!"
 msgstr "Onnistui!"
 
 
+msgid "Asset:"
+msgstr "Resurssi:"
+
 msgid "Change Install Folder"
 msgid "Change Install Folder"
 msgstr "Muuta Asennus Kansiota"
 msgstr "Muuta Asennus Kansiota"
 
 
@@ -2097,6 +2106,9 @@ msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' on jo olemassa!"
 msgid "Rename Autoload"
 msgid "Rename Autoload"
 msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
 msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
 
 
+msgid "Toggle Autoload Globals"
+msgstr "Aseta Globaalien Automaattilataus"
+
 msgid "Move Autoload"
 msgid "Move Autoload"
 msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
 msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
 
 
@@ -2618,12 +2630,24 @@ msgstr "Metodien kuvaukset"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgstr "Operaattori Kuvaukset"
 msgstr "Operaattori Kuvaukset"
 
 
+msgid "Metadata:"
+msgstr "Metadata:"
+
 msgid "Property:"
 msgid "Property:"
 msgstr "Ominaisuus:"
 msgstr "Ominaisuus:"
 
 
+msgid "Method:"
+msgstr "Metodi:"
+
 msgid "Signal:"
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signaali:"
 msgstr "Signaali:"
 
 
+msgid "Theme Item:"
+msgstr "Teeman Osa:"
+
+msgid "No description available."
+msgstr "Kuvaus ei ole saatavilla."
+
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
 msgstr "%d osuma."
 msgstr "%d osuma."
 
 
@@ -2837,6 +2861,9 @@ msgstr "Vaihdettu kielisuodattimen tila"
 msgid "[Default]"
 msgid "[Default]"
 msgstr "[Oletus]"
 msgstr "[Oletus]"
 
 
+msgid "Select a Locale"
+msgstr "Valitse Alueasetus"
+
 msgid "Show All Locales"
 msgid "Show All Locales"
 msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
 msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
 
 
@@ -3346,6 +3373,9 @@ msgstr "Seuraava Kohtaus Välilehti"
 msgid "Previous Scene Tab"
 msgid "Previous Scene Tab"
 msgstr "Edellinen Kohtaus Välilehti"
 msgstr "Edellinen Kohtaus Välilehti"
 
 
+msgid "Command Palette"
+msgstr "Komentorivi"
+
 msgid "New Scene"
 msgid "New Scene"
 msgstr "Uusi kohtaus"
 msgstr "Uusi kohtaus"
 
 
@@ -3364,6 +3394,9 @@ msgstr "Avaa viimeaikainen"
 msgid "Save Scene"
 msgid "Save Scene"
 msgstr "Tallenna kohtaus"
 msgstr "Tallenna kohtaus"
 
 
+msgid "Export As..."
+msgstr "Vie..."
+
 msgid "MeshLibrary..."
 msgid "MeshLibrary..."
 msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
 msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
 
 
@@ -3412,6 +3445,9 @@ msgstr "Editori"
 msgid "Editor Settings..."
 msgid "Editor Settings..."
 msgstr "Editorin asetukset..."
 msgstr "Editorin asetukset..."
 
 
+msgid "Command Palette..."
+msgstr "Komentopaletti..."
+
 msgid "Editor Layout"
 msgid "Editor Layout"
 msgstr "Editorin ulkoasu"
 msgstr "Editorin ulkoasu"
 
 
@@ -3484,6 +3520,9 @@ msgstr "Mobiili"
 msgid "Compatibility"
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Yhteensopivuus"
 msgstr "Yhteensopivuus"
 
 
+msgid "Changing the renderer requires restarting the editor."
+msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä."
+
 msgid "Update Continuously"
 msgid "Update Continuously"
 msgstr "Päivitä jatkuvasti"
 msgstr "Päivitä jatkuvasti"
 
 
@@ -3523,6 +3562,9 @@ msgstr "Hallinnoi malleja"
 msgid "Install from file"
 msgid "Install from file"
 msgstr "Asenna tiedostosta"
 msgstr "Asenna tiedostosta"
 
 
+msgid "Select Android sources file"
+msgstr "Valitse android-lähdetiedosto"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "The Android build template is already installed in this project and it won't "
 "The Android build template is already installed in this project and it won't "
 "be overwritten.\n"
 "be overwritten.\n"
@@ -3667,6 +3709,12 @@ msgstr "<tyhjä>"
 msgid "Assign..."
 msgid "Assign..."
 msgstr "Aseta..."
 msgstr "Aseta..."
 
 
+msgid "Copy as Text"
+msgstr "Kopioi Tekstinä"
+
+msgid "Show Node in Tree"
+msgstr "Näytä Solmu Puussa"
+
 msgid "Invalid RID"
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "Virheellinen RID"
 msgstr "Virheellinen RID"
 
 
@@ -3764,6 +3812,9 @@ msgstr "Uusi skripti"
 msgid "Extend Script"
 msgid "Extend Script"
 msgstr "Laajenna skriptiä"
 msgstr "Laajenna skriptiä"
 
 
+msgid "New Shader"
+msgstr "Uusi Shader"
+
 msgid "No Remote Debug export presets configured."
 msgid "No Remote Debug export presets configured."
 msgstr "Ei Etädebuggaus vientiasetuksia konfiguroitu."
 msgstr "Ei Etädebuggaus vientiasetuksia konfiguroitu."
 
 
@@ -3779,6 +3830,9 @@ msgstr ""
 "Ole hyvä ja lisää ajettava esiasetus Vienti-valikosta tai määrittele olemassa "
 "Ole hyvä ja lisää ajettava esiasetus Vienti-valikosta tai määrittele olemassa "
 "oleva esiasetus ajettavaksi."
 "oleva esiasetus ajettavaksi."
 
 
+msgid "Project Run"
+msgstr "Aja Projekti"
+
 msgid "Write your logic in the _run() method."
 msgid "Write your logic in the _run() method."
 msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
 msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
 
 
@@ -3818,6 +3872,30 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
 msgid "Binding"
 msgid "Binding"
 msgstr "Sidonta"
 msgstr "Sidonta"
 
 
+msgid "Left Stick Left, Joystick 0 Left"
+msgstr "Vasen Sauva Vasemmalle, Tatti 0 Vasemmalle"
+
+msgid "Left Stick Right, Joystick 0 Right"
+msgstr "Vasen Sauva Oikealle, Tatti 0 Oikealle"
+
+msgid "Left Stick Up, Joystick 0 Up"
+msgstr "Vasen Sauva Ylös, Tatti 0 Ylös"
+
+msgid "Left Stick Down, Joystick 0 Down"
+msgstr "Vasen Sauva Alas, Tatti 0 Alas"
+
+msgid "Right Stick Left, Joystick 1 Left"
+msgstr "Oikea Sauva Vasemmalle, Tatti 1 Vasemmalle"
+
+msgid "Right Stick Right, Joystick 1 Right"
+msgstr "Oikea Sauva Oikealle, Tatti 1 Oikealle"
+
+msgid "Right Stick Up, Joystick 1 Up"
+msgstr "Oikea Sauva Ylös, Tatti 1 Ylös"
+
+msgid "Right Stick Down, Joystick 1 Down"
+msgstr "Oikea Sauva Alas, Tatti 1 Alas"
+
 msgid "Joystick 2 Left"
 msgid "Joystick 2 Left"
 msgstr "Tatti 2 Vasemmalle"
 msgstr "Tatti 2 Vasemmalle"
 
 
@@ -3836,6 +3914,18 @@ msgstr "Tatti 3 Ylös"
 msgid "Joystick 3 Down"
 msgid "Joystick 3 Down"
 msgstr "Tatti 3 Alas"
 msgstr "Tatti 3 Alas"
 
 
+msgid "Joystick 4 Left"
+msgstr "Tatti 4 Vasemmalle"
+
+msgid "Joystick 4 Right"
+msgstr "Tatti 4 Oikealle"
+
+msgid "Joystick 4 Up"
+msgstr "Tatti 4 Ylös"
+
+msgid "Joystick 4 Down"
+msgstr "Tatti 4 Alas"
+
 msgid "or"
 msgid "or"
 msgstr "tai"
 msgstr "tai"
 
 
@@ -4133,6 +4223,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kohdealusta tarvitsee '%s' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import %s' päälle."
 "Kohdealusta tarvitsee '%s' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import %s' päälle."
 
 
+msgid "Fix Import"
+msgstr "Korjaa Tuonti"
+
 msgid "Runnable"
 msgid "Runnable"
 msgstr "Suoritettava"
 msgstr "Suoritettava"
 
 
@@ -4383,6 +4476,9 @@ msgstr "Kahdennetaan kansio:"
 msgid "New Inherited Scene"
 msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Uusi peritty kohtaus"
 msgstr "Uusi peritty kohtaus"
 
 
+msgid "Set as Main Scene"
+msgstr "Aseta Pääkohtaukseksi"
+
 msgid "Open Scenes"
 msgid "Open Scenes"
 msgstr "Avaa kohtaukset"
 msgstr "Avaa kohtaukset"
 
 
@@ -4494,6 +4590,33 @@ msgstr "Nimeä uudelleen..."
 msgid "Open in External Program"
 msgid "Open in External Program"
 msgstr "Avaa Ulkopuolisessa Ohjelmassa"
 msgstr "Avaa Ulkopuolisessa Ohjelmassa"
 
 
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+msgid "Teal"
+msgstr "Sinivihreä"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+msgid "Purple"
+msgstr "Violetti"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Pinkki"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaa"
+
 msgid "Go to previous selected folder/file."
 msgid "Go to previous selected folder/file."
 msgstr "Siirry edelliseen kansioon/tiedostoon."
 msgstr "Siirry edelliseen kansioon/tiedostoon."
 
