Explorar o código

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit e50eb830afcf2459b07b93f8a4c86412ce82ff1e)
Rémi Verschelde %!s(int64=6) %!d(string=hai) anos
pai
achega
ea9a6672e0
Modificáronse 58 ficheiros con 586 adicións e 742 borrados
  1. 1 1
      editor/translations/af.po
  2. 13 13
      editor/translations/ar.po
  3. 1 1
      editor/translations/bg.po
  4. 1 1
      editor/translations/bn.po
  5. 134 161
      editor/translations/ca.po
  6. 1 1
      editor/translations/cs.po
  7. 1 1
      editor/translations/da.po
  8. 5 6
      editor/translations/de.po
  9. 1 1
      editor/translations/de_CH.po
  10. 128 203
      editor/translations/el.po
  11. 24 19
      editor/translations/eo.po
  12. 41 46
      editor/translations/es.po
  13. 22 24
      editor/translations/es_AR.po
  14. 1 1
      editor/translations/et.po
  15. 13 14
      editor/translations/fa.po
  16. 4 5
      editor/translations/fi.po
  17. 1 1
      editor/translations/fil.po
  18. 2 1
      editor/translations/fr.po
  19. 1 1
      editor/translations/he.po
  20. 1 1
      editor/translations/hi.po
  21. 1 1
      editor/translations/hr.po
  22. 1 1
      editor/translations/hu.po
  23. 1 1
      editor/translations/id.po
  24. 1 1
      editor/translations/is.po
  25. 11 8
      editor/translations/it.po
  26. 1 1
      editor/translations/ja.po
  27. 1 1
      editor/translations/ka.po
  28. 5 6
      editor/translations/ko.po
  29. 1 1
      editor/translations/lt.po
  30. 1 1
      editor/translations/lv.po
  31. 1 1
      editor/translations/mi.po
  32. 1 1
      editor/translations/ml.po
  33. 1 1
      editor/translations/ms.po
  34. 1 1
      editor/translations/nb.po
  35. 11 13
      editor/translations/nl.po
  36. 5 6
      editor/translations/pl.po
  37. 1 1
      editor/translations/pr.po
  38. 35 44
      editor/translations/pt_BR.po
  39. 5 6
      editor/translations/pt_PT.po
  40. 1 1
      editor/translations/ro.po
  41. 8 7
      editor/translations/ru.po
  42. 1 1
      editor/translations/si.po
  43. 7 6
      editor/translations/sk.po
  44. 1 1
      editor/translations/sl.po
  45. 1 1
      editor/translations/sq.po
  46. 1 1
      editor/translations/sr_Cyrl.po
  47. 1 1
      editor/translations/sr_Latn.po
  48. 1 1
      editor/translations/sv.po
  49. 1 1
      editor/translations/ta.po
  50. 1 1
      editor/translations/te.po
  51. 1 1
      editor/translations/th.po
  52. 43 69
      editor/translations/tr.po
  53. 5 6
      editor/translations/uk.po
  54. 1 1
      editor/translations/ur_PK.po
  55. 1 1
      editor/translations/vi.po
  56. 28 42
      editor/translations/zh_CN.po
  57. 1 1
      editor/translations/zh_HK.po
  58. 1 1
      editor/translations/zh_TW.po

+ 1 - 1
editor/translations/af.po

@@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 13 - 13
editor/translations/ar.po

@@ -25,12 +25,14 @@
 # NewFriskFan26 <[email protected]>, 2019.
 # spiderx0x <[email protected]>, 2019.
 # Ibraheem Tawfik <[email protected]>, 2019.
+# DiscoverSquishy <[email protected]>, 2019.
+# ButterflyOfFire <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ibraheem Tawfik <tawfikibraheem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -175,14 +177,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "شريط ضبط الحركة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "مدة الحركة (بالثواني)"
+msgstr "مدة الحركة (frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "مدة الحركة (بالثواني)"
+msgstr "مدة الحركة (seconds)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -190,20 +190,20 @@ msgstr "إضافة مسار"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "تكرار الحركة"
+msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Functions:"
-msgstr "دوال:"
+msgstr "الإعدادات:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Clips:"
-msgstr "مقاطع الصوت:"
+msgstr "مقاطع صوتية:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Clips:"
-msgstr "مقاطع الحركة:"
+msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Track Path"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "ملف النموذج غير موجود:"
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود"
+msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "أضف اللون الحالي كإعداد مسبق"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/bg.po

