|
@@ -39,12 +39,13 @@
|
|
|
# Vicente Juárez <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# juan david julio <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Patrick Zoch Alves <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# roger <[email protected]>, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:39+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/es/>\n"
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -190,14 +191,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
|
|
|
msgstr "Pista de Reproducción de Animación"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Animation length (frames)"
|
|
|
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
|
|
|
+msgstr "Duración de la animación (frames)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Animation length (seconds)"
|
|
|
-msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)"
|
|
|
+msgstr "Duración de la animación (segundos)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Track"
|
|
@@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Export Mesh Library"
|
|
|
-msgstr "Exportar librería de mallas"
|
|
|
+msgstr "Exportar Librería de Meshes"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
|
@@ -2698,7 +2697,7 @@ msgstr "Abrir editor anterior"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Creating Mesh Previews"
|
|
|
-msgstr "Creación de vistas previas de malla"
|
|
|
+msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Thumbnail..."
|
|
@@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Generando Lightmaps"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
msgid "Generating for Mesh: "
|
|
|
-msgstr "Generando para malla: "
|
|
|
+msgstr "Generando para Mesh: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
msgid "Running Custom Script..."
|
|
@@ -4527,8 +4526,8 @@ msgid ""
|
|
|
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
|
|
|
"Light' flag is on."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"No hay mallas que pre-calcular. Asegúrese de que contienen el canal UV2 y el "
|
|
|
-"flag 'Bake Light' esté activo."
|
|
|
+"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
|
|
|
+"flag 'Bake Light' esta activado."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
|
@@ -4538,7 +4537,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
|
|
-msgstr "Calculando Lightmaps"
|
|
|
+msgstr "Bake Lightmaps"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
@@ -5016,7 +5015,7 @@ msgstr "CPUParticles"
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Emission Points From Mesh"
|
|
|
-msgstr "Crear puntos de emisión desde malla"
|
|
|
+msgstr "Crear Puntos de Emisión desde Mesh"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5089,7 +5088,7 @@ msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake GI Probe"
|
|
|
-msgstr "Precalcular GI Probe"
|
|
|
+msgstr "Bake GI Probe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Gradient Edited"
|
|
@@ -5113,7 +5112,7 @@ msgstr "Crear polígono oclusor"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh is empty!"
|
|
|
-msgstr "¡La malla está vacía!"
|
|
|
+msgstr "¡El Mesh está vacío!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
|
@@ -5137,21 +5136,19 @@ msgstr "Crear forma convexa"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Navigation Mesh"
|
|
|
-msgstr "Crear malla de navegación"
|
|
|
+msgstr "Crear Mesh de Navegación"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
|
|
-msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
|
|
|
+msgstr "El Mesh contenedor no es del tipo ArrayMesh."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Falló el procedimiento de Unwrapping, ¿Tal vez la malla contenga geometría "
|
|
|
-"múltiple o desajustada?"
|
|
|
+msgstr "Fallo el UV Unwrap ¿el mesh podría no ser manifold?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No mesh to debug."
|
|
|
-msgstr "No hay malla que depurar."
|
|
|
+msgstr "No hay meshes para depurar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5160,15 +5157,15 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
|
|
-msgstr "¡MeshInstance no tiene malla!"
|
|
|
+msgstr "¡MeshInstance le falta un Mesh!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
|
|
-msgstr "¡La malla no tiene superficie de la que crear contornos!"
|
|
|
+msgstr "¡El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
|
|
-msgstr "¡El tipo primitivo de malla no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
|
|
+msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Could not create outline!"
|
|
@@ -5180,7 +5177,7 @@ msgstr "Crear contorno"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh"
|
|
|
-msgstr "Malla"
|
|
|
+msgstr "Mesh"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
|
@@ -5200,7 +5197,7 @@ msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Outline Mesh..."
|
|
|
-msgstr "Crear contorno de malla..."
|
|
|
+msgstr "Crear Outline Mesh..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "View UV1"
|
|
@@ -5216,7 +5213,7 @@ msgstr "Desenvuelva UV2 para Lightmap/AO"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Outline Mesh"
|
|
|
-msgstr "Crear contorno de malla"
|
|
|
+msgstr "Crear Outline Mesh"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Outline Size:"
|
|
@@ -5246,26 +5243,23 @@ msgstr "Actualizar desde escena"
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"No se ha especificado ninguna malla de origen (y no hay MultiMesh "
|
|
|
-"establecido en el nodo)."
|
|
|
+"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"No se ha especificado ninguna malla de origen (y MultiMesh no contiene "
|
|
|
-"ninguna Mesh)."
|
|
|
+msgstr "No se especificó mesh de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
|
|
-msgstr "El origen de la malla es inválido (ruta inválida)."
|
|
|
+msgstr "Mesh de origen inválido (ruta inválida)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
|
|
-msgstr "El origen de la malla es inválido (no es un MeshInstance)."
|
|
|
+msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
|
|
-msgstr "El origen de la malla es inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
|
|
|
+msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No surface source specified."
|
|
@@ -5293,7 +5287,7 @@ msgstr "No se pudo mapear el área."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select a Source Mesh:"
|
|
|
-msgstr "Elige un origen de malla:"
|
|
|
+msgstr "Selecciona una Mesh de Origen:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select a Target Surface:"
|
|
@@ -5313,7 +5307,7 @@ msgstr "Superficie objetivo:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Source Mesh:"
|
|
|
-msgstr "Malla de origen:"
|
|
|
+msgstr "Mesh de Origen:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "X-Axis"
|
|
@@ -5329,7 +5323,7 @@ msgstr "Eje Z"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Mesh Up Axis:"
|
|
|
-msgstr "Eje vertical de la malla:"
|
|
|
+msgstr "Eje Superior del Mesh:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Random Rotation:"
|
|
@@ -9019,11 +9013,11 @@ msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo"
|
|
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
|
msgid "Change Cylinder Radius"
|
|
|
-msgstr "Cambiar radio de Shape Cilindro"
|
|
|
+msgstr "Cambiar Radio de Cilindro"
|
|
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
|
msgid "Change Cylinder Height"
|
|
|
-msgstr "Cambiar altura de Shape Cilindro"
|
|
|
+msgstr "Cambiar Altura de Cilindro"
|
|
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
|
msgid "Change Torus Inner Radius"
|
|
@@ -9311,11 +9305,11 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake NavMesh"
|
|
|
-msgstr "Bake de NavMesh"
|
|
|
+msgstr "Bake NavMesh"
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clear the navigation mesh."
|
|
|
-msgstr "Vaciar malla de navegación."
|
|
|
+msgstr "Restablecer mesh de navegación."
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
|
msgid "Setting up Configuration..."
|
|
@@ -9355,11 +9349,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
|
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
|
|
-msgstr "Convirtiendo a malla de navegación nativa..."
|
|
|
+msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativo..."
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
|
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
|
|
-msgstr "Configuración del generador de mallas de navegación:"
|
|
|
+msgstr "Configuración del Generador de Meshes de Navegación:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
|
msgid "Parsing Geometry..."
|
|
@@ -10372,10 +10366,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
|
|
|
msgstr "Añadir el color actual como preset."
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/container.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
|
|
|
"children placement behavior.\n"
|
|
|
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
|
|
|
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"El contenedor por sí mismo no sirve para nada a menos que un script "
|