 
@@ -4833,6 +4956,9 @@ msgstr "Poista solmun lukitus"
 msgid "Button Group"
 msgid "Button Group"
 msgstr "Painikeryhmä"
 msgstr "Painikeryhmä"
 
 
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Poista Kohtauksen Uniikki Nimi Käytöstä"
+
 msgid "(Connecting From)"
 msgid "(Connecting From)"
 msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
 msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
 
 
@@ -4924,6 +5050,9 @@ msgstr "Silmukka:"
 msgid "BPM:"
 msgid "BPM:"
 msgstr "Iskua Minuutissa:"
 msgstr "Iskua Minuutissa:"
 
 
+msgid "Beat Count:"
+msgstr "Tahtien Määrä:"
+
 msgid "Music Playback:"
 msgid "Music Playback:"
 msgstr "Toista Musiikki:"
 msgstr "Toista Musiikki:"
 
 
@@ -4949,6 +5078,9 @@ msgstr "Konfiguraatio:"
 msgid "Add configuration"
 msgid "Add configuration"
 msgstr "Lisää konfiguraatio"
 msgstr "Lisää konfiguraatio"
 
 
+msgid "Pre-Import Scene"
+msgstr "Esituo Kohtaus"
+
 msgid "Importing Scene..."
 msgid "Importing Scene..."
 msgstr "Tuodaan kohtausta..."
 msgstr "Tuodaan kohtausta..."
 
 
@@ -5088,6 +5220,13 @@ msgstr "Esivalinta"
 msgid "Advanced..."
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Edistyneet..."
 msgstr "Edistyneet..."
 
 
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource. They may stop loading properly "
+"after changing type."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja. Ne voivat lakata "
+"latautumasta kunnolla tyypin muuttamisen jälkeen."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust import "
 "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust import "
 "settings."
 "settings."
@@ -6030,6 +6169,9 @@ msgstr "Assettien zip-tiedosto"
 msgid "Audio Preview Play/Pause"
 msgid "Audio Preview Play/Pause"
 msgstr "Äänen esikuuntelun toisto/keskeytys"
 msgstr "Äänen esikuuntelun toisto/keskeytys"
 
 
+msgid "Bone Picker:"
+msgstr "Luu Valitsin:"
+
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 msgstr "Esikatselu"
 
 
@@ -6300,6 +6442,9 @@ msgstr "Lukitse valitut solmut"
 msgid "Unlock Selected Node(s)"
 msgid "Unlock Selected Node(s)"
 msgstr "Vapauta valitut solmut"
 msgstr "Vapauta valitut solmut"
 
 
+msgid "Make selected node's children not selectable."
+msgstr "Tee valitun solmun alisolmuista valitsemattomia."
+
 msgid "Group Selected Node(s)"
 msgid "Group Selected Node(s)"
 msgstr "Ryhmitä valitut solmut"
 msgstr "Ryhmitä valitut solmut"
 
 
@@ -6414,6 +6559,10 @@ msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
 msgid "Adding %s..."
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Lisätään %s..."
 msgstr "Lisätään %s..."
 
 
+msgid "Drag and drop to add as child of current scene's root node."
+msgstr ""
+"Raahaa ja pudota lisätäksesi nykyisen kohtauksen juurisolmun alisolmuksi."
+
 msgid "Hold %s when dropping to add as child of selected node."
 msgid "Hold %s when dropping to add as child of selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pidä %s pohjassa pudottaessa lisätäksesi jälkeiläiseksi valittuun solmuun."
 "Pidä %s pohjassa pudottaessa lisätäksesi jälkeiläiseksi valittuun solmuun."
@@ -6430,9 +6579,15 @@ msgstr "Ei voida luoda ilmentymiä useasta solmusta ilman juurta."
 msgid "Create Node"
 msgid "Create Node"
 msgstr "Luo solmu"
 msgstr "Luo solmu"
 
 
+msgid "Error instantiating scene from %s"
+msgstr "Virhe luodessa ilmentymää kohteesta %s"
+
 msgid "Change Default Type"
 msgid "Change Default Type"
 msgstr "Muuta oletustyyppiä"
 msgstr "Muuta oletustyyppiä"
 
 
+msgid "Set Target Position"
+msgstr "Aseta kohdesijainti"
+
 msgid "Set Handle"
 msgid "Set Handle"
 msgstr "Aseta kahva"
 msgstr "Aseta kahva"
 
 
@@ -6445,6 +6600,12 @@ msgstr "Tämä solmu on containerin lapsi."
 msgid "Use container properties for positioning."
 msgid "Use container properties for positioning."
 msgstr "Käytä containerin ominaisuuksia sijoittamiseen."
 msgstr "Käytä containerin ominaisuuksia sijoittamiseen."
 
 
+msgid "Collapse positioning hint."
+msgstr "Piilota sijainnin vihje."
+
+msgid "Expand positioning hint."
+msgstr "Laajenna sijainnin vihje."
+
 msgid "Fill"
 msgid "Fill"
 msgstr "Täytä"
 msgstr "Täytä"
 
 
@@ -6511,9 +6672,15 @@ msgstr "Täysi ruutu"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vaakasuora kohdistus"
 msgstr "Vaakasuora kohdistus"
 
 
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystysuuntainen kohdistus"
+
 msgid "Load Emission Mask"
 msgid "Load Emission Mask"
 msgstr "Lataa emissiomaski"
 msgstr "Lataa emissiomaski"
 
 
+msgid "CPUParticles2D"
+msgstr "CPUPartikkelit2D"
+
 msgid "Generated Point Count:"
 msgid "Generated Point Count:"
 msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
 msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
 
 
@@ -6532,6 +6699,12 @@ msgstr "Suunnatut reunapikselit"
 msgid "Centered"
 msgid "Centered"
 msgstr "Keskitetty"
 msgstr "Keskitetty"
 
 
+msgid "Capture Colors from Pixel"
+msgstr "Nappaa Värit Pikselistä"
+
+msgid "CPUParticles3D"
+msgstr "CPUPartikkelit3D"
+
 msgid "Create Emission Points From Node"
 msgid "Create Emission Points From Node"
 msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
 msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
 
 
@@ -6559,6 +6732,9 @@ msgstr "Hidasta lopussa"
 msgid "Smoothstep"
 msgid "Smoothstep"
 msgstr "Pehmeä askellus"
 msgstr "Pehmeä askellus"
 
 
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Vaihda Ruudukon Tartunta Päälle/Pois"
+
 msgid "Debug with External Editor"
 msgid "Debug with External Editor"
 msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
 msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
 
 
@@ -6676,6 +6852,13 @@ msgstr "Mitat: %d × %d"
 msgid "Overrides (%d)"
 msgid "Overrides (%d)"
 msgstr "Ylikirjoittaa (%d)"
 msgstr "Ylikirjoittaa (%d)"
 
 
+msgctxt "Locale"
+msgid "Add Script"
+msgstr "Lisää Skripti"
+
+msgid "Add Locale"
+msgstr "Lisää Kielialue"
+
 msgid "Variation Coordinates (%d)"
 msgid "Variation Coordinates (%d)"
 msgstr "Vaihtelu Koordinaatit (%d)"
 msgstr "Vaihtelu Koordinaatit (%d)"
 
 
@@ -6718,6 +6901,9 @@ msgstr "Muuta sylinterimuodon korkeutta"
 msgid "Change Particles AABB"
 msgid "Change Particles AABB"
 msgstr "Muuta partikkelien AABB"
 msgstr "Muuta partikkelien AABB"
 
 
+msgid "Change Radius"
+msgstr "Muuta Sädettä"
+
 msgid "Change Light Radius"
 msgid "Change Light Radius"
 msgstr "Muuta valon sädettä"
 msgstr "Muuta valon sädettä"
 
 
@@ -6733,6 +6919,9 @@ msgstr "Kartoita näkyvä alue"
 msgid "Clear Emission Mask"
 msgid "Clear Emission Mask"
 msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
 msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
 
 
+msgid "GPUParticles2D"
+msgstr "GPUPartikkelit2D"
+
 msgid "Generation Time (sec):"
 msgid "Generation Time (sec):"
 msgstr "Luontiaika (s):"
 msgstr "Luontiaika (s):"
 
 
@@ -6742,6 +6931,9 @@ msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
 msgid "The geometry doesn't contain any faces."
 msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
 msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
 
 
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Node3D."
+msgstr "\"%s\" ei periydy Node3D solmusta."
+
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
 msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
 msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
 msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
 
 
@@ -6766,9 +6958,27 @@ msgstr "Tilavuus"
 msgid "Emission Source:"
 msgid "Emission Source:"
 msgstr "Emission lähde:"
 msgstr "Emission lähde:"
 
 
+msgid "Convert to CPUParticles3D"
+msgstr "Muunna CPUParticles3D:ksi"
+
 msgid "Generate Visibility AABB"
 msgid "Generate Visibility AABB"
 msgstr "Kartoita näkyvä alue"
 msgstr "Kartoita näkyvä alue"
 
 
+msgid "GPUParticles3D"
+msgstr "GPUPartikkelit3D"
+
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Generoi AABB"
+
+msgid "Low"
+msgstr "Alhainen"
+
+msgid "Moderate"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
 msgid "Cell size: %s"
 msgid "Cell size: %s"
 msgstr "Solun koko: %s"
 msgstr "Solun koko: %s"
 
 
@@ -8745,6 +8955,9 @@ msgstr "Ei fysiikka kerroksia"
 msgid "Navigation Layer %d"
 msgid "Navigation Layer %d"
 msgstr "Navigointi Kerros %d"
 msgstr "Navigointi Kerros %d"
 
 
+msgid "Custom Data %d"
+msgstr "Mukautettu Data %d"
+
 msgid "Select tiles."
 msgid "Select tiles."
 msgstr "Valitse laatat."
 msgstr "Valitse laatat."
 