@@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/bn.po

@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 134 - 161
editor/translations/ca.po


+ 1 - 1
editor/translations/cs.po

@@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/da.po

@@ -10356,7 +10356,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 5 - 6
editor/translations/de.po

@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -191,12 +191,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Animationsspielerspur"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)"
+msgstr "Animationsdauer (in Frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)"
 
@@ -10373,10 +10371,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Einfache Container sind unnötig solange ihnen kein Skript angehängt ist das "

+ 1 - 1
editor/translations/de_CH.po

@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 128 - 203
editor/translations/el.po


+ 24 - 19
editor/translations/eo.po

@@ -2,49 +2,54 @@
 # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+# Scott Starkey <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Scott Starkey <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/eo/>\n"
 "Language: eo\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida tip-argumento por funkcio convert(). Uzu konstantojn TYPE_*."
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Ne sufiĉas bitokoj por malĉifri bitokojn, aŭ nevalida formo."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasita) en esprimo"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "self ne povas esti uzata, ĉar ekzemplo estas senvalora (ne pasita)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalidaj operandoj por operacio %s, %s, kaj %s."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida indekso de tipo %s por baztipo %s"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida nomata indekso '%s' por baztipo %s"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Malvalidaj argumentoj por konstrui '%s'"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
@@ -53,19 +58,19 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libera"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvilibra"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Spegulo"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
-msgstr ""
+msgstr "Enmetu ŝlosilon ĉi tien"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -9863,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 
@@ -9899,7 +9904,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/gui/tree.cpp
 msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Alia)"
 
 #: scene/main/scene_tree.cpp
 msgid ""
@@ -9921,23 +9926,23 @@ msgstr ""
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata tipara formo."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum ŝargante tiparon."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida tipara grando."
 
 #: scene/resources/visual_shader.cpp
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Enigo"
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for shader."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo."
 
 #: servers/visual/shader_language.cpp
 msgid "Assignment to function."

+ 41 - 46
editor/translations/es.po

@@ -39,12 +39,13 @@
 # Vicente Juárez <[email protected]>, 2019.
 # juan david julio <[email protected]>, 2019.
 # Patrick Zoch Alves <[email protected]>, 2019.
+# roger <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -190,14 +191,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Pista de Reproducción de Animación"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
+msgstr "Duración de la animación (frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
+msgstr "Duración de la animación (segundos)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Exportar librería de mallas"
+msgstr "Exportar Librería de Meshes"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a root node."
@@ -2698,7 +2697,7 @@ msgstr "Abrir editor anterior"
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Creación de vistas previas de malla"
+msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Thumbnail..."
@@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Generando Lightmaps"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "Generando para malla: "
+msgstr "Generando para Mesh: "
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Running Custom Script..."
@@ -4527,8 +4526,8 @@ msgid ""
 "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
 "Light' flag is on."
 msgstr ""
-"No hay mallas que pre-calcular. Asegúrese de que contienen el canal UV2 y el "
-"flag 'Bake Light' esté activo."
+"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
+"flag 'Bake Light' esta activado."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -4538,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Calculando Lightmaps"
+msgstr "Bake Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -5016,7 +5015,7 @@ msgstr "CPUParticles"
 #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Crear puntos de emisión desde malla"
+msgstr "Crear Puntos de Emisión desde Mesh"
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5089,7 +5088,7 @@ msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente"
 
 #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "Precalcular GI Probe"
+msgstr "Bake GI Probe"
 