 
@@ -9945,6 +10158,9 @@ msgstr "Tiedosto nimi ei kelpaa."
 msgid "Invalid root node name characters have been replaced."
 msgid "Invalid root node name characters have been replaced."
 msgstr "Virheelliset merkit on korvattu juuri solmun nimestä."
 msgstr "Virheelliset merkit on korvattu juuri solmun nimestä."
 
 
+msgid "Root Type:"
+msgstr "Juuren Tyyppi:"
+
 msgid "2D Scene"
 msgid "2D Scene"
 msgstr "2D-kohtaus"
 msgstr "2D-kohtaus"
 
 
@@ -9954,6 +10170,9 @@ msgstr "3D-kohtaus"
 msgid "User Interface"
 msgid "User Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
+msgid "Root Name:"
+msgstr "Juuren Nimi:"
+
 msgid "Root node valid."
 msgid "Root node valid."
 msgstr "Juurisolmu validi."
 msgstr "Juurisolmu validi."
 
 
@@ -10101,6 +10320,9 @@ msgstr "Virhe kohtauksen kopioimisessa sen tallentamiseksi."
 msgid "Sub-Resources"
 msgid "Sub-Resources"
 msgstr "Aliresurssit"
 msgstr "Aliresurssit"
 
 
+msgid "Revoke Unique Name"
+msgstr "Peru Yksilöllinen Nimi"
+
 msgid "Access as Unique Name"
 msgid "Access as Unique Name"
 msgstr "Käytä Uniikilla Nimellä"
 msgstr "Käytä Uniikilla Nimellä"
 
 
@@ -10152,6 +10374,9 @@ msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
 msgid "Make Scene Root"
 msgid "Make Scene Root"
 msgstr "Tee kohtauksen juuri"
 msgstr "Tee kohtauksen juuri"
 
 
+msgid "Toggle Access as Unique Name"
+msgstr "Vaihda Käyttö Yksilöllisellä Nimellä"
+
 msgid "Delete (No Confirm)"
 msgid "Delete (No Confirm)"
 msgstr "Poista (ei varmistusta)"
 msgstr "Poista (ei varmistusta)"
 
 
@@ -11267,6 +11492,9 @@ msgstr "Vastaavaa rakentaa ei löytynyt: '%s':lle."
 msgid "No matching function found for: '%s'."
 msgid "No matching function found for: '%s'."
 msgstr "Vastaavaa funktiota ei löytynyt: '%s':lle."
 msgstr "Vastaavaa funktiota ei löytynyt: '%s':lle."
 
 
+msgid "Unexpected end of expression."
+msgstr "Lausekkeen odottamaton loppu."
+
 msgid "Invalid arguments to operator '%s': '%s'."
 msgid "Invalid arguments to operator '%s': '%s'."
 msgstr "Virheelliset argumentit operaattorille '%s': '%s'"
 msgstr "Virheelliset argumentit operaattorille '%s': '%s'"
 
 
@@ -11324,6 +11552,12 @@ msgstr "Uudelleen määritetty '%s'."
 msgid "Invalid argument name."
 msgid "Invalid argument name."
 msgstr "Virheellinen argumentin nimi."
 msgstr "Virheellinen argumentin nimi."
 
 
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Ehto puuttuu."
+
+msgid "Condition evaluation error."
+msgstr "Virhe ehdon arvioinnissa."
+
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgstr "Vakio '%s' on määritelty, mutta ei käytetty."
 msgstr "Vakio '%s' on määritelty, mutta ei käytetty."
 
 

+ 2 - 31
editor/translations/editor/fr.po

@@ -13816,41 +13816,12 @@ msgstr "Le paramètre global de shaders '%s' existe déjà"
 msgid "Name '%s' is a reserved shader language keyword."
 msgid "Name '%s' is a reserved shader language keyword."
 msgstr "Le nom '%s' est un mot-clé réservé du langage de shader."
 msgstr "Le nom '%s' est un mot-clé réservé du langage de shader."
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"Ce projet utilise des maillages dont le format est obsolète et qui "
-"proviennent de versions antérieures de Godot. Le moteur doit mettre à jour le "
-"format afin d'utiliser ces maillages.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur \" Redémarrer et mettre à jour \" pour lancer l'outil de mise à "
-"jour de la surface qui mettra à jour et réenregistrera tous les maillages et "
-"toutes les scènes. Cette mise à jour redémarre l'éditeur et peut prendre "
-"plusieurs minutes. La mise à jour rendra les maillages incompatibles avec les "
-"versions précédentes de Godot.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur \"Mettre à jour seulement\" pour continuer à ouvrir la scène "
-"normalement. Le moteur mettra à jour chaque mesh en mémoire, mais la mise à "
-"jour ne sera pas sauvegardée. Le choix de cette option entraînera des temps "
-"de chargement plus lents à chaque fois que ce projet sera chargé."
+msgid "Attempting to re-save "
+msgstr "Tentative de ré-enregistrer "
 
 
 msgid "Restart & Upgrade"
 msgid "Restart & Upgrade"
 msgstr "Redémarrer et mettre à jour"
 msgstr "Redémarrer et mettre à jour"
 
 
-msgid "Attempting to re-save "
-msgstr "Tentative de ré-enregistrer "
-
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Rendre ce panneau flottant sur l'écran %d."
 msgstr "Rendre ce panneau flottant sur l'écran %d."
 
 

+ 172 - 2
editor/translations/editor/id.po

@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: Tito <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tito <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "godot/id/>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Utas Utama"
 msgstr "Utas Utama"
@@ -1276,6 +1276,14 @@ msgstr "Ganti Semua"
 msgid "Selection Only"
 msgid "Selection Only"
 msgstr "Hanya yang Dipilih"
 msgstr "Hanya yang Dipilih"
 
 
+msgctxt "Indentation"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Sepasi"
+
+msgctxt "Indentation"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
+
 msgid "Toggle Scripts Panel"
 msgid "Toggle Scripts Panel"
 msgstr "Jungkitkan Panel Skrip"
 msgstr "Jungkitkan Panel Skrip"
 
 
@@ -1688,6 +1696,9 @@ msgstr "Putuskan"
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 msgstr "Lanjutkan"
 
 
+msgid "Thread:"
+msgstr "Untai:"
+
 msgid "Stack Frames"
 msgid "Stack Frames"
 msgstr "Stack Frame"
 msgstr "Stack Frame"
 
 
@@ -1869,6 +1880,12 @@ msgstr "Nama folder tidak boleh kosong."
 msgid "Folder name contains invalid characters."
 msgid "Folder name contains invalid characters."
 msgstr "Nama folder berisi karakter yang tidak valid."
 msgstr "Nama folder berisi karakter yang tidak valid."
 
 
+msgid "Folder name cannot begin or end with a space."
+msgstr "Nama folder tidak boleh dimulai atau di akhiri dengan spasi."
+
+msgid "Folder name cannot begin with a dot."
+msgstr "Nama folder tidak boleh dimulai atau di akhiri dengan titik."
+
 msgid "File with that name already exists."
 msgid "File with that name already exists."
 msgstr "File dengan nama itu sudah ada."
 msgstr "File dengan nama itu sudah ada."
 
 
@@ -1917,6 +1934,9 @@ msgstr "Pengembang"
 msgid "Authors"
 msgid "Authors"
 msgstr "Pengarang"
 msgstr "Pengarang"
 
 
+msgid "Patrons"
+msgstr "Patron"
+
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgstr "Sponsor Platinum"
 msgstr "Sponsor Platinum"
 
 
@@ -1926,6 +1946,15 @@ msgstr "Sponsor Emas"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgstr "Donatur Perak"
 msgstr "Donatur Perak"
 
 
+msgid "Diamond Members"
+msgstr "Donatur Bertingkat Diamon"
+
+msgid "Titanium Members"
+msgstr "Donatur Bertingkat Titanium"
+
+msgid "Gold Members"
+msgstr "Donatur Bertingkat Gold"
+
 msgid "Donors"
 msgid "Donors"
 msgstr "Donatur"
 msgstr "Donatur"
 
 
@@ -1961,6 +1990,19 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas aset untuk \"%s\" (tidak dalam format ZIP)."
 msgid "%s (already exists)"
 msgid "%s (already exists)"
 msgstr "%s (sudah ada)"
 msgstr "%s (sudah ada)"
 
 
+msgid "%d file conflicts with your project and won't be installed"
+msgid_plural "%d files conflict with your project and won't be installed"
+msgstr[0] "%d file konflik denfan proyek anda dan tidak mau di pasang"
+
+msgid "This asset doesn't have a root directory, so it can't be ignored."
+msgstr "Aset ini tidak memiliki folder akar, jadi tudak dapat di abaikan."
+
+msgid "Ignore the root directory when extracting files."
+msgstr "Abaikan direktori akar ketika meng ekstrak file."
+
+msgid "Select Install Folder"
+msgstr "Pilih Folder Pemasangan"
+
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgstr "Membuka Aset Terkompresi"
 msgstr "Membuka Aset Terkompresi"
 
 
@@ -1976,6 +2018,38 @@ msgstr "Aset \"%s\" sukses terpasang!"
 msgid "Success!"
 msgid "Success!"
 msgstr "Sukses!"
 msgstr "Sukses!"
 
 
+msgid "Asset:"
+msgstr "Aset:"
+
+msgid "Open the list of the asset contents and select which files to install."
+msgstr ""
+"Buka daftar konten dalam pustaka aset dan pilih file mana yang akan di pasang."
+
+msgid "Change Install Folder"
+msgstr "Ganti Folder Pemasangan"
+
+msgid ""
+"Change the folder where the contents of the asset are going to be installed."
+msgstr "Ganti folder dimana konten aset yang akan di pasang."
+
+msgid "Ignore asset root"
+msgstr "Lewati direktori akar"
+
+msgid "No files conflict with your project"
+msgstr "Tidak ada konflik dengan proyek anda"
+
+msgid "Show contents of the asset and conflicting files."
+msgstr "Tampilkan konten aset dan file-file yang konflik."
+
+msgid "Contents of the asset:"
+msgstr "Konten-konten dari aset:"
+
+msgid "Installation preview:"
+msgstr "Pratinjau pemasangan:"
+
+msgid "Configure Asset Before Installing"
+msgstr "Atur aset terlebih dahulu sebelum pemasangan"
+
 msgid "Install"
 msgid "Install"
 msgstr "Pasang"
 msgstr "Pasang"
 
 
@@ -2346,6 +2420,14 @@ msgstr "Paksa kelas ssat terdeteksi:"
 msgid "Edit Build Configuration Profile"
 msgid "Edit Build Configuration Profile"
 msgstr "Edit Konfigurasi Build Profil"
 msgstr "Edit Konfigurasi Build Profil"
 
 
+msgid ""
+"Failed to execute command \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Gagal mengeksekusi perintah \"\n"
+"%s\":\n"
+"%s."
+
 msgid "Filter Commands"
 msgid "Filter Commands"
 msgstr "Perintah Filter"
 msgstr "Perintah Filter"
 
 
@@ -2577,6 +2659,29 @@ msgstr ""
 msgid "Error codes returned:"
 msgid "Error codes returned:"
 msgstr "Kode kesalahan dikembalikan:"
 msgstr "Kode kesalahan dikembalikan:"
 
 
+msgid "There is currently no description for this method."
+msgstr "Saat ini tidak ada deskripsi untuk fungsi ini."
+
+msgid "There is currently no description for this constructor."
+msgstr "Saat ini tidak ada deskripsi untuk konstruktor ini."
+
+msgid "There is currently no description for this operator."
+msgstr "Saat ini belum ada deskripsi untuk properti ini."
+
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Saat ini belum ada deskripsi untuk fungsi ini. Tolong bantu kami dengan "
+"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
+
+msgid ""
+"There is currently no description for this constructor. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Saat ini belum ada deskripsi untuk konstruktor ini. Tolong bantu kami dengan "
+"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
+
 msgid "Top"
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 msgstr "Atas"
 
 
@@ -2615,6 +2720,17 @@ msgstr ""
 "Saat ini belum ada deskripsi untuk kelas ini. Tolong bantu kami dengan "
 "Saat ini belum ada deskripsi untuk kelas ini. Tolong bantu kami dengan "
 "[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
 "[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
 
 
+msgid "Note:"
+msgstr "Catatan:"
+
+msgid ""
+"There are notable differences when using this API with C#. See [url=%s]C# API "
+"differences to GDScript[/url] for more information."
+msgstr ""
+"Tidak ada catatan perbedaan ketika menggunakan API ini dengan C#. Lihat "
+"[url=%s]Perbedaan Antara C# API dan GDScript[/url] untuk informasi lebih "
+"lanjut."
+
 msgid "Online Tutorials"
 msgid "Online Tutorials"
 msgstr "Tutorial Daring"
 msgstr "Tutorial Daring"
 
 
@@ -2698,12 +2814,24 @@ msgstr "Deskripsi Method"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Operator"
 msgstr "Deskripsi Operator"
 
 
+msgid "Metadata:"
+msgstr "Metadata:"
+
 msgid "Property:"
 msgid "Property:"
 msgstr "Properti:"
 msgstr "Properti:"
 
 
+msgid "Method:"
+msgstr "Fungsi:"
+
 msgid "Signal:"
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinyal:"
 msgstr "Sinyal:"
 
 
+msgid "Theme Item:"
+msgstr "Item Tema:"
+
+msgid "No description available."
+msgstr "Tidak ada deskripsi yang tersedia."
+
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
 msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
 msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
 
 
@@ -3368,6 +3496,18 @@ msgstr "Bawaan"
 msgid "This scene was never saved."
 msgid "This scene was never saved."
 msgstr "Tidak bisa memuat ulang adegan yang belum pernah disimpan."
 msgstr "Tidak bisa memuat ulang adegan yang belum pernah disimpan."
 
 
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d detik yang lalu"
+
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d menit yang lalu"
+
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d jam yang lalu"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Scene \"%s\" has unsaved changes.\n"
 "Scene \"%s\" has unsaved changes.\n"
 "Last saved: %s."
 "Last saved: %s."
@@ -3378,6 +3518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Save & Close"
 msgid "Save & Close"
 msgstr "Simpan & Tutup"
 msgstr "Simpan & Tutup"
 
 
+msgid "Save before closing?"
+msgstr "Simpan perubahan sebelum menutupnya?"
+
 msgid "%d more files or folders"
 msgid "%d more files or folders"
 msgstr "%d file atau folder lagi"
 msgstr "%d file atau folder lagi"
 
 
@@ -3489,6 +3632,9 @@ msgstr "Alat-alat"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Penjelajah Resource Orphan..."
 msgstr "Penjelajah Resource Orphan..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Tingkatkan Permukaan Mesh..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Muat Ulang Project Saat Ini"
 msgstr "Muat Ulang Project Saat Ini"
 
 
@@ -3684,6 +3830,9 @@ msgstr "Muat Ulang"
 msgid "Resave"
 msgid "Resave"
 msgstr "Simpan Ulang"
 msgstr "Simpan Ulang"
 
 
+msgid "Version Control Settings..."
+msgstr "Pengaturan Kontrol Versi..."
+
 msgid "New Inherited"
 msgid "New Inherited"
 msgstr "Turunan Baru"
 msgstr "Turunan Baru"
 
 
@@ -3794,6 +3943,12 @@ msgstr ""
 msgid "Assign..."
 msgid "Assign..."
 msgstr "Terapkan.."
 msgstr "Terapkan.."
 
 
+msgid "Copy as Text"
+msgstr "Salin sebagai Teks"
+
+msgid "Show Node in Tree"
+msgstr "Tampilkan Node dalam Daftar"
+
 msgid "Invalid RID"
 msgid "Invalid RID"
 msgstr "RID tidak valid"
 msgstr "RID tidak valid"
 
 
@@ -3892,6 +4047,9 @@ msgstr "Tampilkan dalam FileSystem"
 msgid "Convert to %s"
 msgid "Convert to %s"
 msgstr "Konversi ke %s"
 msgstr "Konversi ke %s"
 
 
+msgid "Select resources to make unique:"
+msgstr "Pilih berkas untuk membuatnya unik:"
+
 msgid "New %s"
 msgid "New %s"
 msgstr "%s baru"
 msgstr "%s baru"
 
 
@@ -3939,6 +4097,12 @@ msgstr "Urungkan: %s"
 msgid "Redo: %s"
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Ulangi: %s"
 msgstr "Ulangi: %s"
 
 
+msgid "Edit Built-in Action: %s"
+msgstr "Edit Tindakan Bawaan:%s"
+
+msgid "Edit Shortcut: %s"
+msgstr "Edit Pintasan:%s"
+
 msgid "Common"
 msgid "Common"
 msgstr "Umum"
 msgstr "Umum"
 
 
@@ -4122,6 +4286,9 @@ msgstr "Penyematan PCK"
 msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
 msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
 msgstr "Pada ekspor 32-bit PCK yang ditanamkan tidak boleh lebih dari 4GiB."
 msgstr "Pada ekspor 32-bit PCK yang ditanamkan tidak boleh lebih dari 4GiB."
 
 
+msgid "Plugin \"%s\" is not supported on \"%s\""
+msgstr "Plugin \"%s\" tidak didukung pada \"%s\""
+
 msgid "Open the folder containing these templates."
 msgid "Open the folder containing these templates."
 msgstr "Buka folder yang berisi template ini."
 msgstr "Buka folder yang berisi template ini."
 
 
@@ -11122,6 +11289,9 @@ msgstr "Pengaturan Proyek (project.godot)"
 msgid "Advanced Settings"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setelan Lanjutan"
 msgstr "Setelan Lanjutan"
 
 
+msgid "Select a Setting or Type its Name"
+msgstr "Pilih Pengaturan atau Ketik Namanya"
+
 msgid "Input Map"
 msgid "Input Map"
 msgstr "Pemetaan Input"
 msgstr "Pemetaan Input"
 
 

+ 89 - 5
editor/translations/editor/ja.po

@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Koji Horaguchi <koji.horaguchi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "Language: ja\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "メインスレッド"
 msgstr "メインスレッド"
@@ -3653,6 +3653,9 @@ msgstr "ツール"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "孤立リソースエクスプローラー..."
 msgstr "孤立リソースエクスプローラー..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "メッシュサーフェスをアップグレード..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "現在のプロジェクトをリロード"
 msgstr "現在のプロジェクトをリロード"
 
 
@@ -7729,8 +7732,8 @@ msgid ""
 "This is useful to troubleshoot low processor mode."
 "This is useful to troubleshoot low processor mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "このオプションを有効にすると、2D オブジェクトの再描画リクエストが実行中のプロ"
 "このオプションを有効にすると、2D オブジェクトの再描画リクエストが実行中のプロ"
-"ジェクトに (短いフラッシュとして) 表示されるようになります。 これは低プロセッ"
-"サ モードのトラブルシューティングに役立ちます。"
+"ジェクトに (短いフラッシュとして) 表示されるようになります。\n"
+"これは、低プロセッサモードのトラブルシューティングに役立ちます。"
 
 
 msgid "Synchronize Scene Changes"
 msgid "Synchronize Scene Changes"
 msgstr "シーン変更を同期"
 msgstr "シーン変更を同期"
@@ -8101,6 +8104,9 @@ msgstr "ナビゲーションメッシュを生成"
 msgid "Create Debug Tangents"
 msgid "Create Debug Tangents"
 msgstr "デバッグ接線を生成"
 msgstr "デバッグ接線を生成"
 
 
+msgid "No mesh to unwrap."
+msgstr "アンラップするメッシュがありません。"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Mesh cannot unwrap UVs because it does not belong to the edited scene. Make "
 "Mesh cannot unwrap UVs because it does not belong to the edited scene. Make "
 "it unique first."
 "it unique first."
@@ -8128,6 +8134,15 @@ msgstr "UV2のアンラップ"
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
 msgstr "含まれているメッシュがArrayMesh型ではありません。"
 msgstr "含まれているメッシュがArrayMesh型ではありません。"
 
 
+msgid "Can't unwrap mesh with blend shapes."
+msgstr "メッシュはブレンドシェイプとアンラップできません。"
+
+msgid "Only triangles are supported for lightmap unwrap."
+msgstr "ライトマップのアンラップでは三角形のみがサポートされます。"
+
+msgid "Normals are required for lightmap unwrap."
+msgstr "ライトマップのアンラップには法線が必要です。"
+
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
 msgstr "UV展開に失敗しました。メッシュが非多様体ではありませんか?"
 msgstr "UV展開に失敗しました。メッシュが非多様体ではありませんか?"
 