 #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
 msgid "Gradient Edited"
@@ -5113,7 +5112,7 @@ msgstr "Crear polígono oclusor"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "¡La malla está vacía!"
+msgstr "¡El Mesh está vacío!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5137,21 +5136,19 @@ msgstr "Crear forma convexa"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr "Crear malla de navegación"
+msgstr "Crear Mesh de Navegación"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
+msgstr "El Mesh contenedor no es del tipo ArrayMesh."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
-"Falló el procedimiento de Unwrapping, ¿Tal vez la malla contenga geometría "
-"múltiple o desajustada?"
+msgstr "Fallo el UV Unwrap ¿el mesh podría no ser manifold?"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh to debug."
-msgstr "No hay malla que depurar."
+msgstr "No hay meshes para depurar."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -5160,15 +5157,15 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr "¡MeshInstance no tiene malla!"
+msgstr "¡MeshInstance le falta un Mesh!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "¡La malla no tiene superficie de la que crear contornos!"
+msgstr "¡El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "¡El tipo primitivo de malla no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
@@ -5180,7 +5177,7 @@ msgstr "Crear contorno"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh"
-msgstr "Malla"
+msgstr "Mesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -5200,7 +5197,7 @@ msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr "Crear contorno de malla..."
+msgstr "Crear Outline Mesh..."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "View UV1"
@@ -5216,7 +5213,7 @@ msgstr "Desenvuelva UV2 para Lightmap/AO"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "Crear contorno de malla"
+msgstr "Crear Outline Mesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Outline Size:"
@@ -5246,26 +5243,23 @@ msgstr "Actualizar desde escena"
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
 msgstr ""
-"No se ha especificado ninguna malla de origen (y no hay MultiMesh "
-"establecido en el nodo)."
+"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
-"No se ha especificado ninguna malla de origen (y MultiMesh no contiene "
-"ninguna Mesh)."
+msgstr "No se especificó mesh de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr "El origen de la malla es inválido (ruta inválida)."
+msgstr "Mesh de origen inválido (ruta inválida)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "El origen de la malla es inválido (no es un MeshInstance)."
+msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "El origen de la malla es inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
+msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No surface source specified."
@@ -5293,7 +5287,7 @@ msgstr "No se pudo mapear el área."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "Elige un origen de malla:"
+msgstr "Selecciona una Mesh de Origen:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Target Surface:"
@@ -5313,7 +5307,7 @@ msgstr "Superficie objetivo:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Source Mesh:"
-msgstr "Malla de origen:"
+msgstr "Mesh de Origen:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "X-Axis"
@@ -5329,7 +5323,7 @@ msgstr "Eje Z"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Eje vertical de la malla:"
+msgstr "Eje Superior del Mesh:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Rotation:"
@@ -9019,11 +9013,11 @@ msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo"
 
 #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Cambiar radio de Shape Cilindro"
+msgstr "Cambiar Radio de Cilindro"
 
 #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Cambiar altura de Shape Cilindro"
+msgstr "Cambiar Altura de Cilindro"
 
 #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Torus Inner Radius"
@@ -9311,11 +9305,11 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake NavMesh"
-msgstr "Bake de NavMesh"
+msgstr "Bake NavMesh"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Vaciar malla de navegación."
+msgstr "Restablecer mesh de navegación."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Setting up Configuration..."
@@ -9355,11 +9349,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Convirtiendo a malla de navegación nativa..."
+msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativo..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Configuración del generador de mallas de navegación:"
+msgstr "Configuración del Generador de Meshes de Navegación:"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Parsing Geometry..."
@@ -10372,10 +10366,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Añadir el color actual como preset."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "El contenedor por sí mismo no sirve para nada a menos que un script "

+ 22 - 24
editor/translations/es_AR.po

@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
@@ -162,14 +162,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Pista de Reproducción de Animación"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
+msgstr "Duración de la animación (frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
+msgstr "Duración de la animación (segundos)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -4494,7 +4492,7 @@ msgid ""
 "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
 "Light' flag is on."
 msgstr ""
-"No hay meshes para hacer bake. Asegurate que contienen un canal UV2 y que el "
+"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
 "flag 'Bake Light' esta activado."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -4505,7 +4503,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Hacer Bake de Lightmaps"
+msgstr "Bake Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -4835,9 +4833,8 @@ msgid "Rotation mask for inserting keys."
 msgstr "Máscara de rotación para insertar claves."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr "Máscara de rotación para insertar claves."
+msgstr "Máscara de escala para insertar claves."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert keys (based on mask)."
@@ -5056,7 +5053,7 @@ msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
 
 #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "Hacer Bake de GI Probe"
+msgstr "Bake GI Probe"
 