 
@@ -13928,6 +13943,15 @@ msgstr "名前 '%s' は予約されたシェーダー言語キーワードです
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "シェーダーグローバルパラメーターを追加"
 msgstr "シェーダーグローバルパラメーターを追加"
 
 
+msgid "Upgrading All Meshes in Project"
+msgstr "プロジェクト内のすべてのメッシュをアップグレード中"
+
+msgid "Attempting to re-save "
+msgstr "再保存を思考中 "
+
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "再起動とアップグレード"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "このパネルを画面%dにフローティングさせます。"
 msgstr "このパネルを画面%dにフローティングさせます。"
 
 
@@ -14197,6 +14221,9 @@ msgstr "ダイレクトライティングをプロットする"
 msgid "Integrate indirect lighting"
 msgid "Integrate indirect lighting"
 msgstr "間接ライティングを統合する"
 msgstr "間接ライティングを統合する"
 
 
+msgid "Integrate indirect lighting %d%%"
+msgstr "間接照明を統合します %d%%"
+
 msgid "Baking lightprobes"
 msgid "Baking lightprobes"
 msgstr "ライトプローブをベイク"
 msgstr "ライトプローブをベイク"
 
 
@@ -14618,6 +14645,10 @@ msgstr "デバイスで実行できませんでした。"
 msgid "Exporting to Android when using C#/.NET is experimental."
 msgid "Exporting to Android when using C#/.NET is experimental."
 msgstr "C#/.NET を使用する場合の Android へのエクスポートは実験的です。"
 msgstr "C#/.NET を使用する場合の Android へのエクスポートは実験的です。"
 
 
+msgid "Android architecture %s not supported in C# projects."
+msgstr ""
+"Android アーキテクチャ %s は C# プロジェクトではサポートされていません。"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Android build template not installed in the project. Install it from the "
 "Project menu."
 "Project menu."
@@ -14778,9 +14809,16 @@ msgstr "拡張パッケージファイルを書き込めませんでした!"
 msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgstr "Androidプロジェクトの構築(gradle)"
 msgstr "Androidプロジェクトの構築(gradle)"
 
 
+msgid "Building of Android project failed, check output for the error:"
+msgstr ""
+"Android プロジェクトのビルドに失敗しました。エラー出力を確認してください:"
+
 msgid "Moving output"
 msgid "Moving output"
 msgstr "出力結果の移動中"
 msgstr "出力結果の移動中"
 
 
+msgid "Unable to copy and rename export file:"
+msgstr "エクスポートファイルのコピーと名前変更ができません:"
+
 msgid "Package not found: \"%s\"."
 msgid "Package not found: \"%s\"."
 msgstr "パッケージが見つかりません: \"%s\"。"
 msgstr "パッケージが見つかりません: \"%s\"。"
 
 
@@ -14854,6 +14892,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 ".ipa は macOS でしかビルドできません。パッケージをビルドせずに終了します。"
 ".ipa は macOS でしかビルドできません。パッケージをビルドせずに終了します。"
 
 
+msgid "Exporting to iOS when using C#/.NET is experimental and requires macOS."
+msgstr ""
+"C#/.NET を使用する場合の iOS へのエクスポートは実験的であり、macOS が必要で"
+"す。"
+
+msgid "Exporting to iOS when using C#/.NET is experimental."
+msgstr "C#/.NET を使用する場合の iOS へのエクスポートは実験的です。"
+
 msgid "Identifier is missing."
 msgid "Identifier is missing."
 msgstr "識別子がありません。"
 msgstr "識別子がありません。"
 
 
@@ -15017,6 +15063,13 @@ msgstr "App Store の配布には、インストーラーの署名 ID が必要
 msgid "App sandbox is required for App Store distribution."
 msgid "App sandbox is required for App Store distribution."
 msgstr "App Store の配布にはアプリサンドボックスが必要です。"
 msgstr "App Store の配布にはアプリサンドボックスが必要です。"
 
 
+msgid ""
+"'rcodesign' doesn't support signing applications with embedded dynamic "
+"libraries (GDExtension or .NET)."
+msgstr ""
+"「rcodesign」は、組み込み動的ライブラリ (GDExtension または .NET) を使用したア"
+"プリケーションの署名をサポートしていません。"
+
 msgid "Code signing is required for App Store distribution."
 msgid "Code signing is required for App Store distribution."
 msgstr "App Storeでの配布にはコード署名が必要です。"
 msgstr "App Storeでの配布にはコード署名が必要です。"
 
 
@@ -15209,6 +15262,13 @@ msgstr ""
 "アドホック署名付きアプリケーションでは、動的ライブラリを読み込むために「ライブ"
 "アドホック署名付きアプリケーションでは、動的ライブラリを読み込むために「ライブ"
 "ラリ検証を無効にする」の権限が必要です。"
 "ラリ検証を無効にする」の権限が必要です。"
 
 
+msgid ""
+"'rcodesign' doesn't support signing applications with embedded dynamic "
+"libraries."
+msgstr ""
+"「rcodesign」は、組み込み動的ライブラリを使用したアプリケーションの署名をサ"
+"ポートしていません。"
+
 msgid "Could not create entitlements file."
 msgid "Could not create entitlements file."
 msgstr "資格ファイルを作成できませんでした。"
 msgstr "資格ファイルを作成できませんでした。"
 
 
@@ -15673,6 +15733,17 @@ msgstr ""
 "TileMap レイヤーは Y ソートとして設定されていますが、TileMap ノード自体では Y "
 "TileMap レイヤーは Y ソートとして設定されていますが、TileMap ノード自体では Y "
 "ソートが有効になっていません。"
 "ソートが有効になっていません。"
 
 
+msgid ""
+"The TileMap node is set as Y-sorted, but Y-sort is not enabled on any of the "
+"TileMap's layers.\n"
+"This may lead to unwanted behaviors, as a layer that is not Y-sorted will be "
+"Y-sorted as a whole."
+msgstr ""
+"TileMap ノードは Y ソートとして設定されていますが、TileMap のどのレイヤーでも "
+"Y ソートが有効になっていません。\n"
+"Y ソートされていないレイヤーも含め全体として Y ソートされるため、望ましくない"
+"動作が発生する可能性があります。"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "Isometric TileSet will likely not look as intended without Y-sort enabled for "
 "Isometric TileSet will likely not look as intended without Y-sort enabled for "
 "the TileMap and all of its layers."
 "the TileMap and all of its layers."
@@ -16212,6 +16283,9 @@ msgstr ""
 msgid "New Code Region"
 msgid "New Code Region"
 msgstr "新しいコード領域"
 msgstr "新しいコード領域"
 
 
+msgid "Copy this constructor in a script."
+msgstr "このコンストラクターをスクリプトにコピーします。"
+
 msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
 msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
 msgstr "16進コード (「#ff0000」) または名前付きの色 (「red」) を入力します。"
 msgstr "16進コード (「#ff0000」) または名前付きの色 (「red」) を入力します。"
 
 
@@ -16312,6 +16386,13 @@ msgstr "グラフのミニマップを切り替えます。"
 msgid "Automatically arrange selected nodes."
 msgid "Automatically arrange selected nodes."
 msgstr "選択したノードを自動的に配置します。"
 msgstr "選択したノードを自動的に配置します。"
 
 
+msgid ""
+"Labels with autowrapping enabled must have a custom minimum size configured "
+"to work correctly inside a container."
+msgstr ""
+"コンテナ内で正しく動作させるため、自動ラッピングが有効になっているラベルには、"
+"カスタム最小サイズの設定が必要です。"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "The current font does not support rendering one or more characters used in "
 "The current font does not support rendering one or more characters used in "
 "this Label's text."
 "this Label's text."
@@ -16786,6 +16867,9 @@ msgstr "メンバーとして識別子が必要です。"
 msgid "Cannot combine symbols from different sets in expression '.%s'."
 msgid "Cannot combine symbols from different sets in expression '.%s'."
 msgstr "式 '.%s' では異なるセットのシンボルを結合できません。"
 msgstr "式 '.%s' では異なるセットのシンボルを結合できません。"
 
 
+msgid "Invalid member for '%s' expression: '.%s'."
+msgstr "無効なメンバ '%s' が '.%s' 式にあります。"
+
 msgid "An object of type '%s' can't be indexed."
 msgid "An object of type '%s' can't be indexed."
 msgstr "型「%s」のオブジェクトはインデックスできません。"
 msgstr "型「%s」のオブジェクトはインデックスできません。"
 
 