 #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
 msgid "Gradient Edited"
@@ -5080,7 +5077,7 @@ msgstr "Crear Polígono Oclusor"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "El Mesh está vacío!"
+msgstr "¡El Mesh está vacío!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5108,11 +5105,11 @@ msgstr "Crear Mesh de Navegación"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr "La Mesh contenida no es del tipo ArrayMesh."
+msgstr "El Mesh contenedor no es del tipo ArrayMesh."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr "Fallo el UV Unwrap, la mesh podria no ser manifold?"
+msgstr "Fallo el UV Unwrap ¿el mesh podría no ser manifold?"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh to debug."
@@ -5125,15 +5122,15 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr "A MeshInstance le falta un Mesh!"
+msgstr "¡MeshInstance le falta un Mesh!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!"
+msgstr "¡El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "El tipo de la malla primitiva no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
@@ -5211,7 +5208,7 @@ msgstr "Acutalizar desde Escena"
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
 msgstr ""
-"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)."
+"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
@@ -5227,7 +5224,7 @@ msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningun recurso Mesh)."
+msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No surface source specified."
@@ -5291,7 +5288,7 @@ msgstr "Eje-Z"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Eje Arriba del Mesh:"
+msgstr "Eje Superior del Mesh:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Rotation:"
@@ -9273,7 +9270,7 @@ msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake NavMesh"
-msgstr "Hacer Bake de NavMesh"
+msgstr "Bake NavMesh"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -9317,11 +9314,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativa..."
+msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativo..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Setup de Generador de Meshes de Navegación:"
+msgstr "Configuración del Generador de Meshes de Navegación:"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Parsing Geometry..."
@@ -10326,10 +10323,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Agregar color actual como preset."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "El contenedor en sí mismo no sirve ningún propósito a menos que un script "

+ 1 - 1
editor/translations/et.po

@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 13 - 14
editor/translations/fa.po

@@ -10,12 +10,13 @@
 # sayyed hamed nasib <[email protected]>, 2017.
 # Behrooz Kashani <[email protected]>, 2018.
 # Mahdi <[email protected]>, 2018.
+# hpn33 <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:35+0100\n"
-"Last-Translator: Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان از self استفاده کرد چون instance = null هست (تایید نشده)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 #, fuzzy
@@ -74,15 +75,15 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "ازاد کردن"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "متعادل شده"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "بازتاب"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
@@ -1018,14 +1019,12 @@ msgid "Authors"
 msgstr "مؤلفان"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr "اسپانسر‌های درجه ۱"
+msgstr "اسپانسر‌های پلاتینیوم (درجه ۱)"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Gold Sponsors"
-msgstr "اسپانسر‌های درجه ۲"
+msgstr "اسپانسر‌های طلایی (درجه ۲)"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Mini Sponsors"
@@ -1095,11 +1094,11 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "نصب کردن"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "نصب کننده پکیج ها"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Speakers"
@@ -10397,7 +10396,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 4 - 5
editor/translations/fi.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 03:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -159,12 +159,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Animaatiotoistoraita"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
+msgstr "Animaation pituus (kuvaruutuina)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
 
@@ -10265,10 +10263,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen "

+ 1 - 1
editor/translations/fil.po

@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 2 - 1
editor/translations/fr.po

@@ -10420,10 +10420,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Le conteneur en lui-même ne sert à rien à moins qu'un script ne configure "

+ 1 - 1
editor/translations/he.po

@@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/hi.po

@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/hr.po

@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/hu.po

@@ -10386,7 +10386,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/id.po

@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/is.po

@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 11 - 8
editor/translations/it.po

@@ -33,12 +33,13 @@
 # MassiminoilTrace <[email protected]>, 2019.
 # MARCO BANFI <[email protected]>, 2019.
 # Marco <[email protected]>, 2019.
+# Davide Giuliano <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: RHC <rhc.throwaway@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -461,8 +462,9 @@ msgid "Animation step value."
 msgstr "Valore del passo dell'animazione."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "FPS"
@@ -4852,8 +4854,9 @@ msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation mask for inserting keys."
@@ -5612,7 +5615,7 @@ msgstr "Trasforma Poligono"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Dipingi peso delle ossa"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Open Polygon 2D UV editor."
@@ -6007,11 +6010,11 @@ msgstr "Apri la documentazione online di Godot"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione richiesta"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
@@ -10376,7 +10379,7 @@ msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset."
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Il Contenitore da solo non serve a nessuno scopo a meno che uno script non "