ファイルの差分が大きいため隠しています
+ 475 - 132
editor/translations/editor/nl.po


+ 10 - 37
editor/translations/editor/pl.po

@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 16:10+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "pl/>\n"
 "pl/>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Główny wątek"
 msgstr "Główny wątek"
@@ -3690,6 +3690,9 @@ msgstr "Narzędzia"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów..."
 msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Aktualizuj powierzchnie siatek..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Wczytaj ponownie aktualny projekt"
 msgstr "Wczytaj ponownie aktualny projekt"
 
 
@@ -3772,7 +3775,7 @@ msgid "Choose a renderer."
 msgstr "Wybierz renderer."
 msgstr "Wybierz renderer."
 
 
 msgid "Forward+"
 msgid "Forward+"
-msgstr "W przód+"
+msgstr "Przedni+"
 
 
 msgid "Mobile"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilny"
 msgstr "Mobilny"
@@ -14044,45 +14047,15 @@ msgstr "Nazwa \"%s\" jest zarezerwowanym słowem kluczowym języka shaderów."
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "Dodaj parametr globalny shadera"
 msgstr "Dodaj parametr globalny shadera"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"Ten projekt używa siatek z nieaktualnym formatem siatek z poprzednich wersji "
-"Godota. Silnik potrzebuje zaktualizować format, żeby używać tych siatek.\n"
-"\n"
-"Wciśnij \"Zrestartuj i zaktualizuj\", by uruchomić narzędzie aktualizacji "
-"siatek, które zaktualizuje i zapisze ponownie wszystkie siatki i sceny. Ta "
-"aktualizacja zrestartuje edytor i może zająć kilka minut. Aktualizacja uczyni "
-"siatki niekompatybilnymi z poprzednimi wersjami Godota.\n"
-"\n"
-"Wciśnij \"Tylko zaktualizuj\", by otworzyć scenę normalnie. Silnik "
-"zaktualizuje każdą siatkę w pamięci, ale aktualizacja nie będzie zapisana. "
-"Wybranie tej opcji prowadzi do wolniejszego wczytywania przy każdym "
-"załadowaniu tego projektu."
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "Zrestartuj i zaktualizuj"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "Tylko aktualizuj"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "Aktualizacja wszystkich siatek w projekcie"
 msgstr "Aktualizacja wszystkich siatek w projekcie"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "Próba ponownego zapisania "
 msgstr "Próba ponownego zapisania "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "Zrestartuj i zaktualizuj"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Uczyń ten panel pływającym na ekranie %d."
 msgstr "Uczyń ten panel pływającym na ekranie %d."
 
 
@@ -14937,7 +14910,7 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
 msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
 
 
 msgid "Building of Android project failed, check output for the error:"
 msgid "Building of Android project failed, check output for the error:"
-msgstr "Budowanie projektu Androida nie powiodło się, sprawdź błędy w konsoli."
+msgstr "Budowanie projektu Androida nie powiodło się, sprawdź błędy w konsoli:"
 
 
 msgid "Moving output"
 msgid "Moving output"
 msgstr "Przesuwam wyjście"
 msgstr "Przesuwam wyjście"

+ 12 - 37
editor/translations/editor/ru.po

@@ -165,13 +165,15 @@
 # Daniil Zimchuk <[email protected]>, 2023.
 # Daniil Zimchuk <[email protected]>, 2023.
 # Иван Жиляк <[email protected]>, 2023.
 # Иван Жиляк <[email protected]>, 2023.
 # Ilia Brykin <[email protected]>, 2023.
 # Ilia Brykin <[email protected]>, 2023.
+# Ruslan <[email protected]>, 2023.
+# DLushin <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ilia Brykin <brykin.ilia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: DLushin <dmiyashyt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Главный поток"
 msgstr "Главный поток"
@@ -3779,6 +3781,9 @@ msgstr "Инструменты"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Обзор ресурсов-сирот..."
 msgstr "Обзор ресурсов-сирот..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Обновление сетчатых поверхностей..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Перезагрузить текущий проект"
 msgstr "Перезагрузить текущий проект"
 
 
@@ -3862,7 +3867,7 @@ msgid "Choose a renderer."
 msgstr "Выберите отрисовщик."
 msgstr "Выберите отрисовщик."
 
 
 msgid "Forward+"
 msgid "Forward+"
-msgstr "Вперед+"
+msgstr "Forward+"
 
 
 msgid "Mobile"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобильные устройства"
 msgstr "Мобильные устройства"
@@ -14149,45 +14154,15 @@ msgstr "Имя '%s' является зарезервированным слов
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "Добавить глобальный параметр шейдера"
 msgstr "Добавить глобальный параметр шейдера"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"Этот проект использует сетки с устаревшим форматом из предыдущих версий "
-"Godot. Для использования этих сеток необходимо обновить формат.\n"
-"\n"
-"Нажмите 'Перезапустить и обновить', чтобы запустить инструмент обновления "
-"поверхности, который обновит и пересохранил все сетки и сцены. Это обновление "
-"перезапустит редактор и может занять несколько минут. После обновления сетки "
-"станут несовместимыми с предыдущими версиями Godot.\n"
-"\n"
-"Нажмите 'Только обновление', чтобы продолжить открытие сцены как обычно. "
-"Движок обновит каждую сетку в памяти, но обновление не будет сохранено. Выбор "
-"этой опции приведет к более медленным временам загрузки при каждом открытии "
-"проекта."
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "Перезапустить и обновить"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "Только обновление"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "Обновление всех сеток в проекте"
 msgstr "Обновление всех сеток в проекте"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "Попытка повторного сохранения "
 msgstr "Попытка повторного сохранения "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "Перезапустить и обновить"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Сделать эту панель плавающей на экране %d."
 msgstr "Сделать эту панель плавающей на экране %d."
 
 

+ 7 - 3
editor/translations/editor/sk.po

@@ -17,13 +17,14 @@
 # Tengado <[email protected]>, 2023.
 # Tengado <[email protected]>, 2023.
 # Lukáš Ševc <[email protected]>, 2023.
 # Lukáš Ševc <[email protected]>, 2023.
 # Milan Šalka <[email protected]>, 2023.
 # Milan Šalka <[email protected]>, 2023.
+# Mikuláš Suchanovský <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Šalka <salka.milan@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 04:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mikuláš Suchanovský <mikulassuchanovsky@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "sk/>\n"
 "sk/>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language: sk\n"
@@ -31,7 +32,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
+
+msgid "Main Thread"
+msgstr "Hlavné vlákno"
 
 
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavené"
 msgstr "Nenastavené"

+ 8 - 37
editor/translations/editor/tr.po

@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 04:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yılmaz Durmaz <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Yılmaz Durmaz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "godot/tr/>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Ana İş Parçası"
 msgstr "Ana İş Parçası"
@@ -3719,6 +3719,9 @@ msgstr "Araçlar"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Sahipsiz Kaynak Gezgini..."
 msgstr "Sahipsiz Kaynak Gezgini..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "Örgü Yüzeylerini Güncelle..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Bu Projeyi Tekrar Yükle"
 msgstr "Bu Projeyi Tekrar Yükle"
 
 
@@ -14102,47 +14105,15 @@ msgstr "'%s' ismi gölgelendirici dili için ayrılmış bir anahtar kelimedir."
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "Gölgelendirici Genel Parametresi Ekle"
 msgstr "Gölgelendirici Genel Parametresi Ekle"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"Bu proje, eski Godot sürümlerinin kullandığı eski bir örgü biçimine sahip "
-"örgüler kullanmaktadır. Bu örgüleri kullanabilmek için, motorun biçimlerini "
-"güncellemesi gerekiyor.\n"
-"\n"
-"Tüm örgüleri ve sahneleri güncelleyip yeniden kaydedecek olan yüzey "
-"güncelleme aracını çalıştırmak için, 'Yeniden Başlat ve Güncelle' düğmesine "
-"basın. Bu güncelleme, düzenleyiciyi yeniden başlatır ve birkaç dakika "
-"sürebilir. Bu güncelleme, bu örgüleri Godot'un önceki sürümleriyle uyumsuz "
-"hale getirecektir.\n"
-"\n"
-"Sahneyi normal şekilde açmaya devam etmek için 'Sadece Güncelle' ye basın. "
-"Motor, örgülerin güncellemesini bellekte yapacak ancak bu güncellemeleri "
-"kaydetmeyecektir. Bu seçeneği seçmek, projenin her açılmasında daha yavaş "
-"yüklenmesine sebep olacaktır."
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelle"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "Yalnızca Güncelleme"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "Projedeki Tüm Örgüler Güncelleniyor"
 msgstr "Projedeki Tüm Örgüler Güncelleniyor"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "Yeniden kaydetme deneniyor "
 msgstr "Yeniden kaydetme deneniyor "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelle"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "Bu paneli %d ekranında yüzer hale getir."
 msgstr "Bu paneli %d ekranında yüzer hale getir."
 
 

+ 7 - 30
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -3603,6 +3603,9 @@ msgstr "工具"
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "孤立资源浏览器..."
 msgstr "孤立资源浏览器..."
 