+ 1 - 1
editor/translations/ja.po

@@ -10547,7 +10547,7 @@ msgstr "現在の色をプリセットとして追加"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/ka.po

@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 5 - 6
editor/translations/ko.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -163,14 +163,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "애니메이션 재생 트랙"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "애니메이션 길이 시간 (초)"
+msgstr "애니메이션 길이 (프레임)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "애니메이션 길이 시간 (초)"
+msgstr "애니메이션 길이 (초)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -10213,10 +10211,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가합니다."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "컨테이너 자체는 자식 배치 행동을 구성하지 않는 한 용도가 없습니다.\n"

+ 1 - 1
editor/translations/lt.po

@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/lv.po

@@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "Pievienot pašreizējo krāsu kā iepriekšnoteiktu krāsu"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/mi.po

@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/ml.po

@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/ms.po

@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/nb.po

@@ -10541,7 +10541,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 11 - 13
editor/translations/nl.po

@@ -34,12 +34,13 @@
 # edouardgr <[email protected]>, 2019.
 # Jimmy De  Smet <[email protected]>, 2019.
 # Bastiaan van der Plaat <[email protected]>, 2019.
+# Hector Peeters <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -184,9 +185,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Animatie Terugspelen Track"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animatielengte (in seconden)"
+msgstr "Animatielengte (in frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Voeg audiospoorclip toe"
+msgstr "Voeg audiospoor clip toe"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -1417,6 +1416,8 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
+"Doel platform heeft 'ETC' afbeelding compressie nodig voor GLES2. Activeer "
+"'Importeer ETC' in de project instellingen."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
@@ -1435,16 +1436,14 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Custom debug pakket niet gevonden."
+msgstr "Aangepast debug pakket niet gevonden."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Custom release pakket niet gevonden."
+msgstr "Aangepast release pakket niet gevonden."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
@@ -1568,9 +1567,8 @@ msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+msgstr "(On)favoriet huidige map."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -10584,7 +10582,7 @@ msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 5 - 6
editor/translations/pl.po

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -186,12 +186,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Ścieżka animacji"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Długość animacji (sekundy)"
+msgstr "Długość animacji (klatki)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Długość animacji (sekundy)"
 
@@ -6588,7 +6586,7 @@ msgstr "4 widoki"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Gizmos"
-msgstr "Uchwyty"
+msgstr "Ikony węzłów"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Origin"
@@ -10296,10 +10294,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Kontener sam w sobie nie spełnia żadnego celu, chyba że jakiś skrypt "

+ 1 - 1
editor/translations/pr.po

@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 35 - 44
editor/translations/pt_BR.po

@@ -59,12 +59,15 @@
 # Gustavo Bolanho <[email protected]>, 2019.
 # Nilton Bendini Junior <[email protected]>, 2019.
 # Ivo Nascimento <[email protected]>, 2019.
+# Klaus Dellano <[email protected]>, 2019.
+# Esdras Tarsis <[email protected]>, 2019.
+# Douglas Fiedler <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo Nascimento <iannsp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Alterar Transição da Anim"
+msgstr "Alterar Transição da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
@@ -208,12 +211,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Faixa de Reprodução de Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
+msgstr "Duração da Animação (em frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
 
@@ -475,9 +476,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
 msgstr "Agrupe as trilhas pelo nó ou exiba-as como lista simples."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Snap:"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Gancho:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation step value."
@@ -4863,20 +4863,19 @@ msgstr "Layout"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de Translação para inserir chaves."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de Rotação para inserir chaves."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de Escala para inserir chaves."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Inserir Chaves (Ins)"
+msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -4885,11 +4884,15 @@ msgid ""
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
+"Inserir chaves automaticamente quando os objetos são transladados, girados "
+"em escala (com base na máscara). \n"
+"As chaves são adicionadas apenas às faixas existentes, nenhuma nova trilha "
+"será criada. \n"
+"As chaves devem ser inseridas manualmente pela primeira vez."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Inserir Chave na Anim"
+msgstr "Inserir Chave Automaticamente"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -4905,11 +4908,11 @@ msgstr "Limpar Pose"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr "Multiplifcar passo da grade por 2"
+msgstr "Multiplicar o passo da grade por 2"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr "Dividir passo da grade por 2"
+msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Add %s"
@@ -5880,9 +5883,8 @@ msgid "Save Theme As..."
 msgstr "Salvar Tema Como..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%s Class Reference"
-msgstr " Referência de Classes"
+msgstr "%s Referência de Classes"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
@@ -6706,24 +6708,20 @@ msgid "Nameless gizmo"
 msgstr "Coisa sem nome"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Crie uma malha 2D"
+msgstr "Crie uma Malha2D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Polygon2D"
 msgstr "Criar Polígono3D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Criar polígono de colisão"
+msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Sprite is empty!"
@@ -6739,43 +6737,36 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
 msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
+msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
+msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono de colisão."
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
+msgstr "Geometria inválida, não é possível criar oclusor de luz."
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Sprite"
 msgstr "Sprite"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "Converter para malha 2D"
+msgstr "Converter para Malha2D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Converter para Polígono2D"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Criar polígono de colisão"
+msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D Irmão"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Criar PolígonoDeOclusão2D Irmão"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Simplification: "
@@ -7359,9 +7350,8 @@ msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "Duplicar Nó(s)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Excluir Nó"
+msgstr "Excluir Nós"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -10351,10 +10341,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "O contêiner por si só não serve para nada, a menos que um script configure "

+ 5 - 6
editor/translations/pt_PT.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -164,12 +164,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Pista de Reprodução de Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Duração da Animação (segundos)"
+msgstr "Duração da Animação (frames)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Duração da Animação (segundos)"
 
@@ -10281,10 +10279,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Adicionar cor atual como predefinição."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Por si só um Contentor não tem utilidade, a não ser que um script configure "

+ 1 - 1
editor/translations/ro.po

@@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 8 - 7
editor/translations/ru.po

@@ -47,12 +47,14 @@
 # Виктор <[email protected]>, 2019.
 # Mickety <[email protected]>, 2019.
 # Breadp4ck <[email protected]>, 2019.
+# Dark King <[email protected]>, 2019.
+# Teashrock <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Breadp4ck <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 02:33+0000\n"
+"Last-Translator: Teashrock <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -198,12 +200,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Трек Воспроизведения Анимации"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Продолжительность анимации (в секундах)"
+msgstr "Продолжительность анимации (в кадрах)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Продолжительность анимации (в секундах)"
 
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Ошибка при сохранении."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr "Не возможно открыть '%s'. Возможно файл перемещен или удален."
+msgstr "Не удалось открыть '%s'. Файл мог быть перемещён или удалён."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -10334,10 +10334,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Добавить текущий цвет как пресет"
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Контейнер сам по себе не имеет смысла, пока скрипт не настроит режим "

+ 1 - 1
editor/translations/si.po

@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 7 - 6
editor/translations/sk.po

@@ -6,12 +6,13 @@
 # MineGame 159 <[email protected]>, 2018.
 # Zuzana Palenikova <[email protected]>, 2019.
 # MineGame159 <[email protected]>, 2019.
+# Michal <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: MineGame159 <petulko08@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Michal <alladinsiffon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sk/>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr "Komunita"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O nás"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the project."
@@ -7969,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavné"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override For..."
@@ -10120,7 +10121,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/sl.po

@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "Dodaj trenutno barvo kot prednastavljeno"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/sq.po

@@ -10008,7 +10008,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/sr_Cyrl.po

@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/sr_Latn.po

@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/sv.po

@@ -10836,7 +10836,7 @@ msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/ta.po

@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/te.po

@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/th.po

@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโ
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 43 - 69
editor/translations/tr.po

@@ -26,11 +26,12 @@
 # Furkan Türkal <[email protected]>, 2019.
 # Aiden Demir <[email protected]>, 2019.
 # Anton Semchenko <[email protected]>, 2019.
+# Enes Can Yerlikaya <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: Anton Semchenko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
@@ -178,14 +179,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animasyon Uzunluğu (saniye)"
+msgstr "Animasyon uzunluğu (kare)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animasyon Uzunluğu (saniye)"
+msgstr "Animasyon uzunluğu (kare)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track"
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "İzleri Yeniden Sırala"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Dönüşüm izleri sadece uzaysal köklü düğümlere uygulanabilir."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid ""
@@ -1417,6 +1416,10 @@ msgid ""
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 msgstr ""
+"Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına "
+"ihtiyaç duyuyor.\n"
+"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
+"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1443,7 +1446,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
 msgstr "Dosya var. Üzerine Yazılsın mı?"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "Bu Klasörü Seç"
 