 
+msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
+msgstr "升级网格表面..."
+
 msgid "Reload Current Project"
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "重新加载当前项目"
 msgstr "重新加载当前项目"
 
 
@@ -13581,41 +13584,15 @@ msgstr "名称“%s”是为着色器语言保留的关键字。"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgid "Add Shader Global Parameter"
 msgstr "添加着色器全局参数"
 msgstr "添加着色器全局参数"
 
 
-msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
-"versions. The engine needs to update the format in order to use those "
-"meshes.\n"
-"\n"
-"Press 'Restart & Upgrade' to run the surface upgrade tool which will update "
-"and re-save all meshes and scenes. This update will restart the editor and "
-"may take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
-"\n"
-"Press 'Upgrade Only' to continue opening the scene as normal. The engine will "
-"update each mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this "
-"option will lead to slower load times every time this project is loaded."
-msgstr ""
-"这个项目使用了以前版本 Godot 的过时网格格式。引擎需要对格式进行升级才能使用这"
-"些网格。\n"
-"\n"
-"点击“重启并升级”运行表面升级工具,会将所有网格和场景进行更新并重新保存。升级时"
-"将会重启编辑器,可能需要几分钟时间。更新后的网格不再兼容以前版本的 Godot。\n"
-"\n"
-"点击“仅升级”继续正常打开场景。引擎会在内存中升级各个网格,但是不会保存更新。选"
-"择这个选项将会使得每次加载这个项目的时间变长。"
-
-msgid "Restart & Upgrade"
-msgstr "重启并升级"
-
-msgid "Upgrade Only"
-msgstr "仅升级"
-
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgid "Upgrading All Meshes in Project"
 msgstr "正在升级项目中的所有网格"
 msgstr "正在升级项目中的所有网格"
 
 
 msgid "Attempting to re-save "
 msgid "Attempting to re-save "
 msgstr "正在尝试重新保存 "
 msgstr "正在尝试重新保存 "
 
 
+msgid "Restart & Upgrade"
+msgstr "重启并升级"
+
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgid "Make this panel floating in the screen %d."
 msgstr "让这个面板在屏幕 %d 中浮动。"
 msgstr "让这个面板在屏幕 %d 中浮动。"
 
 

+ 6 - 5
editor/translations/editor/zh_TW.po

@@ -48,13 +48,14 @@
 # Sand Smith <[email protected]>, 2023.
 # Sand Smith <[email protected]>, 2023.
 # Skyter Lin <[email protected]>, 2023.
 # Skyter Lin <[email protected]>, 2023.
 # powder <[email protected]>, 2023.
 # powder <[email protected]>, 2023.
+# Ink&Soul <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Skyter Lin <linskyter@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ink&Soul <mbyl_inkandsoul@foxmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
 "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Main Thread"
 msgid "Main Thread"
 msgstr "主執行緒"
 msgstr "主執行緒"
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgid "Script:"
 msgstr "文字:"
 msgstr "文字:"
 
 
 msgid "Country:"
 msgid "Country:"
-msgstr "國家:"
+msgstr "地區:"
 
 
 msgid "Language"
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 msgstr "語言"
@@ -2998,7 +2999,7 @@ msgid "Script"
 msgstr "腳 本"
 msgstr "腳 本"
 
 
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "國家"
+msgstr "地區"
 
 
 msgid "Variant"
 msgid "Variant"
 msgstr "變體"
 msgstr "變體"

+ 4 - 4
editor/translations/properties/de.po

@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:40+0000\n"
 "Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
 "properties/de/>\n"
 "properties/de/>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 msgstr "Anwendung"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Plugin Name"
 msgstr "Plugin-Name"
 msgstr "Plugin-Name"
 
 
 msgid "Autoload on Startup"
 msgid "Autoload on Startup"
-msgstr "Automatisches Laden beim Start"
+msgstr "Autoload beim Start"
 
 
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Szenenbaumwurzel-Auswahl anzeigen"
 msgstr "Szenenbaumwurzel-Auswahl anzeigen"
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgid "Flip Texture"
 msgstr "Textur spiegeln"
 msgstr "Textur spiegeln"
 
 
 msgid "Subsurface Scattering"
 msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr "Subsurface-Scattering"
+msgstr "Subsurface Scattering"
 
 
 msgid "Skin Mode"
 msgid "Skin Mode"
 msgstr "Skin-Modus"
 msgstr "Skin-Modus"

+ 14 - 4
editor/translations/properties/es.po

@@ -98,13 +98,14 @@
 # Víctor Mardones <[email protected]>, 2023.
 # Víctor Mardones <[email protected]>, 2023.
 # "Francisco S. F." <[email protected]>, 2023.
 # "Francisco S. F." <[email protected]>, 2023.
 # Jorge Julio Torres <[email protected]>, 2023.
 # Jorge Julio Torres <[email protected]>, 2023.
+# Chimi <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Chimi <tximi.sysaad@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 msgstr "Aplicación"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 msgstr "Nombre"
 
 
 msgid "Name Localized"
 msgid "Name Localized"
-msgstr "Nombre Localizado"
+msgstr "Nombre localizado"
 
 
 msgid "Description"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 msgstr "Descripción"
@@ -246,6 +247,12 @@ msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
 msgid "iOS"
 msgid "iOS"
 msgstr "iOS"
 msgstr "iOS"
 
 
+msgid "Session Category"
+msgstr "Categoría de la sesión"
+
+msgid "Mix With Others"
+msgstr "Mezclar con otros"
+
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 
@@ -1128,6 +1135,9 @@ msgstr "FBX"
 msgid "FBX2glTF Path"
 msgid "FBX2glTF Path"
 msgstr "Ruta FBX2glTF"
 msgstr "Ruta FBX2glTF"
 
 
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
 msgid "Docks"
 msgid "Docks"
 msgstr "Paneles"
 msgstr "Paneles"
 
 

+ 30 - 4
editor/translations/properties/ru.po

@@ -153,13 +153,15 @@
 # Daniil Zimchuk <[email protected]>, 2023.
 # Daniil Zimchuk <[email protected]>, 2023.
 # Иван Жиляк <[email protected]>, 2023.
 # Иван Жиляк <[email protected]>, 2023.
 # Ilia Brykin <[email protected]>, 2023.
 # Ilia Brykin <[email protected]>, 2023.
+# DLushin <[email protected]>, 2023.
+# Ruslan <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ilia Brykin <brykin.ilia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: DLushin <dmiyashyt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 msgstr "Приложение"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 msgstr "Размер"
 
 
 msgid "Viewport Width"
 msgid "Viewport Width"
-msgstr "Ширина окна предпросмотра"
+msgstr "Ширина экрана"
 
 
 msgid "Viewport Height"
 msgid "Viewport Height"
 msgstr "Высота экрана"
 msgstr "Высота экрана"
@@ -302,6 +304,9 @@ msgstr "Сила панорамирования 3D"
 msgid "iOS"
 msgid "iOS"
 msgstr "iOS"
 msgstr "iOS"
 
 
+msgid "Session Category"
+msgstr "Категория приложения"
+
 msgid "Mix With Others"
 msgid "Mix With Others"
 msgstr "Смешивание с другими"
 msgstr "Смешивание с другими"
 
 
@@ -488,6 +493,9 @@ msgstr "Использовать Ambient"
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
 msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
 
 
+msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
+msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мсек)"
+
 msgid "Delta Smoothing"
 msgid "Delta Smoothing"
 msgstr "Дельта сглаживание"
 msgstr "Дельта сглаживание"
 
 
@@ -911,6 +919,9 @@ msgstr "Локализация"
 msgid "Scene Tabs"
 msgid "Scene Tabs"
 msgstr "Вкладки сцен"
 msgstr "Вкладки сцен"
 
 
+msgid "Restore Scenes on Load"
+msgstr "Восстанавливать сцены при загрузке"
+
 msgid "Inspector"
 msgid "Inspector"
 msgstr "Инспектор"
 msgstr "Инспектор"
 
 
@@ -932,12 +943,18 @@ msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
 msgid "Horizontal Vector Types Editing"
 msgid "Horizontal Vector Types Editing"
 msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
 msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
 
 
+msgid "Open Resources in Current Inspector"
+msgstr "Открывать ресурсы в текущем инспекторе"
+
 msgid "Resources to Open in New Inspector"
 msgid "Resources to Open in New Inspector"
 msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
 msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
 
 
 msgid "Default Color Picker Mode"
 msgid "Default Color Picker Mode"
 msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
 msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
 
 
+msgid "Default Color Picker Shape"
+msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
+
 msgid "Base Type"
 msgid "Base Type"
 msgstr "Базовый тип"
 msgstr "Базовый тип"
 
 
@@ -953,6 +970,12 @@ msgstr "Язык редактора"
 msgid "Display Scale"
 msgid "Display Scale"
 msgstr "Масштаб отображения"
 msgstr "Масштаб отображения"
 
 
+msgid "Editor Screen"
+msgstr "Сторона редактора"
+
+msgid "Project Manager Screen"
+msgstr "Экран менеджера проекта"
+
 msgid "Enable Pseudolocalization"
 msgid "Enable Pseudolocalization"
 msgstr "Включить псевдолокализацию"
 msgstr "Включить псевдолокализацию"
 
 
@@ -4169,6 +4192,9 @@ msgstr "HDR маcштаб"
 msgid "Fog"
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 msgstr "Туман"
 
 
+msgid "Volumetric Fog"
+msgstr "Объемный туман"
+
 msgid "Anisotropy"
 msgid "Anisotropy"
 msgstr "Анизотропия"
 msgstr "Анизотропия"
 
 

+ 80 - 13
editor/translations/properties/uk.po

@@ -31,13 +31,14 @@
 # Dan <[email protected]>, 2023.
 # Dan <[email protected]>, 2023.
 # Siked Siked <[email protected]>, 2023.
 # Siked Siked <[email protected]>, 2023.
 # Вадим Коваль <[email protected]>, 2023.
 # Вадим Коваль <[email protected]>, 2023.
+# Volodymyr Mikhav <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Вадим Коваль <vadimkoval571@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Volodymyr Mikhav <mihaw.wolodymyr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/uk/>\n"
 "godot-properties/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language: uk\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
 
 
 msgid "Application"
 msgid "Application"
 msgstr "Застосунок"
 msgstr "Застосунок"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid "Time Scale"
 msgstr "Шкала часу"
 msgstr "Шкала часу"
 
 
 msgid "Physics Jitter Fix"
 msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Фізичний кадр %"
+msgstr "Корекція джитеру фізики"
 
 
 msgid "Mouse Mode"
 msgid "Mouse Mode"
 msgstr "Режим миші"
 msgstr "Режим миші"
@@ -969,6 +970,9 @@ msgstr "Розмір мініатюр"
 msgid "Import"
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 msgstr "Імпорт"
 