@@ -1452,9 +1454,8 @@ msgid "Copy Path"
 msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
+msgstr "Dosya Yöneticisinde "
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -2560,9 +2561,8 @@ msgid "Save & Restart"
 msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!"
+msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Update Always"
@@ -2760,18 +2760,16 @@ msgid "Layer"
 msgstr "Katman"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr "Bit %d,  val %d."
+msgstr "Bit %d,  değer %d"
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 msgid "[Empty]"
 msgstr "[Boş]"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Assign..."
-msgstr "Ata"
+msgstr "Ata..."
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 #, fuzzy
@@ -2847,32 +2845,28 @@ msgstr "Şuna Dönüştür %s"
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Open Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "Düzenleyiciyi Aç"
 
 #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Selected node is not a Viewport!"
 msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Size: "
-msgstr "Odacık Boyutu:"
+msgstr "Boyut: "
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Key:"
-msgstr "Yeni ad:"
+msgstr "Yeni Anahtar:"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Value:"
-msgstr "Yeni ad:"
+msgstr "Yeni Değer:"
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Add Key/Value Pair"
@@ -2969,9 +2963,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
 msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı."
+msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı: %s."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -3118,9 +3111,8 @@ msgid "Download Templates"
 msgstr "Şablonları İndir"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Listeden ayna seç: "
+msgstr "Listeden ayna seç: (Shift+Tıkla: Tarayıcıda Aç)"
 
 #: editor/file_type_cache.cpp
 msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -3129,9 +3121,8 @@ msgstr ""
 "kaydedilmiyor!"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Favorites"
-msgstr "Beğeniler:"
+msgstr "Favoriler"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3204,14 +3195,12 @@ msgid "Instance"
 msgstr "Örnek"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "Beğeniler:"
+msgstr "Favorilere ekle"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Öbekten Kaldır"
+msgstr "Favorilerden kaldır"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3234,24 +3223,20 @@ msgid "Move To..."
 msgstr "Şuraya Taşı..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Script..."
-msgstr "Yeni Betik"
+msgstr "Yeni Betik..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Resource..."
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..."
+msgstr "Yeni Kaynak..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Expand All"
-msgstr "Hepsini genişlet"
+msgstr "Hepsini Genişlet"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Collapse All"
-msgstr "Hepsini daralt"
+msgstr "Hepsini Daralt"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3273,14 +3258,12 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
 msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
+msgstr "Bölme modunu Aç / Kapat"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Search files"
-msgstr "Sınıfları Ara"
+msgstr "Dosyaları ara"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid ""
@@ -3295,37 +3278,32 @@ msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var."
+msgstr "Bu konumda zaten aynı ada sahip bir dosya veya klasör var."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Üzerine Yaz"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
 msgstr "Betik Oluştur"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find in Files"
-msgstr "Döşentiyi Bul"
+msgstr "Dosyalarda bul"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find:"
-msgstr "Bul"
+msgstr "Bul:"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Folder:"
-msgstr "Satırı Katla"
+msgstr "Dosya:"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filters:"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeçler:"
 
 #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3341,19 +3319,16 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find: "
-msgstr "Bul"
+msgstr "Bul: "
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Replace: "
-msgstr "Değiştir"
+msgstr "Değiştir: "
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Tümünü Değiştir"
+msgstr "Tümünü Değiştir (geri alma yok)"
 
 #: editor/find_in_files.cpp
 msgid "Searching..."
@@ -3513,10 +3488,11 @@ msgstr ""
 "gerektiriyor."
 