 
+msgid "Blender 3 Path"
+msgstr "Шлях до Blender 3"
+
 msgid "FBX"
 msgid "FBX"
 msgstr "FBX"
 msgstr "FBX"
 
 
@@ -1750,7 +1754,7 @@ msgid "Channel Pack"
 msgstr "Пакет каналів"
 msgstr "Пакет каналів"
 
 
 msgid "Mipmaps"
 msgid "Mipmaps"
-msgstr "Множинне відтворення"
+msgstr "MIP-текстурування"
 
 
 msgid "Generate"
 msgid "Generate"
 msgstr "Створити"
 msgstr "Створити"
@@ -2136,6 +2140,9 @@ msgstr "Використання кількох потоків"
 msgid "Convert Text Resources to Binary"
 msgid "Convert Text Resources to Binary"
 msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
 msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
 
 
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Назва додатка"
+
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgid "Show Scene Tree Root Selection"
 msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
 msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
 
 
@@ -2154,6 +2161,9 @@ msgstr "Шлях до журналу"
 msgid "Driver"
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 msgstr "Драйвер"
 
 
+msgid "Renderer"
+msgstr "Рендерер"
+
 msgid "DPI"
 msgid "DPI"
 msgstr "Роздільність"
 msgstr "Роздільність"
 
 
@@ -2181,8 +2191,11 @@ msgstr "Орієнтація"
 msgid "V-Sync"
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Верт. синхронізація"
 msgstr "Верт. синхронізація"
 
 
+msgid "V-Sync Mode"
+msgstr "Режим верт. синхронізації"
+
 msgid "Output Latency"
 msgid "Output Latency"
-msgstr "Результат"
+msgstr "Затримка виведення"
 
 
 msgid "stdout"
 msgid "stdout"
 msgstr "stdout"
 msgstr "stdout"
@@ -2190,8 +2203,11 @@ msgstr "stdout"
 msgid "Print FPS"
 msgid "Print FPS"
 msgstr "Виводити частоту кадрів"
 msgstr "Виводити частоту кадрів"
 
 
+msgid "Print GPU Profile"
+msgstr "Виводити профілювання GPU"
+
 msgid "Verbose stdout"
 msgid "Verbose stdout"
-msgstr "Докладно до stdout"
+msgstr "Детальне виведення до stdout"
 
 
 msgid "Low Processor Mode"
 msgid "Low Processor Mode"
 msgstr "Режим низького споживання процесора"
 msgstr "Режим низького споживання процесора"
@@ -2202,6 +2218,24 @@ msgstr "Приховати індикатор домівки"
 msgid "XR"
 msgid "XR"
 msgstr "XR"
 msgstr "XR"
 
 
+msgid "Form Factor"
+msgstr "Форм-фактор"
+
+msgid "View Configuration"
+msgstr "Конфігурація подання"
+
+msgid "Reference Space"
+msgstr "Опорний простір"
+
+msgid "Environment Blend Mode"
+msgstr "Режим змішування середовища"
+
+msgid "Foveation Level"
+msgstr "Рівень фовеації"
+
+msgid "Foveation Dynamic"
+msgstr "Динамічна фовеація"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "Вітання системи"
 msgstr "Вітання системи"
 
 
@@ -2256,6 +2290,12 @@ msgstr "Нетипова активна ділянка зображення"
 msgid "Tooltip Position Offset"
 msgid "Tooltip Position Offset"
 msgstr "Відступ позиції підказки"
 msgstr "Відступ позиції підказки"
 
 
+msgid "Minimum Display Time"
+msgstr "Мінімальний час показу"
+
+msgid "Dotnet"
+msgstr "Dotnet"
+
 msgid "Project"
 msgid "Project"
 msgstr "Проєкт"
 msgstr "Проєкт"
 
 
@@ -2596,7 +2636,7 @@ msgid "Mesh Library"
 msgstr "Бібліотека сітки"
 msgstr "Бібліотека сітки"
 
 
 msgid "Physics Material"
 msgid "Physics Material"
-msgstr "Фізичний кадр %"
+msgstr "Матеріал фізики"
 
 
 msgid "Cell"
 msgid "Cell"
 msgstr "Мобільний"
 msgstr "Мобільний"
@@ -2631,6 +2671,9 @@ msgstr "Висока якість підрахунку променів"
 msgid "Ultra Quality Ray Count"
 msgid "Ultra Quality Ray Count"
 msgstr "Кількість променів високої якості"
 msgstr "Кількість променів високої якості"
 
 
+msgid "Max Rays per Pass"
+msgstr "Макс. променів за прохід"
+
 msgid "Loop Offset"
 msgid "Loop Offset"
 msgstr "Зміщення циклу"
 msgstr "Зміщення циклу"
 
 
@@ -2641,7 +2684,7 @@ msgid "IOD"
 msgstr "IOD"
 msgstr "IOD"
 
 
 msgid "Display Width"
 msgid "Display Width"
-msgstr "Перегляд каркасу"
+msgstr "Ширина екрану"
 
 
 msgid "Oversample"
 msgid "Oversample"
 msgstr "Надвибірка"
 msgstr "Надвибірка"
@@ -3238,7 +3281,7 @@ msgid "Tweaks"
 msgstr "Коригування"
 msgstr "Коригування"
 
 
 msgid "Use Mipmaps"
 msgid "Use Mipmaps"
-msgstr "Множинне відтворення"
+msgstr "Використовувати MIP-текстурування"
 
 
 msgid "Input"
 msgid "Input"
 msgstr "Введення"
 msgstr "Введення"
@@ -3576,6 +3619,9 @@ msgstr "Монітор контакту"
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 msgstr "Лінійний"
 
 
+msgid "Damp Mode"
+msgstr "Режим прилипання"
+
 msgid "Damp"
 msgid "Damp"
 msgstr "В’язкість"
 msgstr "В’язкість"
 
 
@@ -3855,6 +3901,9 @@ msgstr "Шрифт"
 msgid "Uppercase"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР"
 msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР"
 
 
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
+
 msgid "Indirect Energy"
 msgid "Indirect Energy"
 msgstr "Опосередкована енергія"
 msgstr "Опосередкована енергія"
 
 
@@ -4086,6 +4135,9 @@ msgstr "Поза"
 msgid "World Scale"
 msgid "World Scale"
 msgstr "Масштаб світу"
 msgstr "Масштаб світу"
 
 
+msgid "Play Mode"
+msgstr "Режим гри"
+
 msgid "Sync"
 msgid "Sync"
 msgstr "Синхронізувати"
 msgstr "Синхронізувати"
 
 
@@ -4135,7 +4187,7 @@ msgid "Expression"
 msgstr "Вираз"
 msgstr "Вираз"
 
 
 msgid "Current Animation"
 msgid "Current Animation"
-msgstr "Встановити анімацію"
+msgstr "Поточна анімація"
 
 
 msgid "Playback Options"
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Параметри відтворення"
 msgstr "Параметри відтворення"
@@ -5067,6 +5119,9 @@ msgstr "Місцевості"
 msgid "Custom Data"
 msgid "Custom Data"
 msgstr "Спеціальні дані"
 msgstr "Спеціальні дані"
 
 
+msgid "Physics Layers"
+msgstr "Шари фізики"
+
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 msgstr "Сцена"
 
 
@@ -5082,6 +5137,9 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Input Name"
 msgid "Input Name"
 msgstr "Карта введення"
 msgstr "Карта введення"
 
 
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "Назва параметру"
+
 msgid "Constant"
 msgid "Constant"
 msgstr "Сталий"
 msgstr "Сталий"
 
 
@@ -5388,6 +5446,9 @@ msgstr "Діяльність"
 msgid "Node"
 msgid "Node"
 msgstr "Вузол"
 msgstr "Вузол"
 
 
+msgid "Playback Mode"
+msgstr "Режим відтворення"
+
 msgid "Random Pitch"
 msgid "Random Pitch"
 msgstr "Випадковий тон"
 msgstr "Випадковий тон"
 
 
@@ -5485,10 +5546,10 @@ msgid "Shape RID"
 msgstr "RID форми"
 msgstr "RID форми"
 
 
 msgid "Default Gravity"
 msgid "Default Gravity"
-msgstr "Типове зображення перегляду"
+msgstr "Типове тяжіння"
 
 
 msgid "Default Gravity Vector"
 msgid "Default Gravity Vector"
-msgstr "Типове зображення перегляду"
+msgstr "Типовий вектор тяжіння"
 
 
 msgid "Principal Inertia Axes"
 msgid "Principal Inertia Axes"
 msgstr "Головні вісі інерції"
 msgstr "Головні вісі інерції"
@@ -5499,6 +5560,9 @@ msgstr "Вершина"
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
 msgstr "Фрагмент"
 msgstr "Фрагмент"
 
 
+msgid "Base Error"
+msgstr "Основна помилка"
+
 msgid "Cull"
 msgid "Cull"
 msgstr "Вибракування"
 msgstr "Вибракування"
 
 
@@ -5523,6 +5587,9 @@ msgstr "Примусово записати"
 msgid "Shadow Atlas"
 msgid "Shadow Atlas"
 msgstr "Новий атлас"
 msgstr "Новий атлас"
 
 
+msgid "Shader Cache"
+msgstr "Кеш шейдерів"
+
 msgid "Reflections"
 msgid "Reflections"
 msgstr "Відбиття"
 msgstr "Відбиття"
 
 

この差分においてかなりの量のファイルが変更されているため、一部のファイルを表示していません