 #: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
-msgstr "UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, doğru yüklenemeyebililer."
+msgstr ""
+"UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, düzgün yüklenmeyi "
+"durdurabilirler."
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Failed to load resource."
@@ -3801,9 +3777,8 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
 msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
-msgstr "BlendSpace2D, bir AnimationTree düğümüne ait değil."
+msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -3811,9 +3786,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
 msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, harmanlama işlemi yapılamaz."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
+msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -10485,7 +10459,7 @@ msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 5 - 6
editor/translations/uk.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -163,12 +163,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "Доріжка відтворення анімації"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Тривалість анімації (у секундах)"
+msgstr "Тривалість анімації (у кадрах)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "Тривалість анімації (у секундах)"
 
@@ -10311,10 +10309,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Додати поточний колір як шаблон."
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "Сам контейнер не має призначення, якщо скрипт не налаштовує поведінку щодо "

+ 1 - 1
editor/translations/ur_PK.po

@@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/vi.po

@@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 28 - 42
editor/translations/zh_CN.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 # ageazrael <[email protected]>, 2016.
 # Bruce Guo <[email protected]>, 2016.
 # dragonandy <[email protected]>, 2017-2018.
-# Geequlim <[email protected]>, 2016-2018.
+# Geequlim <[email protected]>, 2016-2018, 2019.
 # jie Shi <[email protected]>, 2018.
 # Jingtian Pan <[email protected]>, 2018.
 # lalalaring <[email protected]>, 2017, 2018.
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: DS <dseqrasd@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -195,12 +195,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
 msgstr "动画回放轨道"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "动画时长()"
+msgstr "动画时长()"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation length (seconds)"
 msgstr "动画时长(秒)"
 
@@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "动画步进值。"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "FPS"
@@ -2141,8 +2139,8 @@ msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
 "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
 msgstr ""
-"自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
-"如要更改,请创建一个新的备份场景。"
+"场景 '%s' 已自动导入, 因此无法修改。\n"
+"若要对其进行更改, 可以创建新的继承场景。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -2247,7 +2245,7 @@ msgstr "新建场景"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "从现有场景中创建..."
+msgstr "新建继承的场景…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene..."
@@ -3395,7 +3393,7 @@ msgstr "保存中..."
 
 #: editor/import_dock.cpp
 msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "将默认设置为 '%s'"
+msgstr "设置为 '%s' 的默认值"
 
 #: editor/import_dock.cpp
 msgid "Clear Default for '%s'"
@@ -4741,21 +4739,22 @@ msgid "Layout"
 msgstr "布局"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "用于插入键的转换掩码。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "用于插入键的旋转掩码。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale mask for inserting keys."
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
+msgstr "插入帧(基于遮罩)。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -4766,9 +4765,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "插入关键帧"
+msgstr "自动插入关键帧"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5748,9 +5746,8 @@ msgid "Save Theme As..."
 msgstr "主题另存为..."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%s Class Reference"
-msgstr " 类引用"
+msgstr "%s 类引用"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
@@ -6574,24 +6571,20 @@ msgid "Nameless gizmo"
 msgstr "未命名的Gizmo"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Mesh2D"
 msgstr "创建 2D 网格"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "创建3D多边形"
+msgstr "创建2D多边形"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "创建碰撞多边形"
+msgstr "创建2D碰撞多边形"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "添加遮光多边形"
+msgstr "添加2D遮光多边形"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Sprite is empty!"
@@ -6606,43 +6599,36 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
 msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+msgstr "无效的几何体,无法创建多边形。"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+msgstr "无效的几何体,无法创建多边形碰撞体。"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
+msgstr "无效的几何体,无法创建遮光体。"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Sprite"
 msgstr "Sprite 精灵"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Mesh2D"
 msgstr "转换为 2D 网格"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "移动多边形"
+msgstr "转换为多边形"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "创建碰撞多边形"
+msgstr "创建2D碰撞多边形成员"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "添加遮光多边形"
+msgstr "创建2D遮光多边形成员"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Simplification: "
@@ -7227,7 +7213,6 @@ msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "复制节点"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "删除节点"
 
@@ -9243,7 +9228,7 @@ msgstr "更改参数名称"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "修改默认值"
+msgstr "设置变量默认值"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Set Variable Type"
@@ -10109,10 +10094,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "将当前颜色添加为预设。"
 
 #: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 "除非在脚本内配置其子项的放置行为,否则容器本身没有用处。\n"

+ 1 - 1
editor/translations/zh_HK.po

@@ -10485,7 +10485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

+ 1 - 1
editor/translations/zh_TW.po

@@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "將目前顏色設為預設"
 msgid ""
 "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
 "children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
 

Algúns arquivos non se mostraron porque demasiados arquivos cambiaron neste cambio